Заглавие : | Литература народов СССР : книга для внеклассного чтения: 6 - 7 классы: рекомендовано Министерством просвещения РСФСР | Тип материала: | печатный текст | Авторы: | Екатерина Александровна Богуславская, Составитель ; А.Ф. Сергеев, Оформитель книги ; Сергей Алексеевич Баруздин (1926 - 1991), Редактор ; Е. С. Юрова, Технический редактор ; Семен Рувимович Богуславский (31 марта 1926 - 2005), Составитель ; Сергей Алексеевич Баруздин (1926 - 1991), Автор предисловия ; Л. А. Белова, Редактор ; Роберт Жанович Авотин (1928 - 1997), Художник ; Борис Абрамович Гуревич (1929 - 1990), Художник ; Н. Кармащов, Художник ; Игорь Иванович Пчёлко (1931 - 2009), Художник ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Художник ; Александр Рылов, Художник | Издательство: | Москва : Просвещение | Дата выхода: | 1986 | Серии: | Школьная библиотека с логотипом "Бегунок" | Страницы: | 319, [1] c. | Иллюстрации: | ил. | Размер: | 22 см | Цена: | (в переплёте) : 95 к | Примечание: | 686 000 экземпляров | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : Armenian (arm) Avaric (ava) Azerbaijani (aze) Bashkir (bak) Byelorussian (bel) Estonian (est) Georgian (geo) Kazakh (kaz) Kirghiz (kir) Latvian (lav) Lithuanian (lit) Moldavian (mol) Yakut (sah) Tatar (tat) Tajik (tgk) Turkmen (tuk) Ukrainian (ukr) Uzbek (uzb) | Рубрики: | Джалиль, Муса (1906 -1944)
| Ключевые слова: | советская литература тексты | Шифр(ББК): | 83.3(2) | Примечание о содержании: | К юным читателям. С. А. Баруздин 3
О содержании книги Е. А. Богуславская, С. Р. Богуславский 5
УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО
Давид в Мсыре. Из повести, созданной Наири Зарьяком на основе армянского народного эпоса «Давид Сасунский». Перевод Н. Любимова 7
Стрельба по джамбе. Из киргизского народного эпоса «Манас». Перевод Л. Пеньковского 25
Рождение кантеле. Из поэмы, созданной Элиасом Лёнротом из песнопений (рун) карело-финского и эстонского народного эпоса «Калевала». Перевод
С. Маршака 35
Похождение Моллы Насреддина. Азербайджанские и таджикские народные легенды, записанные А. Захаровым и А. Дехоти. Перевод А. Захарова и К. Улугзода 40
ДРЕВНЯЯ ЛИТЕРАТУРА ВОСТОКА
ПЕРСИДСКО-ТАДЖИКСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
(На языке фарси)
Рудаки
«С тех пор, как синий свод небес» Перевод В. Левина 52
Рубаи (четверостишия). Перевод В. Левина
Бейты (двустишия). Перевод В. Державина 53
Фирдоуси
Сказ о Кове-кузнеце. Из поэмы «Шах-Наме». Перевод В. Звягинцевой 54
Омар Хайям
Рубайят. Перевод Г. Плисецкого 61
Руми
Притчи. Перевод В. Державина 63
Саади
Бустан. Из поэмы. Перевод В. Державина 65
«Однажды был в пути» —
«Играть на флейте» 66
Хафиз
Газели 67
«Ветер нежный, окрыленный». Перевод А. Фета
«Аромат ее крова». Перевод А. Липскерова 68
ГРУЗИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Шота Руставели
Встреча царя арабов с витязем в тигровой шкуре.
