Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Автор Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951)
переводчица с английского и фрацузского языков. Перевела с французского "Три мушкетера" А.Дюма (в соавт. с Д.Лившиц и В.Вальдман), "Исповедь сына века" А. Мюссе (в соавт. с Д.Лившиц), ряд произведений Стендаля, А. Додэ, Л. Клоделя.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииИсповедь сына века. Новеллы. Пьесы / Альфред де Мюссе
Заглавие : Исповедь сына века. Новеллы. Пьесы : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Альфред де Мюссе (1810 - 1857), Автор ; Вера Аркадьевна Мильчина (1953), Составитель ; Л. М. Кроткова, Редактор ; Юрий Константинович Бажанов (1928 - 1999), Художник ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Наталья Ивановна Немчинова (1892 - 1975), Переводчик Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1988 Страницы: 604 [4] с Цена: (в переплёте) : 3 р. 10 к Примечание: 200 000 экз Язык : Русский (rus) Рубрики: Мюссе, Альфред де, 1810-1857:Биография Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Примечание о содержании: Исповедь века : роман; Новеллы: Эммелина. Фредерик и Бернеретта. Сын Тициана. Марго. История белого дрозда; Пьесы: Прихоти Марианны. Любовью не шутят. Не надо биться об заклад. Каприз Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11757 Исповедь сына века. Новеллы. Пьесы : сборник [печатный текст] / Альфред де Мюссе (1810 - 1857), Автор ; Вера Аркадьевна Мильчина (1953), Составитель ; Л. М. Кроткова, Редактор ; Юрий Константинович Бажанов (1928 - 1999), Художник ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Наталья Ивановна Немчинова (1892 - 1975), Переводчик . - Москва : Правда, 1988 . - 604 [4] с.
(в переплёте) : 3 р. 10 к
200 000 экз
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Мюссе, Альфред де, 1810-1857:Биография Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Примечание о содержании: Исповедь века : роман; Новеллы: Эммелина. Фредерик и Бернеретта. Сын Тициана. Марго. История белого дрозда; Пьесы: Прихоти Марианны. Любовью не шутят. Не надо биться об заклад. Каприз Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11757 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73166 84.4Фр Книга Филиал №3 Проза Доступно 00000094 84.4Фр Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Набоб / Альфонс Доде
Заглавие : Набоб : Рассказы Название оригинала : Le Nabab Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Составитель ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Ил. ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Надежда Августиновна Надеждина (1905 - 1992), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик ; А. Зельдович, Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Р. Томашевская, Переводчик ; Н. Довгалевская, Переводчик ; Георгий Алексеевич Раковский (1942 -), Художник ; Г. Ф. Фролова, Редактор ; К. И. Заботина, Технический редактор Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1989 Серии: Библиотека зарубежной классики Страницы: 560 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: 2 р. 90 к Примечание: Другие названия: Набоб (парижские нравы).- Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В известном романе Альфонса Доде "Набоб" представлена французская действительность периода Второй империи (1852 - 1870) с присущими тому времени политическими противоречиями, ложной системой выборов, развращенностью нравов. Примечание о содержании: М. Трескунов. Роман «Набоб» и рассказы Альфонса Доде (статья)
Альфонс Доде. Набоб (роман, перевод Н. Надеждиной, Э. Шлосберг)
Рассказы
Из сборника «Письма с мельницы»
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 399-403
Альфонс Доде. Арлезианка (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 404-407
Альфонс Доде. Легенда о человеке с золотым мозгом (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 407-410
Альфонс Доде. Поэт Мистраль (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 411-416
Альфонс Доде. Эликсир его преподобия отца Гоше (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 417-425
Из сборника «Письма к отсутствующему»
Альфонс Доде. Капитуляция (статья, перевод С. Ошерова), стр. 427-431
Альфонс Доде. На аванпостах (эссе, перевод С. Ошерова), стр. 431-437
Альфонс Доде. Крестьяне в Париже (очерк, перевод С. Ошерова), стр. 437-440
Альфонс Доде. Маленький шпион (рассказ, перевод А. Зельдович), стр. 440-446
Альфонс Доде. Осада Тараскона (рассказ, перевод Н. Любимова), стр. 447-453
