Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Автор А. Орлов
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииОпасная леди. Серебряный огонь / Мари Кордоньер
Заглавие : Опасная леди. Серебряный огонь : романы Название оригинала : DIE GEFAHRLICHE LADY. SILBERNES FEUER Тип материала: печатный текст Авторы: Мари Кордоньер, Автор ; Л. Алексеева, Переводчик ; А. Орлов, Переводчик ; Николай Павлович Байраков (1938 -), Художник ; Е. Троицкая, Редактор Издательство: Москва : Панорама Дата выхода: 1994 Серии: Библиотека любовного и авантюрного романа Страницы: 393 [7] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-85220-449-3 Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13906 Опасная леди. Серебряный огонь = DIE GEFAHRLICHE LADY. SILBERNES FEUER : романы [печатный текст] / Мари Кордоньер, Автор ; Л. Алексеева, Переводчик ; А. Орлов, Переводчик ; Николай Павлович Байраков (1938 -), Художник ; Е. Троицкая, Редактор . - Панорама, 1994 . - 393 [7] с. : ил. - (Библиотека любовного и авантюрного романа) .
ISBN : 978-5-85220-449-3 : (в переплёте) : 10 р
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13906 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75530 84.4Г Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Пастораль сорок третьего года / Симон Вестдейк
Заглавие : Пастораль сорок третьего года : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Симон Вестдейк (17 октября 1898 — 23 марта 1971) , Автор ; Владимир Васильевич Ошис, Составитель ; В. П. Кириллов, Оформитель книги ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Яковлевна Волевич (1940)
, Переводчик ; Ксения А. Федорова
, Переводчик ; К. Лукьянова, Переводчик ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Переводчик ; А. Орлов, Переводчик
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1973 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Голландия Страницы: 432 с. Размер: 21 см Цена: 1 р. 54 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Dutch (dut) Рубрики: Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):Голландия Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художетсвенные издания нидерландская литература литература Нидерландов движение "Сопротивления" в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: Симон Вестдейк (1898–1971), известный голландский писатель, принадлежит к числу крупнейших современных западноевропейских авторов. Его имя почти неизвестно советскому читателю[1]. Но у себя на родине этот писатель еще четверть века назад пользовался славой живого классика, став при жизни легендой нидерландской литературы. Его жанровая универсальность (роман, новелла, лирическая и философская поэзия, эссе, критика), широта интересов (история, философия, психология, медицина, музыка, астрономия, живопись), гуманистическая направленность творчества, неукротимый художественный темперамент и удивительная трудоспособность — все это заставляет вспомнить лучшие традиции мирового искусства: универсальных гениев Возрождения или энциклопедистов XVIII века. Книга содержит внецикловуя повесть и рассказы. Примечание о содержании: Ю. Сидорин. Предисловие (статья), стр. 5–17
Симон Вестдейк. Пастораль сорок третьего года (роман, перевод И. Волевич), стр. 19–355
Рассказы :
Симон Вестдейк. Три ландскнехта (рассказ, перевод И. Волевич), стр. 356–366
Симон Вестдейк. Раз, два, три, четыре, пять (рассказ, перевод К. Фёдоровой), стр. 367–376
Симон Вестдейк. Переправа (рассказ, перевод К. Лукьяновой), стр. 377–389
Симон Вестдейк. Исчезновение часовых дел мастера (рассказ, перевод Ю. Сидорина), стр. 390–416
Симон Вестдейк. Неверующий фараон (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 417–427
Симон Вестдейк. Вьюнок и буря (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 428–430Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92012 Пастораль сорок третьего года : сборник [печатный текст] / Симон Вестдейк (17 октября 1898 — 23 марта 1971), Автор ; Владимир Васильевич Ошис, Составитель ; В. П. Кириллов, Оформитель книги ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Яковлевна Волевич (1940)
, Переводчик ; Ксения А. Федорова
, Переводчик ; К. Лукьянова, Переводчик ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Переводчик ; А. Орлов, Переводчик . - Прогресс, 1973 . - 432 с. ; 21 см. - (Мастера современной прозы. Голландия) .
