Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Автор Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -)
украинский поэт, прозаик, переводчик.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииЦветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй / Ланьлиньский насмешник
Заглавие : Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй : роман Название оригинала : 金瓶梅 Тип материала: печатный текст Авторы: Ланьлиньский насмешник, Автор ; Виктор Сергеевич Манухин (1926 - 1974), Переводчик ; С. В. Хохлова, Редактор ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; Людмила Григорьевна Ковнацкая (1941 -), Технический редактор ; Л. А. Сычева, Адаптер ; Ю. Иляхин, Ответственный за выпуск Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1993 Страницы: 765, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-280-02627-8 Цена: (в переплёте) : 2200 р Примечание: Другое заглавие: Цзинь, Пин, Мэй.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Ключевые слова: Литературно-художественные издания китайская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: овеянный славой и самый загадочный китайский роман.
Создание приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно). Это был первый китайский роман реалистического свойства, да ещё и с порнографическими эпизодами.
Бросив вызов господствующей традиции, автор написал книгу не о мифологических либо исторических событиях, а о повседневной жизни пройдохи-нувориша Симэнь Цина, которую тот проводит бражничая в обществе своих шести жён и многочисленных наложниц.Примечание о содержании: Борис Рифтин. Ланьлиньский насмешник и его роман «Цзинь, Пин, Мэй» (статья), стр. 3-20
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй (роман, перевод В. Манухина), стр. 21-716
Б. Рифтин. Комментарии, стр. 717-761Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83768 Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй = 金瓶梅 : роман [печатный текст] / Ланьлиньский насмешник, Автор ; Виктор Сергеевич Манухин (1926 - 1974), Переводчик ; С. В. Хохлова, Редактор ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; Людмила Григорьевна Ковнацкая (1941 -), Технический редактор ; Л. А. Сычева, Адаптер ; Ю. Иляхин, Ответственный за выпуск . - Москва : Художественная литература, 1993 . - 765, [3] с. : орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-280-02627-8 : (в переплёте) : 2200 р
Другое заглавие: Цзинь, Пин, Мэй.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания китайская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: овеянный славой и самый загадочный китайский роман.
Создание приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно). Это был первый китайский роман реалистического свойства, да ещё и с порнографическими эпизодами.
Бросив вызов господствующей традиции, автор написал книгу не о мифологических либо исторических событиях, а о повседневной жизни пройдохи-нувориша Симэнь Цина, которую тот проводит бражничая в обществе своих шести жён и многочисленных наложниц.Примечание о содержании: Борис Рифтин. Ланьлиньский насмешник и его роман «Цзинь, Пин, Мэй» (статья), стр. 3-20
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй (роман, перевод В. Манухина), стр. 21-716
Б. Рифтин. Комментарии, стр. 717-761Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83768 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0540601 84.5Кит Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Том 1. Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй / Ланьлиньский насмешник
Content
Заглавие : Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй : роман Название оригинала : 金瓶梅 Тип материала: печатный текст Авторы: Ланьлиньский насмешник, Автор ; Виктор Сергеевич Манухин (1926 - 1974), Переводчик ; С. В. Хохлова, Редактор ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; В. Кулагина, Технический редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1986 Страницы: 446, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 20 к Примечание: Другое заглавие: Цзинь, Пин, Мэй.- 75 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Ключевые слова: Литературно-художественные издания китайская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: овеянный славой и самый загадочный китайский роман.
Создание приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно). Это был первый китайский роман реалистического свойства, да ещё и с порнографическими эпизодами.
Бросив вызов господствующей традиции, автор написал книгу не о мифологических либо исторических событиях, а о повседневной жизни пройдохи-нувориша Симэнь Цина, которую тот проводит бражничая в обществе своих шести жён и многочисленных наложниц.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83765 Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй = 金瓶梅 : роман [печатный текст] / Ланьлиньский насмешник, Автор ; Виктор Сергеевич Манухин (1926 - 1974), Переводчик ; С. В. Хохлова, Редактор ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; В. Кулагина, Технический редактор . - Москва : Художественная литература, 1986 . - 446, [2] с. : орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 20 к
Другое заглавие: Цзинь, Пин, Мэй.- 75 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания китайская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Кит Китайская литература Аннотация: овеянный славой и самый загадочный китайский роман.
