Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Автор Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -) 
С 1973 по1983 год работала редактором в журнале «Советская литература» ив«Литературной газете». До 1987 года выступала как германист, переводчик немецкой литературы и преподаватель нем. языка.1991–92 год — редактор в«Независимой газете». советская, российская правозащитница, историк и публицистка, кандидат филологических наук, приглашённый профессор Йенского университета. Одна из основательниц общества «Мемориал» и сопредседательница его правления. ИНОАГЕНТ, дата внесения в реестр: 28.03.2025 (https://minjust.gov.ru/ru/pages/reestr-inostryannykh-agentov/)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииИзбранное / Юрий Брезан
Заглавие : Избранное : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Юрий Брезан (9 июня 1916, Реккельвиц, Каменц — 12 марта 2006, Каменц, Саксония), Автор ; Александр Васильевич Дранов (16 августа 1943 — 23 сентября 2000), Автор предисловия ; Елена Юрьевна Кащеева, Составитель ; Елена Юрьевна Кащеева, Редактор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор ; Петр Геннадьевич Чеботарев , Переводчик ; Елена Ефимовна Михелевич (1924 - 2011), Переводчик ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -)
, Переводчик ; Ольга Борисовна Боброва, Переводчик ; Нина Сергеевна Литвинец (1947 -), Переводчик ; Семен Мурин, Переводчик ; Ирина Вячеславовна Кивель, Переводчик
Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1987 Серии: Библиотека литературы Германской Демократической республики Страницы: 508, [4] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 50 к Примечание: Настоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Щербакова Ирина Лазаревна, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература литература ГДР тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: А. Дранов. «Я всегда был оптимистом...» (статья), стр. 5-24
Юрий Брезан. Софокл и камнедробильня (эссе, перевод П. Чеботарёва), стр. 25-35
Юрий Брезан. Черная Мельница (повесть, перевод Е. Михелевич), стр. 37-106
Юрий Брезан. Крабат, или Преображение мира (роман, перевод Е. Михелевич, И. Щербаковой), стр. 107-442
Рассказы
Юрий Брезан. Дед Мороз и коньки (рассказ, перевод Е. Кащеевой), стр. 445-452
Юрий Брезан. Великая сушь и герой Борбасс (рассказ, перевод Е. Кащеевой), стр. 452-454
Юрий Брезан. Подвенечный убор (рассказ, перевод О. Бобровой), стр. 455-467
Юрий Брезан. Мечта о лошади (рассказ, перевод Е. Михелевич), стр. 467-469
Юрий Брезан. Колумб (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 469-473
Юрий Брезан. Седая история (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 473-478
Юрий Брезан. Каменотес и граф (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 478-481
Юрий Брезан. Медаль с портретом Бисмарка (рассказ, перевод С. Мурина), стр. 481-489
Юрий Брезан. Профессор Ханкау (рассказ, перевод И. Кивель), стр. 489-496
Юрий Брезан. Много воды утекло... (повесть, перевод И. Щербаковой), стр. 496-509Примечание о содержании: Юрий Брезан (1916-2006) – один из наиболее известных немецких писателей ГДР, лауреат многочисленных литературных премий. Роман "Крабат, или Преображение мира" - итог многолетних творческих поисков – вобрал в себя богатый фольклорный и исторический материал. Роман "Крабат"содержит глубокие философские раздумья писателя и является значительным событием в литературе 20 века. В сборник вошли также и другие произведения автора. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12288 Избранное : сборник [печатный текст] / Юрий Брезан (9 июня 1916, Реккельвиц, Каменц — 12 марта 2006, Каменц, Саксония), Автор ; Александр Васильевич Дранов (16 августа 1943 — 23 сентября 2000), Автор предисловия ; Елена Юрьевна Кащеева, Составитель ; Елена Юрьевна Кащеева, Редактор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; А. П. Прянчикова, Технический редактор ; Петр Геннадьевич Чеботарев, Переводчик ; Елена Ефимовна Михелевич (1924 - 2011), Переводчик ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -)
, Переводчик ; Ольга Борисовна Боброва, Переводчик ; Нина Сергеевна Литвинец (1947 -), Переводчик ; Семен Мурин, Переводчик ; Ирина Вячеславовна Кивель, Переводчик . - Радуга, 1987 . - 508, [4] с. : орнаменты ; 21 см. - (Библиотека литературы Германской Демократической республики) .
