Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Автор Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995)
киновед, литературовед и переводчик, участник войны, крупный специалист по итальянскому кинематографу
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииИнтервью о кино
В Мир человека
Заглавие : Интервью о кино Тип материала: печатный текст Авторы: Федерико Феллини (20 января 1920, Римини, Эмилия-Романья — 31 октября 1993, г. Рим), Интервьюируемый ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик Страницы: С. 182 - 191 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Ключевые слова: итальянское киноискусство Шифр(ББК): 85.374.3(4Ит)6-8 Персоналии деятелей художественного кино Италии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=89773
В Мир человека
Интервью о кино [печатный текст] / Федерико Феллини (20 января 1920, Римини, Эмилия-Романья — 31 октября 1993, г. Рим), Интервьюируемый ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик . - [s.d.] . - С. 182 - 191.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Ключевые слова: итальянское киноискусство Шифр(ББК): 85.374.3(4Ит)6-8 Персоналии деятелей художественного кино Италии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=89773 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Презрение / Альберто Моравиа
Заглавие : Презрение : Роман Название оригинала : Il disprezzo Тип материала: печатный текст Авторы: Альберто Моравиа (1907 - 1990), Автор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Автор предисловия ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; В.Б Тихомиров, Художник ; В. П. Перминова, Технический редактор ; Е. Н. Дюткина, Технический редактор ; Г. Н. Иванова, Корректор печатного текста Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1990 Серии: Библиотечная серия Страницы: 320 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: 1 р. 10 к Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Ключевые слова: Литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: История о супружеской паре, которая распалась из-за того, что супруги по-разному воспринимали отношения. Очень жизненно и ты сопереживаешь каждому. А решение было простое... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92161 Презрение = Il disprezzo : Роман [печатный текст] / Альберто Моравиа (1907 - 1990), Автор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Автор предисловия ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; В.Б Тихомиров, Художник ; В. П. Перминова, Технический редактор ; Е. Н. Дюткина, Технический редактор ; Г. Н. Иванова, Корректор печатного текста . - Радуга, 1990 . - 320 с. : ил. ; 21 см. - (Библиотечная серия) .
1 р. 10 к
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: История о супружеской паре, которая распалась из-за того, что супруги по-разному воспринимали отношения. Очень жизненно и ты сопереживаешь каждому. А решение было простое... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92161 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003344 84.4Ит Книга Филиал №3 Романы Доступно Римлянка. Презрение / Альберто Моравиа
Content
Заглавие : Римлянка. Презрение : романы Название оригинала : La romana. Il disprezzo Тип материала: печатный текст Авторы: Альберто Моравиа (1907 - 1990), Автор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Автор предисловия ; Ирина Александровна Гусева (1936 -), Ил. ; Тамара Павловна Блантер (1927 -) , Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Галахова, Н. А., Составитель ; Галахова, Н. А., Редактор ; И. А. Синьковская, Технический редактор
Издательство: Москва : Пресса Дата выхода: 1992 Страницы: 557, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-253-00547-7 Цена: (в переплёте) : 156 р Примечание: 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: В книгу итальянского писателя А. Моравиа входят два романа. "Презрение" - роман о супружеской паре, которая распалась из-за того, что супруги по-разному воспринимали отношения. Очень жизненно и ты сопереживаешь каждому. А решение было простое...
Второй роман "Римлянка" посвящен непростой судьбе женщины, которая вынуждена зарабатывать на жизнь древней профессией. «Римлянка» — роман Альберто Моравиа, вышедший в 1947 году. Сюжет рассказывает о молодой и очень красивой итальянке Адриане, которая вынуждена зарабатывать на жизнь, продавая своё тело. Однако, оказавшись на самом дне общества, она сохраняет искренность и нравственную чистоту, которые давно утратили её современники.
Окружающие Адриану итальянские буржуа живут по законам корысти, эгоизма и предательства — пороков, которые ей не знакомы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84682 Римлянка. Презрение = La romana. Il disprezzo : романы [печатный текст] / Альберто Моравиа (1907 - 1990), Автор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Автор предисловия ; Ирина Александровна Гусева (1936 -), Ил. ; Тамара Павловна Блантер (1927 -), Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Галахова, Н. А., Составитель ; Галахова, Н. А., Редактор ; И. А. Синьковская, Технический редактор . - Москва : Пресса, 1992 . - 557, [3] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-253-00547-7 : (в переплёте) : 156 р
200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: В книгу итальянского писателя А. Моравиа входят два романа. "Презрение" - роман о супружеской паре, которая распалась из-за того, что супруги по-разному воспринимали отношения. Очень жизненно и ты сопереживаешь каждому. А решение было простое...
Второй роман "Римлянка" посвящен непростой судьбе женщины, которая вынуждена зарабатывать на жизнь древней профессией. «Римлянка» — роман Альберто Моравиа, вышедший в 1947 году. Сюжет рассказывает о молодой и очень красивой итальянке Адриане, которая вынуждена зарабатывать на жизнь, продавая своё тело. Однако, оказавшись на самом дне общества, она сохраняет искренность и нравственную чистоту, которые давно утратили её современники.
Окружающие Адриану итальянские буржуа живут по законам корысти, эгоизма и предательства — пороков, которые ей не знакомы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84682 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0520052 84.4Ит Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Римские рассказы. Чочара / Альберто Моравиа
Заглавие : Римские рассказы. Чочара : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Альберто Моравиа (1907 - 1990), Автор ; Бочарникова, Е., Переводчик ; Лия Михайловна Завьялова, Составитель ; Илья Григорьевич Эренбург (1891 - 1967), Автор предисловия ; Вячеслав Владимирович Лукашов (1938 - 2000), Ил. ; Вероника Тимофеевна Башкирова, Редактор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Злата Михайловна Потапова (1918 - 1994) , Переводчик ; Александр Эдмундович Сипович, Переводчик ; Лия Михайловна Завьялова, Переводчик ; Г. Сафронова, Переводчик ; Елена Ивановна Бабун (1923 - 1997)
, Переводчик ; Тамара Павловна Блантер (1927 -)
, Переводчик ; О. Плинк-Сушко, Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Сергей Владимирович Токаревич, Переводчик
Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1987 Страницы: 640 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 70 к Примечание: 500 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Италия:Итальянская литература:с 1917 г - по 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Филологические науки. Художественная литература:Италия:Итальянская литература:с 1945 гг .:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: В настоящий сборник произведений Альберта Моравиа, одного из наиболее читаемых мастеров итальянской прозы, вошли рассказы, взятые из книг "Римские рассказы" и "Новые римские рассказы", а также получивший распространение роман "Чочара". Примечание о содержании: Дублёр ; Не выясняй ; Приятный вечерок ; Посредник ; Транжира ; Коротышка ; Табу ; Жребий ; Римская монета ; Кинопроба ; Младенец ; Пень ; Очки ; Здесь не поживитесь.... ; Сиделка ; Конкуренция ; Замухрышка ; Жизнь в деревне ; Колбасник ; "Скушай бульончику" ; Друзья познаются в беде ; Сторож ; Безупречное убийство ; Хулиган поневоле ; Марио ; Возмездие Тарзана ; Мысли вслух ; Клад ; Я не говорю "нет" ; Счастливый случай ; Свадебный подарок ; Это вполне естественно ; Жизнь - это танец ; Риголетта ; Ножки от мебели ; Индеец ; Клементина ; Прощай, предместье ; Челестина; Чочара: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1799 Римские рассказы. Чочара : сборник [печатный текст] / Альберто Моравиа (1907 - 1990), Автор ; Бочарникова, Е., Переводчик ; Лия Михайловна Завьялова, Составитель ; Илья Григорьевич Эренбург (1891 - 1967), Автор предисловия ; Вячеслав Владимирович Лукашов (1938 - 2000), Ил. ; Вероника Тимофеевна Башкирова, Редактор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Злата Михайловна Потапова (1918 - 1994), Переводчик ; Александр Эдмундович Сипович, Переводчик ; Лия Михайловна Завьялова, Переводчик ; Г. Сафронова, Переводчик ; Елена Ивановна Бабун (1923 - 1997)