Создание приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно). Это был первый китайский роман реалистического свойства, да ещё и с порнографическими эпизодами.
Бросив вызов господствующей традиции, автор написал книгу не о мифологических либо исторических событиях, а о повседневной жизни пройдохи-нувориша Симэнь Цина, которую тот проводит бражничая в обществе своих шести жён и многочисленных наложниц.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=83765 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0304271 84.5Кит Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Волки Лозарга = Les loups de Lauzargues, Книга 1 - 3. Жан, князь Ночи. Гортензия на восходе дня. Фелисия на закате дня / Жюльетта Бенцони
название коллекции: Волки Лозарга = Les loups de Lauzargues, Книга 1 - 3 Заглавие : Жан, князь Ночи. Гортензия на восходе дня. Фелисия на закате дня Название оригинала : Les Loups de Lauzargues. Jean de Nuit. Hortense au point du jour Felicia au soleie couchant Тип материала: печатный текст Авторы: Жюльетта Бенцони (1920 - 2016), Автор ; Георгий Рубинович Зингер (1947 -), Переводчик ; Светлана Сергеевна Хачатурова, Переводчик ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Переводчик ; Г. Г. Грызин, Редактор ; Ирина Г. Сальникова, Художник Издательство: Москва : Дрофа Дата выхода: 1993 Серии: Жемчужина Страницы: 640 с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 5-7107-086-6 Цена: (в переплёте) : 7 р. Примечание: 75000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:с середины 45-х годов ХХ века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Действие романов трилогии Ж.Бенцони "Волки Лозарга" разворачивается во Франции 1828-1830 годов. Семнадцатилетняя Гортензия Гранье де Берни, получившая воспитание в монастырском пансионе, после загадочной гибели родителей попадает во власть дяди, Фулька де Лозарга, провинциального аристократа-самодура. Влюбившись в его незаконнорожденного сына Жана, но принужденная выйти замуж за кузена, Этьена де Лозарга, Гортензия ищет пути спасения из замка Лозарг. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24826 Волки Лозарга = Les loups de Lauzargues, Книга 1 - 3. Жан, князь Ночи. Гортензия на восходе дня. Фелисия на закате дня = Les Loups de Lauzargues. Jean de Nuit. Hortense au point du jour Felicia au soleie couchant [печатный текст] / Жюльетта Бенцони (1920 - 2016), Автор ; Георгий Рубинович Зингер (1947 -), Переводчик ; Светлана Сергеевна Хачатурова, Переводчик ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Переводчик ; Г. Г. Грызин, Редактор ; Ирина Г. Сальникова, Художник . - Дрофа, 1993 . - 640 с. ; 21 см. - (Жемчужина) .
ISSN : 5-7107-086-6 : (в переплёте) : 7 р.
75000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:с середины 45-х годов ХХ века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Действие романов трилогии Ж.Бенцони "Волки Лозарга" разворачивается во Франции 1828-1830 годов. Семнадцатилетняя Гортензия Гранье де Берни, получившая воспитание в монастырском пансионе, после загадочной гибели родителей попадает во власть дяди, Фулька де Лозарга, провинциального аристократа-самодура. Влюбившись в его незаконнорожденного сына Жана, но принужденная выйти замуж за кузена, Этьена де Лозарга, Гортензия ищет пути спасения из замка Лозарг. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=24826 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 67628 84 Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Избранные произведения. Птичка певчая. Зеленая ночь. Мельница / Решад Нури Гюнтекин
название коллекции: Избранные произведения Заглавие : Птичка певчая. Зеленая ночь. Мельница : романы Название оригинала : Çalıkuşu. Yeşil Gece. Değirmen Тип материала: печатный текст Авторы: Решад Нури Гюнтекин (1889 - 1956), Автор ; Михаил Михайлович Малышев , Автор предисловия ; Вадим Георгиевич Конопкин (1956 -), Художник ; Игорь Алексеевич Печенев
, Переводчик ; Михаил Михайлович Малышев
, Переводчик ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; И. Жаворонкова, Технический редактор ; Л. В. Коротеева, Технический редактор ; Г. Ганапольская, Корректор печатного текста
Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1986 Страницы: 748, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 90 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 75 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Turkish (tur) Ключевые слова: Литературно-художественные издания турецкая литература тексты турецкая проза ХХ века бестселлер экранизированное произведение Шифр(ББК): 84.5Ту Турецкая литература Аннотация: В большом творческом наследии Р.Н. Гюнтекина роман «Птичка певчая» занимает особое место. Изданный в 1922 году, первый роман принес писателю заслуженную известность и с увлечением читается в наши дни. Роман одного из самых известных представителей турецкой прозы ХХ века Решата Нури Гюнтекина «Чалыкушу» в свое время стал бестселлером не только в Турции, но и в бывшем СССР, а затем и в Российской Федерации. Некоторые исследователи оценивают «Чалыкушу» как романтическое произведение. Однако это произведение не только романтическое, но и социальное, отражающее проблемы образования, воспитания, мировоззрения и традиций того времени.
