Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Детали шифра (ББК)
84.5Я : японская литература
84. Авс
84.2А
84.2Бел
84.2Бел6
84.2Г
84.2К
84.2Каз
84.2Ки Киргизская литература
84.2Ли
84.2Мол
84.2Ук
84.2Укр
84.2Э
84.4
84.4 Авс Австрийская литература
84.4 Бел
84.4 Вл
84.4 Г Германия
84.4 И Ирландская литература
84.4 Ис
84.4 Исп
84.4 Ит
84.4 Нр Норвежская литература
84.4 П-44
84.4(3) Произведения литературы V - XVIII вв.
84.4/8
84.4А Австрийская литература
84.4Б Бельгийская литература
84.4Бл Болгарская литература
84.4Вл Литература Великобритании
84.4Вн Венгерская литература
84.4Г Немецкая литература
84.4Ге
84.4Гр
84.4Д художественная литература Дании
84.4дат
84.4И ирландская литература
84.4Ил Исландская литература
84.4Ис
84.4исл Исландская литература
84.4Ит Итальянская литература
84.4Лю Люксембургская литература
84.4Мак Македонская литература
84.4Н Нидерланды
84.4Нр Норвежская литература
84.4П
84.4Пр Португальская литература
84.4Р Румынская литература
84.4Сер Литература Сербии
84.4Серб Литература Сербии
84.4Сл Словенская литература
84.4Сла Литература Словакии
84.4Тат
84.4Ук
84.4Фн Финская литература
84.4Фр Французская литература
84.4Фр-5
84.4Че чешская литература
84.4Ш швейцарская литература
84.4Шв
84.4Ю Югославская литература
84.5 Литература Азии
84.5 Ид
84.5В Вьетнамская литература
84.5И Израильская литература
84.5Ид Индийская литература
84.5Ин литература Индонезии
84.5Ирн
84.5Ирн+84Тад
84.5Кит Китайская литература
84.5Ко Корейская литература
84.5Кор Литература Южной Кореи
84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература
84.5М Литература Малазии
84.5Монг Монгольская литература
84.5Си Сингапурская литература
84.5Син Сингапурская литература
84.5Ту Турецкая литература
84.5Ф Филиппинская литература
84.5Я-8 Японская литература - комиксы
84.6 Литература Африки
84.6Ал Алжирская литература
84.6Ег Литература Египта
84.6М Мавриканская литература
84.6Ниг литература Нигерии
84.6Ние Нигерийская литература
84.6Никар Никарагуанская литература
84.6Ру Литература Руанды
84.6Юж Южноафриканская литература
84.7 Ме
84.7(США)
84.7. (Итал.)
84.70 Литература Латинской Америки
84.7Ар Аргентинская литература
84.7Бр Бразильская литература
84.7В Литература Венесуэлы
84.7Кан Канадская литература
84.7Кл Колумбийская литература
84.7Ку Кубинская литература
84.7Ме Мексиканская литература
84.7Ни Литература Никарагуа
84.7Нк Литература Никарагуа
84.7Пе Перуанская литература
84.7Сал Литература Сальвадора
84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США
84.7США-8 Американская литература - комиксы
84.7Ур Уругвайская литература
84.7Чи Литература Чили
84.7Чил Литература Чилии
84.8
84.8 Авс
84.8Авс
84.8Но З Новая Зеландия
84.8НоЗ
84.Р
84.2А
84.2Бел
84.2Бел6
84.2Г
84.2К
84.2Каз
84.2Ки Киргизская литература
84.2Ли
84.2Мол
84.2Ук
84.2Укр
84.2Э
84.4
84.4 Авс Австрийская литература
84.4 Бел
84.4 Вл
84.4 Г Германия
84.4 И Ирландская литература
84.4 Ис
84.4 Исп
84.4 Ит
84.4 Нр Норвежская литература
84.4 П-44
84.4(3) Произведения литературы V - XVIII вв.
84.4/8
84.4А Австрийская литература
84.4Б Бельгийская литература
84.4Бл Болгарская литература
84.4Вл Литература Великобритании
84.4Вн Венгерская литература
84.4Г Немецкая литература
84.4Ге
84.4Гр
84.4Д художественная литература Дании
84.4дат
84.4И ирландская литература
84.4Ил Исландская литература
84.4Ис
84.4исл Исландская литература
84.4Ит Итальянская литература
84.4Лю Люксембургская литература
84.4Мак Македонская литература
84.4Н Нидерланды
84.4Нр Норвежская литература
84.4П
84.4Пр Португальская литература
84.4Р Румынская литература
84.4Сер Литература Сербии
84.4Серб Литература Сербии
84.4Сл Словенская литература
84.4Сла Литература Словакии
84.4Тат
84.4Ук
84.4Фн Финская литература
84.4Фр Французская литература
84.4Фр-5
84.4Че чешская литература
84.4Ш швейцарская литература
84.4Шв
84.4Ю Югославская литература
84.5 Литература Азии
84.5 Ид
84.5В Вьетнамская литература
84.5И Израильская литература
84.5Ид Индийская литература
84.5Ин литература Индонезии
84.5Ирн
84.5Ирн+84Тад
84.5Кит Китайская литература
84.5Ко Корейская литература
84.5Кор Литература Южной Кореи
84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература
84.5М Литература Малазии
84.5Монг Монгольская литература
84.5Си Сингапурская литература
84.5Син Сингапурская литература
84.5Ту Турецкая литература
84.5Ф Филиппинская литература
84.5Я-8 Японская литература - комиксы
84.6 Литература Африки
84.6Ал Алжирская литература
84.6Ег Литература Египта
84.6М Мавриканская литература
84.6Ниг литература Нигерии
84.6Ние Нигерийская литература
84.6Никар Никарагуанская литература
84.6Ру Литература Руанды
84.6Юж Южноафриканская литература
84.7 Ме
84.7(США)
84.7. (Итал.)
84.70 Литература Латинской Америки
84.7Ар Аргентинская литература
84.7Бр Бразильская литература
84.7В Литература Венесуэлы
84.7Кан Канадская литература
84.7Кл Колумбийская литература
84.7Ку Кубинская литература
84.7Ме Мексиканская литература
84.7Ни Литература Никарагуа
84.7Нк Литература Никарагуа
84.7Пе Перуанская литература
84.7Сал Литература Сальвадора
84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США
84.7США-8 Американская литература - комиксы
84.7Ур Уругвайская литература
84.7Чи Литература Чили
84.7Чил Литература Чилии
84.8
84.8 Авс
84.8Авс
84.8Но З Новая Зеландия
84.8НоЗ
84.Р
Документы с шифром (ББК): 84.5Я
Изменить критерииСвет без тени / Дзюнъити Ватанабэ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 65115 84.5Я Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан Светлячок и другие рассказы / Харуки Мураками
Заглавие : Светлячок и другие рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Харуки Мураками (1949), Автор ; Андрей Т. Замилов, Переводчик ; Максим Владимирович Немцов (1963), Редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2012 Серии: Мураками-мания Страницы: 141, [3] с ISBN (или иной код): 978-5-699-40103-1 Цена: (в переплёте) : 230 р Примечание: 3100 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Япония:Японская литература:Конец 20 в. - начало 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Перед вами сборник рассказов самого знаменитого мастера современной японской литературы, в который вошли очень разные по сюжету и настроению, но одинаково впечатляющие, удивительные и яркие истории - от светлого и грустного "Светлячка", послужившего автору основой для его знаменитого романа "Норвежский лес", до сверхэмоционального и интригующего рассказа "Танцующая фея", герой которого трудится на заводе по изготовлению живых слонов. Заядлый поджигатель сараев, слепая ива и спящая девушка, Зимний Музей, висячий сад герра W и крепость Германа Геринга - загадочный мир Харуки Мураками раскрывается читателю во всей своей полноте. Примечание о содержании: Светлячок ; Сжечь сарай ; Танцующая фея ; Слепая ива и спящая девушка ; три германские фантазии: Порнография в виде Зимнего Музея ; Крепость Германа Геринга в 1983 году ; Висячий сад герра W ; Послесловие Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36786 Светлячок и другие рассказы [печатный текст] / Харуки Мураками (1949), Автор ; Андрей Т. Замилов, Переводчик ; Максим Владимирович Немцов (1963), Редактор . - Эксмо, 2012 . - 141, [3] с. - (Мураками-мания) .