Из поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Перевод Ш. Нуцубидзе 69
ЛИТЕРАТУРА XIX - НАЧАЛА XX ВЕКА
Тарас Шевченко
Платок. Перевод с украинского Л. Мея 77
Вечер («Вишневый садик возле хаты»). Перевод И. Ушакова 78
N.N. («Солнце заходит, горы чернеют»). Перевод И. Воробьевой —
«Мне золотую, дорогую». Перевод В. Звягинцевой 80
Леся Украинка
На годовщину Шевченко. Перевод с украинского
П. Карабана —
«За правду встанем единой ратью». Перевод П. Карабана 81
«Шлю зеленый листок тебе ныне». Перевод В. Звягинцевой
Николоз Бараташвили
«Осенний ветер у меня в саду». Перевод Б. Пастернака 84
Голубой цвет. Перевод с грузинского Б. Пастернака
Коста Хетагуров
Джук-тур. (На русском языке.) 85
Памяти А. Н. Плещеева —
«Не верь, что я забыл» 86
Чердак —
Утес 89
Шолом-Алейхем
Мальчик Мотл. Из повести. Перевод с еврейского М. Шамбадала
Габдулла Тукай
Книга. Перевод М. Петровых 111
Муллы. Перевод с татарского С. Северцева 113
Янис Райнис
Сломанные сосны. Перевод с латышского В. Рождественского
Родина. Перевод В. Невского 115
Одинокое облако. Перевод А. Тарковского 116
Нежный свет. Перевод А. Ахматовой 117
Акоп Акопян
Песня кузнеца. Перевод с армянского А. Глебы
Янка Купала
А кто там идет? Перевод с белорусского М. Горького 118
Я — мужик-белорус. Перевод И. Шкляревского 119
Расшумелся лес туманный. Перевод М. Исаковского
О В. И. ЛЕНИНЕ, О ВЕЛИКОМ ОКТЯБРЕ
Яков Пинясов
Смелей, Саша! Рассказ. Перевод с мордовского Н. Богданова 121
Егише Чаренц
Баллада о Владимире Ильиче, мужике и паре сапог. Перевод с армянского В. Балагана 128
Расул Рза
Ленин. Перевод с азербайджанского А. Тарковского 133
Иван Шамякин
Хлеб. Рассказ. (На русском языке.) 138
Максим Рыльский
Комната Ленина в Праге. Перевод с украинского А. Прокофьева 156
О СОЦИАЛИСТИЧЕСКОМ ПРЕОБРАЗОВАНИИ ЖИЗНИ
Витаутас Монтвила
Майский праздник. Перевод с литовского Л. Озерова 157
Сулейман Стальский
Ребята. Перевод с лезгинского Э. Капиева 158
Акоп Акопян
Солнце и труд. Баллада. Перевод с армянского П. Антокольского 159
Аветик Исаакян
Анику, Перевод с армянского В. Звягинцевой 163
Детство. Перевод М. Дудина —
Дым отечества. Перевод М. Дудина 164
Янка Купала
Мать сыночка провожала. Перевод с белорусского А. Прокофьева 165
Пятрас Цвирка
Песня. Рассказ. Перевод с литовского 3. Шишовой 166
Антти Тимонен
Покко. Рассказ с финского А. Хурмевалы 175
Мустай Карим
Ак-Йондоз. Из повести «Долгое-долгое детство». Перевод с башкирского И. Каримова 178
Самед Вургун
Черты великих лет. Из поэмы. Перевод с азербайджанского П. Антокольского 189
Юрий Рытхэу
Говорит Чукотка! Вэтгавыркын Чукотка! (На русском языке.) 191
Юхан Смуул
Эстонская поэма. Отрывок. Перевод М. Зенкевича, П. Антокольского 201
О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ
Джамбул Джабаев
Ленинградцы, дети мои! Перевод с казахского М. Тарловского 205
Иосиф Гришашвили
Родина и победа. Перевод с грузинского Б. Серебрякова 208
Микола Бажан
Клятва. Перевод с украинского Б. Турганова 209
Петрусь Бровка
Надя-Надейка. Перевод с белорусского Д. Осина 210
Партизанский телеграф. Перевод Д. Хелемского 213
Алесь Адамович
Партизанский бой. Из «Хатынской повести». На русском языке 214
Муса Джалиль
Моей дочери Чулпан. Перевод с татарского П. Антокольского 217
Один совет. (О человечности). Перевод И. Френкеля 218