Из сборника «Жёны художников»
Альфонс Доде. Любовный символ веры (рассказ, перевод М. Вахтеровой), стр. 455-459
Альфонс Доде. Транстеверинка (рассказ, перевод Э. Шлосберг), стр. 459-465
Из сборника «Рассказы по понедельникам»
Альфонс Доде. Последний урок (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 467-471
Альфонс Доде. Партия на биллиарде (рассказ, перевод К. Ксаниной), стр. 471-475
Альфонс Доде. Сон кольмарского судьи (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 475-478
Альфонс Доде. Знаменосец (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 479-483
Альфонс Доде. Эльзас! Эльзас! (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 483-487
Альфонс Доде. Награждённый пятнадцатого августа (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 487-493
Из сборника «Этюды и зарисовки»
Альфонс Доде. Кабесилья (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 495-498
Альфонс Доде. «Прекрасная Нивернезка» (повесть, перевод Н. Довгалевской), стр. 499-544
С. Ошеров. Примечания, стр. 545-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20439 Набоб = Le Nabab : Рассказы [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Составитель ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Ил. ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Надежда Августиновна Надеждина (1905 - 1992), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик ; А. Зельдович, Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Р. Томашевская, Переводчик ; Н. Довгалевская, Переводчик ; Георгий Алексеевич Раковский (1942 -), Художник ; Г. Ф. Фролова, Редактор ; К. И. Заботина, Технический редактор . - Правда, 1989 . - 560 с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека зарубежной классики) .
2 р. 90 к
Другие названия: Набоб (парижские нравы).- Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В известном романе Альфонса Доде "Набоб" представлена французская действительность периода Второй империи (1852 - 1870) с присущими тому времени политическими противоречиями, ложной системой выборов, развращенностью нравов. Примечание о содержании: М. Трескунов. Роман «Набоб» и рассказы Альфонса Доде (статья)
Альфонс Доде. Набоб (роман, перевод Н. Надеждиной, Э. Шлосберг)
Рассказы
Из сборника «Письма с мельницы»
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 399-403
Альфонс Доде. Арлезианка (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 404-407
Альфонс Доде. Легенда о человеке с золотым мозгом (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 407-410
Альфонс Доде. Поэт Мистраль (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 411-416
Альфонс Доде. Эликсир его преподобия отца Гоше (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 417-425
Из сборника «Письма к отсутствующему»
Альфонс Доде. Капитуляция (статья, перевод С. Ошерова), стр. 427-431
Альфонс Доде. На аванпостах (эссе, перевод С. Ошерова), стр. 431-437
Альфонс Доде. Крестьяне в Париже (очерк, перевод С. Ошерова), стр. 437-440
Альфонс Доде. Маленький шпион (рассказ, перевод А. Зельдович), стр. 440-446
Альфонс Доде. Осада Тараскона (рассказ, перевод Н. Любимова), стр. 447-453
Из сборника «Жёны художников»
Альфонс Доде. Любовный символ веры (рассказ, перевод М. Вахтеровой), стр. 455-459
Альфонс Доде. Транстеверинка (рассказ, перевод Э. Шлосберг), стр. 459-465
Из сборника «Рассказы по понедельникам»
Альфонс Доде. Последний урок (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 467-471
Альфонс Доде. Партия на биллиарде (рассказ, перевод К. Ксаниной), стр. 471-475
Альфонс Доде. Сон кольмарского судьи (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 475-478
Альфонс Доде. Знаменосец (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 479-483
Альфонс Доде. Эльзас! Эльзас! (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 483-487
Альфонс Доде. Награждённый пятнадцатого августа (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 487-493
Из сборника «Этюды и зарисовки»
Альфонс Доде. Кабесилья (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 495-498
Альфонс Доде. «Прекрасная Нивернезка» (повесть, перевод Н. Довгалевской), стр. 499-544
С. Ошеров. Примечания, стр. 545-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20439 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003170 84.4Фр Книга Филиал №3 Публицистика Доступно 64898 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Неведомый шедевр / Стендаль ; Оноре де Бальзак ; Проспер Мериме ; Эмиль Золя ; Ги де Мопассан ; Альфонс Доде ; Леон Кладель