ISBN : 978-5-699-40103-1 : (в переплёте) : 230 р
3100 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Япония:Японская литература:Конец 20 в. - начало 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Перед вами сборник рассказов самого знаменитого мастера современной японской литературы, в который вошли очень разные по сюжету и настроению, но одинаково впечатляющие, удивительные и яркие истории - от светлого и грустного "Светлячка", послужившего автору основой для его знаменитого романа "Норвежский лес", до сверхэмоционального и интригующего рассказа "Танцующая фея", герой которого трудится на заводе по изготовлению живых слонов. Заядлый поджигатель сараев, слепая ива и спящая девушка, Зимний Музей, висячий сад герра W и крепость Германа Геринга - загадочный мир Харуки Мураками раскрывается читателю во всей своей полноте. Примечание о содержании: Светлячок ; Сжечь сарай ; Танцующая фея ; Слепая ива и спящая девушка ; три германские фантазии: Порнография в виде Зимнего Музея ; Крепость Германа Геринга в 1983 году ; Висячий сад герра W ; Послесловие Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36786 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 82041 84.5Я Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан Свинец в пламени / Сэйтё Мацумото
Заглавие : Свинец в пламени : романы Название оригинала : 炎の中の鉛 / Honō no naka no namari Тип материала: печатный текст Авторы: Сэйтё Мацумото (1909 - 1992), Автор ; Эйсукэ Накадзоно (1920 - 2002), Автор ; Кирилл Владимирович Солнцев, Составитель ; Кирилл Владимирович Солнцев, Автор предисловия ; Алексей Евгеньевич Ганнушкин (1960 -), Художник ; Л. А. Бобылева, Редактор ; Н. Г. Новак, Технический редактор Издательство: Москва : Скифы Дата выхода: 1993 Другое издательство: Москва : Мегаполис-экспресс Страницы: 311, [9] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-7206-0033-4 Цена: (в переплёте) : 600 р Примечание: 110 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Японский детектив ХХ века представлен в книге двумя именами - Сейте Мацумото и Эйсукэ Накадзоно. Сэйте Мацумото - крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра. Интрига "Точек и линий" завязывается на Каспийском взморье, где обнаружены два трупа - мужчины и женщины. Действие романа "Свинец в пламени" разворачивается в стенах фильтрационного лагеря для иммигрантов. Примечание о содержании: Кирилл Солнцев. Детектив по-японски (статья), стр. 5-16
Сэйтё Мацумото. Точки и линии (роман, перевод З. Рахима), стр. 17-144
Эйсукэ Накадзоно. Свинец в пламени (роман, перевод С. Гутермана), стр. 145-312Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78704 Свинец в пламени = 炎の中の鉛 / Honō no naka no namari : романы [печатный текст] / Сэйтё Мацумото (1909 - 1992), Автор ; Эйсукэ Накадзоно (1920 - 2002), Автор ; Кирилл Владимирович Солнцев, Составитель ; Кирилл Владимирович Солнцев, Автор предисловия ; Алексей Евгеньевич Ганнушкин (1960 -), Художник ; Л. А. Бобылева, Редактор ; Н. Г. Новак, Технический редактор . - Москва : Скифы : Москва : Мегаполис-экспресс, 1993 . - 311, [9] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-7206-0033-4 : (в переплёте) : 600 р
110 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Японский детектив ХХ века представлен в книге двумя именами - Сейте Мацумото и Эйсукэ Накадзоно. Сэйте Мацумото - крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра. Интрига "Точек и линий" завязывается на Каспийском взморье, где обнаружены два трупа - мужчины и женщины. Действие романа "Свинец в пламени" разворачивается в стенах фильтрационного лагеря для иммигрантов. Примечание о содержании: Кирилл Солнцев. Детектив по-японски (статья), стр. 5-16
Сэйтё Мацумото. Точки и линии (роман, перевод З. Рахима), стр. 17-144
Эйсукэ Накадзоно. Свинец в пламени (роман, перевод С. Гутермана), стр. 145-312Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78704 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0530351 84.5Я Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно Сезон дождей и розовая ванна / Сэйтё Мацумото
Заглавие : Сезон дождей и розовая ванна Тип материала: печатный текст Авторы: Сэйтё Мацумото (1909 - 1992), Автор ; Сано Йо, Автор ; Зея Рахим (1923 - 1998), Переводчик ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Ил. Издательство: Москва : Недра Дата выхода: 1992 Страницы: 363, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-87684-010-3 Примечание: Перед вып. дан. авт. 1-го произведения: Мацумото Сейтё На пер. авт. не указан Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: Детективные романы и рассказы (х. л.) литературно-художественные издания япоснкая литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Перед вып. дан. авт. 1-го произведения: Мацумото Сейтё На пер. авт. не указан Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5612 Сезон дождей и розовая ванна [печатный текст] / Сэйтё Мацумото (1909 - 1992), Автор ; Сано Йо, Автор ; Зея Рахим (1923 - 1998), Переводчик ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Ил. . - Москва : Недра, 1992 . - 363, [3] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-87684-010-3
Перед вып. дан. авт. 1-го произведения: Мацумото Сейтё На пер. авт. не указан
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: Детективные романы и рассказы (х. л.) литературно-художественные издания япоснкая литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Перед вып. дан. авт. 1-го произведения: Мацумото Сейтё На пер. авт. не указан Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5612 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0524342 84 Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сказания Древней Японии / Садзанами Сандзин
Заглавие : Сказания Древней Японии Тип материала: печатный текст Авторы: Садзанами Сандзин, Автор ; Е. Гезенцева, Оформитель обложки ; Василий Мелентьевич Мендрин (1866 - 1920), Переводчик ; Василий Мелентьевич Мендрин (1866 - 1920), Автор предисловия Издательство: Санкт-Петербург : СЗКЭО Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Оникс-Лит Серии: Библиотека мировой литературы Страницы: 431, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-960304-55-9 Цена: (в переплёте) : 463 р Примечание: На основании п. 2.3 статьи 1 Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 не требуется знак информационной продукции, так как данное издание классического произведения имеет значительную историческую. художественную и культурную ценность для общества.- 5100 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: Литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64149 Сказания Древней Японии [печатный текст] / Садзанами Сандзин, Автор ; Е. Гезенцева, Оформитель обложки ; Василий Мелентьевич Мендрин (1866 - 1920), Переводчик ; Василий Мелентьевич Мендрин (1866 - 1920), Автор предисловия . - СЗКЭО : Москва : Оникс-Лит, [2019] . - 431, [1] с. : ил. ; 17 см. - (Библиотека мировой литературы) .
ISBN : 978-5-960304-55-9 : (в переплёте) : 463 р
На основании п. 2.3 статьи 1 Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 не требуется знак информационной продукции, так как данное издание классического произведения имеет значительную историческую. художественную и культурную ценность для общества.- 5100 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64149 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91451 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Стратосфера сна / Синья Комацу
Заглавие : Стратосфера сна : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Синья Комацу, Автор ; Анастасия Владимировна Демина, Переводчик ; Федор Еремеев, Издатель ; Юрий Л Китаев, Редактор ; Анатолий Вяткин, Ил. ; Елена Козлова, Ил. Издательство: Екатеринбург : Фабрика комиксов Дата выхода: [2019] Страницы: 191, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 23 см ISBN (или иной код): 978-5-7584-0414-0 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 631 р Примечание: На обороте суперобложки: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы комиксы японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Сборник сюрреалистических новелл, посвященных снам и сновидениям, перемещениям во времени и преодолению земного притяжение без помощи механизмов. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62297 Стратосфера сна : 16+ [печатный текст] / Синья Комацу, Автор ; Анастасия Владимировна Демина, Переводчик ; Федор Еремеев, Издатель ; Юрий Л Китаев, Редактор ; Анатолий Вяткин, Ил. ; Елена Козлова, Ил. . - Екатеринбург : Фабрика комиксов, [2019] . - 191, [1] с. : ил. ; 23 см.
ISBN : 978-5-7584-0414-0 : (суперобложка: в переплёте) : 631 р
На обороте суперобложки: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы комиксы японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Сборник сюрреалистических новелл, посвященных снам и сновидениям, перемещениям во времени и преодолению земного притяжение без помощи механизмов. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62297 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90227 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Романы для юношества Доступно Токийские легенды / Харуки Мураками
Заглавие : Токийские легенды : [сборник] Тип материала: печатный текст Авторы: Харуки Мураками (1949), Автор ; Андрей Т. Замилов, Переводчик ; Максим Владимирович Немцов (1963), Редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2010 Серии: Мураками-мания Страницы: 167, [15] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-699-40952-5 Цена: (в переплёте) : 213 р. 75 к Примечание: Дополнительный тираж I 3100 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Япония:Японская литература:с 1945 г.: Произведения художественной литературы:Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Примечание о содержании: Случайный путник. Бухта Ханалей. Где бы оно ни нашлось. Перекати-камень в форме почки. Обезьяна из Синагавы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20358 Токийские легенды : [сборник] [печатный текст] / Харуки Мураками (1949), Автор ; Андрей Т. Замилов, Переводчик ; Максим Владимирович Немцов (1963), Редактор . - Эксмо, 2010 . - 167, [15] с. : ил. - (Мураками-мания) .
