В Заглавие : | Убийство синей птицы : рассказ | Тип материала: | печатный текст | Авторы: | Даниэль Вальтер (1940 - 2018), Автор ; И. Горачин, Переводчик | Страницы: | С. 161 - 171 | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) | Ключевые слова: | французская литература тексты | Шифр(ББК): | 84.4Фр Французская литература | Аннотация: | Лес Пейлис один вернулся с Клоринды-3, где люди потерпели сокрушительное поражение. И теперь Департамент войны и умиротворения хочет знать правду, что же там случилось. Он же ничего не помнит вследствие пережитого шока. И тогда специалисты готовы пойти на последние меры и проникнуть в его подсознание... | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=54419 |
В Убийство синей птицы : рассказ [печатный текст] / Даниэль Вальтер (1940 - 2018), Автор ; И. Горачин, Переводчик . - [s.d.] . - С. 161 - 171. Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : French ( fre) Ключевые слова: | французская литература тексты | Шифр(ББК): | 84.4Фр Французская литература | Аннотация: | Лес Пейлис один вернулся с Клоринды-3, где люди потерпели сокрушительное поражение. И теперь Департамент войны и умиротворения хочет знать правду, что же там случилось. Он же ничего не помнит вследствие пережитого шока. И тогда специалисты готовы пойти на последние меры и проникнуть в его подсознание... | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=54419 |
|
Увлечения его юности были разнообразны, и во многом несовместимы друг с другом, среди основных: научная фантастика, марксизм, алкоголь, Кафка, «Новый роман», революционные мятежи, Жак Стернберг.
Он учился сначала в Германии, в городе Саарбрюккен, где изучал фармацевтику, затем во Франции, в Страсбурге, где изучал лингвистику, после чего работал репортёром в крупном издательстве, одновременно, с 1965 года, начиная печатать свои рассказы, первый из которых был опубликован в журнале «Fiction».
Первая серьёзная известность на поприще фантастики к нему пришла после издания составленных им антологий «Les soleils noirs d'Arcadie» («Чёрные солнца Аркадии»), получившей «Grand Prix de la science-fiction française», которую часто сравнивают с французским аналогом «Dangerous Visions» («Опасные видения») Эллисона и «Le livre d'or: La S.F. Allemande» («Золотая книга: Немецкая НФ»), являющуюся одним из томов серии антологий, посвящённых иностранной научной фантастике. Его рассказы также были отмечены как новый голос во французской фантастике. Он является частью поколения, которое взошло в 70-х годах, явившись отражением англо-американской «новой волны» и впоследствии вписавшейся в это движение. Чуть позже он был признан и как романист: его «L'épouvante» («Ужас») в 1980 году получил «Grand Prix de la science-fiction française».
Страстное убеждение, подкрепленное терпеливым упрямством, и внутренняя дисциплина, которая выливалась хаотичным кипением поэта, обвиняемого в овладении литературным творчеством, позволили ему достигнуть первых мест во французской научной фантастике.
Его литературный стиль полон лиризма, в сочетании с черным юмором, сколь острый, столь и оригинальный. Его любимые темы, который он часто поднимает в своем творчестве, это эротизм и восстание против гнета политического режима, отсутствие свободы и цензура. Этим пропитаны многие его произведения, например такие больничные истории «L'hôpital» («Госпиталь») и «Coeur moite» («Влажное сердце»), о местах заточения из которых нельзя убежать, как от обыденности с её набором страхов и ужасов, ужасов реальных, так как писатель не играет фантастическим, он им живет.
Заплутавший в собственных навязчивых идеях, заточённый в своей внутренней тюрьме, «рождённый в рвотной массе Бога», вальтерианский индивид – сложно назвать его героем – насыщается до тошноты своим собственным провалом, купается в своей вине, и ищет наказание, которое подошло бы к его вине. Таковы лейтенант Браян Венделл Бэрд, застрявший в грязном и нездоровом оцепенении планеты Селано де Перуан («L'épouvante») или Жан-Даниэль Керт, жалкий писатель мечущийся между толстой задницей своей пассии №12 и уличными проститутками («Krysnak ou le complot»).
Но прежде всего Вальтер это странный и причудливый, терзаемый и саркастический поэт. Таковы его работы для издательского дома «Fleuve Noir» (которому он дал замечательную трилогию героического фэнтези, цикл «Swa») или в жанре интеллектуальной эротики («Sept femmes de mes autres vies»). Вальтер видит в написании книг поиск своего Священного Грааля, саму суть своей жизни. В его рассказе «Neiges et gel d'amour sur le château du couchant»» («Снега и любовные заморозки в замке кроватей»), посвящённом Джеймсу Джойсу мы можем прочитать это кредо: «Писать! Царствовать над словами, вить нить фраз во всех направлениях! Я не знаю занятия, подобного этому... »
На иностранные языки переводился его цикл «Swa» (для англоязычных изданий перевод выполнила Кэролайн Дж. Черри), роман «L'épouvante», несколько сборников и отдельные рассказы.
Умер 3 марта 2018 года в Мюлузе.