Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииДекамерон.best / Джованни Боккаччо
Заглавие : Декамерон.best : избранные новеллы Тип материала: печатный текст Авторы: Джованни Боккаччо (1313 - 1375), Автор ; Сергей Ф. Щавелев, Оформитель переплета ; Мария В. Кулькова, Ответственный за выпуск ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик Издательство: Москва : ОЛМА Медиа Групп Дата выхода: 2011 Серии: Классика жанра Под-серии: Love Страницы: 348, [8] с ISBN (или иной код): 978-5-373-03775-4 Цена: (в переплёте) : 147 р. 25 к Примечание: Дополнительный тираж 1000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Итальянская литература Тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: От чтения непревзойденного "Декамерона" невозможно оторваться! В книгу вошли избранные новеллы, связанные одной темой, - отношением между мужчиной и женщиной. Веселые молодые люди собираются за городом и рассказывают друг другу задорные истории, окунающие читателя в эротико-юмористическую пучину страстей, где резвятся беспутные монашки, похотливые чиновники и просто влюбленные...
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=32240 Декамерон.best : избранные новеллы [печатный текст] / Джованни Боккаччо (1313 - 1375), Автор ; Сергей Ф. Щавелев, Оформитель переплета ; Мария В. Кулькова, Ответственный за выпуск ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик . - ОЛМА Медиа Групп, 2011 . - 348, [8] с. - (Классика жанра. Love) .
ISBN : 978-5-373-03775-4 : (в переплёте) : 147 р. 25 к
Дополнительный тираж 1000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Итальянская литература Тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: От чтения непревзойденного "Декамерона" невозможно оторваться! В книгу вошли избранные новеллы, связанные одной темой, - отношением между мужчиной и женщиной. Веселые молодые люди собираются за городом и рассказывают друг другу задорные истории, окунающие читателя в эротико-юмористическую пучину страстей, где резвятся беспутные монашки, похотливые чиновники и просто влюбленные...
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=32240 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 80529 84.4Ит Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Декамерон / Джованни Боккаччо
Заглавие : Декамерон : Роман Название оригинала : Decameron Тип материала: печатный текст Авторы: Джованни Боккаччо (1313 - 1375), Автор ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик ; Елена Л. Шамрай, Оформитель книги ; Вадим Евгеньевич Татаринов, Автор предисловия ; Вадим Евгеньевич Татаринов, Редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2008 Серии: Библиотека великих писателей Под-серии: Брокгауз - Ефрон Страницы: 526, [2] с. Иллюстрации: ил., орнаменты, портр. [1] л. + вкладные [26] л. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-15333-6 Цена: (в кожанном переплёте) : 250 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 3 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita) Рубрики: Джованни Боккаччо (1313 - 1375) Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Название «Декамерона» происходит от слова «десять». За десять дней герои книги рассказывают сто новелл, в большей части рассказывающих о любви Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86571 Декамерон = Decameron : Роман [печатный текст] / Джованни Боккаччо (1313 - 1375), Автор ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик ; Елена Л. Шамрай, Оформитель книги ; Вадим Евгеньевич Татаринов, Автор предисловия ; Вадим Евгеньевич Татаринов, Редактор . - Эксмо, 2008 . - 526, [2] с. : ил., орнаменты, портр. [1] л. + вкладные [26] л. ; 21 см. - (Библиотека великих писателей. Брокгауз - Ефрон) .
ISBN : 978-5-699-15333-6 : (в кожанном переплёте) : 250 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- 3 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Italian (ita)
Рубрики: Джованни Боккаччо (1313 - 1375) Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Название «Декамерона» происходит от слова «десять». За десять дней герои книги рассказывают сто новелл, в большей части рассказывающих о любви Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86571 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98808 84.4Ит Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Жизнь Иисуа / Жозеф Эрнест Ренан
Заглавие : Жизнь Иисуа Название оригинала : Vie de Jésus Тип материала: печатный текст Авторы: Жозеф Эрнест Ренан (1823 - 1892), Автор ; А. С. Усова, Переводчик ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Редактор ; Ирина Сергеевна Свенцицкая (1929 - 2006), Автор послесловия, концовки ; Жозеф Эрнест Ренан (1823 - 1892), Автор предисловия ; С. О. Овчинников, Редактор ; И. К. Маслова, Художник ; Ю. А. Мухин, Технический редактор Издательство: Москва : Политиздат Дата выхода: 1991 Серии: Библиотека атеистической литературы Страницы: 397, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-250-01238-6 Цена: (в переплёте) : 8 р Примечание: Печатается по изданию: Э. Ренан. Жизнь Иисуса. Полный научный перевод с 25-го издания А.С. Усовой под редакцией и с предисловием академика А.Н. Веселовского. - СПб, 1906.- Библиография в примечаниях: . 328 - 384.- Именной указатель: с. 389 - 394.- 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Шифр(ББК): 86.37 Христианство Аннотация: Ложно-историческое описание жизни Иисуса Христа, признающее факт его существования, но исходящее из версии мифа, соответственно, отвергающее догматы о непорочном зачатии, воскресении и вознесении. Первая книга семитомной «Истории первых веков христианства». Примечание о содержании: Александр Веселовский. Предисловие научного редактора перевода, с. 5-14
Эрнест Жозеф Ренан. Жизнь Иисуса (роман), с. 15-327
Примечания, с. 328-384
И.С. Свенцицкая. Э. Ренан и его «Жизнь Иисуса», с. 385-388Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78696 Жизнь Иисуа = Vie de Jésus [печатный текст] / Жозеф Эрнест Ренан (1823 - 1892), Автор ; А. С. Усова, Переводчик ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Редактор ; Ирина Сергеевна Свенцицкая (1929 - 2006), Автор послесловия, концовки ; Жозеф Эрнест Ренан (1823 - 1892), Автор предисловия ; С. О. Овчинников, Редактор ; И. К. Маслова, Художник ; Ю. А. Мухин, Технический редактор . - Политиздат, 1991 . - 397, [3] с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека атеистической литературы) .
ISBN : 978-5-250-01238-6 : (в переплёте) : 8 р
Печатается по изданию: Э. Ренан. Жизнь Иисуса. Полный научный перевод с 25-го издания А.С. Усовой под редакцией и с предисловием академика А.Н. Веселовского. - СПб, 1906.- Библиография в примечаниях: . 328 - 384.- Именной указатель: с. 389 - 394.- 200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Шифр(ББК): 86.37 Христианство Аннотация: Ложно-историческое описание жизни Иисуса Христа, признающее факт его существования, но исходящее из версии мифа, соответственно, отвергающее догматы о непорочном зачатии, воскресении и вознесении. Первая книга семитомной «Истории первых веков христианства». Примечание о содержании: Александр Веселовский. Предисловие научного редактора перевода, с. 5-14
Эрнест Жозеф Ренан. Жизнь Иисуса (роман), с. 15-327
Примечания, с. 328-384
И.С. Свенцицкая. Э. Ренан и его «Жизнь Иисуса», с. 385-388Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78696 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0488873 86.37 Книга Центральная Библиотека Религия Доступно Роман о Тристане и Изольде / Жозеф Бедье
Заглавие : Роман о Тристане и Изольде Тип материала: печатный текст Авторы: Жозеф Бедье (1864 - 1938), Автор ; Н. Князева, Редактор ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик Издательство: Москва : ТЕРРА-Книжный клуб Дата выхода: 2004 Серии: TERRA-SUPER Страницы: 157[3] с ISBN (или иной код): 978-5-275-01024-4 Цена: (в переплёте) : 203 р Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=18340 Роман о Тристане и Изольде [печатный текст] / Жозеф Бедье (1864 - 1938), Автор ; Н. Князева, Редактор ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик . - ТЕРРА-Книжный клуб, 2004 . - 157[3] с. - (TERRA-SUPER) .