ISBN : 978-5-699-40952-5 : (в переплёте) : 213 р. 75 к
Дополнительный тираж I 3100 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Япония:Японская литература:с 1945 г.: Произведения художественной литературы:Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Примечание о содержании: Случайный путник. Бухта Ханалей. Где бы оно ни нашлось. Перекати-камень в форме почки. Обезьяна из Синагавы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20358 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 77173 84.5Я Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Том 1 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 1 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2019] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 149, [15] с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919960-39-3 Цена: (суперобложка) : 404 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Ёкодэра Ёто - старшеклассник, в голову которому то и дело, что лезут одни только похабные мыслишки. Однажды, загадав статуэтке Равнодушного Кота одно необдуманное желание, он полностью теряет способность держать свой язык за зубами. Судьба сводит его с миленькой, но невозмутимой на первый взгляд Цуцукакуси Цукико, также пострадавшей от своей неосторожности. Они решают объединить свои усилия и вместе отыскать утраченные эмоции и способность лукавить. Первый том романтической комедии о легкомысленном пошляке и его подружке-несмеяне! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66708
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 1 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2019] . - 149, [15] с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919960-39-3 : (суперобложка) : 404 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Ёкодэра Ёто - старшеклассник, в голову которому то и дело, что лезут одни только похабные мыслишки. Однажды, загадав статуэтке Равнодушного Кота одно необдуманное желание, он полностью теряет способность держать свой язык за зубами. Судьба сводит его с миленькой, но невозмутимой на первый взгляд Цуцукакуси Цукико, также пострадавшей от своей неосторожности. Они решают объединить свои усилия и вместе отыскать утраченные эмоции и способность лукавить. Первый том романтической комедии о легкомысленном пошляке и его подружке-несмеяне! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66708 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93039 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Беллетристика Доступно Том 2 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 2 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2019] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 149, [15] с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919960-39-3 Цена: (суперобложка) : 404 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща. Познакомившись с Адзукой Адзусой - отличницей и красавицей, сыплющей лицемерием направо и налево, Ёто приглашает её на свидание!.. Второй том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66707
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 2 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2019] . - 149, [15] с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919960-39-3 : (суперобложка) : 404 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща. Познакомившись с Адзукой Адзусой - отличницей и красавицей, сыплющей лицемерием направо и налево, Ёто приглашает её на свидание!.. Второй том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66707 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93040 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Беллетристика Выдано до 17/04/2024 Том 3 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 3 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2018] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 155, [11] с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919960-41-6 Цена: (суперобложка) : 404 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Ёто вступает в схватку со старшей сестрой Цукико (также известной, как "Стальной Король"), которая в последнее время стала относиться к своей сестре холодно и отстранённо. Он хочет помирить их, во что бы то ни стало! Третий том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66706
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 3 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2018] . - 155, [11] с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919960-41-6 : (суперобложка) : 404 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Ёто вступает в схватку со старшей сестрой Цукико (также известной, как "Стальной Король"), которая в последнее время стала относиться к своей сестре холодно и отстранённо. Он хочет помирить их, во что бы то ни стало! Третий том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66706 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93041 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Комиксы, графические романы Выдано до 17/04/2024 Том 4 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 4 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2018] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 140, [26] с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919960-42-3 Цена: (суперобложка) : 404 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Екодэра Ето, утративший свое лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Наступили летние каникулы. Ето помирился с Цукико. Или, по крайней мере, так ему кажется. В один прекрасный день он обнаруживает, что его дом - пропал?! Четвертый том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66705
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 4 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2018] . - 140, [26] с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919960-42-3 : (суперобложка) : 404 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Екодэра Ето, утративший свое лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Наступили летние каникулы. Ето помирился с Цукико. Или, по крайней мере, так ему кажется. В один прекрасный день он обнаруживает, что его дом - пропал?! Четвертый том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66705 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93042 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Беллетристика Выдано до 17/04/2024 Том 5 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 5 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2019] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 167, [13] с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919960-48-5 Цена: (суперобложка) : 404 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цукукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Ёто, лишившийся дома, на время переехал к Цукико. Удастся ли им ужиться с Цукико и Стальным Королём в одном доме, учитывая, что статуя Равнодушного Кота продолжает активно вмешиваться в их жизнь? Пятый том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66704
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 5 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2019] . - 167, [13] с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919960-48-5 : (суперобложка) : 404 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цукукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Ёто, лишившийся дома, на время переехал к Цукико. Удастся ли им ужиться с Цукико и Стальным Королём в одном доме, учитывая, что статуя Равнодушного Кота продолжает активно вмешиваться в их жизнь? Пятый том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66704 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93043 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Беллетристика Выдано до 12/12/2023 Том 6 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 6 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2018] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 147, [11] с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919960-77-5 Цена: (суперобложка) : 404 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Наступил второй школьный триместр. Казалось бы, жизнь наладилась, Ёто наслаждается походами в школу в компании Цукико... но тут появляется странная девочка по имени Эми, и все переворачивается с ног на голову! Шестой том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66703
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 6 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2018] . - 147, [11] с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919960-77-5 : (суперобложка) : 404 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшая эмоции! Наступил второй школьный триместр. Казалось бы, жизнь наладилась, Ёто наслаждается походами в школу в компании Цукико... но тут появляется странная девочка по имени Эми, и все переворачивается с ног на голову! Шестой том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66703 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93044 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Беллетристика Выдано до 12/12/2023 Том 7 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 7 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2019] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 148 с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919960-94-2 Цена: (суперобложка) : 404 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цукукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Ёто, лишившийся дома, на время переехал к Цукико. Удастся ли им ужиться с Цукико и Стальным Королём в одном доме, учитывая, что статуя Равнодушного Кота продолжает активно вмешиваться в их жизнь? Пятый том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66700
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 7 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2019] . - 148 с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919960-94-2 : (суперобложка) : 404 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Знакомьтесь, Ёкодэра Ёто, утративший своё лицемерие, и Цукико Цукукакуси, потерявшая эмоции! Чтобы вернуть утраченные черты характера, они решают действовать сообща! Ёто, лишившийся дома, на время переехал к Цукико. Удастся ли им ужиться с Цукико и Стальным Королём в одном доме, учитывая, что статуя Равнодушного Кота продолжает активно вмешиваться в их жизнь? Пятый том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66700 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93045 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Беллетристика Выдано до 12/12/2023 Том 8 / Окомэкэн
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Заглавие : Том 8 : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : ЭксЭл Медиа=XL Media Дата выхода: [2019] Серии: Нахальный принц и кошка-несмеяна Страницы: 148 с. Иллюстрации: ил. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-919962-25-0 Цена: (суперобложка) : 485 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: История Ёкодэры Ёто, утратившего лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшей эмоции, наконец подходит к концу. Прошло несколько дней тех пор, как из-за статуи Равнодушного Кота в школе случился кавардак. И тут от Цукико приходит странное письмо: «Мне нужно посоветоваться...» Что же не дает Цукико покоя? И сможет ли Ёто ей помочь? Пора узнать кое-какие важные секреты детства Ёто и сестер Цуцукакуси... Восьмой, заключительный том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66702
В Нахальный принц и кошка-несмеяна / Со Сагара
Том 8 : 16+ [печатный текст] / Окомэкэн, Автор ; Со Сагара (1986), Сценарист ; Кантоку, Художник ; Анна Логунова, Директор публикации ; Евгений Мягков, Переводчик . - ЭксЭл Медиа=XL Media, [2019] . - 148 с. : ил. ; 19 см. - (Нахальный принц и кошка-несмеяна) .
ISBN : 978-5-919962-25-0 : (суперобложка) : 485 р
В выпускных данных, на обложке: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: комиксы графические издания японская литература манга Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: История Ёкодэры Ёто, утратившего лицемерие, и Цукико Цуцукакуси, потерявшей эмоции, наконец подходит к концу. Прошло несколько дней тех пор, как из-за статуи Равнодушного Кота в школе случился кавардак. И тут от Цукико приходит странное письмо: «Мне нужно посоветоваться...» Что же не дает Цукико покоя? И сможет ли Ёто ей помочь? Пора узнать кое-какие важные секреты детства Ёто и сестер Цуцукакуси... Восьмой, заключительный том романтической комедии о превратностях молодости! Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66702 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93065 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Беллетристика Выдано до 12/12/2023 Тьма на ладони / Иори Фудзивара
Заглавие : Тьма на ладони : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Иори Фудзивара (1948 - 2007), Автор ; Дмитрий Викторович Коваленин (1966 -), Переводчик ; Александр Борисович Гузман (1968), Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Дата выхода: 2005 Страницы: 412 с ISBN (или иной код): 978-5-352-01522-3 Цена: (в пер.): 100 р Примечание: 15 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Японская литература Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5545 Тьма на ладони : роман [печатный текст] / Иори Фудзивара (1948 - 2007), Автор ; Дмитрий Викторович Коваленин (1966 -), Переводчик ; Александр Борисович Гузман (1968), Редактор . - Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2005 . - 412 с.
