Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Результаты поиска
6 результат(ов) поиска ключевых слов 'Сербии'
Изменить критерииВода из камня / Лиляна Хабьянович-Джурович
Заглавие : Вода из камня : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Лиляна Хабьянович-Джурович (1953 -), Автор ; Илья Михайлович Числов (1965 - 2019), Переводчик ; Светлана В. Егорова, Оформитель книги ; Илья Михайлович Числов (1965 - 2019), Автор послесловия, концовки ; Александра Доброцветова, Редактор ; Любавина, А., Ил. Издательство: Москва : Паломник Дата выхода: 2012 Страницы: 541, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-88060-025-0 Цена: (в переплёте) : 160 р Примечание: В издании ошибка в инициалах переводчика: И.И. Числов. Правильно: [И.М. Числов].- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Ключевые слова: Литературно-художественные издания сербская литература литература Сербии тексты Шифр(ББК): 84.4Серб Литература Сербии Аннотация: Новый роман Лиляны Хабьянович-Джурович "Вода из камня", в отличие от предыдущих переводных книг известной сербской писательницы, изданных у нас в стране за последние пять лет и сразу же полюбившихся русскому читателю, рассказывает о событиях, казалось бы, не столь отдаленных. На сей раз основное действие разворачивается в сербской глубинке на рубеже XIX-XX столетий. Между тем уже сам сюжет впечатляет ничуть не меньше, чем героические страницы Косовской эпопеи. Простой крестьянской девочке явилась Пресвятая Богородица. О чем поведала Царица Небесная сербской девочке? Как отразилось это на дальнейшей судьбе Милойки и ее односельчан, на жизни мирян и священства, на выборе, сделанном как сирыми и убогими, так и сильными мира сего? Обо всем этом поведает книга, основанная на реальных свидетельствах, признанных и подтвержденных авторитетом Сербской Православной Церкви, и выдержавшая за неполный год больше десяти изданий только у себя на родине.
В 2007 году Священный Синод Сербской Православной Церкви по представлению Его Святейшества Патриарха Сербского Павла наградил Лиляну Хабьянович-Джурович орденом Святого Саввы за ее многолетний литературный труд. Ее книги обретают признание и в России. За роман "Игра Ангелов" писательница была удостоена специальной премии конкурса "Просвещение через книгу", проводимого Русской Православной Церковью, на выставке-форуме "Православная Русь" (2010).Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79629 Вода из камня : Роман [печатный текст] / Лиляна Хабьянович-Джурович (1953 -), Автор ; Илья Михайлович Числов (1965 - 2019), Переводчик ; Светлана В. Егорова, Оформитель книги ; Илья Михайлович Числов (1965 - 2019), Автор послесловия, концовки ; Александра Доброцветова, Редактор ; Любавина, А., Ил. . - Москва (ул. Сущевская, 21, 127994) : Паломник, 2012 . - 541, [3] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-88060-025-0 : (в переплёте) : 160 р
В издании ошибка в инициалах переводчика: И.И. Числов. Правильно: [И.М. Числов].- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания сербская литература литература Сербии тексты Шифр(ББК): 84.4Серб Литература Сербии Аннотация: Новый роман Лиляны Хабьянович-Джурович "Вода из камня", в отличие от предыдущих переводных книг известной сербской писательницы, изданных у нас в стране за последние пять лет и сразу же полюбившихся русскому читателю, рассказывает о событиях, казалось бы, не столь отдаленных. На сей раз основное действие разворачивается в сербской глубинке на рубеже XIX-XX столетий. Между тем уже сам сюжет впечатляет ничуть не меньше, чем героические страницы Косовской эпопеи. Простой крестьянской девочке явилась Пресвятая Богородица. О чем поведала Царица Небесная сербской девочке? Как отразилось это на дальнейшей судьбе Милойки и ее односельчан, на жизни мирян и священства, на выборе, сделанном как сирыми и убогими, так и сильными мира сего? Обо всем этом поведает книга, основанная на реальных свидетельствах, признанных и подтвержденных авторитетом Сербской Православной Церкви, и выдержавшая за неполный год больше десяти изданий только у себя на родине.
В 2007 году Священный Синод Сербской Православной Церкви по представлению Его Святейшества Патриарха Сербского Павла наградил Лиляну Хабьянович-Джурович орденом Святого Саввы за ее многолетний литературный труд. Ее книги обретают признание и в России. За роман "Игра Ангелов" писательница была удостоена специальной премии конкурса "Просвещение через книгу", проводимого Русской Православной Церковью, на выставке-форуме "Православная Русь" (2010).Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79629 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96925 84.4Серб Книга Филиал №3 Романы Доступно Облава / Михайло Лалич
Заглавие : Облава : Роман Название оригинала : Hajka Тип материала: печатный текст Авторы: Михайло Лалич (7 октября 1914, Трепча, Черногория - 30 декабря 1992, Белград) , Автор ; Иван Васильевич Дорба (1906 - 1998), Переводчик ; Н. Яковлева, Автор предисловия
Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1976 Серии: Библиотека югославской литературы Страницы: 432 с. Иллюстрации: портр. [1] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 69 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Serbo-Croatian (scr) Рубрики: Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Серб Литература Сербии Аннотация: В романе "Облава" автор правдиво изобразил один из трагических эпизодов борьбы черногорских партизан с соединенными силами итальянско-фашистских оккупантов и их пособников - югославских четников. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92638 Облава = Hajka : Роман [печатный текст] / Михайло Лалич (7 октября 1914, Трепча, Черногория - 30 декабря 1992, Белград), Автор ; Иван Васильевич Дорба (1906 - 1998), Переводчик ; Н. Яковлева, Автор предисловия . - Художественная литература, 1976 . - 432 с. : портр. [1] л. ; 21 см. - (Библиотека югославской литературы) .
(в переплёте) : 1 р. 69 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Serbo-Croatian (scr)
Рубрики: Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Серб Литература Сербии Аннотация: В романе "Облава" автор правдиво изобразил один из трагических эпизодов борьбы черногорских партизан с соединенными силами итальянско-фашистских оккупантов и их пособников - югославских четников. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92638 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0002965 84.4Серб Книга Филиал №3 Романы Доступно Сатира и юмор / Бранислав Нушич
Заглавие : Сатира и юмор : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Бранислав Нушич (1864 - 1938), Автор ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Составитель ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Автор предисловия ; В. Токарев, Переводчик ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Переводчик ; Александр Иванович Хватов (1919 - 2003), Переводчик ; Н. Кондрашина, Переводчик ; П. Дмитриев, Переводчик Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1987 Страницы: 475, [5] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: 2 р Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Serbo-Croatian (scr) Ключевые слова: литературно-художественны издания югославская литература литература Сербии Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В настоящий сборник этого классика югославской литературы Бранислава Нушича (1864–1938) включены «Автобиография» — остроумная и злая пародия на академические мемуары, роман «Дитя общины», названный современниками автора «сумасшедшей симфонией смеха», а также отдельные рассказы и фельетоны.
Нушич Бранислав, или Алкивиад Нуша — гений, самый настоящий гений юмористической литературы, обличающей, то есть разоблачающей, все несовершенства в политическом устройстве страны своей родной — Сербии.Примечание о содержании: Автобиография ; Дитя общины ; Рассказы и фельетоны Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82181 Сатира и юмор : сборник [печатный текст] / Бранислав Нушич (1864 - 1938), Автор ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Составитель ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Автор предисловия ; В. Токарев, Переводчик ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Переводчик ; Александр Иванович Хватов (1919 - 2003), Переводчик ; Н. Кондрашина, Переводчик ; П. Дмитриев, Переводчик . - Москва : Правда, 1987 . - 475, [5] с. : орнаменты ; 21 см.
