| Заглавие : | Новеллы | | Тип материала: | печатный текст | | Авторы: | Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776 - 1822), Автор ; Александр Сергеевич Дмитриев (1919 - 2001), Автор предисловия ; Владимир Сергеевич Соловьев (1853 - 1900), Переводчик ; Александр Антонович Морозов (1906 - 1992), Переводчик ; Андрей Венедиктович Федоров (6 апреля 1906 - 24 ноября 1997) , Переводчик ; Екатерина Александровна Галати (1890 — 1935) , Переводчик | | Издательство: | Москва : Московский рабочий | | Дата выхода: | 1983 | | Страницы: | 448 с. | | Иллюстрации: | портр. [1] л. | | Размер: | 21 см | | Цена: | (в переплёте) : 2 р. 20 к | | Примечание: | Текст : непосредственный | | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) | | Ключевые слова: | Литературно-художественные издания немцкая литература тексты | | Шифр(ББК): | 84.4Г Немецкая литература | | Аннотация: | Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776-1822) - немецкий писатель, композитор, художник романтического направления. Первоначально Эрнст Теодор Вильгельм, но, как поклонник Моцарта, изменил имя в 1805 г. Псевдоним Гофмана как композитора - Иоганн Крайслер.nnВ книгу входят известные произведения этого крупнейшего представителя немецкого романтизма: "Золотой горшок", "Песочный человек", "Майорат", "Крошка Цахес, по прозвищу Циннобер", "Мадемуазель де Скюдери", "Мастер Мартин-бочар и его подмастерья", из "Крейслерианы". | | Примечание о содержании: | А. Дмитриев. Э.Т.А. Гофман (предисловие), стр. 5-19
Э. Т. А. Гофман. Золотой горшок (сказка, перевод В. Соловьева), стр. 20-100
Э. Т. А. Гофман. Песочный Человек (рассказ, перевод А. Морозова), стр. 101-136
Э. Т. А. Гофман. Майорат (повесть, перевод А. Морозова), стр. 137-211
Э. Т. А. Гофман. Крошка Цахес, по прозванию Циннобер (сказка, перевод А. Морозова), стр. 212-311
Э. Т. А. Гофман. Мадемуазель де Скюдери (повесть, перевод А. Фёдорова), стр. 312-376
Э. Т. А. Гофман. Мастер Мартин-Бочар и его подмастерья (повесть, перевод А. Фёдорова; стихи в переводе В. Зоргенфрея), стр. 377-436
Э. Т. А. Гофман. Из «Крейслерианы» (цикл)
Э. Т. А. Гофман. Письмо барона Вальборна Капельмейстеру Крейслеру (рассказ, перевод Е. Галати), стр. 437-439
Э. Т. А. Гофман. Письмо Капельмейстера Крейслера барону Вальборну (рассказ, перевод Е. Галати), стр. 439-442
Э. Т. А. Гофман. Музыкально-поэтический клуб Крейслера (рассказ, перевод Е. Галати), стр. 442-447 | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=7276 |
Новеллы [печатный текст] / Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776 - 1822), Автор ; Александр Сергеевич Дмитриев (1919 - 2001), Автор предисловия ; Владимир Сергеевич Соловьев (1853 - 1900), Переводчик ; Александр Антонович Морозов (1906 - 1992), Переводчик ; Андрей Венедиктович Федоров (6 апреля 1906 - 24 ноября 1997)  , Переводчик ; Екатерина Александровна Галати (1890 — 1935)  , Переводчик . - Москва : Московский рабочий, 1983 . - 448 с. : портр. [1] л. ; 21 см. (в переплёте) : 2 р. 20 к Текст : непосредственный Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : German ( ger) | Ключевые слова: | Литературно-художественные издания немцкая литература тексты | | Шифр(ББК): | 84.4Г Немецкая литература | | Аннотация: | Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776-1822) - немецкий писатель, композитор, художник романтического направления. Первоначально Эрнст Теодор Вильгельм, но, как поклонник Моцарта, изменил имя в 1805 г. Псевдоним Гофмана как композитора - Иоганн Крайслер.nnВ книгу входят известные произведения этого крупнейшего представителя немецкого романтизма: "Золотой горшок", "Песочный человек", "Майорат", "Крошка Цахес, по прозвищу Циннобер", "Мадемуазель де Скюдери", "Мастер Мартин-бочар и его подмастерья", из "Крейслерианы". | | Примечание о содержании: | А. Дмитриев. Э.Т.А. Гофман (предисловие), стр. 5-19
Э. Т. А. Гофман. Золотой горшок (сказка, перевод В. Соловьева), стр. 20-100
Э. Т. А. Гофман. Песочный Человек (рассказ, перевод А. Морозова), стр. 101-136
Э. Т. А. Гофман. Майорат (повесть, перевод А. Морозова), стр. 137-211
Э. Т. А. Гофман. Крошка Цахес, по прозванию Циннобер (сказка, перевод А. Морозова), стр. 212-311
Э. Т. А. Гофман. Мадемуазель де Скюдери (повесть, перевод А. Фёдорова), стр. 312-376
Э. Т. А. Гофман. Мастер Мартин-Бочар и его подмастерья (повесть, перевод А. Фёдорова; стихи в переводе В. Зоргенфрея), стр. 377-436
Э. Т. А. Гофман. Из «Крейслерианы» (цикл)
Э. Т. А. Гофман. Письмо барона Вальборна Капельмейстеру Крейслеру (рассказ, перевод Е. Галати), стр. 437-439
Э. Т. А. Гофман. Письмо Капельмейстера Крейслера барону Вальборну (рассказ, перевод Е. Галати), стр. 439-442
Э. Т. А. Гофман. Музыкально-поэтический клуб Крейслера (рассказ, перевод Е. Галати), стр. 442-447 | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=7276 |
|
Жена этнографа М.О.Косвена. Незадолго до революции дебютировала сборником “Тайная жизнь” (П.,1916). Отдельным разделом в нем выделены семь переводов из Альбера Самена. Затем написала поэму “Гибель”; участвовала в альманахе “Кольцо” (М.,1922, кн.1); «Балтийский альманах» (Каунас, 1923,1924); сотрудничала в журнале “Сполохи” и “Литературном приложении к газете «Накануне”. Вторая ее книга — “Золотой песок” (М.,1924). Была близка к литературному кружку “Зеленая лампа”. Пробовала свои силы в драматургии. Автор книги для детей “Животные жарких стран” Изд. 2-е. М.,1928 (в соавторстве с А.Н. Кемаровым).