Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Рустем Адельшевич Кутуй (1936 - 2010)
известный татарский писатель, поэт, переводчик и философ.
participant : [Серии] Новинки "Современника"
Работы и произведения данного автора



Одна осень / Рустем Адельшевич Кутуй
Заглавие : Одна осень : Рассказы. Повести Тип материала: печатный текст Авторы: Рустем Адельшевич Кутуй (1936 - 2010), Автор ; Юрий Анатольевич Ноздрин (1949 -), Художник Издательство: Москва : Современник Дата выхода: 1985 Серии: Новинки "Современника" Страницы: 428 с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 80 к Примечание: Текст : непосредственный.- В выпускных данных автор: Рустем Адельшевич Кутуев.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Tatar (tat) Ключевые слова: литературно-художественные издания советская литература татарская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Повести: Одна осень ; Яблоко пополам ; Рассказы: Грачи прилетели ; Поклонник ; Голубая лошадь под снегом ; Кавалеры ; Про любовь ; Играет старик на гармони ; Зеркало с трещиной ; Горькие желуди, и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87616 Одна осень : Рассказы. Повести [печатный текст] / Рустем Адельшевич Кутуй (1936 - 2010), Автор ; Юрий Анатольевич Ноздрин (1949 -), Художник . - Современник, 1985 . - 428 с. : ил. ; 20 см. - (Новинки "Современника") .
(в переплёте) : 1 р. 80 к
Текст : непосредственный.- В выпускных данных автор: Рустем Адельшевич Кутуев.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Tatar (tat)
Ключевые слова: литературно-художественные издания советская литература татарская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Повести: Одна осень ; Яблоко пополам ; Рассказы: Грачи прилетели ; Поклонник ; Голубая лошадь под снегом ; Кавалеры ; Про любовь ; Играет старик на гармони ; Зеркало с трещиной ; Горькие желуди, и др. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87616 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 435 84Р6 Книга Филиал №3 Проза Доступно Стихотворения / Сибгат Тазиевич Хаким
В Том 2. Советская поэзия
Заглавие : Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Сибгат Тазиевич Хаким (1911 - 1986), Автор ; Рувим Давидович Моран (1908 - 1986), Переводчик ; Рустем Адельшевич Кутуй (1936 - 2010), Переводчик ; Николай Николаевич Беляев (1937 - 2016), Переводчик Страницы: С. 15 - 20 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Tatar (tat) Ключевые слова: татарская литература тексты поэзия Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Берега, берега… (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 15
«Я знаю, что видел Муса…» (стихотворение, перевод Р. Кутуя), стр. 15-16
Хасану Туфану (стихотворение, перевод Н. Беляева), стр. 17
За песнями своими я летел (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 17
В лесу подо Ржевом (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18
«Вся синь весны вошла в глаза мои…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18-19
«Сумерки, Волга…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19
Первый холм (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19-20Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67782
В Том 2. Советская поэзия
Стихотворения [печатный текст] / Сибгат Тазиевич Хаким (1911 - 1986), Автор ; Рувим Давидович Моран (1908 - 1986), Переводчик ; Рустем Адельшевич Кутуй (1936 - 2010), Переводчик ; Николай Николаевич Беляев (1937 - 2016), Переводчик . - [s.d.] . - С. 15 - 20.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Tatar (tat)
Ключевые слова: татарская литература тексты поэзия Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Берега, берега… (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 15
«Я знаю, что видел Муса…» (стихотворение, перевод Р. Кутуя), стр. 15-16
Хасану Туфану (стихотворение, перевод Н. Беляева), стр. 17
За песнями своими я летел (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 17
В лесу подо Ржевом (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18
«Вся синь весны вошла в глаза мои…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18-19
«Сумерки, Волга…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19
Первый холм (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19-20Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67782 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров