Заглавие : | Глиняные книги | Тип материала: | печатный текст | Авторы: | Лев Александрович Липин (1908 - 1970), Автор ; Авраам Моисеевич Белов (1911 - 2000), Автор ; Юрий Николаевич Киселёв (1910 - 1973), Художник ; Василий Васильевич Струве (1889 - 1965), Автор предисловия ; Юрий Николаевич Киселёв (1910 - 1973), Оформитель обложки | Сведения об издании: | Издание 2-е, дополненное и исправленное | Издательство: | Ленинград : Детгиз | Дата выхода: | 1956 | Серии: | Школьная библиотека | Под-серии: | Для средней школы | Страницы: | 349, [3] с. | Иллюстрации: | ил., орнаменты | Размер: | 23 см | Сопровождающий материал: | карты [1] лист | Цена: | (в переплёте) : 6 р. 65 к | Примечание: | Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров | Язык : | Русский (rus) | Ключевые слова: | книги - история | Шифр(ББК): | 76.1 Книжное дело | Аннотация: | В основу данной книги известных советских востоковедов Льва Липина и Авраама Белова положена увлекательная история раскопок царской библиотеки «глиняных книг» - древнейшего в мире книгохранилища. Значительное внимание (около половины книги) её авторы уделили истории изучения и расшифровки древнего письма – клинописи. Постепенно, шаг за шагом, показано развитие ассириологии, вклад учёных со всех уголков мира в изучение одной из самых древних цивилизаций. | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=74282 |
Глиняные книги [печатный текст] / Лев Александрович Липин (1908 - 1970), Автор ; Авраам Моисеевич Белов (1911 - 2000), Автор ; Юрий Николаевич Киселёв (1910 - 1973), Художник ; Василий Васильевич Струве (1889 - 1965), Автор предисловия ; Юрий Николаевич Киселёв (1910 - 1973), Оформитель обложки . - Издание 2-е, дополненное и исправленное . - Детгиз, 1956 . - 349, [3] с. : ил., орнаменты ; 23 см + карты [1] лист. - ( Школьная библиотека. Для средней школы) . (в переплёте) : 6 р. 65 к Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров Язык : Русский ( rus) Ключевые слова: | книги - история | Шифр(ББК): | 76.1 Книжное дело | Аннотация: | В основу данной книги известных советских востоковедов Льва Липина и Авраама Белова положена увлекательная история раскопок царской библиотеки «глиняных книг» - древнейшего в мире книгохранилища. Значительное внимание (около половины книги) её авторы уделили истории изучения и расшифровки древнего письма – клинописи. Постепенно, шаг за шагом, показано развитие ассириологии, вклад учёных со всех уголков мира в изучение одной из самых древних цивилизаций. | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=74282 |
|
Авраам Элинсон родился 1 августа 1911 года в Могилеве на Днепре (Белоруссия) в традиционной еврейской семье. Ходил в хедер, потом в ешиву. Занимался частным образом на дому. Когда в 1920 году власти запретили ешивы, он посещал в Заднепровье чудом сохранившуюся ешиву. Ему было тогда всего 11–12 лет, и он уже хорошо овладел ивритом, а в последующие годы изучал язык самостоятельно. Именно тогда в нем зародилось прекрасное знание языка и еврейских традиций, которым он оставался верен до конца своих дней.
В 1926 году оканчивает семилетнюю общеобразовательную школу: в поисках работы переезжает в Бобруйск. Он примкнул к сионистскому кружку и, чтобы избежать ареста после его разгрома, уехал в Ленинград. Там, в 1933 году, получил техническое образование, окончив котлотурбинный техникум, а параллельно – и музыкальное училище по классу фортепиано, по окончании которого поступил в Ленинградскую консерваторию на отделение музыковедения. До того, как целиком отдать своё сердце и время еврейской культуре и литературе, стал внештатным корреспондентом московской газеты «За индустриализацию», а затем, на многие годы, – сотрудником «Ленинградской правды». Писал на самые разные темы – и о кузнеце Потехине, сделав его Героем Труда, и о древних русско-индийских связях. Сколько он написал за разных начальников, а они только подписывали свои имена, а потом получали премии и награждались званиями... Впрочем, Белов писал не только за начальников, случалось, и за композиторов – Дунаевского и Шостаковича, за скульпторов – Николая Томского и Матвея Манизера. Единственный на его памяти, кто, назначив ему встречу через три дня, встретил его им самим написанной статьёй, был директор Института оптики, учёный с мировым именем Сергей Иванович Вавилов.
В 1936 году женился: к началу второй мировой войны Элинсон отец двух сыновей. 1941 год — в рядах Красной Армии: служит на Балтийском флоте Начинается Ленинградская блокада. Жене с детьми удается эвакуироваться. Сам Элинсон находится в осажденном Ленинграде и чудом остается в живых. 1944 год — окончание Ленинградской блокады: семья (жена и дети) возвращаются в Ленинград. В после блокадные годы Элинсон работает в "Ленинградской правде". Его фамилия является для советских подцензурных стандартов препятствием для публикации материалов. Появляется псевдоним Белов (Белла – имя его матери). Послевоенный ленинградский период (1945–1974) насыщен большой творческой работой. В 1949 году его от сотрудничества в газете отстраняют ( в связи с развернувшейся по всей стране компанией по борьбе с космополитизмом). Однако такое к нему отношение не убавило в нем творческого оптимизма. Элинсон издает сборник рассказов «Искатель жемчуга», сборник «Сказки народов Востока», в котором содержатся переводы еврейских сказок. В 1959 году, к 100-летию Шолом-Алейхема, Белову удалось опубликовать в «Библиотеке “Крокодила”» массовым тиражом сборник из шести ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов классика еврейской литературы. Три он перевел с идиша, а три — тайком с запрещенного иврита. Спасло то, что на титульном листе значилось: перевод с еврейского. Разбираться, к счастью, не стали.
В 1974 году семья Элинсонов переезжает на постоянное место жительства в Израиль, в Иерусалим. Двадцать шесть лет его жизни в Израиле насыщены творчеством. В этот период в Израиле в разных издательствах на иврите и на русском языке издано более двадцати книг Авраама. Апофеозом творчества Элинсона стала его последняя книга «Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе». Это краткая антология ивритской поэзии и прозы, переведенной на русский язык, — единственное в своем роде исследование о том, как последовательно искореняли иврит, как терзали, душили, уничтожали и расстреливали тех, кто не мог без него жить и творить — писателей, поэтов, языковедов, учителей. Такая книга могла быть издана только в Израиле. Хотя автору было уже 87 лет, он не собирался почивать на лаврах и начал готовить вторую книгу такого же объема (400 страниц), превозмогая свойственные этому возрасту болезни. Но 24 марта 2000 года жизнь этого неугомонного, доброго, душевного человека, всегда готового помочь людям в беде, внезапно оборвалась.