2 р
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Serbo-Croatian (scr)
Ключевые слова: литературно-художественны издания югославская литература литература Сербии Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В настоящий сборник этого классика югославской литературы Бранислава Нушича (1864–1938) включены «Автобиография» — остроумная и злая пародия на академические мемуары, роман «Дитя общины», названный современниками автора «сумасшедшей симфонией смеха», а также отдельные рассказы и фельетоны.
Нушич Бранислав, или Алкивиад Нуша — гений, самый настоящий гений юмористической литературы, обличающей, то есть разоблачающей, все несовершенства в политическом устройстве страны своей родной — Сербии.Примечание о содержании: Автобиография ; Дитя общины ; Рассказы и фельетоны Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82181 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 64850 84.4Ю Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Публицистика Доступно Современная югославская повесть / Нада Крайгер
Заглавие : Современная югославская повесть : 70-е годы Тип материала: печатный текст Авторы: Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна) ; Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель
Сведения об издании: 2-е издание Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1980 Страницы: 493, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 90 к Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr) Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92629 Современная югославская повесть : 70-е годы [печатный текст] / Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна); Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель . - 2-е издание . - Москва : Прогресс, 1980 . - 493, [3] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 90 к
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92629 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0002977 84.4Ю Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Современная югославская повесть / Нада Крайгер
Заглавие : Современная югославская повесть : 70-е годы Тип материала: печатный текст Авторы: Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна) ; Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель ; Н. И. Мороз, Корректор печатного текста
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1978 Страницы: 491, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr) Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92639 Современная югославская повесть : 70-е годы [печатный текст] / Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна); Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель ; Н. И. Мороз, Корректор печатного текста . - Москва : Прогресс, 1978 . - 491, [4] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92639 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0002961 84.4Ю Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Том 1. Свадьба. Лихая весна. Разрыв / Михайло Лалич
В Сочинения / Михайло Лалич
Заглавие : Свадьба. Лихая весна. Разрыв : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Михайло Лалич (7 октября 1914, Трепча, Черногория - 30 декабря 1992, Белград) , Автор ; Владимир Владимирович Зеленин (16 марта 1920, Москва — 18 мая 1998, Москва)
, Автор сопроводительного материала ; Татьяна Николаевна Вирта (1930 - 2019), Переводчик ; Иван Васильевич Дорба (1906 - 1998), Переводчик ; Ольга Дмитриевна Кутасова (?- 2013), Переводчик
Дата выхода: 1989 Страницы: 877, [3] с. ISBN (или иной код): 978-5-280-00657-7 Цена: 5 р. 80 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Серб Литература Сербии Аннотация: Первый том Собрания сочинений югославского писателя Михаило Лалича составили романы "Свадьба", "Лихая весна" и "Разрыв" . Примечание о содержании: Свадьба ; Лихая весна ; Разрыв Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92628
В Сочинения / Михайло Лалич
Свадьба. Лихая весна. Разрыв : Романы [печатный текст] / Михайло Лалич (7 октября 1914, Трепча, Черногория - 30 декабря 1992, Белград), Автор ; Владимир Владимирович Зеленин (16 марта 1920, Москва — 18 мая 1998, Москва)
, Автор сопроводительного материала ; Татьяна Николаевна Вирта (1930 - 2019), Переводчик ; Иван Васильевич Дорба (1906 - 1998), Переводчик ; Ольга Дмитриевна Кутасова (?- 2013), Переводчик . - 1989 . - 877, [3] с.
ISBN : 978-5-280-00657-7 : 5 р. 80 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Серб Литература Сербии Аннотация: Первый том Собрания сочинений югославского писателя Михаило Лалича составили романы "Свадьба", "Лихая весна" и "Разрыв" . Примечание о содержании: Свадьба ; Лихая весна ; Разрыв Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92628 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0002978 84.4Серб Книга Филиал №3 Публицистика Доступно