Соловей и родник. Баллада. Перевод И. Френкеля 219
Прощай, моя умница. Перевод В. Тушновой 222
Двуличному. Перевод В. Ганиева 223
Эно Рауд
Огонь в затемненном городе. Повесть. Перевод с эстонского Г. Муравина 224
Витаутас Бубнис
Три шага войны. Рассказы о моем детстве. Перевод с литовского Д. Эпштенайте 248
Чингиз Айтматов
Солдатенок. Рассказ. (На русском языке) 255
Гафур Гулям
Все твое. Перевод с узбекского Т. Стрешневой 263
О ЖИЗНИ СОВЕТСКОЙ СТРАНЫ В НАШИ ДНИ
Айбек
Вещая лира. Перевод с узбекского Н. Сидоренко 266
Емилиан Буков
Кто сказал? Перевод с молдавского В. Луговского 267
Максим Танк
«Пожалуй, ни одна из королевских династий». Перевод с белорусского Я. Хелемского 268
«Деревья умирают». Перевод Я. Хелемского 270
«Многие признавались тебе в любви, Родина». Перевод Я. Хелемского
Эдуардас Межелайтис
Лира. Перевод с литовского А. Межирова 271
Яблоко. Перевод Б. Слуцкого 274
Икар. Перевод С. Ломинадзе 275
Расул Гамзатов
Слова свободы, мужества и гнева. Перевод с аварского А. Межирова 276
Матери. Перевод Я. Козловского 278
«Скажи мне, наша речка говорливая». Перевод Н. Гребнёва
«Утекает детство, как вода». Перевод Н. Гребнёва 280
Давид Кугультинов
Зерно. Перевод с калмыцкого В. Долинского, М В. Стрелкова 280
Современнику. Перевод Ю. Нейман 281
Град в Венеции. Поэма. (На русском языке.)
Исхак Машбаш
Мой шар земной. Перевод с адыгейского Л. Бахаревой 292
«Как живешь ты, сынок?». Перевод О. Шевченко 293
Путь к тебе, Россия. Перевод Л. Бахаревой 294
Каюм Тангрыкулиев
В песках. Из повести «Два тополя». Перевод В. Бахревского 295
Семен Курилов
Был у меня друг. Рассказ. Перевод с юкагирского А. Гринеса 301
Озод Аминова
Учительница. Перевод с таджикского И. Волобуевой 309
Я — дочь свободы. Перевод И. Волобуевой 310
Марис Чаклайс
Деревья. Перевод с латышского П. Вегина 312
Пока научишься терять. Перевод П. Вегина 313 | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=85821 |
Литература народов СССР : книга для внеклассного чтения: 6 - 7 классы: рекомендовано Министерством просвещения РСФСР [печатный текст] / Екатерина Александровна Богуславская, Составитель ; А.Ф. Сергеев, Оформитель книги ; Сергей Алексеевич Баруздин (1926 - 1991), Редактор ; Е. С. Юрова, Технический редактор ; Семен Рувимович Богуславский (31 марта 1926 - 2005), Составитель ; Сергей Алексеевич Баруздин (1926 - 1991), Автор предисловия ; Л. А. Белова, Редактор ; Роберт Жанович Авотин (1928 - 1997), Художник ; Борис Абрамович Гуревич (1929 - 1990), Художник ; Н. Кармащов, Художник ; Игорь Иванович Пчёлко (1931 - 2009), Художник ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Художник ; Александр Рылов, Художник . - Просвещение, 1986 . - 319, [1] c. : ил. ; 22 см. - ( Школьная библиотека с логотипом "Бегунок") . (в переплёте) : 95 к 686 000 экземпляров Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : Armenian ( arm) Avaric ( ava) Azerbaijani ( aze) Bashkir ( bak) Byelorussian ( bel) Estonian ( est) Georgian ( geo) Kazakh ( kaz) Kirghiz ( kir) Latvian ( lav) Lithuanian ( lit) Moldavian ( mol) Yakut ( sah) Tatar ( tat) Tajik ( tgk) Turkmen ( tuk) Ukrainian ( ukr) Uzbek ( uzb) Рубрики: | Джалиль, Муса (1906 -1944)
| Ключевые слова: | советская литература тексты | Шифр(ББК): | 83.3(2) | Примечание о содержании: | К юным читателям. С. А. Баруздин 3
