| Заглавие : | Человек-олень : Повести, рассказы | | Тип материала: | печатный текст | | Авторы: | Оралхан Бокеев (28 сентября 1943, аул Чингистай, Катон-Карагайский район, Восточно-Казахстанская область, Казахская ССР, СССР — 17 мая 1993, Дели, Индия) , Автор ; Роллан Шакенович Сейсенбаев (11 октября 1946 -) , Переводчик ; Анатолий Андреевич Ким (1939), Переводчик ; Бауыржан Момышулы (11 декабря 1910 г. , Колбастау, Сырдарьинская область, Российская империя - 10 июня 1982 , г. Алма-Аты, Казахская ССР) , Переводчик ; Анатолий Александрович Кончиц (11 октября 1939 - 1996) , Переводчик ; О. Мирошниченко, Переводчик | | Издательство: | Москва : Известия | | Дата выхода: | 1990 | | Серии: | Библиотека "Дружбы народов" : Приложение к журналу "Дружба народов" | | Страницы: | 512 с. | | Иллюстрации: | ил. | | Размер: | 21 см | | ISBN (или иной код): | 978-5-206-00059-7 | | Цена: | (в переплёте) : 2 р. 20 к | | Примечание: | Текст : непосредственный | | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : Kazakh (kaz) | | Ключевые слова: | Литературно-художественные издания советская литература казахская литература тексты | | Шифр(ББК): | 84Ка Казахская литература | | Аннотация: | «Человек-Олень» — повесть молодого казахского прозаика Оралхана Бокеева.
Романтическая повесть О. Бокеева «Человек- олень» - одно из лучших произведений писателя. Непреодолимая оппозиция естественного, природного человека психологии отчуждения и индивидуализма (продукта технической, урбанистической цивилизации), виталистическая концепция, получает своеобразное развитие в произведении О. Бокеева. Человек - олень, Актан, - это воплощение лучших гуманистических качеств, благородства, чистоты, честности, верности, любви к природе. Природу он воспринимает глубоко, трепетно, писатель наделяет своего героя созерцательностью, художнической натурой. Человек-олень в большой обиде на общество за состояние природы, однако, ему становится еще больней, когда весь аул откочевывает в райцентр. Без людей, присутствия человека горы, тайга как будто теряют часть своего естества. Одиночество - причина и фактор непрестанных размышлений Актана, углубляющегося психологического процесса в его душе. В конце концов дело доходит до психологического раздвоения - человек - олень и личность вступают в спор, и никто не может взять верх, человек не может доказать преимуществ цивилизации, олень не может обосновать смысл одинокой, одичалой жизни. Эта дилемма кажется неразрешимой, но только до поры до времени.
Его повести посвящены нравственным проблемам взаимоотношений людей. | | Примечание о содержании: | ПОВЕСТИ
Человек-Олень. Перевод А. Кима.
Осиротевший верблюжонок. Перевод А. Кончица
Крик. Перевод О. Мирошниченко
Снежная девушка. Перевод А. Кима
Отголосок юных дней... Перевод А. Кончица
Олиара. Перевод А. Кима.
Сказание о матери Айпаре. Перевод А. Кончица
РАССКАЗЫ
След молнии. Перевод А. Кима
Оттепель. Перевод А. Кима
Бура. Перевод Б. Момышулы
Ардак. Перевод А. Кима
Камчигер. Перевод Р. Сейсенбаева | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=92697 |
Человек-олень : Повести, рассказы [печатный текст] / Оралхан Бокеев (28 сентября 1943, аул Чингистай, Катон-Карагайский район, Восточно-Казахстанская область, Казахская ССР, СССР — 17 мая 1993, Дели, Индия)  , Автор ; Роллан Шакенович Сейсенбаев (11 октября 1946 -)  , Переводчик ; Анатолий Андреевич Ким (1939), Переводчик ; Бауыржан Момышулы (11 декабря 1910 г. , Колбастау, Сырдарьинская область, Российская империя - 10 июня 1982 , г. Алма-Аты, Казахская ССР)  , Переводчик ; Анатолий Александрович Кончиц (11 октября 1939 - 1996)  , Переводчик ; О. Мирошниченко, Переводчик . - Известия, 1990 . - 512 с. : ил. ; 21 см. - ( Библиотека "Дружбы народов" : Приложение к журналу "Дружба народов") . ISBN : 978-5-206-00059-7 : (в переплёте) : 2 р. 20 к Текст : непосредственный Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : Kazakh ( kaz) | Ключевые слова: | Литературно-художественные издания советская литература казахская литература тексты | | Шифр(ББК): | 84Ка Казахская литература | | Аннотация: | «Человек-Олень» — повесть молодого казахского прозаика Оралхана Бокеева.
Романтическая повесть О. Бокеева «Человек- олень» - одно из лучших произведений писателя. Непреодолимая оппозиция естественного, природного человека психологии отчуждения и индивидуализма (продукта технической, урбанистической цивилизации), виталистическая концепция, получает своеобразное развитие в произведении О. Бокеева. Человек - олень, Актан, - это воплощение лучших гуманистических качеств, благородства, чистоты, честности, верности, любви к природе. Природу он воспринимает глубоко, трепетно, писатель наделяет своего героя созерцательностью, художнической натурой. Человек-олень в большой обиде на общество за состояние природы, однако, ему становится еще больней, когда весь аул откочевывает в райцентр. Без людей, присутствия человека горы, тайга как будто теряют часть своего естества. Одиночество - причина и фактор непрестанных размышлений Актана, углубляющегося психологического процесса в его душе. В конце концов дело доходит до психологического раздвоения - человек - олень и личность вступают в спор, и никто не может взять верх, человек не может доказать преимуществ цивилизации, олень не может обосновать смысл одинокой, одичалой жизни. Эта дилемма кажется неразрешимой, но только до поры до времени.
Его повести посвящены нравственным проблемам взаимоотношений людей. | | Примечание о содержании: | ПОВЕСТИ
Человек-Олень. Перевод А. Кима.
Осиротевший верблюжонок. Перевод А. Кончица
Крик. Перевод О. Мирошниченко
Снежная девушка. Перевод А. Кима
Отголосок юных дней... Перевод А. Кончица
Олиара. Перевод А. Кима.
Сказание о матери Айпаре. Перевод А. Кончица
РАССКАЗЫ
След молнии. Перевод А. Кима
Оттепель. Перевод А. Кима
Бура. Перевод Б. Момышулы
Ардак. Перевод А. Кима
Камчигер. Перевод Р. Сейсенбаева | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=92697 |
|  |