1 р. 54 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Dutch (dut)
Рубрики: Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):Голландия Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художетсвенные издания нидерландская литература литература Нидерландов движение "Сопротивления" в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: Симон Вестдейк (1898–1971), известный голландский писатель, принадлежит к числу крупнейших современных западноевропейских авторов. Его имя почти неизвестно советскому читателю[1]. Но у себя на родине этот писатель еще четверть века назад пользовался славой живого классика, став при жизни легендой нидерландской литературы. Его жанровая универсальность (роман, новелла, лирическая и философская поэзия, эссе, критика), широта интересов (история, философия, психология, медицина, музыка, астрономия, живопись), гуманистическая направленность творчества, неукротимый художественный темперамент и удивительная трудоспособность — все это заставляет вспомнить лучшие традиции мирового искусства: универсальных гениев Возрождения или энциклопедистов XVIII века. Книга содержит внецикловуя повесть и рассказы. Примечание о содержании: Ю. Сидорин. Предисловие (статья), стр. 5–17
Симон Вестдейк. Пастораль сорок третьего года (роман, перевод И. Волевич), стр. 19–355
Рассказы :
Симон Вестдейк. Три ландскнехта (рассказ, перевод И. Волевич), стр. 356–366
Симон Вестдейк. Раз, два, три, четыре, пять (рассказ, перевод К. Фёдоровой), стр. 367–376
Симон Вестдейк. Переправа (рассказ, перевод К. Лукьяновой), стр. 377–389
Симон Вестдейк. Исчезновение часовых дел мастера (рассказ, перевод Ю. Сидорина), стр. 390–416
Симон Вестдейк. Неверующий фараон (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 417–427
Симон Вестдейк. Вьюнок и буря (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 428–430Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92012 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003504 84.4Н Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Современная нидерландская новелла / Меншье ван Кёлен
Заглавие : Современная нидерландская новелла Тип материала: печатный текст Авторы: Меншье ван Кёлен (1946, Гаага -) , Автор ; Виллем Фредерик Херманс (1 сентября 1921, Амстердам — 27 апреля 1995, Утрехт)
, Автор ; Ян Хендрик Волкерс (26 октября 1925, Угстгест — 19 октября 2007, Тексел)
, Автор ; Симон Кармиггелт (17 октября 1913, Гаага, Нидерланды — 30 ноября 1987, Амстердам, Нидерланды)
, Автор ; Харри Мулиш (29 июля 1927, Харлем - 30 октября 2010, Амстердам)
, Автор ; Ремко Камперт (29 июля 1929, Гаага, Нидерланды — 4 июля 2022)
, Автор ; Боб ден Ойл (27 марта 1930, Роттердам – 13/14 февраля 1992, Роттердам)
, Автор ; Хейре Хейресма, Автор ; Геррит Крол (1 августа 1934 — 24 ноября 2013)
, Автор ; Я. М. А. Бисхёвел (1939 -)
, Автор ; Дик Валда (1940 -)
, Автор ; псевдоним Рудольф Геел (27 января 1941, Амстердам)
, Автор ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Составитель ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Автор предисловия ; Сильвия Семёновна Белокриницкая (1928 - 2013), Переводчик ; Ксения А. Федорова
, Переводчик ; Виктор Григорьевич Молчанов (12 ноября 1928, д. Селезнево, Плавский р-н, Тульская обл. - ?)
, Переводчик ; Виктор Белоусов, Переводчик ; Екатерина Владимировна Любарова, Переводчик ; Ирина Яковлевна Волевич (1940)
, Переводчик ; Сергей Баженов, Переводчик ; Т. Шлозникова, Переводчик ; Елена Григорьевна Макарова, Переводчик ; С.Н. Горбунов, Переводчик ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Переводчик ; А. Орлов, Переводчик
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1981 Страницы: 416 с. Размер: 20 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 20 к Примечание: 100000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Dutch (dut) Ключевые слова: Литературно-художественные издания нидерландская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: В книге представлена новеллистика крупнейших нидерландских прозаиков, таких, как Белькампо, В. Ф. Херманс, Я. Волкерс, С. Кармиггелт, Г. Мюлиш, а также произведения молодых писателей, начавших свой путь в литературе в 70-е годы XX века. Всего – 14 писателей разных поколений и разных художественных школ.
Составитель Ю. Ф. Сидорин (он же написал предисловие и справки об авторах сборника).Примечание о содержании: Ю. Сидорин. От составителя.
Белькампо. – Великое событие.
Симон Кармиггелт. – Из сборника "Гоняя голубей" (Свобода; Это уж чересчур!). – Из сборника "Завтра увидимся" (Терпение; Билет). – Из сборника "Пожилые люди" (После стольких лет!; Звезды; Счастливое детство; Наш современник; Письмо; Юфрау Фредерикс).
Виллем Фредерик Херманс. – Электротерапия. – Доктор Клондайк.
Ян Волкерс. – Черный сочельник. – Снежный человек.
Гарри Мюлиш. – Граница. – Усовершенствованный человек.
Ремко Камперт. – Поездка в Зволле. – Мой сводный брат.
Боб ден Ойл. – Крабы в консервной банке. – Человек без стадного инстинкта. – Убийца.
Хейре Хейресма. – Смерть незаметного старика. – Торговец не вернется назад.
Геррит Крол. – Жилой фургон. – Kilroy Was Here. – Ведьмино гнездо.
Жак Хамелинк. – Воскресное жертвоприношение. – Сквозь пелену и сна, и слез.
Я. М. А. Бисхевел. – Велосипедист в море. – Испытание и наказание. – О человеке и медведе.
Дик Валда. – Девочка красноножка. – Не навестить, не принести цветов. – Голубок в руках.
Рудолф Геел. – Торжественное открытие.
Меншье ван Келен. – Велосипед. – Разрыв. Часть первая. – Разрыв. Часть вторая.
Ю. Сидорин. Коротко об авторах сборника.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92128 Современная нидерландская новелла [печатный текст] / Меншье ван Кёлен (1946, Гаага -), Автор ; Виллем Фредерик Херманс (1 сентября 1921, Амстердам — 27 апреля 1995, Утрехт)
, Автор ; Ян Хендрик Волкерс (26 октября 1925, Угстгест — 19 октября 2007, Тексел)
, Автор ; Симон Кармиггелт (17 октября 1913, Гаага, Нидерланды — 30 ноября 1987, Амстердам, Нидерланды)
, Автор ; Харри Мулиш (29 июля 1927, Харлем - 30 октября 2010, Амстердам)
, Автор ; Ремко Камперт (29 июля 1929, Гаага, Нидерланды — 4 июля 2022)
, Автор ; Боб ден Ойл (27 марта 1930, Роттердам – 13/14 февраля 1992, Роттердам)
, Автор ; Хейре Хейресма, Автор ; Геррит Крол (1 августа 1934 — 24 ноября 2013)
, Автор ; Я. М. А. Бисхёвел (1939 -)
, Автор ; Дик Валда (1940 -)
, Автор ; псевдоним Рудольф Геел (27 января 1941, Амстердам)
, Автор ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Составитель ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Автор предисловия ; Сильвия Семёновна Белокриницкая (1928 - 2013), Переводчик ; Ксения А. Федорова
, Переводчик ; Виктор Григорьевич Молчанов (12 ноября 1928, д. Селезнево, Плавский р-н, Тульская обл. - ?)
, Переводчик ; Виктор Белоусов, Переводчик ; Екатерина Владимировна Любарова, Переводчик ; Ирина Яковлевна Волевич (1940)
, Переводчик ; Сергей Баженов, Переводчик ; Т. Шлозникова, Переводчик ; Елена Григорьевна Макарова, Переводчик ; С.Н. Горбунов, Переводчик ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Переводчик ; А. Орлов, Переводчик . - Москва : Прогресс, 1981 . - 416 с. ; 20 см.
(в переплёте) : 1 р. 20 к
100000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Dutch (dut)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания нидерландская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: В книге представлена новеллистика крупнейших нидерландских прозаиков, таких, как Белькампо, В. Ф. Херманс, Я. Волкерс, С. Кармиггелт, Г. Мюлиш, а также произведения молодых писателей, начавших свой путь в литературе в 70-е годы XX века. Всего – 14 писателей разных поколений и разных художественных школ.
Составитель Ю. Ф. Сидорин (он же написал предисловие и справки об авторах сборника).Примечание о содержании: Ю. Сидорин. От составителя.
Белькампо. – Великое событие.
Симон Кармиггелт. – Из сборника "Гоняя голубей" (Свобода; Это уж чересчур!). – Из сборника "Завтра увидимся" (Терпение; Билет). – Из сборника "Пожилые люди" (После стольких лет!; Звезды; Счастливое детство; Наш современник; Письмо; Юфрау Фредерикс).
Виллем Фредерик Херманс. – Электротерапия. – Доктор Клондайк.
Ян Волкерс. – Черный сочельник. – Снежный человек.
Гарри Мюлиш. – Граница. – Усовершенствованный человек.
Ремко Камперт. – Поездка в Зволле. – Мой сводный брат.
Боб ден Ойл. – Крабы в консервной банке. – Человек без стадного инстинкта. – Убийца.
Хейре Хейресма. – Смерть незаметного старика. – Торговец не вернется назад.
Геррит Крол. – Жилой фургон. – Kilroy Was Here. – Ведьмино гнездо.
Жак Хамелинк. – Воскресное жертвоприношение. – Сквозь пелену и сна, и слез.
Я. М. А. Бисхевел. – Велосипедист в море. – Испытание и наказание. – О человеке и медведе.
Дик Валда. – Девочка красноножка. – Не навестить, не принести цветов. – Голубок в руках.
Рудолф Геел. – Торжественное открытие.
Меншье ван Келен. – Велосипед. – Разрыв. Часть первая. – Разрыв. Часть вторая.
Ю. Сидорин. Коротко об авторах сборника.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92128 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003393 84.4Н Книга Филиал №3 Публицистика Доступно "Тени войны" : цикл, Книга 1. Конвой / Алекс Орлов
название коллекции: "Тени войны" : цикл, Книга 1 Заглавие : Конвой : [приключения Ника Ламберта наемника с Земли] : фантастический роман Тип материала: печатный текст Авторы: Алекс Орлов (1962 -), Автор ; А. Орлов, Художник ; Людмила Милько, Редактор ; Е. Савченко, Оформитель книги ; Наталья М. Носова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2007 Серии: Русский фантастический боевик: основана в 2005 году Страницы: 444, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-25218-3 Цена: (в переплёте): 110 р Примечание: Первый роман тетралогии «Солдат чужой войны» из условного цикла «Тени войны».- Дополнительный тираж 5 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Российская Федерация:Русская литература:конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84(2=411.2)64-445.1 Произведения русской литературы Новейшего времени с 1992 г. - Фантастика Аннотация: Эдгар Хубер — могущественный олигарх с планеты Бронтезее — задумывает грандиозную аферу с продажей несуществующих танков. В открытом космосе, как это принято, на конвой транспортных судов с имитацией груза нападут пираты, обреченная команда исчезнет без следа, а прибыль от операции составит несколько миллиардов кредитных единиц. Командование конвоем поручено капитану Генри Аткинсу, и в этом главная ошибка Хубера... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9231 "Тени войны" : цикл, Книга 1. Конвой : [приключения Ника Ламберта наемника с Земли] : фантастический роман [печатный текст] / Алекс Орлов (1962 -), Автор ; А. Орлов, Художник ; Людмила Милько, Редактор ; Е. Савченко, Оформитель книги ; Наталья М. Носова, Технический редактор . - Эксмо, 2007 . - 444, [3] с. ; 21 см. - (Русский фантастический боевик: основана в 2005 году) .
ISBN : 978-5-699-25218-3 : (в переплёте): 110 р
Первый роман тетралогии «Солдат чужой войны» из условного цикла «Тени войны».- Дополнительный тираж 5 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Российская Федерация:Русская литература:конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84(2=411.2)64-445.1 Произведения русской литературы Новейшего времени с 1992 г. - Фантастика Аннотация: Эдгар Хубер — могущественный олигарх с планеты Бронтезее — задумывает грандиозную аферу с продажей несуществующих танков. В открытом космосе, как это принято, на конвой транспортных судов с имитацией груза нападут пираты, обреченная команда исчезнет без следа, а прибыль от операции составит несколько миллиардов кредитных единиц. Командование конвоем поручено капитану Генри Аткинсу, и в этом главная ошибка Хубера... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9231 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 99250 84(2=411.2)64-445.1 Книга Центральная Библиотека Романы Доступно