ISBN : 978-5-352-01522-3 : (в пер.): 100 р
15 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Японская литература Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5545 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72640 84.5Я Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно Хокку
Заглавие : Хокку : [японские трехстишия] : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор предисловия ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Виктор Соломонович Санович, Комментатор письменного текста ; Олег А. Лёвкин, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Золотая коллекция поэзии Страницы: 317, [3] c. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 15 см ISBN (или иной код): 978-5-04-102355-3 Цена: (в переплёте) : 201 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Японское лирическое стихотворение Хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Искусство писать хокку - это прежде всего умение сказать многое в немногих словах.
В состав настоящего сборника вошли хокку позднего Средневековья: от Басе до Исса. Этот период был отмечен сближением с живописью, расширением тематики: от пейзажной, гражданской лирики до комичных, а также близких к народным сказаниям сюжетов.
Переводы Веры Марковой, в которых публикуются хокку, были признаны лучшими и удостоены медали в самой Стране восходящего солнца.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58722 Хокку : [японские трехстишия] : 16+ [печатный текст] / Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор предисловия ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Виктор Соломонович Санович, Комментатор письменного текста ; Олег А. Лёвкин, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 317, [3] c. : орнаменты, ил. ; 15 см. - (Золотая коллекция поэзии) .
ISBN : 978-5-04-102355-3 : (в переплёте) : 201 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Японское лирическое стихотворение Хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Искусство писать хокку - это прежде всего умение сказать многое в немногих словах.
В состав настоящего сборника вошли хокку позднего Средневековья: от Басе до Исса. Этот период был отмечен сближением с живописью, расширением тематики: от пейзажной, гражданской лирики до комичных, а также близких к народным сказаниям сюжетов.
Переводы Веры Марковой, в которых публикуются хокку, были признаны лучшими и удостоены медали в самой Стране восходящего солнца.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58722 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 87473 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Поэзия Доступно Черная эмблема сакуры
Заглавие : Черная эмблема сакуры : сборник японской фантастики Тип материала: печатный текст Авторы: В. Е. Родиков, Составитель ; В. Е. Родиков, Редактор ; Николай Иванов, Художник ; Владимир Сергеевич Гривнин (1923 - 2014), Переводчик ; С. Бережков, Переводчик ; Зея Рахим (1923 - 1998), Переводчик Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1992 Серии: Японская фантастика Страницы: 302 [2] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-235-01710-8 Цена: 10 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Фантастика научно-фантастические романы и рассказы японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Примечание о содержании: Тайное свидание . Тоталоскоп / Кобо Абэ; Смерть Бикуни. Черная эмблема сакуры. Новый товар. Продается Япония / Сакё Комацу; Приказ о прекращении работ / Таку Маюмура; Когда придет весна / Синити Хоси Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13455 Черная эмблема сакуры : сборник японской фантастики [печатный текст] / В. Е. Родиков, Составитель ; В. Е. Родиков, Редактор ; Николай Иванов, Художник ; Владимир Сергеевич Гривнин (1923 - 2014), Переводчик ; С. Бережков, Переводчик ; Зея Рахим (1923 - 1998), Переводчик . - Молодая гвардия, 1992 . - 302 [2] с. : ил. - (Японская фантастика) .
ISBN : 978-5-235-01710-8 : 10 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Фантастика научно-фантастические романы и рассказы японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Примечание о содержании: Тайное свидание . Тоталоскоп / Кобо Абэ; Смерть Бикуни. Черная эмблема сакуры. Новый товар. Продается Япония / Сакё Комацу; Приказ о прекращении работ / Таку Маюмура; Когда придет весна / Синити Хоси Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13455 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73301 84.5Я Книга Филиал №3 Проза Доступно Японская поэзия
Заглавие : Японская поэзия : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Составитель ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Автор предисловия ; Аделина Адалис (1900 - 1969), Редактор ; Б. В. Бейко, Редактор ; Н. Шеберетов, Художник Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1956 Страницы: 612 с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 17 см Цена: (в переплёте) : 7 р. 20 к Примечание: 25 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В настоящий сборник вошли образцы японской поэзии от древности до наших дней, огромное поэтическое богатство японского народа, созданное им за свое многовековое существование. В книгу включены произведения, относящиеся к разным эпохам, важнейшим в истории японского народа. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9125 Японская поэзия : сборник [печатный текст] / Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Составитель ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Автор предисловия ; Аделина Адалис (1900 - 1969), Редактор ; Б. В. Бейко, Редактор ; Н. Шеберетов, Художник . - Москва : Художественная литература, 1956 . - 612 с. : орнаменты, ил. ; 17 см.
(в переплёте) : 7 р. 20 к
25 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В настоящий сборник вошли образцы японской поэзии от древности до наших дней, огромное поэтическое богатство японского народа, созданное им за свое многовековое существование. В книгу включены произведения, относящиеся к разным эпохам, важнейшим в истории японского народа. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9125 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10759 84 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Японская фантастическая проза / Сакё Комацу ; Кобо Абэ
Заглавие : Японская фантастическая проза : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Сакё Комацу (1931 - 2011), Автор ; Кобо Абэ (1924 - 1993), Автор ; Александр Петрович Казанцев (1906 - 2002), Редактор ; Юрий Тарасович Грибов (1925 - 2018), Редактор ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Редактор ; Владимир Петрович Карцев (1938 -), Редактор ; Александр Петрович Кулешов (1921 - 1990), Редактор ; Алексей Архипович Леонов (1934 - 2019), Редактор ; Николай Петрович Машовец, Редактор ; Еремей Иудович Парнов (1935 - 2009), Редактор ; Леонид Васильевич Ханбеков (1936 -), Редактор ; Еремей Иудович Парнов (1935 - 2009), Автор предисловия ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; С. Бережков, Переводчик ; Зея Рахим (1923 - 1998), Переводчик Издательство: Москва : Мир Дата выхода: 1990 Серии: Библиотека фантастики. В 24 томах, 30 книгах No. Том 22 Страницы: 591 с. Иллюстрации: цветные ил., карты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-03-000798-4 Цена: (в переплёте) : 3 р. 80 к Примечание: Текст романа Сакё Комацу «Гибель Дракона», печатается по изданию: Сакё Комацу «Гибель дракона», М.: Мир, 1977 г.- Текст повести Кобо Абэ «Совсем как человек», печатается по сборнику «Продается Япония», М.: Мир, 1969 г.- 400 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Япония:Японская литература:с 1945 г.: Произведения художественной литературы:Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы:Фантастические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: "Гибель Дракона" - роман. Дракон гибнет... Японию сотрясают землетрясения, и учёные выясняют, что скоро всё государство погрузится в море. Предстоит проделать огромную работу по спасению и переселению миллионов людей...
«Совсем как человек» — повесть-головоломка, в которой главному герою вместе с читателем предстоит выяснить, кем же он является на самом деле, задаться парадоксальным на первый взгляд вопросом: «как доказать очевидное?»Примечание о содержании: Еремей Парнов. Чары гармонии (предисловие), с. 5 - 16
Сакё Комацу. Гибель Дракона (роман, перевод З. Рахима), с. 17 - 490
Кобо Абэ. Совсем как человек (повесть, перевод С. Бережкова), с. 491 - 590Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78279 Японская фантастическая проза : сборник [печатный текст] / Сакё Комацу (1931 - 2011), Автор ; Кобо Абэ (1924 - 1993), Автор ; Александр Петрович Казанцев (1906 - 2002), Редактор ; Юрий Тарасович Грибов (1925 - 2018), Редактор ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Редактор ; Владимир Петрович Карцев (1938 -), Редактор ; Александр Петрович Кулешов (1921 - 1990), Редактор ; Алексей Архипович Леонов (1934 - 2019), Редактор ; Николай Петрович Машовец, Редактор ; Еремей Иудович Парнов (1935 - 2009), Редактор ; Леонид Васильевич Ханбеков (1936 -), Редактор ; Еремей Иудович Парнов (1935 - 2009), Автор предисловия ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; С. Бережков, Переводчик ; Зея Рахим (1923 - 1998), Переводчик . - Мир, 1990 . - 591 с. : цветные ил., карты ; 21 см. - (Библиотека фантастики. В 24 томах, 30 книгах; Том 22) .
