[статья] Заглавие : | Декаданс любви : [рассказ] : эпизоды за письменным столом | Название оригинала : | Liebesdécadence | Тип материала: | печатный текст | Авторы: | Эрих Мария Ремарк (1898 - 1970), Автор ; Елена Авнеровна Зись (1948 -) , Переводчик | Дата выхода: | 2014 | Статья на странице: | С. 107 - 112 | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) | in Смена > № 4/2014 (апрель) . - С. 107 - 112Ключевые слова: | немецкая литература тексты | Шифр(ББК): | 84.4Г Немецкая литература | Аннотация: | Все то, что предшествует любви, все эти прощупывания почвы, несмелое продвижение вперед, просчитывание шагов, это по-кошачьи беззвучное скольжение, эта скрытая борьба партнеров — вот наивысшее наслаждение для нас. Для наших предков любовь была алтарем или пивной — в зависимости от обстоятельств; для нас она — фехтование на звонких рапирах в старом венецианском зале, где свечи отблескивают на зеркальной серебристой стали, а на стенах лоснится старая парча... Я хочу рассказать вам об одном случае, чтобы немного прояснить абстрактную софистику моих слов. | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=35416 |
[статья] Декаданс любви = Liebesdécadence : [рассказ] : эпизоды за письменным столом [печатный текст] / Эрих Мария Ремарк (1898 - 1970), Автор ; Елена Авнеровна Зись (1948 -)  , Переводчик . - 2014 . - С. 107 - 112. Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : German ( ger) in Смена > № 4/2014 (апрель) . - С. 107 - 112Ключевые слова: | немецкая литература тексты | Шифр(ББК): | 84.4Г Немецкая литература | Аннотация: | Все то, что предшествует любви, все эти прощупывания почвы, несмелое продвижение вперед, просчитывание шагов, это по-кошачьи беззвучное скольжение, эта скрытая борьба партнеров — вот наивысшее наслаждение для нас. Для наших предков любовь была алтарем или пивной — в зависимости от обстоятельств; для нас она — фехтование на звонких рапирах в старом венецианском зале, где свечи отблескивают на зеркальной серебристой стали, а на стенах лоснится старая парча... Я хочу рассказать вам об одном случае, чтобы немного прояснить абстрактную софистику моих слов. | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=35416 |
|