Заглавие : | Чума : сборник: 16+ | Название оригинала : | La Peste | Тип материала: | печатный текст | Авторы: | Альбер Камю (1913-1960), Автор ; Надежда Михайловна Жаркова (1904 - 1986), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Ольга В. Панкрашина, Технический редактор | Издательство: | Москва : АСТ | Дата выхода: | [2019] | Серии: | Зарубежная классика | Страницы: | 381, [3] с. | Иллюстрации: | орнаменты | Размер: | 21 см | ISBN (или иной код): | 978-5-17-083272-9 | Цена: | (в переплёте) : 260 р | Примечание: | в выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) | Рубрики: | Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:С 1917 г. по 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы
| Ключевые слова: | литературно-художественные издания французская литература тексты | Шифр(ББК): | 84.4Фр Французская литература | Аннотация: | "Чума" - роман о это борьбе европейского сопротивления против нацизма и фашизма. Но этим содержание его не исчерпывается. Как отметил Альбер Камю, он «распространил значение этого образа (чумы) на бытие в целом». Это не только чума (коричневая чума, как называли в Европе), а зло вообще, неотделимое от бытия, свойственное ему всегда. Чума — это и абсурд, что осмысливается как форма существования зла, это и трагическая судьба, которая уменьшает переход самого писателя от одинокого бунтарства к определению сообщества, чью борьбу надо разделять, эволюции в направлении к солидарности и соучастия.
"Недоразумение" - пьеса бесспорно мрачный, однако Камю подчеркивает, что пьеса вовсе не должна вызывать безнадежность - скорее напротив, она толкает на бунт и дает некоторые неплохие уроки. В этом произведении просматривается то ощущение абсурдности, которым пропитаны философские взгляды Альбера Камю. На страницах звучит, древняя как мир тема жестокого рока. И действительно, сюжет прост и безжалостно абсурден. Блудный сын, который не был дома много лет, возвращается что бы дать своим родным, как он сам говорит, счастья. Но вернувшись , ему подают пиво как обычному посетителю ( мать и сестра держат собственную гостиницу). Блудного сына не узнали, и он предпочитает не говорить, кто он есть на самом деле, в надежде на то, что некогда покинутые им женщины в итоге признают блудного сына и примут его в теплые объятия. Но случается недоразумение... | Примечание о содержании: | Чума ; Недоразумение: пьеса | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=61232 |
Чума = La Peste : сборник: 16+ [печатный текст] / Альбер Камю (1913-1960), Автор ; Надежда Михайловна Жаркова (1904 - 1986), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Ольга В. Панкрашина, Технический редактор . - АСТ, [2019] . - 381, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - ( Зарубежная классика) . ISBN : 978-5-17-083272-9 : (в переплёте) : 260 р в выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : French ( fre) Рубрики: | Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:С 1917 г. по 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы
| Ключевые слова: | литературно-художественные издания французская литература тексты | Шифр(ББК): | 84.4Фр Французская литература | Аннотация: | "Чума" - роман о это борьбе европейского сопротивления против нацизма и фашизма. Но этим содержание его не исчерпывается. Как отметил Альбер Камю, он «распространил значение этого образа (чумы) на бытие в целом». Это не только чума (коричневая чума, как называли в Европе), а зло вообще, неотделимое от бытия, свойственное ему всегда. Чума — это и абсурд, что осмысливается как форма существования зла, это и трагическая судьба, которая уменьшает переход самого писателя от одинокого бунтарства к определению сообщества, чью борьбу надо разделять, эволюции в направлении к солидарности и соучастия.
"Недоразумение" - пьеса бесспорно мрачный, однако Камю подчеркивает, что пьеса вовсе не должна вызывать безнадежность - скорее напротив, она толкает на бунт и дает некоторые неплохие уроки. В этом произведении просматривается то ощущение абсурдности, которым пропитаны философские взгляды Альбера Камю. На страницах звучит, древняя как мир тема жестокого рока. И действительно, сюжет прост и безжалостно абсурден. Блудный сын, который не был дома много лет, возвращается что бы дать своим родным, как он сам говорит, счастья. Но вернувшись , ему подают пиво как обычному посетителю ( мать и сестра держат собственную гостиницу). Блудного сына не узнали, и он предпочитает не говорить, кто он есть на самом деле, в надежде на то, что некогда покинутые им женщины в итоге признают блудного сына и примут его в теплые объятия. Но случается недоразумение... | Примечание о содержании: | Чума ; Недоразумение: пьеса | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=61232 |
| |