Заглавие : Неведомый шедевр : рассказы французских писателей Тип материала: печатный текст Авторы: Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Проспер Мериме (1803 - 1870), Автор ; Эмиль Золя (1840 - 1902), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Леон Кладель (1834 - 1892), Автор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Составитель ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Анна Александровна Поляк (1890 - 1980), Переводчик ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Надежда Марковна Гнедина (1905 - 1991), Переводчик ; Михаил Павлович Столяров (1888 - 1946), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Мариэтта Омаровна Чудакова (1937 - 2021), Автор послесловия, концовки ; Владимир Александрович Носков (1926 - 2007), Художник ; Максим Горький (16 марта 1868, Нижний Новгород, Российская империя — 18 июня 1936, Горки, Московская область, СССР) , Автор цитаты или выдержки из текста ; В. Никитина, Редактор ; Тамара Шельдова, Технический редактор
Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1983 Серии: Библиотека юношества Страницы: 445, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 30 к Примечание: 100 000 экземпляров.– Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературнохудожественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Французская новелла XIX века. Примечание о содержании: Стендаль. Ванина Ванини (новелла, перевод К. Ксаниной)
Стендаль. Сундук и привидение (новелла, перевод А. Поляк)
Бальзак
Оноре де Бальзак. Неведомый шедевр (новелла, перевод И. Брюсовой)
Оноре де Бальзак. Вендетта (новелла, перевод М. Надеждиной)
Оноре де Бальзак. Обедня безбожника (новелла, перевод М. Столярова)
Мериме
Проспер Мериме. Матео Фальконе (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Таманго (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Кармен (новелла, перевод М. Лозинского)
Золя
Эмиль Золя. Осада мельницы (новелла, перевод Д. Лившиц)
Мопассан
Ги де Мопассан. Папа Симона (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Два друга (новелла, перевод Е. Малыхиной)
Ги де Мопассан. В море (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Лунный свет (новелла, перевод Н. Немчиновой)
Ги де Мопассан. Мадемуазель Кокотка (новелла, перевод М. Мошенко)
Ги де Мопассан. Старуха Соваж (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Ги де Мопассан. Зонтик (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Ожерелье (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Счастье (новелла, перевод Е. Гунста)
Ги де Мопассан. Пленные (новелла, перевод Е. Любимовой)
Ги де Мопассан. Любовь (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Зверь дяди Бельома (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Клошет (новелла, перевод Н. Коган)
Ги де Мопассан. Буатель (новелла, перевод М. Вахтеровой)
Ги де Мопассан. Дядюшка Милон (новелла, перевод Д. Лившиц)
Ги де Мопассан. В весенний вечер (новелла, перевод Н. Гарвея)
Доде
Альфонс Доде. Арлезианка (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Последний урок (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Альфонс Доде. Знаменосец (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Кладель
Леон Кладель. Отмщение (новелла, перевод Э. Шлосберг)
Мария Чудакова. Мир французской новеллы (послесловие)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78325 Неведомый шедевр : рассказы французских писателей [печатный текст] / Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Проспер Мериме (1803 - 1870), Автор ; Эмиль Золя (1840 - 1902), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Леон Кладель (1834 - 1892), Автор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Составитель ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Анна Александровна Поляк (1890 - 1980), Переводчик ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Надежда Марковна Гнедина (1905 - 1991), Переводчик ; Михаил Павлович Столяров (1888 - 1946), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Мариэтта Омаровна Чудакова (1937 - 2021), Автор послесловия, концовки ; Владимир Александрович Носков (1926 - 2007), Художник ; Максим Горький (16 марта 1868, Нижний Новгород, Российская империя — 18 июня 1936, Горки, Московская область, СССР), Автор цитаты или выдержки из текста ; В. Никитина, Редактор ; Тамара Шельдова, Технический редактор . - Молодая гвардия, 1983 . - 445, [3] с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека юношества) .