(в переплёте) : 3 р. 50 к
Настоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Щербакова Ирина Лазаревна, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература литература ГДР тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: А. Дранов. «Я всегда был оптимистом...» (статья), стр. 5-24
Юрий Брезан. Софокл и камнедробильня (эссе, перевод П. Чеботарёва), стр. 25-35
Юрий Брезан. Черная Мельница (повесть, перевод Е. Михелевич), стр. 37-106
Юрий Брезан. Крабат, или Преображение мира (роман, перевод Е. Михелевич, И. Щербаковой), стр. 107-442
Рассказы
Юрий Брезан. Дед Мороз и коньки (рассказ, перевод Е. Кащеевой), стр. 445-452
Юрий Брезан. Великая сушь и герой Борбасс (рассказ, перевод Е. Кащеевой), стр. 452-454
Юрий Брезан. Подвенечный убор (рассказ, перевод О. Бобровой), стр. 455-467
Юрий Брезан. Мечта о лошади (рассказ, перевод Е. Михелевич), стр. 467-469
Юрий Брезан. Колумб (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 469-473
Юрий Брезан. Седая история (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 473-478
Юрий Брезан. Каменотес и граф (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 478-481
Юрий Брезан. Медаль с портретом Бисмарка (рассказ, перевод С. Мурина), стр. 481-489
Юрий Брезан. Профессор Ханкау (рассказ, перевод И. Кивель), стр. 489-496
Юрий Брезан. Много воды утекло... (повесть, перевод И. Щербаковой), стр. 496-509Примечание о содержании: Юрий Брезан (1916-2006) – один из наиболее известных немецких писателей ГДР, лауреат многочисленных литературных премий. Роман "Крабат, или Преображение мира" - итог многолетних творческих поисков – вобрал в себя богатый фольклорный и исторический материал. Роман "Крабат"содержит глубокие философские раздумья писателя и является значительным событием в литературе 20 века. В сборник вошли также и другие произведения автора. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12288 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0363841 84.4Г Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Некто по имени Робель / Иоахим Новотный
Заглавие : Некто по имени Робель : Роман и рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Иоахим Новотный (16 июня 1933, д. Ритшен (Саксония) - 13 января 2014, Лейпциг) , Автор ; Валентин Николаевич Девекин (16 декабря1918, Ростов-на-Дону - 24 января 1997)
, Составитель ; Павел Максимович Топер (1923 - 2006), Автор предисловия ; Александр Александрович Гугнин, Редактор ; Софья Львовна Фридлянд (1928 - 2006)
, Переводчик ; В. П. Милютин, Переводчик ; Елена Ефимовна Михелевич (1924 - 2011), Переводчик ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -)
, Переводчик ; Е. Приказчикова, Переводчик ; Л. Фомина, Переводчик ; Петр Геннадьевич Чеботарев
, Переводчик
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1979 Страницы: 394, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 50 к Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Произведения Иоахима Новотного, одного из ведущих современных прозаиков ГДР, проникнуты любовью к родным местам, к их природе. Он рисует простых людей, их обычаи, привычки, за которыми стоят столетия народных традиций. Но сила его таланта прежде всего в поэтическом раскрытии новой действительности, мира социалистического общежития. Герой романа, водитель самосвала Робель, рассказывает об одном дне из своей жизни.
В литературе ГДР И.Новотный является признанным мастером короткого повествовательного жанра. Включенные в книгу рассказы взяты из различных сборников и дают хорошее представление о тематическом разнообразии и идейном богатстве этого оригинального писателя.
