Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Ю. Иляхин
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииСингапурская мозаика / Вэй Юнь
Заглавие : Сингапурская мозаика : сборник рассказов Тип материала: печатный текст Авторы: Вэй Юнь (1911 -), Автор ; Инь Чжиян, Автор ; Ло Пин, Автор ; Ман Юань, Автор ; Мяо Сю, Автор ; Се Кэ, Автор ; У Вэйцай, Автор ; Чжао Жун, Автор ; Чжоу Цань, Автор ; Цзянь Жэнь, Автор ; Юй Мово, Автор ; Янь Чэнь, Автор ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Составитель ; Алексей Александрович Файнгар, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Переводчик ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Переводчик ; Б. Топорков, Переводчик ; Игорь Самойлович Лисевич (1932 - 2000), Переводчик ; В. И. Семанов, Переводчик ; В. Г. Годына, Переводчик ; Ю. Иляхин, Переводчик Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1980 Страницы: 320 с. Иллюстрации: ил. Размер: 17 см Цена: (в переплете) : 25 р Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Ключевые слова: Литературно-художественное издание сингапурская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: Сборник рассказов писателей Сингапура,пишущих на китайском языке,впервые знакомит советского читателя с самобытной литературой молодой страны.Представленные здесь прозаики пишут в реалистической манере,они воссоздают в своих рассказах колорит многонационального города-государства. В центре внимания писателей жизнь простого трудящегося человека.Немало рассказов посвящено недавнему прошлому - японской оккупации в годы второй мировой войны. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39787 Сингапурская мозаика : сборник рассказов [печатный текст] / Вэй Юнь (1911 -), Автор ; Инь Чжиян, Автор ; Ло Пин, Автор ; Ман Юань, Автор ; Мяо Сю, Автор ; Се Кэ, Автор ; У Вэйцай, Автор ; Чжао Жун, Автор ; Чжоу Цань, Автор ; Цзянь Жэнь, Автор ; Юй Мово, Автор ; Янь Чэнь, Автор ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Составитель ; Алексей Александрович Файнгар, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Переводчик ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Переводчик ; Б. Топорков, Переводчик ; Игорь Самойлович Лисевич (1932 - 2000), Переводчик ; В. И. Семанов, Переводчик ; В. Г. Годына, Переводчик ; Ю. Иляхин, Переводчик . - Москва : Прогресс, 1980 . - 320 с. : ил. ; 17 см.
(в переплете) : 25 р
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание сингапурская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: Сборник рассказов писателей Сингапура,пишущих на китайском языке,впервые знакомит советского читателя с самобытной литературой молодой страны.Представленные здесь прозаики пишут в реалистической манере,они воссоздают в своих рассказах колорит многонационального города-государства. В центре внимания писателей жизнь простого трудящегося человека.Немало рассказов посвящено недавнему прошлому - японской оккупации в годы второй мировой войны. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39787 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 3620 84.5Кит Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй / Ланьлиньский насмешник
Заглавие : Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй : роман Название оригинала : 金瓶梅 Тип материала: печатный текст Авторы: Ланьлиньский насмешник, Автор ; Виктор Сергеевич Манухин (1926 - 1974), Переводчик ; С. В. Хохлова, Редактор ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; Людмила Григорьевна Ковнацкая (1941 -), Технический редактор ; Л. А. Сычева, Адаптер ; Ю. Иляхин, Ответственный за выпуск Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1993 Страницы: 765, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-280-02627-8 Цена: (в переплёте) : 2200 р Примечание: Другое заглавие: Цзинь, Пин, Мэй.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Ключевые слова: Литературно-художественные издания китайская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: овеянный славой и самый загадочный китайский роман.
Создание приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно). Это был первый китайский роман реалистического свойства, да ещё и с порнографическими эпизодами.
Бросив вызов господствующей традиции, автор написал книгу не о мифологических либо исторических событиях, а о повседневной жизни пройдохи-нувориша Симэнь Цина, которую тот проводит бражничая в обществе своих шести жён и многочисленных наложниц.Примечание о содержании: Борис Рифтин. Ланьлиньский насмешник и его роман «Цзинь, Пин, Мэй» (статья), стр. 3-20
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй (роман, перевод В. Манухина), стр. 21-716
Б. Рифтин. Комментарии, стр. 717-761Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83768 Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй = 金瓶梅 : роман [печатный текст] / Ланьлиньский насмешник, Автор ; Виктор Сергеевич Манухин (1926 - 1974), Переводчик ; С. В. Хохлова, Редактор ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; Людмила Григорьевна Ковнацкая (1941 -), Технический редактор ; Л. А. Сычева, Адаптер ; Ю. Иляхин, Ответственный за выпуск . - Москва : Художественная литература, 1993 . - 765, [3] с. : орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-280-02627-8 : (в переплёте) : 2200 р
Другое заглавие: Цзинь, Пин, Мэй.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания китайская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: овеянный славой и самый загадочный китайский роман.
Создание приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно). Это был первый китайский роман реалистического свойства, да ещё и с порнографическими эпизодами.
Бросив вызов господствующей традиции, автор написал книгу не о мифологических либо исторических событиях, а о повседневной жизни пройдохи-нувориша Симэнь Цина, которую тот проводит бражничая в обществе своих шести жён и многочисленных наложниц.Примечание о содержании: Борис Рифтин. Ланьлиньский насмешник и его роман «Цзинь, Пин, Мэй» (статья), стр. 3-20
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй (роман, перевод В. Манухина), стр. 21-716
Б. Рифтин. Комментарии, стр. 717-761Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83768 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0540601 84.5Кит Книга Центральная Библиотека Проза Доступно