(в переплёте) : 2 р. 30 к
100 000 экземпляров.– Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературнохудожественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Французская новелла XIX века. Примечание о содержании: Стендаль. Ванина Ванини (новелла, перевод К. Ксаниной)
Стендаль. Сундук и привидение (новелла, перевод А. Поляк)
Бальзак
Оноре де Бальзак. Неведомый шедевр (новелла, перевод И. Брюсовой)
Оноре де Бальзак. Вендетта (новелла, перевод М. Надеждиной)
Оноре де Бальзак. Обедня безбожника (новелла, перевод М. Столярова)
Мериме
Проспер Мериме. Матео Фальконе (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Таманго (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Кармен (новелла, перевод М. Лозинского)
Золя
Эмиль Золя. Осада мельницы (новелла, перевод Д. Лившиц)
Мопассан
Ги де Мопассан. Папа Симона (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Два друга (новелла, перевод Е. Малыхиной)
Ги де Мопассан. В море (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Лунный свет (новелла, перевод Н. Немчиновой)
Ги де Мопассан. Мадемуазель Кокотка (новелла, перевод М. Мошенко)
Ги де Мопассан. Старуха Соваж (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Ги де Мопассан. Зонтик (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Ожерелье (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Счастье (новелла, перевод Е. Гунста)
Ги де Мопассан. Пленные (новелла, перевод Е. Любимовой)
Ги де Мопассан. Любовь (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Зверь дяди Бельома (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Клошет (новелла, перевод Н. Коган)
Ги де Мопассан. Буатель (новелла, перевод М. Вахтеровой)
Ги де Мопассан. Дядюшка Милон (новелла, перевод Д. Лившиц)
Ги де Мопассан. В весенний вечер (новелла, перевод Н. Гарвея)
Доде
Альфонс Доде. Арлезианка (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Последний урок (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Альфонс Доде. Знаменосец (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Кладель
Леон Кладель. Отмщение (новелла, перевод Э. Шлосберг)
Мария Чудакова. Мир французской новеллы (послесловие)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78325 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0177033 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Том 3 / Жан-Батист Мольер
В Полное собрание сочинений / Жан-Батист Мольер
Заглавие : Том 3 Тип материала: печатный текст Авторы: Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Сергей Константинович Никулин (1944 -), Редактор ; Виталий Геннадьевич Чернявский (1920 - 2005), Переводчик ; Владимир Сергеевич Лихачев (1849 - 1910), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Н. Я. Брянский, Переводчик ; Григорий Герсесович Бояджиев (1909 - 1974), Переводчик ; Ариадна Сергеевна Эфрон (1912 - 1975), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; М. М. Тумповская, Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Роберт Иванович Рождественский (1932 - 1994), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Н. Л. Аверьянова, Переводчик Дата выхода: 1987 Страницы: 717 с. Иллюстрации: портр. [1] л., ил. Цена: 3 р. 10 к Примечание: Библиографический список иллюстраций: с. 714.- Алфавитный указатель: с. 715.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Мольер, Жан Батист (1622-1673) Мольер, Жан Батист (1622-1673):Биография Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: ЖОРЖ ДАНДЕН, ИЛИ ОДУРАЧЕННЫЙ МУЖ. Перевод В. Чернявского, с. 5
СКУПОЙ. Перевод В. С. Лихачева, с. 47
ГОСПОДИН ДЕ ПУРСОНЬЯК. Перевод Н. Аверьяновой. Стихи в переводе В. Левика, с. 112
БЛИСТАТЕЛЬНЫЕ ЛЮБОВНИКИ.Перевод Н. Я. Брянского, с.167
МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ. Перевод Н. Любимова. Стихи в переводе Арго, с. 219
