Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Автор Альфонс Доде (1840 - 1897)
французский романист и драматург, автор ярких рассказов из жизни Прованса
participant : [Серии] Библиотека зарубежной классики
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииБессмертный / Альфонс Доде
Заглавие : Бессмертный : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1974 Страницы: 525 с. Цена: (в переплёте) : 1 р. 75 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: «Бессмертный» (фр. L'Immortel) — сатирический роман французского писателя Альфонса Доде, законченный им в 1888 году. Одно из последних крупных произведений писателя затрагивает проблемы деятельности Французской академии. Членство в ней является пожизненным, и академиков называют «бессмертными» (фр. les immortels), в котором автор высмеивает нравы, царившие во Французской академии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87504 Бессмертный : роман [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор . - Москва : Художественная литература, 1974 . - 525 с.
(в переплёте) : 1 р. 75 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: «Бессмертный» (фр. L'Immortel) — сатирический роман французского писателя Альфонса Доде, законченный им в 1888 году. Одно из последних крупных произведений писателя затрагивает проблемы деятельности Французской академии. Членство в ней является пожизненным, и академиков называют «бессмертными» (фр. les immortels), в котором автор высмеивает нравы, царившие во Французской академии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87504 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 291 84.4Фр Книга Филиал №3 Проза Доступно Бессмертный / Альфонс Доде
Заглавие : Бессмертный : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Редактор ; Л.А. Кузнецова, Технический редактор ; А. А. Большаков, Корректор печатного текста ; Вера Владимировна Зенькович (1906 - 1985), Оформитель переплета ; К. С. Анисимова, Автор предисловия ; Максимилиан Зигфридович Шлосберг (4 сентября 1922 -) , Переводчик
Издательство: Ленинград : Государственное изд-во художественной литературы Дата выхода: 1952 Другое издательство: Москва : Государственное издательство художественной литературы Страницы: 228 с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 4 р. 25 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 75 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: «Бессмертный» (фр. L'Immortel) — сатирический роман французского писателя Альфонса Доде, законченный им в 1888 году. Одно из последних крупных произведений писателя затрагивает проблемы деятельности Французской академии. Членство в ней является пожизненным, и академиков называют «бессмертными» (фр. les immortels), в котором автор высмеивает нравы, царившие во Французской академии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92388 Бессмертный : роман [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Редактор ; Л.А. Кузнецова, Технический редактор ; А. А. Большаков, Корректор печатного текста ; Вера Владимировна Зенькович (1906 - 1985), Оформитель переплета ; К. С. Анисимова, Автор предисловия ; Максимилиан Зигфридович Шлосберг (4 сентября 1922 -), Переводчик . - Ленинград : Государственное изд-во художественной литературы : Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1952 . - 228 с. : орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 4 р. 25 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 75 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: «Бессмертный» (фр. L'Immortel) — сатирический роман французского писателя Альфонса Доде, законченный им в 1888 году. Одно из последних крупных произведений писателя затрагивает проблемы деятельности Французской академии. Членство в ней является пожизненным, и академиков называют «бессмертными» (фр. les immortels), в котором автор высмеивает нравы, царившие во Французской академии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92388 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003167 84.4Фр Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Короли в изгнании. Сафо / Альфонс Доде
Заглавие : Короли в изгнании. Сафо : Парижские романы Название оригинала : Les Rois en exil. Sapho Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор послесловия, концовки ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Евгений Федорович Зайцев (1940 - 1997), Художник ; М. Н. Коротаева, Технический редактор ; Н. А. Лукашова, Редактор Издательство: Новосибирск : Книжное издательство Дата выхода: 1993 Страницы: 476, [4] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-7620-0696-5 Цена: (в переплёте) : 150 р Примечание: Текст печатается по изданию: Доде А. Короли в изгнании. Сафо.- М.: Правда, 1984.- 60 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: роман `Сафо`, в центре которого дама полусвета Фанни Легран по прозвищу Сафо. Фанни не простая куртизанка, а личность, обладающая незаурядными способностями. Фанни хочет любить, готова на самопожертвование, но на ней стоит клеймо падшей женщины.