ISBN : 978-5-275-01024-4 : (в переплёте) : 203 р
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=18340 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 76790 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Тристан и Изольда / Жозеф Бедье
Заглавие : Тристан и Изольда Тип материала: печатный текст Авторы: Жозеф Бедье (1864 - 1938), Автор ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Инна Абрамовна Берштейн (1919 -), Переводчик ; Светлана Наумовна Абовская, Ответственный за выпуск ; Светлана Наумовна Абовская, Составитель ; О. И. Склярова, Редактор ; Александр Ф. Щавелев, Оформитель обложки ; А. В. Татарко, Ил. Издательство: Москва : ОЛМА Медиа Групп Дата выхода: 2013 Серии: Классика в иллюстрациях Страницы: 303, [1] с. Иллюстрации: ил., орнаменты ISBN (или иной код): 978-5-373-05052-4 Цена: (в переплёте) : 415 р Примечание: Книга проиллюстрирована произведениями мировой живописи.- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French, Middle (ca. 1400-1600) (frm) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература английская литература тексты Шифр(ББК): 84.4 Аннотация: Средневековая легенда о великой любви рыцаря Тристана и королевы Изольды относится к числу наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. Возможно, если бы внимание гениального Шекспира когда-то не привлекла другая старинная новелла - трагическая история двух юных итальянцев из Вероны, - то символом великой любви в умах человечества стали бы не Ромео и Джульетта, а Тристан и Изольда. Легенды о Тристане и Изольде существуют во множестве вариантов и национальных литератур - от древних сказаний на валлийском языке, французских и английских версий до немецких и даже славянских сюжетов. Основа этой книги - талантливое сочинение Ж.Бедье (1900) "Роман о Тристане и Изольде" - современное изложение средневекового предания. В сборник также включен ряд поэтических и прозаических текстов XII-XV века, что позволит читателю с увлечением погрузиться в мир трагической и страстной любви, рыцарских приключений и средневековой романтики. Примечание о содержании: Роман о Тристане и Изольде/ в переложении Ж. Бедье ; Мария Французская, жимолость: Поэтическая интерлюдия ; Франсуа Вийон. Баллада о женщинах былых времени ; Тристан-юродивый: поэтическая интерлюдия ; Приложение: Из романа Томаса Мэлори "Смерь Артура". Кн. 5. Книга о сэре Тристаме Лионском: отрывки Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41471 Тристан и Изольда [печатный текст] / Жозеф Бедье (1864 - 1938), Автор ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Инна Абрамовна Берштейн (1919 -), Переводчик ; Светлана Наумовна Абовская, Ответственный за выпуск ; Светлана Наумовна Абовская, Составитель ; О. И. Склярова, Редактор ; Александр Ф. Щавелев, Оформитель обложки ; А. В. Татарко, Ил. . - ОЛМА Медиа Групп, 2013 . - 303, [1] с. : ил., орнаменты. - (Классика в иллюстрациях) .
ISBN : 978-5-373-05052-4 : (в переплёте) : 415 р
Книга проиллюстрирована произведениями мировой живописи.- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French, Middle (ca. 1400-1600) (frm)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература английская литература тексты Шифр(ББК): 84.4 Аннотация: Средневековая легенда о великой любви рыцаря Тристана и королевы Изольды относится к числу наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. Возможно, если бы внимание гениального Шекспира когда-то не привлекла другая старинная новелла - трагическая история двух юных итальянцев из Вероны, - то символом великой любви в умах человечества стали бы не Ромео и Джульетта, а Тристан и Изольда. Легенды о Тристане и Изольде существуют во множестве вариантов и национальных литератур - от древних сказаний на валлийском языке, французских и английских версий до немецких и даже славянских сюжетов. Основа этой книги - талантливое сочинение Ж.Бедье (1900) "Роман о Тристане и Изольде" - современное изложение средневекового предания. В сборник также включен ряд поэтических и прозаических текстов XII-XV века, что позволит читателю с увлечением погрузиться в мир трагической и страстной любви, рыцарских приключений и средневековой романтики. Примечание о содержании: Роман о Тристане и Изольде/ в переложении Ж. Бедье ; Мария Французская, жимолость: Поэтическая интерлюдия ; Франсуа Вийон. Баллада о женщинах былых времени ; Тристан-юродивый: поэтическая интерлюдия ; Приложение: Из романа Томаса Мэлори "Смерь Артура". Кн. 5. Книга о сэре Тристаме Лионском: отрывки Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41471 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 83482 84.4 Книга Филиал №3 Поэзия Доступно 83237 84.4 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Часть 1. Хрестоматия по зарубежной литературе / Российская Федерация. Министерство образования
В Хрестоматия по зарубежной литературе / Российская Федерация. Министерство образования
Заглавие : Хрестоматия по зарубежной литературе : В 2 частях: для средней школы: 5 - 9 классы Тип материала: печатный текст Авторы: Российская Федерация. Министерство образования, Автор ; Государственный педагогический институт им. С.М. Кирова, Автор ; Галина Геннадьевна Подольская, Составитель ; Ирина Викторовна Колесова, Составитель ; С. Н. Кузьмина, Ответственный за выпуск ; Ж. А. Русанова, Редактор ; Геннадий Григорьевич Глинин (1939 - 2010), Редактор ; Галина Геннадьевна Подольская, Редактор ; В. В. Гурыльева, Редактор ; Борис Александрович Гиленсон (1932 - 20 декабря 2018, Москва, Россия), Рецензент ; С. М. Пинаев, Рецензент ; В. П. Скворцова, Рецензент ; Викентий Викентьевич Вересаев (1867 - 1945), Переводчик ; С. Ширвинский, Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Марина Ивановна Цветаева (1892 - 1941), Переводчик ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Николай Степанович Гумилев (1886 - 1921), Переводчик ; Ирина Ильинична Эренбург (1911 - 1997), Переводчик ; Вячеслав Иванович Иванов (1866 - 1949), Переводчик ; Юрий Никандрович Верховский (1878 - 1956), Переводчик ; Евгений Михайлович Солонович (1933 -), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Иван Иванович Дмитриев (1760 - 1837), Переводчик ; Татьяна Владимировна Шишмарева (1905 - 1994), Переводчик ; Зинаида Николаевна Журавская (1867 - 1937), Переводчик Сведения об издании: 2-е издание, переработанное и дополненное Издательство: Челябинск : Пластик-Информ Дата выхода: 1995 Страницы: 391, [9] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 23 см ISBN (или иной код): 978-5-88200-091-1 Цена: (в переплёте) : 12000 р Примечание: 30000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Italian (ita) Ключевые слова: литература зарубежных стран хрестоматии учебные издания Шифр(ББК): 84(0)я72 Аннотация: Хрестоматия по зарубежной литературе (10-11 кл.) предназначена для учащихся средних школ, гимназий, лицеев и других средних учебных заведений в качестве учебного пособия. В нее вошли произведения, предусмотренные программой по литературе для средних школ (1991/92 г.), а также отдельные художественные произведения, представляющие эстетическую ценность в контексте мировой литературы (сказки Андерсена и Уайльда, "Неведомый шедевр" Бальзака, "Чудотворец" Уэллса, рассказы Хемингуэя, Акутагавы Рюноскэ, произведения Твена, Кафки, Маркеса, Мориака, поэзия Уитмена, Бодлера, Верлена, Рембо, Рильке, Джойса, Бехера, Лорки, Арагона, Превера и др.). В статьях, предваряющих художественные тексты, охарактеризованы особенности историко-литературного процесса разных эпох, а также даны основные сведения о создателях произведений.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49717
В Хрестоматия по зарубежной литературе / Российская Федерация. Министерство образования
Хрестоматия по зарубежной литературе : В 2 частях: для средней школы: 5 - 9 классы [печатный текст] / Российская Федерация. Министерство образования, Автор ; Государственный педагогический институт им. С.М. Кирова, Автор ; Галина Геннадьевна Подольская, Составитель ; Ирина Викторовна Колесова, Составитель ; С. Н. Кузьмина, Ответственный за выпуск ; Ж. А. Русанова, Редактор ; Геннадий Григорьевич Глинин (1939 - 2010), Редактор ; Галина Геннадьевна Подольская, Редактор ; В. В. Гурыльева, Редактор ; Борис Александрович Гиленсон (1932 - 20 декабря 2018, Москва, Россия), Рецензент ; С. М. Пинаев, Рецензент ; В. П. Скворцова, Рецензент ; Викентий Викентьевич Вересаев (1867 - 1945), Переводчик ; С. Ширвинский, Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Марина Ивановна Цветаева (1892 - 1941), Переводчик ; Александр Николаевич Веселовский (1838 - 1906), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Николай Степанович Гумилев (1886 - 1921), Переводчик ; Ирина Ильинична Эренбург (1911 - 1997), Переводчик ; Вячеслав Иванович Иванов (1866 - 1949), Переводчик ; Юрий Никандрович Верховский (1878 - 1956), Переводчик ; Евгений Михайлович Солонович (1933 -), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Иван Иванович Дмитриев (1760 - 1837), Переводчик ; Татьяна Владимировна Шишмарева (1905 - 1994), Переводчик ; Зинаида Николаевна Журавская (1867 - 1937), Переводчик . - 2-е издание, переработанное и дополненное . - Челябинск : Пластик-Информ, 1995 . - 391, [9] с. : орнаменты ; 23 см.