ПСИХЕЯ. Перевод Всеволода Рождественского, с. 294
ПЛУТНИ СКАПЕНА. Перевод Н. Дарузес, с. 377
ГРАФИНЯ Д’ЭСКАРБАНЬЯС.Перевод К. Ксаниной, с. 425
УЧЕНЫЕ ЖЕНЩИНЫ. Перевод М. М. Тумповской, с. 447
МНИМЫЙ БОЛЬНОЙ. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник, с. 531
СТИХОТВОРЕНИЯ: Перевод А. Эфрон, с. 625
ПРИЛОЖЕНИЕ, с. 643
БРАК ПОНЕВОЛЕ. БАЛЕТ, с. 644
МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ. БАЛЕТ НАРОДОВ. Перевод А. Эфрон, с. 649
РЕВНОСТЬ БАРБУЛЬЕ. Перевод Г. Бояджиева, с. 658
ЛЕТАЮЩИЙ ДОКТОР Перевод Г. Бояджиева, с. 672
КОММЕНТАРИИ, 687
ХРОНОЛОГИЯ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА МОЛЬЕРА, с.706
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78268
В Полное собрание сочинений / Жан-Батист Мольер
Том 3 [печатный текст] / Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Сергей Константинович Никулин (1944 -), Редактор ; Виталий Геннадьевич Чернявский (1920 - 2005), Переводчик ; Владимир Сергеевич Лихачев (1849 - 1910), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Н. Я. Брянский, Переводчик ; Григорий Герсесович Бояджиев (1909 - 1974), Переводчик ; Ариадна Сергеевна Эфрон (1912 - 1975), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; М. М. Тумповская, Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Роберт Иванович Рождественский (1932 - 1994), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Н. Л. Аверьянова, Переводчик . - 1987 . - 717 с. : портр. [1] л., ил.
3 р. 10 к
Библиографический список иллюстраций: с. 714.- Алфавитный указатель: с. 715.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Мольер, Жан Батист (1622-1673) Мольер, Жан Батист (1622-1673):Биография Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: ЖОРЖ ДАНДЕН, ИЛИ ОДУРАЧЕННЫЙ МУЖ. Перевод В. Чернявского, с. 5
СКУПОЙ. Перевод В. С. Лихачева, с. 47
ГОСПОДИН ДЕ ПУРСОНЬЯК. Перевод Н. Аверьяновой. Стихи в переводе В. Левика, с. 112
БЛИСТАТЕЛЬНЫЕ ЛЮБОВНИКИ.Перевод Н. Я. Брянского, с.167
МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ. Перевод Н. Любимова. Стихи в переводе Арго, с. 219
ПСИХЕЯ. Перевод Всеволода Рождественского, с. 294
ПЛУТНИ СКАПЕНА. Перевод Н. Дарузес, с. 377
ГРАФИНЯ Д’ЭСКАРБАНЬЯС.Перевод К. Ксаниной, с. 425
УЧЕНЫЕ ЖЕНЩИНЫ. Перевод М. М. Тумповской, с. 447
МНИМЫЙ БОЛЬНОЙ. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник, с. 531
СТИХОТВОРЕНИЯ: Перевод А. Эфрон, с. 625
ПРИЛОЖЕНИЕ, с. 643
БРАК ПОНЕВОЛЕ. БАЛЕТ, с. 644
МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ. БАЛЕТ НАРОДОВ. Перевод А. Эфрон, с. 649
РЕВНОСТЬ БАРБУЛЬЕ. Перевод Г. Бояджиева, с. 658
ЛЕТАЮЩИЙ ДОКТОР Перевод Г. Бояджиева, с. 672
КОММЕНТАРИИ, 687
ХРОНОЛОГИЯ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА МОЛЬЕРА, с.706
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78268 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009894 84.4Фр Книга Филиал №3 Драматургия Доступно Три мушкетёра / Александр Дюма (отец)
Заглавие : Три мушкетёра : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Александр Дюма (отец) (1802 - 1870), Автор ; Вера Семёновна Вальдман (1884 - 1962), Переводчик ; Тамара Ивановна Махалова, Редактор ; Ливщиц, Д., Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик Издательство: Кемерово : Книжное издательство Дата выхода: 1992 Страницы: 640 с Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-7550-0346-9 Цена: (в пер.): 10 р Примечание: 100 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6330 Три мушкетёра : роман [печатный текст] / Александр Дюма (отец) (1802 - 1870), Автор ; Вера Семёновна Вальдман (1884 - 1962), Переводчик ; Тамара Ивановна Махалова, Редактор ; Ливщиц, Д., Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик . - Кемерово : Книжное издательство, 1992 . - 640 с : ил.
