Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВыигрыши / Хулио Кортасар
Заглавие : Выигрыши : повести и рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Хулио Кортасар (26 августа 1914, Брюссель — 12 февраля 1984, X округ Парижа) , Автор ; Роберт Васильевич Похлебкин (1928 - 2018)
, Переводчик ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Маргарита Ивановна Былинкина (1925 - 2014), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Н. Смирнова, Технический редактор ; Т. Юрова, Технический редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 - 2012)
, Художник ; Н. Мороз, Корректор печатного текста ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021)
, Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Борис Павлович Мицкевич (1925 - 1983), Редактор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1976 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Аргентина Страницы: 461 с. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 62 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: Литературно-художественные издания аргентинская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: Хулио Кортасар - аргентинский писатель, художник подчеркнуто интеллектуального склада, исходный материал которого - индивидуальное сознание, основная тема - духовный кризис буржуазного общества, а заветная мечта - освобождение человека. В романе Выигрыши много странного, таинственного, недоговоренного. Выигрыш в лотерею сделал счастливыми обладателями путевок в морской круиз совершенно разных людей. Если бы не это обстоятельство, вряд ли все они встретились когда-нибудь в обычной жизни. И несколько дней путешествия круто меняют судьбу многих из них… Помимо романа, в сборник вошла повесть "Преследователь" о выдающемся джазовом музыканте и несколько рассказов, в которых писатель проявил свое блестящее мастерство. Примечание о содержании: Л. Осповат. Поиски и открытия Хулио Кортасара
Выигрыши. Перевод Р. Похлебкина
Менады. Перевод Э. Брагинской
Жизнь хронопов и фамов. Перевод П. Грушко
Преследователь. Перевод М. Былинкиной
Другое небо. Перевод Н. Трауберг
Воссоединение. Перевод М. АбезгаузСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92600 Выигрыши : повести и рассказы [печатный текст] / Хулио Кортасар (26 августа 1914, Брюссель — 12 февраля 1984, X округ Парижа), Автор ; Роберт Васильевич Похлебкин (1928 - 2018)
, Переводчик ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Маргарита Ивановна Былинкина (1925 - 2014), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Н. Смирнова, Технический редактор ; Т. Юрова, Технический редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 - 2012)
, Художник ; Н. Мороз, Корректор печатного текста ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021)
, Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Борис Павлович Мицкевич (1925 - 1983), Редактор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор . - Прогресс, 1976 . - 461 с. ; 22 см. - (Мастера современной прозы. Аргентина) .
(в переплёте) : 1 р. 62 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания аргентинская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: Хулио Кортасар - аргентинский писатель, художник подчеркнуто интеллектуального склада, исходный материал которого - индивидуальное сознание, основная тема - духовный кризис буржуазного общества, а заветная мечта - освобождение человека. В романе Выигрыши много странного, таинственного, недоговоренного. Выигрыш в лотерею сделал счастливыми обладателями путевок в морской круиз совершенно разных людей. Если бы не это обстоятельство, вряд ли все они встретились когда-нибудь в обычной жизни. И несколько дней путешествия круто меняют судьбу многих из них… Помимо романа, в сборник вошла повесть "Преследователь" о выдающемся джазовом музыканте и несколько рассказов, в которых писатель проявил свое блестящее мастерство. Примечание о содержании: Л. Осповат. Поиски и открытия Хулио Кортасара
Выигрыши. Перевод Р. Похлебкина
Менады. Перевод Э. Брагинской
Жизнь хронопов и фамов. Перевод П. Грушко
Преследователь. Перевод М. Былинкиной
Другое небо. Перевод Н. Трауберг
Воссоединение. Перевод М. АбезгаузСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92600 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0002994 84.7Ар Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Избранное / Хулио Кортасар
Заглавие : Избранное Тип материала: печатный текст Авторы: Хулио Кортасар (26 августа 1914, Брюссель — 12 февраля 1984, X округ Парижа) , Автор ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия ; Людмила Иосифовна Борисевич (1901 – 1978)
, Редактор ; Роберт Васильевич Похлебкин (1928 - 2018)
, Переводчик ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Маргарита Ивановна Былинкина (1925 - 2014), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 - 2012)
, Художник