О содержании книги Е. А. Богуславская, С. Р. Богуславский 5
УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО
Давид в Мсыре. Из повести, созданной Наири Зарьяком на основе армянского народного эпоса «Давид Сасунский». Перевод Н. Любимова 7
Стрельба по джамбе. Из киргизского народного эпоса «Манас». Перевод Л. Пеньковского 25
Рождение кантеле. Из поэмы, созданной Элиасом Лёнротом из песнопений (рун) карело-финского и эстонского народного эпоса «Калевала». Перевод
С. Маршака 35
Похождение Моллы Насреддина. Азербайджанские и таджикские народные легенды, записанные А. Захаровым и А. Дехоти. Перевод А. Захарова и К. Улугзода 40
ДРЕВНЯЯ ЛИТЕРАТУРА ВОСТОКА
ПЕРСИДСКО-ТАДЖИКСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
(На языке фарси)
Рудаки
«С тех пор, как синий свод небес» Перевод В. Левина 52
Рубаи (четверостишия). Перевод В. Левина
Бейты (двустишия). Перевод В. Державина 53
Фирдоуси
Сказ о Кове-кузнеце. Из поэмы «Шах-Наме». Перевод В. Звягинцевой 54
Омар Хайям
Рубайят. Перевод Г. Плисецкого 61
Руми
Притчи. Перевод В. Державина 63
Саади
Бустан. Из поэмы. Перевод В. Державина 65
«Однажды был в пути» —
«Играть на флейте» 66
Хафиз
Газели 67
«Ветер нежный, окрыленный». Перевод А. Фета
«Аромат ее крова». Перевод А. Липскерова 68
ГРУЗИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Шота Руставели
Встреча царя арабов с витязем в тигровой шкуре.
Из поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Перевод Ш. Нуцубидзе 69
ЛИТЕРАТУРА XIX - НАЧАЛА XX ВЕКА
Тарас Шевченко
Платок. Перевод с украинского Л. Мея 77
Вечер («Вишневый садик возле хаты»). Перевод И. Ушакова 78
N.N. («Солнце заходит, горы чернеют»). Перевод И. Воробьевой —
«Мне золотую, дорогую». Перевод В. Звягинцевой 80
Леся Украинка
На годовщину Шевченко. Перевод с украинского
П. Карабана —
«За правду встанем единой ратью». Перевод П. Карабана 81
«Шлю зеленый листок тебе ныне». Перевод В. Звягинцевой
Николоз Бараташвили
«Осенний ветер у меня в саду». Перевод Б. Пастернака 84
Голубой цвет. Перевод с грузинского Б. Пастернака
Коста Хетагуров
Джук-тур. (На русском языке.) 85
Памяти А. Н. Плещеева —
«Не верь, что я забыл» 86
Чердак —
Утес 89
Шолом-Алейхем
Мальчик Мотл. Из повести. Перевод с еврейского М. Шамбадала
Габдулла Тукай
Книга. Перевод М. Петровых 111
Муллы. Перевод с татарского С. Северцева 113
Янис Райнис
Сломанные сосны. Перевод с латышского В. Рождественского
Родина. Перевод В. Невского 115
Одинокое облако. Перевод А. Тарковского 116
Нежный свет. Перевод А. Ахматовой 117
Акоп Акопян
Песня кузнеца. Перевод с армянского А. Глебы
Янка Купала
А кто там идет? Перевод с белорусского М. Горького 118
Я — мужик-белорус. Перевод И. Шкляревского 119
Расшумелся лес туманный. Перевод М. Исаковского
О В. И. ЛЕНИНЕ, О ВЕЛИКОМ ОКТЯБРЕ
Яков Пинясов
Смелей, Саша! Рассказ. Перевод с мордовского Н. Богданова 121
Егише Чаренц
Баллада о Владимире Ильиче, мужике и паре сапог. Перевод с армянского В. Балагана 128
Расул Рза
Ленин. Перевод с азербайджанского А. Тарковского 133
Иван Шамякин
Хлеб. Рассказ. (На русском языке.) 138
Максим Рыльский
Комната Ленина в Праге. Перевод с украинского А. Прокофьева 156
О СОЦИАЛИСТИЧЕСКОМ ПРЕОБРАЗОВАНИИ ЖИЗНИ
Витаутас Монтвила
Майский праздник. Перевод с литовского Л. Озерова 157
Сулейман Стальский
Ребята. Перевод с лезгинского Э. Капиева 158
Акоп Акопян
Солнце и труд. Баллада. Перевод с армянского П. Антокольского 159
Аветик Исаакян
Анику, Перевод с армянского В. Звягинцевой 163
Детство. Перевод М. Дудина —
Дым отечества. Перевод М. Дудина 164
Янка Купала
Мать сыночка провожала. Перевод с белорусского А. Прокофьева 165
Пятрас Цвирка
Песня. Рассказ. Перевод с литовского 3. Шишовой 166
Антти Тимонен
Покко. Рассказ с финского А. Хурмевалы 175
Мустай Карим
Ак-Йондоз. Из повести «Долгое-долгое детство». Перевод с башкирского И. Каримова 178
Самед Вургун
Черты великих лет. Из поэмы. Перевод с азербайджанского П. Антокольского 189
Юрий Рытхэу
Говорит Чукотка! Вэтгавыркын Чукотка! (На русском языке.) 191
Юхан Смуул
Эстонская поэма. Отрывок. Перевод М. Зенкевича, П. Антокольского 201
О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ
Джамбул Джабаев
Ленинградцы, дети мои! Перевод с казахского М. Тарловского 205
Иосиф Гришашвили
Родина и победа. Перевод с грузинского Б. Серебрякова 208
Микола Бажан
Клятва. Перевод с украинского Б. Турганова 209
Петрусь Бровка
Надя-Надейка. Перевод с белорусского Д. Осина 210
Партизанский телеграф. Перевод Д. Хелемского 213
Алесь Адамович
Партизанский бой. Из «Хатынской повести». На русском языке 214
Муса Джалиль
Моей дочери Чулпан. Перевод с татарского П. Антокольского 217
Один совет. (О человечности). Перевод И. Френкеля 218
Соловей и родник. Баллада. Перевод И. Френкеля 219
Прощай, моя умница. Перевод В. Тушновой 222
Двуличному. Перевод В. Ганиева 223
Эно Рауд
Огонь в затемненном городе. Повесть. Перевод с эстонского Г. Муравина 224
Витаутас Бубнис
Три шага войны. Рассказы о моем детстве. Перевод с литовского Д. Эпштенайте 248
Чингиз Айтматов
Солдатенок. Рассказ. (На русском языке) 255
Гафур Гулям
Все твое. Перевод с узбекского Т. Стрешневой 263
О ЖИЗНИ СОВЕТСКОЙ СТРАНЫ В НАШИ ДНИ
Айбек
Вещая лира. Перевод с узбекского Н. Сидоренко 266
Емилиан Буков
Кто сказал? Перевод с молдавского В. Луговского 267
Максим Танк
«Пожалуй, ни одна из королевских династий». Перевод с белорусского Я. Хелемского 268
«Деревья умирают». Перевод Я. Хелемского 270
«Многие признавались тебе в любви, Родина». Перевод Я. Хелемского
Эдуардас Межелайтис
Лира. Перевод с литовского А. Межирова 271
Яблоко. Перевод Б. Слуцкого 274
Икар. Перевод С. Ломинадзе 275
Расул Гамзатов
Слова свободы, мужества и гнева. Перевод с аварского А. Межирова 276
Матери. Перевод Я. Козловского 278
«Скажи мне, наша речка говорливая». Перевод Н. Гребнёва
«Утекает детство, как вода». Перевод Н. Гребнёва 280
Давид Кугультинов
Зерно. Перевод с калмыцкого В. Долинского, М В. Стрелкова 280
Современнику. Перевод Ю. Нейман 281
Град в Венеции. Поэма. (На русском языке.)
Исхак Машбаш
Мой шар земной. Перевод с адыгейского Л. Бахаревой 292
«Как живешь ты, сынок?». Перевод О. Шевченко 293
Путь к тебе, Россия. Перевод Л. Бахаревой 294
Каюм Тангрыкулиев
В песках. Из повести «Два тополя». Перевод В. Бахревского 295
Семен Курилов
Был у меня друг. Рассказ. Перевод с юкагирского А. Гринеса 301
Озод Аминова
Учительница. Перевод с таджикского И. Волобуевой 309
Я — дочь свободы. Перевод И. Волобуевой 310
Марис Чаклайс
Деревья. Перевод с латышского П. Вегина 312
Пока научишься терять. Перевод П. Вегина 313 | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=85821 |
|