ISBN : 978-5-88200-091-1 : (в переплёте) : 12000 р
30000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Italian (ita)
Ключевые слова: литература зарубежных стран хрестоматии учебные издания Шифр(ББК): 84(0)я72 Аннотация: Хрестоматия по зарубежной литературе (10-11 кл.) предназначена для учащихся средних школ, гимназий, лицеев и других средних учебных заведений в качестве учебного пособия. В нее вошли произведения, предусмотренные программой по литературе для средних школ (1991/92 г.), а также отдельные художественные произведения, представляющие эстетическую ценность в контексте мировой литературы (сказки Андерсена и Уайльда, "Неведомый шедевр" Бальзака, "Чудотворец" Уэллса, рассказы Хемингуэя, Акутагавы Рюноскэ, произведения Твена, Кафки, Маркеса, Мориака, поэзия Уитмена, Бодлера, Верлена, Рембо, Рильке, Джойса, Бехера, Лорки, Арагона, Превера и др.). В статьях, предваряющих художественные тексты, охарактеризованы особенности историко-литературного процесса разных эпох, а также даны основные сведения о создателях произведений.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49717 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0561551 84(0)я72 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно
Член-корреспонедент (1876), с 1881 действительный член Императорской Академии наук
Родился в семье военного педагога, генерала. Окончил 2-ю московскую гимназию (1855), историко-филологический факультет Московского университета (1858). По выходе из университета около года служил гувернером в семье русского посла в Испании князя М. А. Голицына, побывал в Италии, Франции и Англии. В 1862 командирован за границу для приготовления к профессорскому званию. Свыше года занимался в Берлине; в 1863 изучал славистику в Праге. В 1864—1868 работал в Италии.
Штатный доцент (1870), затем экстраординарный (1872), ординарный (1879) и заслуженный ординарный профессор (1895) кафедры истории всеобщей литературы Петербургского университета. В 1878—1889 читал лекции на Высших женских (Бестужевских) курсах. Был членом различных научных обществ и зарубежных академий. С 1901 председательствовал в Отделении русского языка и словесности Императорской Академии наук.
Начал печататься в 1859. В научном наследии Веселовского выделяется несколько тематических циклов: итальянская литература эпохи Возрождения, русско-славянская, византийская и западно-европейская средневековая литература и фольклор, историческая поэтика, новая русская литература.
Магистерская диссертация — «Вилла Альберти: Новые материалы для характеристики литературного и общественного перелома в итальянской жизни XIV—XV столетия» (М., 1870; впервые на итальянском языке: Il paradiso degli Alberti... Bologna, 1867—1868. Vol. 1—3). Культуре итальянского Возрождения посвящены статьи и исследования Веселовского о Данте Алигьери, монографии «Боккаччьо, его среда и сверстники» (СПб., 1893—1894. Т. 1—2) и «Петрарка в поэтической исповеди Canzoniere, 1304—1904» (М., 1905). Веселовский первым перевел на русский язык полный текст «Декамерона» Дж. Боккаччо (М., 1891—1892. Т. 1—2; 2-е испр. изд. М., 1896. Т. 1—2).
Крупнейшим трудом в цикле работ Веселовского о средневековой литературе и фольклоре явилась его докторская диссертация «Из истории литературного общения Востока и Запада: Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине» (СПб., 1872). К ней примыкают «Разыскания в области русского духовного стиха» (СПб., 1879—1891. Вып. 1—6), исследования «Южно-русские былины» (I—II. СПб., 1881; III—IX. СПб., 1884), «Из истории романа и повести» (СПб., 1886—1888. Вып. 1—2) и др. Привлекая обширный материал разных литератур, Веселовский воссоздал картину проникновения восточных преданий через Византию и южнославянские страны в Западную Европу.
Веселовский был крупнейшим представителем сравнительно-исторического направления в отечественной филологии. В 1860-х — 1870-х годах он создал теорию мифотворчества, существенно отличающуюся от теории мифологической школы (см. его статью: Сравнительная мифология и ее метод // Вестник Европы. 1873. № 10. С. 637—680). Веселовский широко пользовался типологическим сопоставлением сходных литературных явлений, наблюдаемых в разных культурах, не связанных между собой генетически. Наряду с теорией заимствования исследователь признавал теорию самозарождения мотивов и сюжетов. Характерной для Веселовского является теория «встречного течения», способствующего заимствованию и усвоению культурой иностранного материала.
В ходе исследований литературы и фольклора формировалась общая теория развития поэзии, составившая историческую поэтику Веселовского — грандиозный (и лишь частично осуществленный) замысел, уникальный в мировой филологии. Цель исторической поэтики — изучение эволюции «поэтического сознания и его форм». Основными чертами первобытной поэзии Веселовский считал синкретизм, хоровое начало и ее связь с народным обрядом. В «Трех главах из исторической поэтики» (СПб., 1899) ученый развернул концепцию зарождения и изначальной дифференциации поэзии, из которой впоследствии разовьются ее главные роды — эпос, лирика и драма. В ряде работ Веселовский исследовал формы поэтического языка и стиля (эпитет, метафора, символ, эпические повторы, психологический параллелизм). Особое внимание он уделял проблеме мотива и сюжета.
В последние годы жизни Веселовский обратился к изучению «тайн личного творчества». В статье «Пушкин — национальный поэт» (Изв. Отд. рус. яз. и словесности Имп. АН. 1899. Т. IV, кн. 3. С. 781—799) и фундаментальном исследовании «В. А. Жуковский: Поэзия чувства и "сердечного воображения"» (СПб., 1904) творчество поэтов «золотого века» рассмотрено в широком русском и западноевропейском культурно-историческом контексте. Этюд о Пушкине содержал замысел будущей книги о поэте, исполнению которого помешала смерть исследователя.
Основные работы
Боккаччьо, его среда и сверстники. СПб., 1893. Т. 1. XV + 545 с.; 1894. Т. 2. VIII + 680 с. (Сборник Отделения русского языка и словесности Российской академии наук; Т. LVI, LVIII).
Из истории литературного общения Востока и Запада: Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине. СПб., 1872. XX + 351 с.
В. А. Жуковский: Поэзия чувства и «сердечного воображения». СПб., 1904. 1+ V + XII + 548 с.
Собрание сочинений. СПб.; М.; Л., 1908—1938. Т. 1—6, 8, 16.
Избранные статьи / Вступ. ст. В. М. Жирмунского. Коммент. М. П. Алексеева. Л., 1939.
Историческая поэтика / Вступ. ст. и примеч. В. М. Жирмунского. Л., 1940.
Основная литература о жизни и творчестве
Пыпин А. Н. История русской этнографии. СПб., 1891. Т. 2. С. 252—282, 423—427.
Ягич И. В. История славянской филологии. СПб., 1910. С. 842—851.
Памяти академика Александра Николаевича Веселовского: По случаю десятилетия со дня его смерти (1906—1916). Пг., 1921.
Энгельгардт Б. М. Александр Николаевич Веселовский. Пг., 1924.
Изв. АН СССР. Отд. обществ. наук. 1938. № 4: [К 100-летию А. Н. Веселовского].
Шишмарев В. Ф. Александр Веселовский и русская литература. Л., 1946.
Горский И. К. Александр Веселовский и современность. М., 1975.
Библиография
Симони П. К. Библиографический список учено-литературных трудов Александра Николаевича Веселовского с указанием их содержания и рецензиями на них, 1859—1906 гг. Пг., 1922. 68 с. (Сборник Отделения русского языка и словесности Российской академии наук; Т. XCIX, № 9).
Архивы.
Институт русской литературы РАН (Пушкинский Дом), ф. 45.