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1979 Страницы: 462 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 40 к Примечание: 150 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: Литературно-художественные издания аргентинская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: Выдающийся писатель Хулио Кортасар (1914–1984), лауреат премии Медичи (Франция) стал классиком латиноамериканского «магического реализма» еще при жизни. О нем говорили, что он «чудом ускользнул от Нобелевской премии, но не избежал мировой славы». В романе «Выигрыши» много странного, таинственного, недоговоренного. Выигрыш в лотерею сделал счастливыми обладателями путевок в морской круиз совершенно разных людей. Если бы не это обстоятельство, вряд ли все они встретились когда-нибудь в обычной жизни. Действие разворачивается на борту парохода. Пассажирам почему-то не говорят, куда они едут, и перед каждым встает вопрос: подчиниться воле судовой администрации или все же попытаться выяснить чем вызван таинственный запрет. И несколько дней путешествия круто меняют судьбу многих из них… Кроме того, в сборник вошли знаменитая «Жизнь хронопов и фамов», повести «Преследователь», «Воссоединение» и рассказы. Примечание о содержании: Л. Осповат. Поиски и открытия Хулио Кортасара (статья), стр. 5-21
Хулио Кортасар. Выигрыши (роман, перевод Р. Похлёбкина), стр. 25-354
Хулио Кортасар. Послесловие к "Выигрышам", стр. 355-355
Повести и рассказы
Хулио Кортасар. Менады (рассказ, перевод Э. Брагинской), стр. 359-370
Хулио Кортасар. Жизнь Хронопов и Фамов (сборник, перевод П. Грушко), стр. 371-386
Первое, пока еще не выясненное появление хронопов, фамов и надеек
Хулио Кортасар. Нравы фамов (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Танец фамов (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Радость хронопа (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Печаль хронопа (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Жизнь хронопов и фамов
Хулио Кортасар. Путешествия (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Хранение воспоминаний (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Часы (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Обед (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Носовые платки (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Предпринимательство (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Благотворительность (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Пение хронопов (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Случай (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Малая доза (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Фото вышло нечетким (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Евгеника (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Их вера в науки (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Издержки общественных служб (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Будьте как дома (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Врачебная практика (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Частное и общественное (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Изыскания (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Воспитание принца (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Наклеивайте марку в правом верхнем углу (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Телеграммы (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Их флора и фауна (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Преследователь (повесть, перевод М. Былинкиной), стр. 387-434
Хулио Кортасар. Другое небо (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 435-448
Хулио Кортасар. Воссоединение (рассказ, перевод М. Абезгауз), стр. 449-461Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92323 Избранное [печатный текст] / Хулио Кортасар (26 августа 1914, Брюссель — 12 февраля 1984, X округ Парижа), Автор ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия ; Людмила Иосифовна Борисевич (1901 – 1978)
, Редактор ; Роберт Васильевич Похлебкин (1928 - 2018)
, Переводчик ; Элла Владимировна Брагинская (1926 - 2010), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Маргарита Ивановна Былинкина (1925 - 2014), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 - 2012)
, Художник . - Москва : Прогресс, 1979 . - 462 с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 40 к
150 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания аргентинская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Ар Аргентинская литература Аннотация: Выдающийся писатель Хулио Кортасар (1914–1984), лауреат премии Медичи (Франция) стал классиком латиноамериканского «магического реализма» еще при жизни. О нем говорили, что он «чудом ускользнул от Нобелевской премии, но не избежал мировой славы». В романе «Выигрыши» много странного, таинственного, недоговоренного. Выигрыш в лотерею сделал счастливыми обладателями путевок в морской круиз совершенно разных людей. Если бы не это обстоятельство, вряд ли все они встретились когда-нибудь в обычной жизни. Действие разворачивается на борту парохода. Пассажирам почему-то не говорят, куда они едут, и перед каждым встает вопрос: подчиниться воле судовой администрации или все же попытаться выяснить чем вызван таинственный запрет. И несколько дней путешествия круто меняют судьбу многих из них… Кроме того, в сборник вошли знаменитая «Жизнь хронопов и фамов», повести «Преследователь», «Воссоединение» и рассказы. Примечание о содержании: Л. Осповат. Поиски и открытия Хулио Кортасара (статья), стр. 5-21
Хулио Кортасар. Выигрыши (роман, перевод Р. Похлёбкина), стр. 25-354
Хулио Кортасар. Послесловие к "Выигрышам", стр. 355-355
Повести и рассказы
Хулио Кортасар. Менады (рассказ, перевод Э. Брагинской), стр. 359-370
Хулио Кортасар. Жизнь Хронопов и Фамов (сборник, перевод П. Грушко), стр. 371-386
Первое, пока еще не выясненное появление хронопов, фамов и надеек
Хулио Кортасар. Нравы фамов (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Танец фамов (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Радость хронопа (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Печаль хронопа (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Жизнь хронопов и фамов
Хулио Кортасар. Путешествия (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Хранение воспоминаний (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Часы (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Обед (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Носовые платки (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Предпринимательство (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Благотворительность (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Пение хронопов (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Случай (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Малая доза (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Фото вышло нечетким (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Евгеника (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Их вера в науки (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Издержки общественных служб (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Будьте как дома (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Врачебная практика (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Частное и общественное (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Изыскания (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Воспитание принца (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Наклеивайте марку в правом верхнем углу (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Телеграммы (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Их флора и фауна (микрорассказ, перевод П. Грушко)
Хулио Кортасар. Преследователь (повесть, перевод М. Былинкиной), стр. 387-434
Хулио Кортасар. Другое небо (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 435-448
Хулио Кортасар. Воссоединение (рассказ, перевод М. Абезгауз), стр. 449-461Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92323 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003247 84.7Ар Книга Филиал №3 Проза Доступно Маисовые люди. Ураган / Мигель Анхель Астуриас
Заглавие : Маисовые люди. Ураган : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Мигель Анхель Астуриас (1899 - 1974) , Автор ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Татьяна Владимировна Толстая (1929 - 2005), Ил. ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1977 Серии: Мастера современной прозы Страницы: 352 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 90 к Примечание: 50000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: Литературно-художественные издания гватемальская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Гва Гватемальская литература Аннотация: Мир индейца в столкновении с миром чуждой ему североамериканской цивилизации - такова основная проблематика творчества этого замечательного писателя. "Маисовые люди" и "Ураган", впервые становясь достоянием русского читателя, познакомят его с новыми гранями незаурядного таланта гватемальского романиста Примечание о содержании: Лев Осповат. Предисловие (статья), стр. 5-24
Мигель Анхель Астуриас. Маисовые люди (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 25-248
Мигель Анхель Астуриас. Ураган (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной, М. Абезгауз), стр. 249-404Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92159 Маисовые люди. Ураган : Романы [печатный текст] / Мигель Анхель Астуриас (1899 - 1974), Автор ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Татьяна Владимировна Толстая (1929 - 2005), Ил. ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия . - Прогресс, 1977 . - 352 с. : ил. ; 21 см. - (Мастера современной прозы) .
(в переплёте) : 2 р. 90 к
50000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания гватемальская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Гва Гватемальская литература Аннотация: Мир индейца в столкновении с миром чуждой ему североамериканской цивилизации - такова основная проблематика творчества этого замечательного писателя. "Маисовые люди" и "Ураган", впервые становясь достоянием русского читателя, познакомят его с новыми гранями незаурядного таланта гватемальского романиста Примечание о содержании: Лев Осповат. Предисловие (статья), стр. 5-24
Мигель Анхель Астуриас. Маисовые люди (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 25-248
Мигель Анхель Астуриас. Ураган (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной, М. Абезгауз), стр. 249-404Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92159 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003346 84.7Гва Книга Филиал №3 Проза Доступно


