| Заглавие : | Избранное | | Тип материала: | печатный текст | | Авторы: | Ингеборг Бахман (1926 - 1973), Автор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Автор предисловия ; Елена Владимировна Приказчикова , Редактор ; В. В. Еремина, Художник ; И. А. Юдина, Технический редактор ; Г. П. Иванова, Корректор печатного текста ; Константин Петрович Богатырев (12 марта 1925 - 18 июня 1976), Переводчик ; Грейнем Израилевич Ратгауз (1934 - 2011), Переводчик ; Ирина Грицкова-Журбина (2 апреля 1950 -) , Переводчик ; Нина Гребельная, Переводчик ; Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Софья Львовна Фридлянд (1928 - 2006) , Переводчик ; Серафима Евгеньевна Шлапобергская (1921 - 2007), Переводчик ; Людмила Борисовна Черная (13 декабря 1917 – 2 декабря 2022), Переводчик | | Издательство: | Москва : Прогресс | | Дата выхода: | 1981 | | Страницы: | 336 с. | | Размер: | 21 см | | Цена: | (в переплёте) : 2 р. 10 к | | Примечание: | 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный | | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) | | Ключевые слова: | Литературно-художественные издания австрийская литература тексты | | Шифр(ББК): | 84.4А Австрийская литература | | Аннотация: | В книгу *Избранное* известной австрийской писательницы Ингеборг Бахман (1926-1973) вошли повесть *Три дороги к озеру*, рассказы *Детство и отрочество в австрийском городе*, *Тридцатый год*, *Синхронно* и др., а также лучшие образцы из ее поэтического наследия: стихи из сборников *Отсроченное время*, *Призыв к Большой Медведицы*. | | Примечание о содержании: | Д. Затонский. Предисловие, стр. 3-16
Поэзия
Ингеборг Бахман. Отсроченное время (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 19
Ингеборг Бахман. Темные речи (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 20
Ингеборг Бахман. Вереница (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 21
Ингеборг Бахман. Осенние маневры (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 22
Ингеборг Бахман. Настал полдень (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 23-24
Ингеборг Бахман. Изо дня в день (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 25
Ингеборг Бахман. Ночной полет (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 26-27
Ингеборг Бахман. Псалом (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр. 28-29
Ингеборг Бахман. В грозе роз (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 30
Ингеборг Бахман. Окрестности Вены (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 31-33
Ингеборг Бахман. Монолог князя Мышкина из балетной пантомимы «Идиот» (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 34-35
Ингеборг Бахман. О земле, реке и озерах (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 36-43
Ингеборг Бахман. Призыв к Большой Медведице (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр. 44
Ингеборг Бахман. Curriculum vitae (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 45-47
Ингеборг Бахман. Дорога домой (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 48-49
Ингеборг Бахман. Истина (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 50
Ингеборг Бахман. Письмо в двух редакциях (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 51-52
Ингеборг Бахман. Из песен на дорогах бегства
1. «Ветвь пальмы сломилась об лед…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 53
2. «Я тут лежу одна…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 53
3. «Неистовый холод вторгся в чужие пределы…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 54
4. «Просвещенные в вопросах любви…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 54-55
5. «Там, во мне, глаза твои — окна…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 55
6. «Взгляд, мой взгляд стороживший бессонно…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 56
7. «Солнце не греет, шум моря все глуше…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 56
8. «Дождись моей смерти и услышь меня снова…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 56-57
9. «Любовь торжествует…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 57
Ингеборг Бахман. Не мешкай, мысль (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 58
Проза
Ингеборг Бахман. Детство и отрочество в австрийском городе (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 61-68
Ингеборг Бахман. Тридцатый год (рассказ, перевод А. Исаевой), стр. 69-104
Ингеборг Бахман. Вильдермут (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 105-135
Ингеборг Бахман. Среди убийц и безумцев (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 136-158
Ингеборг Бахман. Синхронно (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 159-189
Ингеборг Бахман. Проблемы, проблемы... (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 190-218
Ингеборг Бахман. О эти счастливые глаза (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 219-234
Ингеборг Бахман. Лай (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 235-252
Ингеборг Бахман. Три дороги к озеру (повесть, перевод Л. Чёрной), стр. 253-335 | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=92645 |
Избранное [печатный текст] / Ингеборг Бахман (1926 - 1973), Автор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Автор предисловия ; Елена Владимировна Приказчикова  , Редактор ; В. В. Еремина, Художник ; И. А. Юдина, Технический редактор ; Г. П. Иванова, Корректор печатного текста ; Константин Петрович Богатырев (12 марта 1925 - 18 июня 1976), Переводчик ; Грейнем Израилевич Ратгауз (1934 - 2011), Переводчик ; Ирина Грицкова-Журбина (2 апреля 1950 -)  , Переводчик ; Нина Гребельная, Переводчик ; Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Софья Львовна Фридлянд (1928 - 2006)  , Переводчик ; Серафима Евгеньевна Шлапобергская (1921 - 2007), Переводчик ; Людмила Борисовна Черная (13 декабря 1917 – 2 декабря 2022), Переводчик . - Москва : Прогресс, 1981 . - 336 с. ; 21 см. (в переплёте) : 2 р. 10 к 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : German ( ger) | Ключевые слова: | Литературно-художественные издания австрийская литература тексты | | Шифр(ББК): | 84.4А Австрийская литература | | Аннотация: | В книгу *Избранное* известной австрийской писательницы Ингеборг Бахман (1926-1973) вошли повесть *Три дороги к озеру*, рассказы *Детство и отрочество в австрийском городе*, *Тридцатый год*, *Синхронно* и др., а также лучшие образцы из ее поэтического наследия: стихи из сборников *Отсроченное время*, *Призыв к Большой Медведицы*. | | Примечание о содержании: | Д. Затонский. Предисловие, стр. 3-16
Поэзия
Ингеборг Бахман. Отсроченное время (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 19
Ингеборг Бахман. Темные речи (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 20
Ингеборг Бахман. Вереница (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 21
Ингеборг Бахман. Осенние маневры (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 22
Ингеборг Бахман. Настал полдень (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 23-24
Ингеборг Бахман. Изо дня в день (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 25
Ингеборг Бахман. Ночной полет (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 26-27
Ингеборг Бахман. Псалом (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр. 28-29
Ингеборг Бахман. В грозе роз (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 30
Ингеборг Бахман. Окрестности Вены (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 31-33
Ингеборг Бахман. Монолог князя Мышкина из балетной пантомимы «Идиот» (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 34-35
Ингеборг Бахман. О земле, реке и озерах (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 36-43
Ингеборг Бахман. Призыв к Большой Медведице (стихотворение, перевод Н. Гребельной), стр. 44
Ингеборг Бахман. Curriculum vitae (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 45-47
Ингеборг Бахман. Дорога домой (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 48-49
Ингеборг Бахман. Истина (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 50
Ингеборг Бахман. Письмо в двух редакциях (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 51-52
Ингеборг Бахман. Из песен на дорогах бегства
1. «Ветвь пальмы сломилась об лед…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 53
2. «Я тут лежу одна…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 53
3. «Неистовый холод вторгся в чужие пределы…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 54
4. «Просвещенные в вопросах любви…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 54-55
5. «Там, во мне, глаза твои — окна…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 55
6. «Взгляд, мой взгляд стороживший бессонно…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 56
7. «Солнце не греет, шум моря все глуше…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 56
8. «Дождись моей смерти и услышь меня снова…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 56-57
9. «Любовь торжествует…» (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 57
Ингеборг Бахман. Не мешкай, мысль (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 58
Проза
Ингеборг Бахман. Детство и отрочество в австрийском городе (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 61-68
Ингеборг Бахман. Тридцатый год (рассказ, перевод А. Исаевой), стр. 69-104
Ингеборг Бахман. Вильдермут (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 105-135
Ингеборг Бахман. Среди убийц и безумцев (рассказ, перевод С. Шлапоберской), стр. 136-158
Ингеборг Бахман. Синхронно (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 159-189
Ингеборг Бахман. Проблемы, проблемы... (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 190-218
Ингеборг Бахман. О эти счастливые глаза (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 219-234
Ингеборг Бахман. Лай (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 235-252
Ингеборг Бахман. Три дороги к озеру (повесть, перевод Л. Чёрной), стр. 253-335 | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=92645 |
|