Роман «Зеленая ночь» (напечатан в 1928 г.) наиболее глубокое произведение Решада Нури. В «Зеленой ночи» писатель впервые обращается к образу нового человека Турции, положительного героя-республиканца, как его, конечно, понимал автор, которому вверяется судьба и будущее новых граждан страны, их обучение и воспитание.
Роман "Мельница" - в самый разгар торжества в Сарапынаре, маленьком провинциальном городке, происходит землетрясение. Не очень сильное, но чиновники запаниковали. Бюрократическая мельница завертелась, и вот уже вести о трагедии достигли ушей наследника престола и даже просочились за границу. Для ликвидации последствий землетрясения властями выделена крупная сумма. Местные начальники в ужасе. Что теперь делать? Ведь разрушений-то никаких нет! А раз так, то надо постараться, чтобы они появились.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=93409 Избранные произведения. Птичка певчая. Зеленая ночь. Мельница = Çalıkuşu. Yeşil Gece. Değirmen : романы [печатный текст] / Решад Нури Гюнтекин (1889 - 1956), Автор ; Михаил Михайлович Малышев, Автор предисловия ; Вадим Георгиевич Конопкин (1956 -), Художник ; Игорь Алексеевич Печенев
, Переводчик ; Михаил Михайлович Малышев
, Переводчик ; Моисей Абрамович Фишбейн (1946 -), Редактор ; И. Жаворонкова, Технический редактор ; Л. В. Коротеева, Технический редактор ; Г. Ганапольская, Корректор печатного текста . - Москва : Художественная литература, 1986 . - 748, [2] с. : ил. ; 22 см.
(в переплёте) : 3 р. 90 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 75 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Turkish (tur)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания турецкая литература тексты турецкая проза ХХ века бестселлер экранизированное произведение Шифр(ББК): 84.5Ту Турецкая литература Аннотация: В большом творческом наследии Р.Н. Гюнтекина роман «Птичка певчая» занимает особое место. Изданный в 1922 году, первый роман принес писателю заслуженную известность и с увлечением читается в наши дни. Роман одного из самых известных представителей турецкой прозы ХХ века Решата Нури Гюнтекина «Чалыкушу» в свое время стал бестселлером не только в Турции, но и в бывшем СССР, а затем и в Российской Федерации. Некоторые исследователи оценивают «Чалыкушу» как романтическое произведение. Однако это произведение не только романтическое, но и социальное, отражающее проблемы образования, воспитания, мировоззрения и традиций того времени.
Роман «Зеленая ночь» (напечатан в 1928 г.) наиболее глубокое произведение Решада Нури. В «Зеленой ночи» писатель впервые обращается к образу нового человека Турции, положительного героя-республиканца, как его, конечно, понимал автор, которому вверяется судьба и будущее новых граждан страны, их обучение и воспитание.
Роман "Мельница" - в самый разгар торжества в Сарапынаре, маленьком провинциальном городке, происходит землетрясение. Не очень сильное, но чиновники запаниковали. Бюрократическая мельница завертелась, и вот уже вести о трагедии достигли ушей наследника престола и даже просочились за границу. Для ликвидации последствий землетрясения властями выделена крупная сумма. Местные начальники в ужасе. Что теперь делать? Ведь разрушений-то никаких нет! А раз так, то надо постараться, чтобы они появились.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=93409 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0305861 84.5Ту Книга Центральная Библиотека Романы Доступно