ISBN : 978-5-7550-0346-9 : (в пер.): 10 р
100 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6330 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72938 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно 10004011 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан 10004315 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан Три мушкетёра / Александр Дюма (отец)
Заглавие : Три мушкетёра : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Александр Дюма (отец) (1802 - 1870), Автор ; Вера Семёновна Вальдман (1884 - 1962), Переводчик ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Нестеркин, Н., Художник Издательство: Курск : Сеймъ Дата выхода: 1992 Страницы: 496 с ISBN (или иной код): 978-5-85834-020-1 Цена: (в пер.): 10 р Примечание: 25 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6477 Три мушкетёра : роман [печатный текст] / Александр Дюма (отец) (1802 - 1870), Автор ; Вера Семёновна Вальдман (1884 - 1962), Переводчик ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Нестеркин, Н., Художник . - Курск : Сеймъ, 1992 . - 496 с.
ISBN : 978-5-85834-020-1 : (в пер.): 10 р
25 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6477 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73004 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно Собрание сочинений в 15 томах, Том 1. Три мушкетёра / Александр Дюма (отец)
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75546 84.4Фр Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 0485651 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Собрание сочинений в 35 томах. Том 7. Три мушкетёра / Александр Дюма (отец)
название коллекции: Собрание сочинений в 35 томах Заглавие : Том 7. Три мушкетёра : роман Название оригинала : LES TROIS MOUSQUETAIRES Тип материала: печатный текст Авторы: Александр Дюма (отец) (1802 - 1870), Автор ; Александр Викторович Кукаркин (1916 -), Составитель ; Вадим Александрович Белкин, Художник ; Вольшонок, М. З., Редактор ; Вера Семёновна Вальдман (1884 - 1962), Переводчик ; Ливщиц, Д., Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик Издательство: Москва : Ридерз Дайджест Дата выхода: 1992 Страницы: 608 с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-7685-0015-3 Цена: (в пер.): 10 р Примечание: Комментарии с. 592.- 1 000 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Популярнейший роман "Три мушкетёра" знаменитого Дюма (отца) открывает трилогию о мушкетёрах. Читатель с неослабевающим интересом следит за ходом событий, в которых историческая правда соединена с изрядной долей художественного вымысла. Герои романа покоряют жизнелюбием, неистощимой энергией, душевным благородством, находчивостью и отвагой, тем, что не останавливаются на полпути в борьбе за идеалы добра и справедливости. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6342 Собрание сочинений в 35 томах. Том 7. Три мушкетёра = LES TROIS MOUSQUETAIRES : роман [печатный текст] / Александр Дюма (отец) (1802 - 1870), Автор ; Александр Викторович Кукаркин (1916 -), Составитель ; Вадим Александрович Белкин, Художник ; Вольшонок, М. З., Редактор ; Вера Семёновна Вальдман (1884 - 1962), Переводчик ; Ливщиц, Д., Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик . - Москва : Ридерз Дайджест, 1992 . - 608 с. : ил.
ISBN : 978-5-7685-0015-3 : (в пер.): 10 р
Комментарии с. 592.- 1 000 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Популярнейший роман "Три мушкетёра" знаменитого Дюма (отца) открывает трилогию о мушкетёрах. Читатель с неослабевающим интересом следит за ходом событий, в которых историческая правда соединена с изрядной долей художественного вымысла. Герои романа покоряют жизнелюбием, неистощимой энергией, душевным благородством, находчивостью и отвагой, тем, что не останавливаются на полпути в борьбе за идеалы добра и справедливости. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6342 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72928 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно 10004466 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан



