Заглавие : | Антология современной казахской поэзии | Тип материала: | печатный текст | Авторы: | Кадыр Мырза Али (1935 - 2011), Автор ; Туманбай Молдагалиев (1935 - 2011), Автор ; Олжас Омарович Сулейманов (1936 -), Автор ; Вадим Владимирович Полонский (1972 -), Автор предисловия ; К. В. Саутенков, Оформитель книги ; Марина Леонтьевна Ремнёва (1936-), Автор предисловия ; И. И. Жиброва, Редактор ; Иван Голубничий, Переводчик ; Владимир Георгиевич Бояринов (1948 -), Переводчик ; Светлана Юрьевна Гершанова, Переводчик | Издательство: | Москва : МГУ | Дата выхода: | 2019 | Страницы: | 750, [2] с. | Иллюстрации: | портр. | Размер: | 22 см | ISBN (или иной код): | 978-5-19-011387-7 | Цена: | (в переплёте) : 200 р | Примечание: | Книга издана в рамках проекта "Современная казахстанская культура в глобальном мире".- 10 000 экземпляров | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : Kazakh (kaz) | Ключевые слова: | литературно-художественные издания казахская литература тексты казахские писатели - биографии | Шифр(ББК): | 84Ка Казахская литература | Аннотация: | Антологии представляют собой сборники с четырьмя сотнями произведений 60 современных казахских писателей и поэтов, которые дают представление о культуре, традициях Казахстана и характере народа. Многие из произведений впервые переведены на русский язык, являются уникальным научным материалом по культуре, литературе и истории Казахстана.
Два тома антологии изданы на английском, французском, китайском, арабском, испанском и русском языках. Все переводы на другие языки ООН произведений казахских авторов выполнены через русский язык, к переводам были привлечены лучшие специалисты Кембриджского университета, Института Сервантеса, французского Дома книги, Египетского национального центра в Каире, Национального издательства в Китае, национального бюро Казахстана, Союза писателей России и издательства МГУ.
Все переводы на другие языки ООН произведений казахских авторов выполнены через русский язык, к переводам были привлечены лучшие специалисты Кембриджского университета, Института Сервантеса, французского Дома книги, Египетского национального центра в Каире, Национального издательства в Китае, национального бюро Казахстана, Союза писателей России и издательства МГУ. | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=72471 |
Антология современной казахской поэзии [печатный текст] / Кадыр Мырза Али (1935 - 2011), Автор ; Туманбай Молдагалиев (1935 - 2011), Автор ; Олжас Омарович Сулейманов (1936 -), Автор ; Вадим Владимирович Полонский (1972 -), Автор предисловия ; К. В. Саутенков, Оформитель книги ; Марина Леонтьевна Ремнёва (1936-), Автор предисловия ; И. И. Жиброва, Редактор ; Иван Голубничий, Переводчик ; Владимир Георгиевич Бояринов (1948 -), Переводчик ; Светлана Юрьевна Гершанова, Переводчик . - Москва : МГУ, 2019 . - 750, [2] с. : портр. ; 22 см. ISBN : 978-5-19-011387-7 : (в переплёте) : 200 р Книга издана в рамках проекта "Современная казахстанская культура в глобальном мире".- 10 000 экземпляров Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : Kazakh ( kaz) Ключевые слова: | литературно-художественные издания казахская литература тексты казахские писатели - биографии | Шифр(ББК): | 84Ка Казахская литература | Аннотация: | Антологии представляют собой сборники с четырьмя сотнями произведений 60 современных казахских писателей и поэтов, которые дают представление о культуре, традициях Казахстана и характере народа. Многие из произведений впервые переведены на русский язык, являются уникальным научным материалом по культуре, литературе и истории Казахстана.
Два тома антологии изданы на английском, французском, китайском, арабском, испанском и русском языках. Все переводы на другие языки ООН произведений казахских авторов выполнены через русский язык, к переводам были привлечены лучшие специалисты Кембриджского университета, Института Сервантеса, французского Дома книги, Египетского национального центра в Каире, Национального издательства в Китае, национального бюро Казахстана, Союза писателей России и издательства МГУ.
Все переводы на другие языки ООН произведений казахских авторов выполнены через русский язык, к переводам были привлечены лучшие специалисты Кембриджского университета, Института Сервантеса, французского Дома книги, Египетского национального центра в Каире, Национального издательства в Китае, национального бюро Казахстана, Союза писателей России и издательства МГУ. | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=72471 |
| |