ISBN : 978-5-03-000798-4 : (в переплёте) : 3 р. 80 к
Текст романа Сакё Комацу «Гибель Дракона», печатается по изданию: Сакё Комацу «Гибель дракона», М.: Мир, 1977 г.- Текст повести Кобо Абэ «Совсем как человек», печатается по сборнику «Продается Япония», М.: Мир, 1969 г.- 400 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Япония:Японская литература:с 1945 г.: Произведения художественной литературы:Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы:Фантастические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: "Гибель Дракона" - роман. Дракон гибнет... Японию сотрясают землетрясения, и учёные выясняют, что скоро всё государство погрузится в море. Предстоит проделать огромную работу по спасению и переселению миллионов людей...
«Совсем как человек» — повесть-головоломка, в которой главному герою вместе с читателем предстоит выяснить, кем же он является на самом деле, задаться парадоксальным на первый взгляд вопросом: «как доказать очевидное?»Примечание о содержании: Еремей Парнов. Чары гармонии (предисловие), с. 5 - 16
Сакё Комацу. Гибель Дракона (роман, перевод З. Рахима), с. 17 - 490
Кобо Абэ. Совсем как человек (повесть, перевод С. Бережкова), с. 491 - 590Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78279 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0522591 84.5Я Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Японские легенды о чудесах
Заглавие : Японские легенды о чудесах : IX - XI вв. Тип материала: печатный текст Авторы: Александр Николаевич Мещеряков (1951 -), Переводчик ; Александр Николаевич Мещеряков (1951 -), Автор предисловия ; Т. П. Григорьев, Редактор ; И. А. Празаускене, Редактор ; Б. Л. Резников, Художник Издательство: Москва : Наука Дата выхода: 1984 Другое издательство: Москва : Главная редакция восточной литературы Страницы: 182, [2] с. Размер: 20 см Цена: 80 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 70 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Сборник избранных легенд и преданий из трёх буддийских памятников раннего средневековья: «Нихон рёики», «Одзё гокуракки» и «Хокэ кэнки». Примечание о содержании:
Александр Мещеряков. Предисловие (статья), стр. 3-25
Подвижники и кудесники
Слово о ревностном изучении Закона Будды, проповеди Учения на благо всеобщее и о чуде, явленном на смертном одре (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 26
Слово о чтении заклинаний «Будды Фазана», обретении в этой жизни сил чудотворных горного отшельника и о вознесении на небо (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 27-28
Слово о монахе, что совершал благодеяния, вырезая статуи будд, и о чуде, случившемся с ним в конце дней его (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 28-29
О царевиче Сётоку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 29-33
О бодхисаттве Гёги (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 33-36
О монахе с горы Ёсино (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 36-38
О монахе Сюнтё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 38-39
Об отшельнике Ёсё из обители Ходо, что у Западной пагоды на горе Хиэй (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 39-41
О святом Сэйку с горы Сёся, что в земле Харима (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 41-42
О святом Куватори из земли Этиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 43-44
О монахе Коку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 44-45
О монахе Сайэне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 45-46
О святом Дзога с горы Тоно (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 46-48
О настоятеле храма Тэнъодзи монахе Домэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 48-50
О монахе Синсэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 50-52
Об обожателе «Сутры лотоса» монахе Рансё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 52-53
О монахе Мёсё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 53-54
След прошлого
Слово о запоминании «Сутры лотоса» и о воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 55-56
Слово о богатырше и её подвигах (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 56-57
Слово о высокодобродетельном Гёги, распознавшем в женщине с ребенком ненависть прошлого и заставившем её бросить дитя в реку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 57-58
Слово о жене, съеденной злым духом (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 58-59
Слово об убийстве, ненависти, перерождении лисой и собакой и о взаимном мщении (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 59-60
Слово о вырывании ростка бамбука из глазницы черепа и о чуде, сотворённом молитвой (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 60-62
О чернокожем монахе Ансё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 62-63
О монахе Какунэне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 63
Исполненные молитвы
Слово о немедленном воздаянии за веру в бодхисаттву Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 64
Слово о бедствиях войны, о почитании статуи бодхисаттвы Каннон и о воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 65
Слово о ревностном почитании Каннон, молитвах о богатстве и о даровании счастья в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 65-66
Слово о воздаянии в этой жизни за веру в Три Сокровища, почитание монахов и чтение сутр (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 66-67
Слово о ревностном переписывании «Сутры лотоса» и о чуде дивном (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 67
Слово о страсти любовной к статуе богини Китидзё и о удивительном ответе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 68
Слово о бедной царевне, почитавшей статую богини Китидзё и заслужившей награду в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 68-69
Слово о дурном сне и чутком сердце, о чтении сутр и чудесном спасении (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 69-70
Слово о глиняной статуе божества, излучавшей от ног сияние, и о чудесном воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 70-71
Слово о том, как сирота почитала бронзовую статую Каннон, и об удивительном воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 71-72
Слово о нищенке, разбогатевшей благодаря почитанию тысячерукой Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 72
Слово о монахе, награждённом в этой жизни за веру в одиннадцатиликую Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 74
Слово о монахе, в море не утопшем благодаря чтению сутр Великой Колесницы (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 74-76
Слово о том, как бодхисаттва Мироку молитву услышал и чудо сотворил (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 76
Слово о том, как прозрела женщина, поклонявшаяся деревянной статуе будды Якуси (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 76-77
Слово об обещании переписать «Сутру лотоса» и о спасении из завала, куда не проникал солнечный свет (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 77-78
О монахе Дзинъю из земли Этиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 78-80
О ловце из земли Муцу (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 80-81
Неотвратимое возмездие
Слово о том, как отец присвоил зерно сына и переродился быком, и о чуде, случившемся с ним (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 82-83
Слова о том, как монах присвоил дрова, предназначенные для кипячении воды, и переродился быком (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 83
Слово о наказании в этой жизни злодея за взваливание на лошадей непомерных тяжестей (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 84
Слово о злодее, который пренебрегал сыновним долгом и навлек на себя наказание в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 84-85
Слово о наказании в этой жизни мучительной смертью за высокое мнение о собственной добродетели и за удар недостойного видом монаха (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 85-86
Слово о наказании мучительной смертью в этой жизни злого сына, который из любви к жене задумал убить свою мать (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 86-87
Слово о наказании юноши в этой жизни мучительной смертью за то, что он варил и поедал птичьи яйца (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 87-88
Слово о наказании дурной болезнью и смертью за избиение монаха (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 88-89
Слово о злодее, наказанном в этой жизни мучительной смертью от меча (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 89-90
Слово о том, как бодхисаттва Мёкэн обернулся оленем и указал на вора (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 90
Слово о наказании незамедлительной смертью за избиение праведника, читавшего заклинания тысячерукой Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 90-91
Слово о женщине, наказанной в этой жизни за похоть и за то, что она лишала детей материнской груди (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 91-93
Слово о похотливом переписчике «Сутры лотоса», наказанном внезапной и мучительной смертью (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 93
Слово о перерождении обезьяной в наказание за ущемление монахов (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 93-95
Слово о наказании глупца мучительной смертью за то, что он изрубил игрушечную статую Будды, вырезанную деревенским мальчиком (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 95
Слово о наказании мучительной смертью за издевательства над нищим монахом, просившим подаяние (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 95-97
Слово о наказании за постройку малой пагоды и за срывание с храма знамён Учения (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 97-98
О монахе Кодзоне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 98
Чудесные статуи и сутры
Слово о чуде с монахом, «Сутру мудрости и нирваны» усердно читавшим (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 99
Слово о чуде чудном, случившемся с монахиней, что изобразила шесть миров в благодарность за четыре вида благодеяний (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 100
Слово о том, как превратилась в цаплю статуя Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 101
Слово о воре, похитившем статую Будды, и о том, как чудесным образом он был пойман (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 102-103
Слово о брошенном бревне, из которого вырезали священные статуи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 103
Слово о чуде с деревянной статуей Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 104
Слово о чуде дивном, явленном деревянной статуей Каннон, что не сгорела в огне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 104
Слово о чуде, явленном деревянной статуей будды Якуси, что была погребена под песком (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 104-105
Слово о рыбах, которыми хотел полакомиться монах, обернувшихся «Сутрой лотоса», дабы защитить его от мирян (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 105-106
О монахе Ундзё, заночевавшем в пещере, что в земле Сима (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 106-107
О монахе Додзе из обители Сонсе храма Хосэй (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 107-108
О монахах Хогоне и Рэндзо из земли Идзумо (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 108-109
О поклоннике «Сутры лотоса» монахе Римане (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 109-110
Златоблеск и Мудроцвет (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 110-112
Как обожатель «Сутры лотоса» от злого духа спасся (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 112-113
О монахе Эйдзицу из храма Симмэйдзи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 113-114
О монахе из храма Морского Дракона (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 115
О ваятеле Кансэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 116
О чиновнике из земли Хиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 116-118
Об обезьяне из храма Оцудзи, что в земле Этиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 118-119
О распутнице из округи Муроно земли Кии (сказка, перевод А. Мещерякова), стр. 120-121
Праведный суд
Слово о каре, настигшей безжалостного и неправедного ростовщика (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 122-124
Слово о почитании китайского бога и принесении ему в жертву быков, о милостивом освобождении животных и о воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 124-126
Слово о человеке учёном, который оскорблял скрытого под обличьем монаха святого, попал в этой жизни во дворец царя Эммы и был наказан в преисподней (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 126-129
Слово о жене, почитавшей «Сутру мудрости и нирваны», и о том, как она посетила в этой жизни дворец царя Эммы (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 129-130
Слово о праведном суде царя Эммы (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 130-131
Слово о воздаянии в этой жизни за использование неверных весов и за переписывание «Сутры лотоса» (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 131-133
Слово о наказании мучительной смертью за безжалостное взимание долгов с великой для себя выгодой (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 133-135
Слово о возмездии за. пренебрежение кармой и за совершение злых дел (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 135
О настоятеле храма Тэйходзи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 136-137
О монахе Рэнсю (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 137
Край Вечной Радости
О патриархе Дзомэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 138-139
О монахе Муку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 139
О монахе Дзёи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 139-140
О монахах Тико и Райко (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 140-141
О монахе из Восточной пагоды (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 141-142
О монахе Куя (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 142-143
О монахе Сёнё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 143
О монахе, что жил у водопада Миноо (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 144
О женщине из земли Kaгa (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 144
О монахе Соо из храма Мудодзи, что на горе Хиэй (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 144-146
Об обожателе «Сутры лотоса» из земли Харима (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 146
О наместнике Ёсэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 147-148
О монахе Дзёдзоне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 148-149
О помощнике начальника стражи левой части государева дворца по имени Минамото Масамити (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 149-150
Мир полон чудес
Слово о том, как поймали Гром (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 151-152
Слово о лисице и её сыне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 152-153
Слово о мальчике силы необычайной, рождённом с помощью грома (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 153-155
Слово о том, как дочь, унесённая орлом, встретилась со своим отцом в далёкой стороне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 155-156
Слово о тем. как Яматомаро увидел прелюбодеяние вороны, отринул соблазны мира и стал монахом (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 156-157
Слово о воздаянии в этой жизни за освобождение краба и лягушки (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 157-158
Слово о посланце Эммы, отблагодарившем женщину зa совершенные ему приношения (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 158-159
Слово о девочке, родившийся из мясного шарика, которая творила добро и наставляла людей (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 159-161
Слово о женщине, родившей камни и поклонявшейся им (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 161
О скелете, читавшем «Сутру лотоса» на горе Сисигасэ, что в земле Каи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 161-162
Александр Мещеряков. Комментарий (статья), стр. 163-178
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78264 Японские легенды о чудесах : IX - XI вв. [печатный текст] / Александр Николаевич Мещеряков (1951 -), Переводчик ; Александр Николаевич Мещеряков (1951 -), Автор предисловия ; Т. П. Григорьев, Редактор ; И. А. Празаускене, Редактор ; Б. Л. Резников, Художник . - Москва : Наука : Москва : Главная редакция восточной литературы, 1984 . - 182, [2] с. ; 20 см.
80 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 70 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Сборник избранных легенд и преданий из трёх буддийских памятников раннего средневековья: «Нихон рёики», «Одзё гокуракки» и «Хокэ кэнки». Примечание о содержании:
Александр Мещеряков. Предисловие (статья), стр. 3-25
Подвижники и кудесники
Слово о ревностном изучении Закона Будды, проповеди Учения на благо всеобщее и о чуде, явленном на смертном одре (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 26
Слово о чтении заклинаний «Будды Фазана», обретении в этой жизни сил чудотворных горного отшельника и о вознесении на небо (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 27-28
Слово о монахе, что совершал благодеяния, вырезая статуи будд, и о чуде, случившемся с ним в конце дней его (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 28-29
О царевиче Сётоку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 29-33
О бодхисаттве Гёги (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 33-36
О монахе с горы Ёсино (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 36-38
О монахе Сюнтё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 38-39
Об отшельнике Ёсё из обители Ходо, что у Западной пагоды на горе Хиэй (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 39-41
О святом Сэйку с горы Сёся, что в земле Харима (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 41-42
О святом Куватори из земли Этиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 43-44
О монахе Коку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 44-45
О монахе Сайэне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 45-46
О святом Дзога с горы Тоно (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 46-48
О настоятеле храма Тэнъодзи монахе Домэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 48-50
О монахе Синсэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 50-52
Об обожателе «Сутры лотоса» монахе Рансё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 52-53
О монахе Мёсё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 53-54
След прошлого
Слово о запоминании «Сутры лотоса» и о воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 55-56
Слово о богатырше и её подвигах (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 56-57
Слово о высокодобродетельном Гёги, распознавшем в женщине с ребенком ненависть прошлого и заставившем её бросить дитя в реку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 57-58
Слово о жене, съеденной злым духом (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 58-59
Слово об убийстве, ненависти, перерождении лисой и собакой и о взаимном мщении (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 59-60
Слово о вырывании ростка бамбука из глазницы черепа и о чуде, сотворённом молитвой (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 60-62
О чернокожем монахе Ансё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 62-63
О монахе Какунэне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 63
Исполненные молитвы
Слово о немедленном воздаянии за веру в бодхисаттву Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 64
Слово о бедствиях войны, о почитании статуи бодхисаттвы Каннон и о воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 65
Слово о ревностном почитании Каннон, молитвах о богатстве и о даровании счастья в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 65-66
Слово о воздаянии в этой жизни за веру в Три Сокровища, почитание монахов и чтение сутр (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 66-67
Слово о ревностном переписывании «Сутры лотоса» и о чуде дивном (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 67
Слово о страсти любовной к статуе богини Китидзё и о удивительном ответе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 68
Слово о бедной царевне, почитавшей статую богини Китидзё и заслужившей награду в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 68-69
Слово о дурном сне и чутком сердце, о чтении сутр и чудесном спасении (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 69-70
Слово о глиняной статуе божества, излучавшей от ног сияние, и о чудесном воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 70-71
Слово о том, как сирота почитала бронзовую статую Каннон, и об удивительном воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 71-72
Слово о нищенке, разбогатевшей благодаря почитанию тысячерукой Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 72
Слово о монахе, награждённом в этой жизни за веру в одиннадцатиликую Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 74
Слово о монахе, в море не утопшем благодаря чтению сутр Великой Колесницы (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 74-76
Слово о том, как бодхисаттва Мироку молитву услышал и чудо сотворил (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 76
Слово о том, как прозрела женщина, поклонявшаяся деревянной статуе будды Якуси (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 76-77
Слово об обещании переписать «Сутру лотоса» и о спасении из завала, куда не проникал солнечный свет (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 77-78
О монахе Дзинъю из земли Этиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 78-80
О ловце из земли Муцу (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 80-81
Неотвратимое возмездие
Слово о том, как отец присвоил зерно сына и переродился быком, и о чуде, случившемся с ним (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 82-83
Слова о том, как монах присвоил дрова, предназначенные для кипячении воды, и переродился быком (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 83
Слово о наказании в этой жизни злодея за взваливание на лошадей непомерных тяжестей (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 84
Слово о злодее, который пренебрегал сыновним долгом и навлек на себя наказание в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 84-85
Слово о наказании в этой жизни мучительной смертью за высокое мнение о собственной добродетели и за удар недостойного видом монаха (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 85-86
Слово о наказании мучительной смертью в этой жизни злого сына, который из любви к жене задумал убить свою мать (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 86-87
Слово о наказании юноши в этой жизни мучительной смертью за то, что он варил и поедал птичьи яйца (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 87-88
Слово о наказании дурной болезнью и смертью за избиение монаха (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 88-89
Слово о злодее, наказанном в этой жизни мучительной смертью от меча (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 89-90
Слово о том, как бодхисаттва Мёкэн обернулся оленем и указал на вора (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 90
Слово о наказании незамедлительной смертью за избиение праведника, читавшего заклинания тысячерукой Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 90-91
Слово о женщине, наказанной в этой жизни за похоть и за то, что она лишала детей материнской груди (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 91-93
Слово о похотливом переписчике «Сутры лотоса», наказанном внезапной и мучительной смертью (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 93
Слово о перерождении обезьяной в наказание за ущемление монахов (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 93-95
Слово о наказании глупца мучительной смертью за то, что он изрубил игрушечную статую Будды, вырезанную деревенским мальчиком (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 95
Слово о наказании мучительной смертью за издевательства над нищим монахом, просившим подаяние (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 95-97
Слово о наказании за постройку малой пагоды и за срывание с храма знамён Учения (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 97-98
О монахе Кодзоне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 98
Чудесные статуи и сутры
Слово о чуде с монахом, «Сутру мудрости и нирваны» усердно читавшим (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 99
Слово о чуде чудном, случившемся с монахиней, что изобразила шесть миров в благодарность за четыре вида благодеяний (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 100
Слово о том, как превратилась в цаплю статуя Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 101
Слово о воре, похитившем статую Будды, и о том, как чудесным образом он был пойман (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 102-103
Слово о брошенном бревне, из которого вырезали священные статуи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 103
Слово о чуде с деревянной статуей Каннон (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 104
Слово о чуде дивном, явленном деревянной статуей Каннон, что не сгорела в огне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 104
Слово о чуде, явленном деревянной статуей будды Якуси, что была погребена под песком (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 104-105
Слово о рыбах, которыми хотел полакомиться монах, обернувшихся «Сутрой лотоса», дабы защитить его от мирян (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 105-106
О монахе Ундзё, заночевавшем в пещере, что в земле Сима (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 106-107
О монахе Додзе из обители Сонсе храма Хосэй (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 107-108
О монахах Хогоне и Рэндзо из земли Идзумо (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 108-109
О поклоннике «Сутры лотоса» монахе Римане (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 109-110
Златоблеск и Мудроцвет (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 110-112
Как обожатель «Сутры лотоса» от злого духа спасся (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 112-113
О монахе Эйдзицу из храма Симмэйдзи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 113-114
О монахе из храма Морского Дракона (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 115
О ваятеле Кансэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 116
О чиновнике из земли Хиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 116-118
Об обезьяне из храма Оцудзи, что в земле Этиго (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 118-119
О распутнице из округи Муроно земли Кии (сказка, перевод А. Мещерякова), стр. 120-121
Праведный суд
Слово о каре, настигшей безжалостного и неправедного ростовщика (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 122-124
Слово о почитании китайского бога и принесении ему в жертву быков, о милостивом освобождении животных и о воздаянии в этой жизни (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 124-126
Слово о человеке учёном, который оскорблял скрытого под обличьем монаха святого, попал в этой жизни во дворец царя Эммы и был наказан в преисподней (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 126-129
Слово о жене, почитавшей «Сутру мудрости и нирваны», и о том, как она посетила в этой жизни дворец царя Эммы (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 129-130
Слово о праведном суде царя Эммы (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 130-131
Слово о воздаянии в этой жизни за использование неверных весов и за переписывание «Сутры лотоса» (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 131-133
Слово о наказании мучительной смертью за безжалостное взимание долгов с великой для себя выгодой (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 133-135
Слово о возмездии за. пренебрежение кармой и за совершение злых дел (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 135
О настоятеле храма Тэйходзи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 136-137
О монахе Рэнсю (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 137
Край Вечной Радости
О патриархе Дзомэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 138-139
О монахе Муку (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 139
О монахе Дзёи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 139-140
О монахах Тико и Райко (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 140-141
О монахе из Восточной пагоды (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 141-142
О монахе Куя (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 142-143
О монахе Сёнё (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 143
О монахе, что жил у водопада Миноо (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 144
О женщине из земли Kaгa (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 144
О монахе Соо из храма Мудодзи, что на горе Хиэй (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 144-146
Об обожателе «Сутры лотоса» из земли Харима (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 146
О наместнике Ёсэе (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 147-148
О монахе Дзёдзоне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 148-149
О помощнике начальника стражи левой части государева дворца по имени Минамото Масамити (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 149-150
Мир полон чудес
Слово о том, как поймали Гром (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 151-152
Слово о лисице и её сыне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 152-153
Слово о мальчике силы необычайной, рождённом с помощью грома (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 153-155
Слово о том, как дочь, унесённая орлом, встретилась со своим отцом в далёкой стороне (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 155-156
Слово о тем. как Яматомаро увидел прелюбодеяние вороны, отринул соблазны мира и стал монахом (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 156-157
Слово о воздаянии в этой жизни за освобождение краба и лягушки (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 157-158
Слово о посланце Эммы, отблагодарившем женщину зa совершенные ему приношения (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 158-159
Слово о девочке, родившийся из мясного шарика, которая творила добро и наставляла людей (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 159-161
Слово о женщине, родившей камни и поклонявшейся им (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 161
О скелете, читавшем «Сутру лотоса» на горе Сисигасэ, что в земле Каи (рассказ, перевод А. Мещерякова), стр. 161-162
Александр Мещеряков. Комментарий (статья), стр. 163-178
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78264 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0201131 84.5Я Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Выпуск № 1: Книга 1, 2. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор ; Ирина Колушева, Оформитель книги ; Ксения Шевелёва, Оформитель книги Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2020 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 400 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-09210-5 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В мечтах о славе, доступной лишь горстке избранных авторов манги, наши герои принимают решение вступить на этот тернистый путь. Творческий дуэт способного художника Моритака Масиро и талантливого писателя Акито Такаги станет новой легендой в мире манги! Итак, история успеха нашего времени начинается! Примечание о содержании: Книга 1. Мечты и реальность ; Книга 2. Шоколад и Акамару Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66884 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор ; Ирина Колушева, Оформитель книги ; Ксения Шевелёва, Оформитель книги . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2020 . - 400 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-09210-5 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В мечтах о славе, доступной лишь горстке избранных авторов манги, наши герои принимают решение вступить на этот тернистый путь. Творческий дуэт способного художника Моритака Масиро и талантливого писателя Акито Такаги станет новой легендой в мире манги! Итак, история успеха нашего времени начинается! Примечание о содержании: Книга 1. Мечты и реальность ; Книга 2. Шоколад и Акамару Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66884 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93225 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Выдано до 14/09/2023 Выпуск № 2: Книга 3, 4. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2020 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 384 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-09883-1 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Мечтая стать лучшими мангаками Японии, Сайко и Сюдзин вновь решаются начать с нуля: оставив на время свои нестандартных истории, они решают побороться с конкурентами на поприще массовой боевой манги. Но их последняя работа, в которую они вложили столько сил, так и не понравилась редакции. Путь к вершине оказался нелегок и тернист...
Неужели творческий союз распадется? Сюдзин не сдержал обещания закончить раскадровку за летние каникулы, и Сайко сообщает ему о том, что больше не работает с ним! Разойдутся ли их пути? При том, что работая порознь, они, не сговариваясь, пришли к одной и той же идее для новой манги!Примечание о содержании: Книга 3. Дебют и нетерпение ; Книга 4. Звонок и ожидание Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66861 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2020 . - 384 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-09883-1 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Мечтая стать лучшими мангаками Японии, Сайко и Сюдзин вновь решаются начать с нуля: оставив на время свои нестандартных истории, они решают побороться с конкурентами на поприще массовой боевой манги. Но их последняя работа, в которую они вложили столько сил, так и не понравилась редакции. Путь к вершине оказался нелегок и тернист...
Неужели творческий союз распадется? Сюдзин не сдержал обещания закончить раскадровку за летние каникулы, и Сайко сообщает ему о том, что больше не работает с ним! Разойдутся ли их пути? При том, что работая порознь, они, не сговариваясь, пришли к одной и той же идее для новой манги!Примечание о содержании: Книга 3. Дебют и нетерпение ; Книга 4. Звонок и ожидание Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66861 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93160 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Выдано до 14/09/2024 Выпуск № 3: Книга 5, 6. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2020 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 376 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-10266-8 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Запуск дебютного сериала, о котором так мечтали Сайко и Сюдзин, подтвержден! Но наших героев ждет впереди немало испытаний, к тому же теперь у них новый редактор. Справится ли творческий дуэт Моритака Масиро и Акито Такаги с колоссальным объемом работы, выдержат ли столь напряженный профессиональный график – ведь они еще школьники? Ждет их успех или провал? Ведь конкуренция в манге очень высока, а интересы читателей так быстро меняются. Тем временем и Адзуки столкнулась с первыми трудностями на пути к мечте... Примечание о содержании: Книга 5. Альбом и фотографии ; Книга 6. Храбрость и безрассудство Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66903 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2020 . - 376 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-10266-8 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Запуск дебютного сериала, о котором так мечтали Сайко и Сюдзин, подтвержден! Но наших героев ждет впереди немало испытаний, к тому же теперь у них новый редактор. Справится ли творческий дуэт Моритака Масиро и Акито Такаги с колоссальным объемом работы, выдержат ли столь напряженный профессиональный график – ведь они еще школьники? Ждет их успех или провал? Ведь конкуренция в манге очень высока, а интересы читателей так быстро меняются. Тем временем и Адзуки столкнулась с первыми трудностями на пути к мечте... Примечание о содержании: Книга 5. Альбом и фотографии ; Книга 6. Храбрость и безрассудство Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66903 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93226 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Выдано до 14/09/2022 Выпуск № 5: Книга 9, 10. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2018 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 384 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-11746-4 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 8000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Комедийная манга Масиро и Такаги одобрена на совещании по сериалам. Но их друг и соперник, успешный мангака Эйдзи Ниидзума, тоже запускает новый проект - со сценаристкой, которая больше всего на свете желает победить Такаги. Наши герои хоть и настроены на успех, но Такаги все глубже погружается в творческий кризис – сочинять шутки, как оказалось, не такое уж легкое дело... Примечание о содержании: Книга 9. Талант и гордость ; Книга 10. Образ и воплощение Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66899 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2018 . - 384 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-11746-4 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 8000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Комедийная манга Масиро и Такаги одобрена на совещании по сериалам. Но их друг и соперник, успешный мангака Эйдзи Ниидзума, тоже запускает новый проект - со сценаристкой, которая больше всего на свете желает победить Такаги. Наши герои хоть и настроены на успех, но Такаги все глубже погружается в творческий кризис – сочинять шутки, как оказалось, не такое уж легкое дело... Примечание о содержании: Книга 9. Талант и гордость ; Книга 10. Образ и воплощение Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66899 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93227 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Выпуск № 6: Книга 11, 12. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2018 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 384 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14723-2 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 8000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация:
Цугуми Ооба – японский мангака родом из Токио. Автор неоднократно экранизированной культовой манги «Тетрадь смерти» (Death Note), и популярной манги о буднях мангак «Бакуман» (Bakuman).
Цугуми Ооба – псевдоним, однако как автора зовут на самом деле никто не знает. Но такая таинственность лишь добавляет очарования и заставляет фанатов строить целые теории о личности Цугуми.
Есть предположение, что образ главного героя «Бакумана» Моритаки Ммасиро списан с автора – талантливый художник, создавший за свою жизнь единственный цикл манги, сделавшей его известным.
В Death Note Цугуми Ооба пишет, что любит коллекционировать чашки, а сюжеты новой манги придумывает, сидя на стуле на коленях, как и один из героев сериала – L.Примечание о содержании: Книга 11. Название и дизайн ; Книга 12. Художник и мангака Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66862 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Евгений Мягков, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Екатерина Рябова, Редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2018 . - 384 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-14723-2 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 8000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация:
Цугуми Ооба – японский мангака родом из Токио. Автор неоднократно экранизированной культовой манги «Тетрадь смерти» (Death Note), и популярной манги о буднях мангак «Бакуман» (Bakuman).
Цугуми Ооба – псевдоним, однако как автора зовут на самом деле никто не знает. Но такая таинственность лишь добавляет очарования и заставляет фанатов строить целые теории о личности Цугуми.
Есть предположение, что образ главного героя «Бакумана» Моритаки Ммасиро списан с автора – талантливый художник, создавший за свою жизнь единственный цикл манги, сделавшей его известным.
В Death Note Цугуми Ооба пишет, что любит коллекционировать чашки, а сюжеты новой манги придумывает, сидя на стуле на коленях, как и один из героев сериала – L.Примечание о содержании: Книга 11. Название и дизайн ; Книга 12. Художник и мангака Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66862 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93159 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Выпуск № 7: Книга 13, 14. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Екатерина Рябова, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2019 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 384 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15994-5 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Сайко сообщает, что собирается делать ваншот для «Фестиваля Суперзвезд» в одиночку. Сюдзин соглашается с его решением, а сам берется за подготовку сериала с рисунком Сиратори. В теории это должно помочь их профессиональному росту, но на деле… Все идет не так уж гладко. Неужели в отношениях наших героев что-то изменится?
Примечание о содержании: Книга 13. Фанаты и любовь ; Книга 14. Поединок и кэтч-фраза Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66863 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Екатерина Рябова, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2019 . - 384 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-15994-5 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Сайко сообщает, что собирается делать ваншот для «Фестиваля Суперзвезд» в одиночку. Сюдзин соглашается с его решением, а сам берется за подготовку сериала с рисунком Сиратори. В теории это должно помочь их профессиональному росту, но на деле… Все идет не так уж гладко. Неужели в отношениях наших героев что-то изменится?
Примечание о содержании: Книга 13. Фанаты и любовь ; Книга 14. Поединок и кэтч-фраза Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66863 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93158 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Выпуск № 8: Книга 15, 16. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Екатерина Рябова, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2020 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 376 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-16427-7 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 8000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Тоору Нанаминэ впадает в панику, когда рейтинги его сериала стремительно идут вниз. Он намерен взять реванш и бросает вызов Сайко и Сюдзину! К чему же это приведет?
Но стоило этой истории подойти к концу, как по телевизору сообщают шокирующие новости… И теперь дуэт Асироги Муто оказывается в настоящей опасности.Примечание о содержании: Книга 15. Поддержка идеи ; Книга 16. Новички и ветераны Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66897 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Екатерина Рябова, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2020 . - 376 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-16427-7 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 8000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Тоору Нанаминэ впадает в панику, когда рейтинги его сериала стремительно идут вниз. Он намерен взять реванш и бросает вызов Сайко и Сюдзину! К чему же это приведет?
Но стоило этой истории подойти к концу, как по телевизору сообщают шокирующие новости… И теперь дуэт Асироги Муто оказывается в настоящей опасности.Примечание о содержании: Книга 15. Поддержка идеи ; Книга 16. Новички и ветераны Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66897 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93228 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Выпуск № 9: Книга 17, 18. Бакуман / Ооба Цугуми
Заглавие : Бакуман : манга: 12+ Название оригинала : Bakuman Тип материала: печатный текст Авторы: Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Екатерина Рябова, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2020 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Графические романы Под-серии: Манга Страницы: 384 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-389-16883-1 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 525 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В выпуск 9 входят книги 17 и 18.
В то время как мангаки-ветераны перехватывают инициативу, молодые авторы поддаются панике. Встретившись с Адзума, Сайко вспоминает своего дядю Таро Кавагути, испытывая при этом противоречивые чувства.
Но телефонный звонок, прозвучавший в мастерской Муто Асироги, кардинально меняет ситуацию!Примечание о содержании: Книга 17. Шанс и ваншот ; Книга 18. Время и битва Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66859 Бакуман = Bakuman : манга: 12+ [печатный текст] / Ооба Цугуми, Автор ; Такэси Обата (1969 -), Художник ; Екатерина Рябова, Переводчик ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2020 . - 384 с. : ил. ; 20 см. - (Графические романы. Манга) .
ISBN : 978-5-389-16883-1 : (суперобложка: в переплёте) : 525 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: графические романы манги японская литература Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В выпуск 9 входят книги 17 и 18.
В то время как мангаки-ветераны перехватывают инициативу, молодые авторы поддаются панике. Встретившись с Адзума, Сайко вспоминает своего дядю Таро Кавагути, испытывая при этом противоречивые чувства.
Но телефонный звонок, прозвучавший в мастерской Муто Асироги, кардинально меняет ситуацию!Примечание о содержании: Книга 17. Шанс и ваншот ; Книга 18. Время и битва Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66859 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93161 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Книга 1. Апрель-Июнь / Харуки Мураками
В 1Q84 (тысяча невестьсот восемьдесят четыре) / Харуки Мураками
Заглавие : Апрель-Июнь Тип материала: печатный текст Авторы: Харуки Мураками (1949), Автор ; Дмитрий Викторович Коваленин (1966 -), Переводчик Дата выхода: 2011 Страницы: 493, [9] с ISBN (или иной код): 978-5-699-50918-8 Цена: (в переплёте) : 261 р Примечание: Дополнительный тираж 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=27209
В 1Q84 (тысяча невестьсот восемьдесят четыре) / Харуки Мураками
Апрель-Июнь [печатный текст] / Харуки Мураками (1949), Автор ; Дмитрий Викторович Коваленин (1966 -), Переводчик . - 2011 . - 493, [9] с.
ISBN : 978-5-699-50918-8 : (в переплёте) : 261 р
Дополнительный тираж 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=27209 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 78397 84.5Я Книга Центральная Библиотека Романы Доступно