Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Николай Николаевич Беляев (1937 - 2016)
Николай Николаевич Беляев родился в 1937 году в Ярославле. Известный казанский геолог, поэт и переводчик. Выпускник геологического факультета казанского университета, он работал геофизиком и в Сибири, и на Урале, и в Якутии, и в Туркмении. Повидал и Латвию, и Кавказ. Успел поработать ассистентом кинооператора, журналистом в газете "Комсомолец Татарии". Работал на казанской телестудии, литературным консультантом в Союзе Писателей Татарстана. Так судьба и талант постепенно привели его на литературное поприще. В 1967 году вышла первая книга стихов Николая Беляева "Голоса расстояний". Через два года он стал членом Союза Писателей СССР, получил возможность заниматься литературой профессионально. В Казани у него вышло 7 сборников стихов. Многие годы Николай Беляев вёл известное литературное объединение АРС при казанском университете, из тёплых объятий которого вышли многие известные нынче поэты.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииПямять / Николай Николаевич Беляев
Заглавие : Пямять : Стихи Тип материала: печатный текст Авторы: Николай Николаевич Беляев (1937 - 2016), Автор Издательство: Москва : Современник Дата выхода: 1981 Серии: Новинки "Современника" Страницы: 79 с. Размер: 17 см Цена: 30 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Аннотация: В книгу вошли стихи о нашем современнике, человеке ищущем и беспокойном, со своим сложным духовным миром. Поэт, обращаясь к нравственным проблемам, утверждает моральные ценности советского человека — доброту, честность, стойкость и мужество Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87267 Пямять : Стихи [печатный текст] / Николай Николаевич Беляев (1937 - 2016), Автор . - Современник, 1981 . - 79 с. ; 17 см. - (Новинки "Современника") .
30 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Аннотация: В книгу вошли стихи о нашем современнике, человеке ищущем и беспокойном, со своим сложным духовным миром. Поэт, обращаясь к нравственным проблемам, утверждает моральные ценности советского человека — доброту, честность, стойкость и мужество Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87267 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 8 84Р6-5 Книга Филиал №3 Поэзия Доступно Стихотворения / Сибгат Тазиевич Хаким
В Том 2. Советская поэзия
Заглавие : Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Сибгат Тазиевич Хаким (1911 - 1986), Автор ; Рувим Давидович Моран (1908 - 1986), Переводчик ; Рустем Адельшевич Кутуй (1936 - 2010), Переводчик ; Николай Николаевич Беляев (1937 - 2016), Переводчик Страницы: С. 15 - 20 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Tatar (tat) Ключевые слова: татарская литература тексты поэзия Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Берега, берега… (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 15
«Я знаю, что видел Муса…» (стихотворение, перевод Р. Кутуя), стр. 15-16
Хасану Туфану (стихотворение, перевод Н. Беляева), стр. 17
За песнями своими я летел (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 17
В лесу подо Ржевом (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18
«Вся синь весны вошла в глаза мои…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18-19
«Сумерки, Волга…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19
Первый холм (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19-20Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67782
В Том 2. Советская поэзия
Стихотворения [печатный текст] / Сибгат Тазиевич Хаким (1911 - 1986), Автор ; Рувим Давидович Моран (1908 - 1986), Переводчик ; Рустем Адельшевич Кутуй (1936 - 2010), Переводчик ; Николай Николаевич Беляев (1937 - 2016), Переводчик . - [s.d.] . - С. 15 - 20.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Tatar (tat)
Ключевые слова: татарская литература тексты поэзия Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании: Берега, берега… (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 15
«Я знаю, что видел Муса…» (стихотворение, перевод Р. Кутуя), стр. 15-16
Хасану Туфану (стихотворение, перевод Н. Беляева), стр. 17
За песнями своими я летел (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 17
В лесу подо Ржевом (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18
«Вся синь весны вошла в глаза мои…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 18-19
«Сумерки, Волга…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19
Первый холм (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 19-20Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67782 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров