Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Анастасия Николаевна Чеботаревская (1876 - 1921)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииГоспожа Бовари / Гюстав Флобер
Заглавие : Госпожа Бовари : роман Название оригинала : Madame Bovary Тип материала: печатный текст Авторы: Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Анастасия Николаевна Чеботаревская (1876 - 1921), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Дата выхода: 2009 Серии: Азбука-классика Страницы: 379, [3] с. Размер: 18 см ISBN (или иной код): 978-5-998504-20-4 Цена: 51 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман «Госпожа Бовари», в свое время осужденный за покушение на общественную мораль, вот уже полтора столетия потрясает и восхищает читателя.
Разрушены мечты об «идеальном браке», выдуманный Эммой «принц» оказался скучным провинциальным врачом, и она, задыхаясь в унылом, безотрадном замужестве, от отчаяния принялась искать счастья в «романтичных» любовных связях…
Такова сюжетная завязка одного из самых значительных произведений в истории французской литературы, — много раз экранизированного шедевра о «маленькой трагедии» молодой женщины.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54628 Госпожа Бовари = Madame Bovary : роман [печатный текст] / Гюстав Флобер (1821 - 1880), Автор ; Анастасия Николаевна Чеботаревская (1876 - 1921), Переводчик . - Азбука-Аттикус, 2009 . - 379, [3] с. ; 18 см. - (Азбука-классика) .
ISBN : 978-5-998504-20-4 : 51 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман «Госпожа Бовари», в свое время осужденный за покушение на общественную мораль, вот уже полтора столетия потрясает и восхищает читателя.
Разрушены мечты об «идеальном браке», выдуманный Эммой «принц» оказался скучным провинциальным врачом, и она, задыхаясь в унылом, безотрадном замужестве, от отчаяния принялась искать счастья в «романтичных» любовных связях…
Такова сюжетная завязка одного из самых значительных произведений в истории французской литературы, — много раз экранизированного шедевра о «маленькой трагедии» молодой женщины.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54628 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86255 84.4Фр Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Мощи / Ги де Мопассан
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Заглавие : Мощи : рассказ Название оригинала : La Relique Тип материала: печатный текст Авторы: Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Анастасия Николаевна Чеботаревская (1876 - 1921), Переводчик Страницы: С. 111 - 115 Примечание: Другие названия: Реликвия Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Анри Фонталь пишет письмо своему другу — аббату Луи д'Эннемару, сообщая тому горестную весть. Кузина аббата, Жильберта, расторгла с Анри помолвку из-за сущего пустяка — поддельных святых мощей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84078
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Мощи = La Relique : рассказ [печатный текст] / Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Анастасия Николаевна Чеботаревская (1876 - 1921), Переводчик . - [s.d.] . - С. 111 - 115.
Другие названия: Реликвия
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Анри Фонталь пишет письмо своему другу — аббату Луи д'Эннемару, сообщая тому горестную весть. Кузина аббата, Жильберта, расторгла с Анри помолвку из-за сущего пустяка — поддельных святых мощей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84078 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Нормандец / Ги де Мопассан
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Заглавие : Нормандец : рассказ Название оригинала : Un normand Тип материала: печатный текст Авторы: Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Анастасия Николаевна Чеботаревская (1876 - 1921), Переводчик Страницы: С. 116 - 121 Иллюстрации: ил. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Рассказ из сборника "Рассказы Вальдшнепа".
Два приятеля путешествуют в окрестностях Руана. А, будучи в этих местах, нельзя обойти стороной и не посетить дядюшку Матье. Это - настоящая местная достопримечательность и яркий персонаж, который стал хранителем в часовне. Храм объединяет в себе восхитительные пропорции, чтобы создать совершенный ансамбль: шутку старого солдата и тонкое остроумие нормандца. После возвращения в страну нормандец стал, благодаря многочисленным связям и невероятным способностям, хранителем чудесной часовни под покровительством Девы Марии, которую посещали, в основном, беременные женщиныСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84079
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Нормандец = Un normand : рассказ [печатный текст] / Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Анастасия Николаевна Чеботаревская (1876 - 1921), Переводчик . - [s.d.] . - С. 116 - 121 : ил.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Рассказ из сборника "Рассказы Вальдшнепа".
Два приятеля путешествуют в окрестностях Руана. А, будучи в этих местах, нельзя обойти стороной и не посетить дядюшку Матье. Это - настоящая местная достопримечательность и яркий персонаж, который стал хранителем в часовне. Храм объединяет в себе восхитительные пропорции, чтобы создать совершенный ансамбль: шутку старого солдата и тонкое остроумие нормандца. После возвращения в страну нормандец стал, благодаря многочисленным связям и невероятным способностям, хранителем чудесной часовни под покровительством Девы Марии, которую посещали, в основном, беременные женщиныСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84079 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров
Метерлинка, О. Мирбо, Стендаля, статьи по литературе, искусству. Покончила с собой.