1872 год. В некоем европейском государстве под названием Иллирия рушится монархический строй, вынуждая короля Христиана II вместе с женой, Фредерикой, и маленьким сыном бежать в Париж. Однако парижская жизнь на всех действует по-разному. Христиан с головой окунается в развлечения, тратя скудные семейные средства. Он рад забыть о своем титуле, который кажется бременем. Зато Фредерика, будучи королевой до мозга костей, ведет себя совершенно иначе. Чем же закончится для изгнанников это испытание Парижем?
Таков сюжет романа «Короли в изгнании», созданного классиком французской литературы Альфонсом Доде. Пусть эта вымышленная история королевской семьи не имеет ничего общего с историей реальной, зато вполне отражает политическую ситуацию второй половины XIX века, когда в Европе одна за другой низвергались монархии.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87503 Короли в изгнании. Сафо = Les Rois en exil. Sapho : Парижские романы [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор послесловия, концовки ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Евгений Федорович Зайцев (1940 - 1997), Художник ; М. Н. Коротаева, Технический редактор ; Н. А. Лукашова, Редактор . - Новосибирск : Книжное издательство, 1993 . - 476, [4] с. : орнаменты, ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-7620-0696-5 : (в переплёте) : 150 р
Текст печатается по изданию: Доде А. Короли в изгнании. Сафо.- М.: Правда, 1984.- 60 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: роман `Сафо`, в центре которого дама полусвета Фанни Легран по прозвищу Сафо. Фанни не простая куртизанка, а личность, обладающая незаурядными способностями. Фанни хочет любить, готова на самопожертвование, но на ней стоит клеймо падшей женщины.
1872 год. В некоем европейском государстве под названием Иллирия рушится монархический строй, вынуждая короля Христиана II вместе с женой, Фредерикой, и маленьким сыном бежать в Париж. Однако парижская жизнь на всех действует по-разному. Христиан с головой окунается в развлечения, тратя скудные семейные средства. Он рад забыть о своем титуле, который кажется бременем. Зато Фредерика, будучи королевой до мозга костей, ведет себя совершенно иначе. Чем же закончится для изгнанников это испытание Парижем?
Таков сюжет романа «Короли в изгнании», созданного классиком французской литературы Альфонсом Доде. Пусть эта вымышленная история королевской семьи не имеет ничего общего с историей реальной, зато вполне отражает политическую ситуацию второй половины XIX века, когда в Европе одна за другой низвергались монархии.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87503 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0532861 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Кюкюньянский кюре / Альфонс Доде
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Заглавие : Кюкюньянский кюре : рассказ Название оригинала : Le Curé de Cucugnan Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик Страницы: С. 64 - 68 Примечание: Другие названия: Кюре из Кюкюньяна Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84074
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Кюкюньянский кюре = Le Curé de Cucugnan : рассказ [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик . - [s.d.] . - С. 64 - 68.
Другие названия: Кюре из Кюкюньяна
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84074 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Набоб / Альфонс Доде
Заглавие : Набоб : Рассказы Название оригинала : Le Nabab Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Составитель ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Ил. ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Надежда Августиновна Надеждина (1905 - 1992), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик ; А. Зельдович, Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Р. Томашевская, Переводчик ; Н. Довгалевская, Переводчик ; Георгий Алексеевич Раковский (1942 -), Художник ; Г. Ф. Фролова, Редактор ; К. И. Заботина, Технический редактор Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1989 Серии: Библиотека зарубежной классики Страницы: 560 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: 2 р. 90 к Примечание: Другие названия: Набоб (парижские нравы).- Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В известном романе Альфонса Доде "Набоб" представлена французская действительность периода Второй империи (1852 - 1870) с присущими тому времени политическими противоречиями, ложной системой выборов, развращенностью нравов. Примечание о содержании: М. Трескунов. Роман «Набоб» и рассказы Альфонса Доде (статья)
Альфонс Доде. Набоб (роман, перевод Н. Надеждиной, Э. Шлосберг)
Рассказы
Из сборника «Письма с мельницы»