В 1979 году И.Новотный был удостоен Национальной премии ГДР.Примечание о содержании: П. Топер. Предисловие
Некий Робель, Роман. Перевод С. Фридлянд
Рассказы :
* Из книги «Лабиринт без страха»
* Пимпуш. Перевод В. Милютина
* Лабиринт без страха. Перевод Е. Михелевич
* Трудный случай. Перевод Е. Михелевич
* Кораблик Петрика. Перевод Е. Михелевич
* Из книги «Воскресенье среди людей»
* Маленартус. Перевод И. Щербаковой
* Грог с ромом. Перевод И. Щербаковой
* Грета. Перевод И. Щербаковой
* Петрик охотится. Перевод Е. Приказчиковой
* Чудная жизнь. Перевод И. Щербаковой
* Счастливый Штрагула. Перевод И. Щербаковой
* Из книги «Редкий случай любви»
* Мелкая рыбешка. Перевод И. Щербаковой
* Новость. Перевод Л. Фоминой
* Про любовь. Редкий случай. Перевод П. Чеботарева
* Вместо авторского послесловия, хвалебное слово родным местам. Перевод Е. МихелевичСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92499 Некто по имени Робель : Роман и рассказы [печатный текст] / Иоахим Новотный (16 июня 1933, д. Ритшен (Саксония) - 13 января 2014, Лейпциг), Автор ; Валентин Николаевич Девекин (16 декабря1918, Ростов-на-Дону - 24 января 1997)
, Составитель ; Павел Максимович Топер (1923 - 2006), Автор предисловия ; Александр Александрович Гугнин, Редактор ; Софья Львовна Фридлянд (1928 - 2006)
, Переводчик ; В. П. Милютин, Переводчик ; Елена Ефимовна Михелевич (1924 - 2011), Переводчик ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -)
, Переводчик ; Е. Приказчикова, Переводчик ; Л. Фомина, Переводчик ; Петр Геннадьевич Чеботарев
, Переводчик . - Москва : Прогресс, 1979 . - 394, [4] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 50 к
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Произведения Иоахима Новотного, одного из ведущих современных прозаиков ГДР, проникнуты любовью к родным местам, к их природе. Он рисует простых людей, их обычаи, привычки, за которыми стоят столетия народных традиций. Но сила его таланта прежде всего в поэтическом раскрытии новой действительности, мира социалистического общежития. Герой романа, водитель самосвала Робель, рассказывает об одном дне из своей жизни.
В литературе ГДР И.Новотный является признанным мастером короткого повествовательного жанра. Включенные в книгу рассказы взяты из различных сборников и дают хорошее представление о тематическом разнообразии и идейном богатстве этого оригинального писателя.
В 1979 году И.Новотный был удостоен Национальной премии ГДР.Примечание о содержании: П. Топер. Предисловие
Некий Робель, Роман. Перевод С. Фридлянд
Рассказы :
* Из книги «Лабиринт без страха»
* Пимпуш. Перевод В. Милютина
* Лабиринт без страха. Перевод Е. Михелевич
* Трудный случай. Перевод Е. Михелевич
* Кораблик Петрика. Перевод Е. Михелевич
* Из книги «Воскресенье среди людей»
* Маленартус. Перевод И. Щербаковой
* Грог с ромом. Перевод И. Щербаковой
* Грета. Перевод И. Щербаковой
* Петрик охотится. Перевод Е. Приказчиковой
* Чудная жизнь. Перевод И. Щербаковой
* Счастливый Штрагула. Перевод И. Щербаковой
* Из книги «Редкий случай любви»
* Мелкая рыбешка. Перевод И. Щербаковой
* Новость. Перевод Л. Фоминой
* Про любовь. Редкий случай. Перевод П. Чеботарева
* Вместо авторского послесловия, хвалебное слово родным местам. Перевод Е. МихелевичСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92499 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003081 84.4Г Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Некто по имени Робель / Иоахим Новотный
Заглавие : Некто по имени Робель : Роман и рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Иоахим Новотный (16 июня 1933, д. Ритшен (Саксония) - 13 января 2014, Лейпциг) , Автор ; Валентин Николаевич Девекин (16 декабря1918, Ростов-на-Дону - 24 января 1997)
, Составитель ; Павел Максимович Топер (1923 - 2006), Автор предисловия ; Александр Александрович Гугнин, Редактор ; Софья Львовна Фридлянд (1928 - 2006)
, Переводчик ; В. П. Милютин, Переводчик ; Елена Ефимовна Михелевич (1924 - 2011), Переводчик ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -)
, Переводчик ; Е. Приказчикова, Переводчик ; Л. Фомина, Переводчик ; Петр Геннадьевич Чеботарев
, Переводчик
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1980 Страницы: 394, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 50 к Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Произведения Иоахима Новотного, одного из ведущих современных прозаиков ГДР, проникнуты любовью к родным местам, к их природе. Он рисует простых людей, их обычаи, привычки, за которыми стоят столетия народных традиций. Но сила его таланта прежде всего в поэтическом раскрытии новой действительности, мира социалистического общежития. Герой романа, водитель самосвала Робель, рассказывает об одном дне из своей жизни.
В литературе ГДР И.Новотный является признанным мастером короткого повествовательного жанра. Включенные в книгу рассказы взяты из различных сборников и дают хорошее представление о тематическом разнообразии и идейном богатстве этого оригинального писателя.
В 1979 году И.Новотный был удостоен Национальной премии ГДР.Примечание о содержании: П. Топер. Предисловие
Некий Робель, Роман. Перевод С. Фридлянд
Рассказы :
* Из книги «Лабиринт без страха»
* Пимпуш. Перевод В. Милютина
* Лабиринт без страха. Перевод Е. Михелевич
* Трудный случай. Перевод Е. Михелевич
* Кораблик Петрика. Перевод Е. Михелевич
* Из книги «Воскресенье среди людей»
* Маленартус. Перевод И. Щербаковой
* Грог с ромом. Перевод И. Щербаковой
* Грета. Перевод И. Щербаковой
* Петрик охотится. Перевод Е. Приказчиковой
* Чудная жизнь. Перевод И. Щербаковой
* Счастливый Штрагула. Перевод И. Щербаковой
* Из книги «Редкий случай любви»
* Мелкая рыбешка. Перевод И. Щербаковой
* Новость. Перевод Л. Фоминой
* Про любовь. Редкий случай. Перевод П. Чеботарева
* Вместо авторского послесловия, хвалебное слово родным местам. Перевод Е. МихелевичСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92520 Некто по имени Робель : Роман и рассказы [печатный текст] / Иоахим Новотный (16 июня 1933, д. Ритшен (Саксония) - 13 января 2014, Лейпциг), Автор ; Валентин Николаевич Девекин (16 декабря1918, Ростов-на-Дону - 24 января 1997)
, Составитель ; Павел Максимович Топер (1923 - 2006), Автор предисловия ; Александр Александрович Гугнин, Редактор ; Софья Львовна Фридлянд (1928 - 2006)
, Переводчик ; В. П. Милютин, Переводчик ; Елена Ефимовна Михелевич (1924 - 2011), Переводчик ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -)
, Переводчик ; Е. Приказчикова, Переводчик ; Л. Фомина, Переводчик ; Петр Геннадьевич Чеботарев
, Переводчик . - Москва : Прогресс, 1980 . - 394, [4] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 50 к
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: Произведения Иоахима Новотного, одного из ведущих современных прозаиков ГДР, проникнуты любовью к родным местам, к их природе. Он рисует простых людей, их обычаи, привычки, за которыми стоят столетия народных традиций. Но сила его таланта прежде всего в поэтическом раскрытии новой действительности, мира социалистического общежития. Герой романа, водитель самосвала Робель, рассказывает об одном дне из своей жизни.
В литературе ГДР И.Новотный является признанным мастером короткого повествовательного жанра. Включенные в книгу рассказы взяты из различных сборников и дают хорошее представление о тематическом разнообразии и идейном богатстве этого оригинального писателя.