, Переводчик ; Тамара Павловна Блантер (1927 -)
, Переводчик ; О. Плинк-Сушко, Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Сергей Владимирович Токаревич, Переводчик . - Москва : Правда, 1987 . - 640 с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 70 к
500 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Италия:Итальянская литература:с 1917 г - по 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Филологические науки. Художественная литература:Италия:Итальянская литература:с 1945 гг .:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: В настоящий сборник произведений Альберта Моравиа, одного из наиболее читаемых мастеров итальянской прозы, вошли рассказы, взятые из книг "Римские рассказы" и "Новые римские рассказы", а также получивший распространение роман "Чочара". Примечание о содержании: Дублёр ; Не выясняй ; Приятный вечерок ; Посредник ; Транжира ; Коротышка ; Табу ; Жребий ; Римская монета ; Кинопроба ; Младенец ; Пень ; Очки ; Здесь не поживитесь.... ; Сиделка ; Конкуренция ; Замухрышка ; Жизнь в деревне ; Колбасник ; "Скушай бульончику" ; Друзья познаются в беде ; Сторож ; Безупречное убийство ; Хулиган поневоле ; Марио ; Возмездие Тарзана ; Мысли вслух ; Клад ; Я не говорю "нет" ; Счастливый случай ; Свадебный подарок ; Это вполне естественно ; Жизнь - это танец ; Риголетта ; Ножки от мебели ; Индеец ; Клементина ; Прощай, предместье ; Челестина; Чочара: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1799 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009809 84.4Ит Книга Филиал №3 Проза Доступно 69923 84.4 Ит Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Совесть художника / Григорий Дмитриевич Богемский
В Мир человека
Заглавие : Совесть художника Тип материала: печатный текст Авторы: Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Автор Страницы: С. 178 - 181 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Рубрики: Феллини, Федерико (20 января 1920, Римини, Эмилия-Романья — 31 октября 1993, г. Рим) Ключевые слова: итальянское кино Шифр(ББК): 85.374.3(4Ит)6-8 Персоналии деятелей художественного кино Италии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=89772
В Мир человека
Совесть художника [печатный текст] / Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Автор . - [s.d.] . - С. 178 - 181.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Феллини, Федерико (20 января 1920, Римини, Эмилия-Романья — 31 октября 1993, г. Рим) Ключевые слова: итальянское кино Шифр(ББК): 85.374.3(4Ит)6-8 Персоналии деятелей художественного кино Италии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=89772 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Сценарии итальянского кино. Товарищи. Генерал делла Ровере. Аккаттоне. Бум. Сладкая жизнь
Заглавие : Сценарии итальянского кино. Товарищи. Генерал делла Ровере. Аккаттоне. Бум. Сладкая жизнь : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Составитель ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Тамара Злочевская, Переводчик ; А. Н. Попова, Переводчик Издательство: Москва : Искусство Дата выхода: 1967 Страницы: 403, [5] с. Иллюстрации: ил. + [29] л. Цена: (в переплётее: суперобложка) : 1 р. 76 к. Примечание: На титульном листе: Адже, Фурио Скарпелли, Марио Моничелли, Серджо Амидеи, Диего Фаббри, Индро Монтанелли, Пьер Паоло Пазолини, Чезаре Дзаваттини, Федерико Феллини, Тулио Пинелли, Эннио Флайяно, Брунелло Ронди.- Список иллюстраций: с. 405, 406.- 50000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Рубрики: Кино итальянское Кино итальянское:Сценарии Шифр(ББК): 85.374.9 Сценарии художественных фильмов Аннотация: В настоящий сборник вошло пять сценариев. Они написаны разными авторами, фильмы, поставленные по ним, различны но жанрам, манере, художественным средствам. Но все они созданы после 1959 года, в период, когда на подъеме общего демократического движения в стране начался и продолжается новый взлет итальянского киноискусства. При всем своем различии, вернее благодаря ему — эти сценарии позволяют составить общее представление о нынешнем этапе развития итальянского кино. Примечание о содержании: Товарищи / Фурио Скарпелли, Марио Моничелли. Генерал Делла Ровере / Серджо Амидеи, Диего Фаббри, Индро Монтанелли. Аккаттоне / Пьер Паоло Пазолини. Бум / Чезаре Дзаваттини. Сладкая жизнь / Федерико Феллини, Туллио Пинелли, Ронди Брунелло Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39312 Сценарии итальянского кино. Товарищи. Генерал делла Ровере. Аккаттоне. Бум. Сладкая жизнь : сборник [печатный текст] / Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Составитель ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Тамара Злочевская, Переводчик ; А. Н. Попова, Переводчик . - Москва : Искусство, 1967 . - 403, [5] с. : ил. + [29] л.
(в переплётее: суперобложка) : 1 р. 76 к.
На титульном листе: Адже, Фурио Скарпелли, Марио Моничелли, Серджо Амидеи, Диего Фаббри, Индро Монтанелли, Пьер Паоло Пазолини, Чезаре Дзаваттини, Федерико Феллини, Тулио Пинелли, Эннио Флайяно, Брунелло Ронди.- Список иллюстраций: с. 405, 406.- 50000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Рубрики: Кино итальянское Кино итальянское:Сценарии Шифр(ББК): 85.374.9 Сценарии художественных фильмов Аннотация: В настоящий сборник вошло пять сценариев. Они написаны разными авторами, фильмы, поставленные по ним, различны но жанрам, манере, художественным средствам. Но все они созданы после 1959 года, в период, когда на подъеме общего демократического движения в стране начался и продолжается новый взлет итальянского киноискусства. При всем своем различии, вернее благодаря ему — эти сценарии позволяют составить общее представление о нынешнем этапе развития итальянского кино. Примечание о содержании: Товарищи / Фурио Скарпелли, Марио Моничелли. Генерал Делла Ровере / Серджо Амидеи, Диего Фаббри, Индро Монтанелли. Аккаттоне / Пьер Паоло Пазолини. Бум / Чезаре Дзаваттини. Сладкая жизнь / Федерико Феллини, Туллио Пинелли, Ронди Брунелло Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39312 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 32558 85.374.9(4Ит) Книга Читальный зал ЦБ Спорт Доступно Татарская пустыня. Рассказы. Увеличенный портрет / Дино Буццати
Заглавие : Татарская пустыня. Рассказы. Увеличенный портрет : Сборник Название оригинала : Il deserto dei Tartari Тип материала: печатный текст Авторы: Дино Буццати (16 октября 1906, Сан-Пеллегрино-ди-Беллуно, область Венеция — 28 января 1972, Милан) , Автор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Составитель ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Автор предисловия ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; Анатолий Алексеевич Семенов (1942 -), Художник ; Фриденга Михайловна Двин (1927), Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Переводчик ; С. Казем-Бек, Переводчик ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Елена Георгиевна Молочковская
, Переводчик ; Нина Федоровна Кулиш (7 марта 1950 -)
, Переводчик
Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1989 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Италия Страницы: 424 с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002403-9 Цена: (в переплёте) : 3 р. 90 к Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Ключевые слова: Литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Молодой офицер Джованни Дрого отправляется на службу в крепость на самой границе с огромной пустыней. Он исполнен надежд сделать блистательную военную карьеру, тем более, что по слухам, совсем скоро начнется война с варварами-татарами, обитающими в пустыне. Крепость готовится к нападению, но войны, на которой Дрого мог бы проявить себя, все нет и нет… Примечание о содержании: Руф Хлодовский. Гиперболы и параболы печального Дино Буццати (статья), стр. 5-23 ;
Татарская пустыня (роман, перевод Ф. Двин, иллюстрации А.А. Семенова), стр. 25-142 ;
Семь гонцов (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 145-148 ;
Семь этажей (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 148-157 ;
Как убили дракона (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. , стр. 157-167 ;
Паника в «Ла Скала» (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 167-193 ;
Капля (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 193-195 ;
Солдатская песня (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 195-198 ;
Собака отшельника (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 198-216 ;
Свидание с Эйнштейном (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 217-220 ;
Друзья (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 220-224 ;
Риголетто (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 224-227 ;
Курьерский поезд (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 227-231 ;
Забастовка телефонов (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 231-235 ;
Любовное послание (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 235-238 ;
Проблема стоянок (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 238-243 ;
Ночная баталия на Венецианской Биеннале (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 243-247 ;
Величие человека (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 247-249 ;
Бумажный шарик (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 249-252 ;
Автомобильная чума (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 252-255 ;
Коломбра (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 255-259 ;
Что если?.. (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 259-262 ;
Тайна писателя (рассказ, перевод С. Казем-Бека), стр. 262-265 ;
Яйцо (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 265-269 ;
Заколдованный пиджак (рассказ, перевод С. Казем-Бека), стр. 269-273 ;
Вездесущий (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 273-277 ;
Воздушный шарик (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 277-280 ;
Самоубийство в парке (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 280-283 ;
Падение святого (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 284-286 ;
Девушка, летящая вниз (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 287-289 ;
Маг (рассказ, перевод Р. Хлодовского), стр. 289-292 ;
Два шофера (рассказ, перевод Р. Хлодовского), стр. 292-295 ;
Путешествие в Ад нашего века (рассказ, перевод С. Казем-Бека), стр. 295-322 ;
Бука (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 322-325 ;
Утес (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 325-328 ;
Никто не поверит (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 328-332 ;
Влияние звезд (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 332-336 ;
Оборотни с виа Сесостри (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 336-342 ;
У врача (рассказ, перевод Е. Молочковской), стр. 342-345 ;
Тик-так (перевод Е. Молочковской), стр. 345-347 ;
Современные забавы (рассказ, перевод Е. Молочковской), стр. 347-350 ;
Икар (рассказ, перевод Н. Кулиш), стр. 350-353 ;
Фантазии (рассказ, перевод Н. Кулиш), стр. 354-357 ;
Увеличенный портрет :(повесть, перевод Н. Живаго, иллюстрации А.А. Семенова), стр. 357-420Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92160 Татарская пустыня. Рассказы. Увеличенный портрет = Il deserto dei Tartari : Сборник [печатный текст] / Дино Буццати (16 октября 1906, Сан-Пеллегрино-ди-Беллуно, область Венеция — 28 января 1972, Милан), Автор ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Составитель ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Автор предисловия ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; Анатолий Алексеевич Семенов (1942 -), Художник ; Фриденга Михайловна Двин (1927), Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Переводчик ; С. Казем-Бек, Переводчик ; Руф Игоревич Хлодовский (1923 - 2004), Переводчик ; Елена Георгиевна Молочковская
, Переводчик ; Нина Федоровна Кулиш (7 марта 1950 -)
, Переводчик . - Радуга, 1989 . - 424 с. ; 21 см. - (Мастера современной прозы. Италия) .
ISBN : 978-5-05-002403-9 : (в переплёте) : 3 р. 90 к
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Молодой офицер Джованни Дрого отправляется на службу в крепость на самой границе с огромной пустыней. Он исполнен надежд сделать блистательную военную карьеру, тем более, что по слухам, совсем скоро начнется война с варварами-татарами, обитающими в пустыне. Крепость готовится к нападению, но войны, на которой Дрого мог бы проявить себя, все нет и нет… Примечание о содержании: Руф Хлодовский. Гиперболы и параболы печального Дино Буццати (статья), стр. 5-23 ;
Татарская пустыня (роман, перевод Ф. Двин, иллюстрации А.А. Семенова), стр. 25-142 ;
Семь гонцов (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 145-148 ;
Семь этажей (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 148-157 ;
Как убили дракона (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. , стр. 157-167 ;
Паника в «Ла Скала» (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 167-193 ;
Капля (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 193-195 ;
Солдатская песня (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 195-198 ;
Собака отшельника (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 198-216 ;
Свидание с Эйнштейном (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 217-220 ;
Друзья (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 220-224 ;
Риголетто (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 224-227 ;
Курьерский поезд (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 227-231 ;
Забастовка телефонов (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 231-235 ;
Любовное послание (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 235-238 ;
Проблема стоянок (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 238-243 ;
Ночная баталия на Венецианской Биеннале (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 243-247 ;
Величие человека (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 247-249 ;
Бумажный шарик (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 249-252 ;
Автомобильная чума (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 252-255 ;
Коломбра (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 255-259 ;
Что если?.. (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 259-262 ;
Тайна писателя (рассказ, перевод С. Казем-Бека), стр. 262-265 ;
Яйцо (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 265-269 ;
Заколдованный пиджак (рассказ, перевод С. Казем-Бека), стр. 269-273 ;
Вездесущий (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 273-277 ;
Воздушный шарик (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 277-280 ;
Самоубийство в парке (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 280-283 ;
Падение святого (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 284-286 ;
Девушка, летящая вниз (рассказ, перевод Г. Богемского), стр. 287-289 ;
Маг (рассказ, перевод Р. Хлодовского), стр. 289-292 ;
Два шофера (рассказ, перевод Р. Хлодовского), стр. 292-295 ;
Путешествие в Ад нашего века (рассказ, перевод С. Казем-Бека), стр. 295-322 ;
Бука (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 322-325 ;
Утес (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 325-328 ;
Никто не поверит (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 328-332 ;
Влияние звезд (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 332-336 ;
Оборотни с виа Сесостри (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 336-342 ;
У врача (рассказ, перевод Е. Молочковской), стр. 342-345 ;
Тик-так (перевод Е. Молочковской), стр. 345-347 ;
Современные забавы (рассказ, перевод Е. Молочковской), стр. 347-350 ;
Икар (рассказ, перевод Н. Кулиш), стр. 350-353 ;
Фантазии (рассказ, перевод Н. Кулиш), стр. 354-357 ;
Увеличенный портрет :(повесть, перевод Н. Живаго, иллюстрации А.А. Семенова), стр. 357-420Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92160 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003345 84.4Ит Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Театр / Эдуардо Де Филиппо
Заглавие : Театр : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Эдуардо Де Филиппо (1900 - 1984), Автор ; Г. Г. Батырева, Редактор ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Автор сопроводительного материала ; Н. Алексеев, Художник ; Г. Г. Батырева, Переводчик ; Дмитрий Петрович Шевлягин (1913 - 1969), Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Николай Борисович Томашевский (1924 - 1993), Переводчик ; А. Гусев, Переводчик ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Переводчик ; Евгений Михайлович Солонович (1933 -), Переводчик ; Зоя Моисеевна Пекарская , Редактор ; Тамара Скуй (1928 - 2003), Переводчик
Издательство: Москва : Искусство Дата выхода: 1983 Страницы: 774, [2] с. Иллюстрации: фотоил., ил. Размер: 17 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 50 к Примечание: 30 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Ключевые слова: итальянская литература драматургия тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Эдуардо де Филиппо. Рождество в доме Купьелло (комедия в трех действиях, перевод Г. Батыревой), стр. 7-57
Эдуардо де Филиппо. Неаполь — город миллионеров (комедия в трех действиях, перевод Д. Шевлягина), стр. 59-157
Эдуардо де Филиппо. Призраки (комедия в трех действиях, перевод Г. Богемского, Н. Томашевского), стр. 159-225
Эдуардо де Филиппо. Филумено Мартурано (комедия в трех действиях, перевод А. Гусева), стр. 227-293
Эдуардо де Филиппо. Ложь на длинных ногах (комедия в трех действиях, перевод Н. Томашевского), стр. 295-361
Эдуардо де Филиппо. Страх номер один (комедия в трех действиях, перевод А. Гусева), стр. 363-433
Эдуардо де Филиппо. Моя семья (комедия в трех действиях, перевод Л. Вершинина), стр. 435-509
Эдуардо де Филиппо. Де Преторе Винченцо (комедия в двух действиях пяти картинах, перевод А. Гусева), стр. 511-573
Эдуардо де Филиппо. Мэр района Санита (комедия в трех действиях, перевод Л. Вершинина), стр. 575-661
Эдуардо де Филиппо. Цилиндр (пьеса, перевод Е. Солоновича), стр. 663-707
Эдуардо де Филиппо. Я, наследник (комедия в трех действиях, перевод Т. Скуй), стр. 709-758
Лев Александрович Вершинин. Об Эдуардо Де Филиппо (статья), стр. 759-775Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83255 Театр : сборник [печатный текст] / Эдуардо Де Филиппо (1900 - 1984), Автор ; Г. Г. Батырева, Редактор ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Автор сопроводительного материала ; Н. Алексеев, Художник ; Г. Г. Батырева, Переводчик ; Дмитрий Петрович Шевлягин (1913 - 1969), Переводчик ; Григорий Дмитриевич Богемский (1920 -1995), Переводчик ; Николай Борисович Томашевский (1924 - 1993), Переводчик ; А. Гусев, Переводчик ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Переводчик ; Евгений Михайлович Солонович (1933 -), Переводчик ; Зоя Моисеевна Пекарская, Редактор ; Тамара Скуй (1928 - 2003), Переводчик . - Москва : Искусство, 1983 . - 774, [2] с. : фотоил., ил. ; 17 см.
(в переплёте) : 2 р. 50 к
30 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Ключевые слова: итальянская литература драматургия тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Эдуардо де Филиппо. Рождество в доме Купьелло (комедия в трех действиях, перевод Г. Батыревой), стр. 7-57
Эдуардо де Филиппо. Неаполь — город миллионеров (комедия в трех действиях, перевод Д. Шевлягина), стр. 59-157
Эдуардо де Филиппо. Призраки (комедия в трех действиях, перевод Г. Богемского, Н. Томашевского), стр. 159-225
Эдуардо де Филиппо. Филумено Мартурано (комедия в трех действиях, перевод А. Гусева), стр. 227-293
Эдуардо де Филиппо. Ложь на длинных ногах (комедия в трех действиях, перевод Н. Томашевского), стр. 295-361
Эдуардо де Филиппо. Страх номер один (комедия в трех действиях, перевод А. Гусева), стр. 363-433
Эдуардо де Филиппо. Моя семья (комедия в трех действиях, перевод Л. Вершинина), стр. 435-509
Эдуардо де Филиппо. Де Преторе Винченцо (комедия в двух действиях пяти картинах, перевод А. Гусева), стр. 511-573
Эдуардо де Филиппо. Мэр района Санита (комедия в трех действиях, перевод Л. Вершинина), стр. 575-661
Эдуардо де Филиппо. Цилиндр (пьеса, перевод Е. Солоновича), стр. 663-707
Эдуардо де Филиппо. Я, наследник (комедия в трех действиях, перевод Т. Скуй), стр. 709-758
Лев Александрович Вершинин. Об Эдуардо Де Филиппо (статья), стр. 759-775Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83255 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0172361 84.4Ит Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно



