| Заглавие : | Воспоминания о монастыре : роман | | Название оригинала : | Memorial do convento | | Тип материала: | печатный текст | | Авторы: | Жозе Сарамаго (1922 - 2008), Автор ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Елена Васина, Автор предисловия ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Корректор печатного текста ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; И. К. Дерва, Технический редактор | | Издательство: | Москва : Радуга | | Дата выхода: | 1985 | | Страницы: | 348, [4] с. | | Размер: | 20 см | | Цена: | 2 р | | Примечание: | Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров | | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : Portuguese (por) | | Ключевые слова: | литературно-художественные издания португальская литература тексты | | Шифр(ББК): | 84.4Пр Португальская литература | | Аннотация: | «Воспоминания о монастыре» принято сравнивать с выпущенным в то же время «Именем розы» Умберто Эко; роман Сарамаго также был переведен на десятки языков и стал международным бестселлером, более того — именно за него в 1998 году Сарамаго получил Нобелевскую премию. На фоне средневековой Португалии разворачивается эпическая история любви Бальтазара Семь Солнц и Блимунды Семь Лун, «ибо давно сказано: где есть солнце, должна быть луна, потому что только гармоничное сочетание того и другого, именуемое любовью, делает нашу землю пригодной для обитания». | | Примечание о содержании: | Е. Васина. Страна-монастырь в романе Жозе Сарамаго (статья), стр. 5-16
Жозе Сарамаго. Воспоминания о монастыре (роман, перевод А. Косс), стр. 17-336
А. Косс. Комментарии, стр. 337-349 | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=84226 |
Воспоминания о монастыре = Memorial do convento : роман [печатный текст] / Жозе Сарамаго (1922 - 2008), Автор ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Переводчик ; Елена Васина, Автор предисловия ; Александра Марковна Косс (1934 - 2010), Корректор печатного текста ; Ирина Михайловна Заславская (1950 -), Редактор ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; И. К. Дерва, Технический редактор . - Москва : Радуга, 1985 . - 348, [4] с. ; 20 см. 2 р Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : Portuguese ( por) | Ключевые слова: | литературно-художественные издания португальская литература тексты | | Шифр(ББК): | 84.4Пр Португальская литература | | Аннотация: | «Воспоминания о монастыре» принято сравнивать с выпущенным в то же время «Именем розы» Умберто Эко; роман Сарамаго также был переведен на десятки языков и стал международным бестселлером, более того — именно за него в 1998 году Сарамаго получил Нобелевскую премию. На фоне средневековой Португалии разворачивается эпическая история любви Бальтазара Семь Солнц и Блимунды Семь Лун, «ибо давно сказано: где есть солнце, должна быть луна, потому что только гармоничное сочетание того и другого, именуемое любовью, делает нашу землю пригодной для обитания». | | Примечание о содержании: | Е. Васина. Страна-монастырь в романе Жозе Сарамаго (статья), стр. 5-16
Жозе Сарамаго. Воспоминания о монастыре (роман, перевод А. Косс), стр. 17-336
А. Косс. Комментарии, стр. 337-349 | | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=84226 |
|
Переводчик c: английского, итальянского,
Переводчик на: русский
Ирина Михайловна Заславская — редактор, переводчик с итальянского и английского языков.
Лауреат премии Горького (2012 г.) в номинации «Переводчики» за перевод романа Пьера-Паоло Пазолини «Шпана».