В 1979 году И.Новотный был удостоен Национальной премии ГДР.Примечание о содержании: П. Топер. Предисловие
Некий Робель, Роман. Перевод С. Фридлянд
Рассказы :
* Из книги «Лабиринт без страха»
* Пимпуш. Перевод В. Милютина
* Лабиринт без страха. Перевод Е. Михелевич
* Трудный случай. Перевод Е. Михелевич
* Кораблик Петрика. Перевод Е. Михелевич
* Из книги «Воскресенье среди людей»
* Маленартус. Перевод И. Щербаковой
* Грог с ромом. Перевод И. Щербаковой
* Грета. Перевод И. Щербаковой
* Петрик охотится. Перевод Е. Приказчиковой
* Чудная жизнь. Перевод И. Щербаковой
* Счастливый Штрагула. Перевод И. Щербаковой
* Из книги «Редкий случай любви»
* Мелкая рыбешка. Перевод И. Щербаковой
* Новость. Перевод Л. Фоминой
* Про любовь. Редкий случай. Перевод П. Чеботарева
* Вместо авторского послесловия, хвалебное слово родным местам. Перевод Е. МихелевичСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92520 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003054 84.4Г Книга Филиал №3 Публицистика Доступно "Спасская красавица"
Заглавие : "Спасская красавица" : 14 лет в Гулаге агронома Кузнецова : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Сергей Борисович Прудовский, Составитель ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -) , Автор предисловия
Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Серии: Очевидцы эпохи Страницы: 382, [2] с. Иллюстрации: вкладные [7] л. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-114480-7 Цена: (в переплёте) : 375 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Настоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Щербакова Ирина Лазаревна, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.-2000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты репрессии (30-40 гг.) - в художественной литературе Шифр(ББК): 84(2=411.2)64-443 Произведения русской литературы Новейшего времени с 1992 года - Социальная и политическая проза Аннотация: Появлению этой книги на свет предшествовали 10 лет поисков, изучения архивов и баз данных, возвращения имен, вычеркнутых в период советских репрессий. Погружаясь в историю своего деда, Сергей Борисович Прудовский проделал феноменальную работу, восстановив информацию о сотнях людей, пострадавших от государственного террора.
От интереса к личной семейной истории он дошел до подробного изучения "Харбинской операции", а затем и всех национальных операций НКВД, многие документы которых не исследованы до сих пор.
Книга позволяет проделать путь Сергея Борисовича за несколько часов: проследить историю его деда, пережившего 14 лет лагерей, и изучить документы, сопровождавшие каждый этап его жизни. Надеюсь, что этот труд будет для многих наших соотечественников примером поиска информации о своих репрессированных родственниках и возвращения их судеб из небытия.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63817 "Спасская красавица" : 14 лет в Гулаге агронома Кузнецова : 16+ [печатный текст] / Сергей Борисович Прудовский, Составитель ; Ирина Лазаревна Щербакова (14 мая 1949, Москва -), Автор предисловия . - АСТ, [2019] . - 382, [2] с. : вкладные [7] л. ; 21 см. - (Очевидцы эпохи) .
ISBN : 978-5-17-114480-7 : (в переплёте) : 375 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Настоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Щербакова Ирина Лазаревна, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.-2000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты репрессии (30-40 гг.) - в художественной литературе Шифр(ББК): 84(2=411.2)64-443 Произведения русской литературы Новейшего времени с 1992 года - Социальная и политическая проза Аннотация: Появлению этой книги на свет предшествовали 10 лет поисков, изучения архивов и баз данных, возвращения имен, вычеркнутых в период советских репрессий. Погружаясь в историю своего деда, Сергей Борисович Прудовский проделал феноменальную работу, восстановив информацию о сотнях людей, пострадавших от государственного террора.
От интереса к личной семейной истории он дошел до подробного изучения "Харбинской операции", а затем и всех национальных операций НКВД, многие документы которых не исследованы до сих пор.
Книга позволяет проделать путь Сергея Борисовича за несколько часов: проследить историю его деда, пережившего 14 лет лагерей, и изучить документы, сопровождавшие каждый этап его жизни. Надеюсь, что этот труд будет для многих наших соотечественников примером поиска информации о своих репрессированных родственниках и возвращения их судеб из небытия.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63817 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91194 84(2=411.2)64-443 Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно


