Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
О серии
Серии Молодые писатели
- Издательство : Молодая гвардия
- ISSN : не ISSN
Доспупные книги этой серии



Молодые о молодых
Content
Заглавие : Молодые о молодых : Сборник литературно-критических статей молодых критиков Тип материала: печатный текст Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1974 - Серии: Молодые писатели Размер: 17 см Цена: (в переплёте) Язык : Русский (rus) Ключевые слова: советская литература Шифр(ББК): 83.3Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51726 Молодые о молодых : Сборник литературно-критических статей молодых критиков [печатный текст] . - Молодая гвардия, 1974 - . - ; 17 см. - (Молодые писатели) .
(в переплёте)
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: советская литература Шифр(ББК): 83.3Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51726
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Год, год, год ... / Зорайр Халафян
Заглавие : Год, год, год ... Тип материала: печатный текст Авторы: Зорайр Халафян (1933 - 2008) , Автор ; Анаит Сергеевна Баяндур (1940 - 2011)
, Переводчик ; С. Шевелев, Редактор ; Андрей Львович Костин (1947 - 2000), Художник
Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1971 Серии: Молодые писатели Страницы: 320 с. Иллюстрации: портр. [1] л. Цена: (в переплёте) : 57 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Armenian (arm) Ключевые слова: литературно-художественные издания армянская литература тексты Шифр(ББК): 84Ар Армянская литература Аннотация: Роман Зорайра Халафяна - философский и поэтичный, полный светлой печали и чувства прекрасного рассказ об одной долгой и не очень устроенной жизни, без которой, однако, в этом мире стало бы чуточку темнее.
Врач Стефан Есаян оставляет в городе мать, друзей, любимую девушку и едет работать в деревню - на два месяца, ему кажется. Остается он там сорок лет, хотя все время рвется обратно, к бурлящей городской жизни, к друзьям. В стране происходят большие события, но Стефана каждый раз удерживает что-то в глуши. А вырвавшись наконец в город, он видит неожиданно: все, что есть у него, связано с селом: и близкий друг, и любимая женщина, и спасенные им люди, и родившиеся на его руках дети. Оторваться от этого - перечеркнуть собственную жизнь. Видит, что, теряя, он приобретал больше. А на смену ему присылают наконец нового врача - молодую девушку, которая тоже отправилась в эту глушь на два месяца. Стефан дарит ей свой фонарь, сорок лет освещавший ему дороги села, и девушка, предчувствуя уже будущее, свои печали, надежды и открытия здесь, идет к людям с фонарем Стефана в руках.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87941 Год, год, год ... [печатный текст] / Зорайр Халафян (1933 - 2008), Автор ; Анаит Сергеевна Баяндур (1940 - 2011)
, Переводчик ; С. Шевелев, Редактор ; Андрей Львович Костин (1947 - 2000), Художник . - Молодая гвардия, 1971 . - 320 с. : портр. [1] л.. - (Молодые писатели) .
(в переплёте) : 57 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Armenian (arm)
Ключевые слова: литературно-художественные издания армянская литература тексты Шифр(ББК): 84Ар Армянская литература Аннотация: Роман Зорайра Халафяна - философский и поэтичный, полный светлой печали и чувства прекрасного рассказ об одной долгой и не очень устроенной жизни, без которой, однако, в этом мире стало бы чуточку темнее.
Врач Стефан Есаян оставляет в городе мать, друзей, любимую девушку и едет работать в деревню - на два месяца, ему кажется. Остается он там сорок лет, хотя все время рвется обратно, к бурлящей городской жизни, к друзьям. В стране происходят большие события, но Стефана каждый раз удерживает что-то в глуши. А вырвавшись наконец в город, он видит неожиданно: все, что есть у него, связано с селом: и близкий друг, и любимая женщина, и спасенные им люди, и родившиеся на его руках дети. Оторваться от этого - перечеркнуть собственную жизнь. Видит, что, теряя, он приобретал больше. А на смену ему присылают наконец нового врача - молодую девушку, которая тоже отправилась в эту глушь на два месяца. Стефан дарит ей свой фонарь, сорок лет освещавший ему дороги села, и девушка, предчувствуя уже будущее, свои печали, надежды и открытия здесь, идет к людям с фонарем Стефана в руках.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87941 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 000000735 84Ар Книга Филиал №3 Романы Доступно Седьмое небо / Гурам Иванович Панджикидзе
Заглавие : Седьмое небо : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Гурам Иванович Панджикидзе (22 апреля 1933, Тифлис — 1997, Тбилиси) , Автор ; Елена Чайка, Переводчик ; Николай Маркозович Микава (30 ноября 1910, Сухуми, Кутаисская губерния, Российская империя — 1996, Москва, Российская Федерация)
, Переводчик ; Игорь Александрович Пяткин (1931 - 2011)
, Ил. ; Демна Шенгелая, Автор предисловия
Сведения об издании: Издание 2-е Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1971 Серии: Молодые писатели Страницы: 200 с. Иллюстрации: портр. [1] л. Размер: 17 см Цена: 30 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Georgian (geo) Ключевые слова: литературно-художественные издания грузинская литература советская литература тексты
Молодежь в Грузинской СССР (х. л.)
Металлурги в СССР (х. л.)Шифр(ББК): 84Г Грузинская литература Аннотация: Гурам Панджикидзе родился в 1933 году в Тбилиси. В 1956 году окончил Тбилисский политехнический институт. Работал на Руставском металлургическом заводе.
Свою литературную деятельность Гурам начал с юмористических рассказов и очерков. Его первая книга «От Зестафони до Аргентины» была издана в 1958 году. Вслед за ней в тбилисских издательствах вышло около десяти сборников рассказов и очерков молодого писателя. В 1969 году Г. Панджикидзе был участником V Всесоюзного совещания молодых писателей.
Роман «Седьмое небо» впервые был опубликован в журнале «Цискари», а в 1967 году вышел отдельной книгой в издательстве «Сабчота Сакартвело».
«Седьмое небо» — первая книга Г. Панджикидзе на русском языкПримечание о содержании: Радость открытия / Демна Шенгелая. Седьмое небо: роман / Гурам Панджикидзе Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87946 Седьмое небо : Роман [печатный текст] / Гурам Иванович Панджикидзе (22 апреля 1933, Тифлис — 1997, Тбилиси), Автор ; Елена Чайка, Переводчик ; Николай Маркозович Микава (30 ноября 1910, Сухуми, Кутаисская губерния, Российская империя — 1996, Москва, Российская Федерация)
, Переводчик ; Игорь Александрович Пяткин (1931 - 2011)
, Ил. ; Демна Шенгелая, Автор предисловия . - Издание 2-е . - Молодая гвардия, 1971 . - 200 с. : портр. [1] л. ; 17 см. - (Молодые писатели) .
30 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Georgian (geo)
Ключевые слова: литературно-художественные издания грузинская литература советская литература тексты
Молодежь в Грузинской СССР (х. л.)
Металлурги в СССР (х. л.)Шифр(ББК): 84Г Грузинская литература Аннотация: Гурам Панджикидзе родился в 1933 году в Тбилиси. В 1956 году окончил Тбилисский политехнический институт. Работал на Руставском металлургическом заводе.
Свою литературную деятельность Гурам начал с юмористических рассказов и очерков. Его первая книга «От Зестафони до Аргентины» была издана в 1958 году. Вслед за ней в тбилисских издательствах вышло около десяти сборников рассказов и очерков молодого писателя. В 1969 году Г. Панджикидзе был участником V Всесоюзного совещания молодых писателей.
Роман «Седьмое небо» впервые был опубликован в журнале «Цискари», а в 1967 году вышел отдельной книгой в издательстве «Сабчота Сакартвело».
«Седьмое небо» — первая книга Г. Панджикидзе на русском языкПримечание о содержании: Радость открытия / Демна Шенгелая. Седьмое небо: роман / Гурам Панджикидзе Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87946 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 744 84Г Книга Филиал №3 Проза Доступно