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 399-403
Альфонс Доде. Арлезианка (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 404-407
Альфонс Доде. Легенда о человеке с золотым мозгом (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 407-410
Альфонс Доде. Поэт Мистраль (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 411-416
Альфонс Доде. Эликсир его преподобия отца Гоше (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 417-425
Из сборника «Письма к отсутствующему»
Альфонс Доде. Капитуляция (статья, перевод С. Ошерова), стр. 427-431
Альфонс Доде. На аванпостах (эссе, перевод С. Ошерова), стр. 431-437
Альфонс Доде. Крестьяне в Париже (очерк, перевод С. Ошерова), стр. 437-440
Альфонс Доде. Маленький шпион (рассказ, перевод А. Зельдович), стр. 440-446
Альфонс Доде. Осада Тараскона (рассказ, перевод Н. Любимова), стр. 447-453
Из сборника «Жёны художников»
Альфонс Доде. Любовный символ веры (рассказ, перевод М. Вахтеровой), стр. 455-459
Альфонс Доде. Транстеверинка (рассказ, перевод Э. Шлосберг), стр. 459-465
Из сборника «Рассказы по понедельникам»
Альфонс Доде. Последний урок (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 467-471
Альфонс Доде. Партия на биллиарде (рассказ, перевод К. Ксаниной), стр. 471-475
Альфонс Доде. Сон кольмарского судьи (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 475-478
Альфонс Доде. Знаменосец (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 479-483
Альфонс Доде. Эльзас! Эльзас! (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 483-487
Альфонс Доде. Награждённый пятнадцатого августа (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 487-493
Из сборника «Этюды и зарисовки»
Альфонс Доде. Кабесилья (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 495-498
Альфонс Доде. «Прекрасная Нивернезка» (повесть, перевод Н. Довгалевской), стр. 499-544
С. Ошеров. Примечания, стр. 545-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20439 Набоб = Le Nabab : Рассказы [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Михаил Соломонович Трескунов (1909 - 2005), Составитель ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Ил. ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Надежда Августиновна Надеждина (1905 - 1992), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик ; А. Зельдович, Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Р. Томашевская, Переводчик ; Н. Довгалевская, Переводчик ; Георгий Алексеевич Раковский (1942 -), Художник ; Г. Ф. Фролова, Редактор ; К. И. Заботина, Технический редактор . - Правда, 1989 . - 560 с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека зарубежной классики) .
2 р. 90 к
Другие названия: Набоб (парижские нравы).- Библиография в подстрочных примечаниях.- 300 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В известном романе Альфонса Доде "Набоб" представлена французская действительность периода Второй империи (1852 - 1870) с присущими тому времени политическими противоречиями, ложной системой выборов, развращенностью нравов. Примечание о содержании: М. Трескунов. Роман «Набоб» и рассказы Альфонса Доде (статья)
Альфонс Доде. Набоб (роман, перевод Н. Надеждиной, Э. Шлосберг)
Рассказы
Из сборника «Письма с мельницы»
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 399-403
Альфонс Доде. Арлезианка (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 404-407
Альфонс Доде. Легенда о человеке с золотым мозгом (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 407-410
Альфонс Доде. Поэт Мистраль (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 411-416
Альфонс Доде. Эликсир его преподобия отца Гоше (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 417-425
Из сборника «Письма к отсутствующему»
Альфонс Доде. Капитуляция (статья, перевод С. Ошерова), стр. 427-431
Альфонс Доде. На аванпостах (эссе, перевод С. Ошерова), стр. 431-437
Альфонс Доде. Крестьяне в Париже (очерк, перевод С. Ошерова), стр. 437-440
Альфонс Доде. Маленький шпион (рассказ, перевод А. Зельдович), стр. 440-446
Альфонс Доде. Осада Тараскона (рассказ, перевод Н. Любимова), стр. 447-453
Из сборника «Жёны художников»
Альфонс Доде. Любовный символ веры (рассказ, перевод М. Вахтеровой), стр. 455-459
Альфонс Доде. Транстеверинка (рассказ, перевод Э. Шлосберг), стр. 459-465
Из сборника «Рассказы по понедельникам»
Альфонс Доде. Последний урок (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 467-471
Альфонс Доде. Партия на биллиарде (рассказ, перевод К. Ксаниной), стр. 471-475
Альфонс Доде. Сон кольмарского судьи (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 475-478
Альфонс Доде. Знаменосец (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 479-483
Альфонс Доде. Эльзас! Эльзас! (рассказ, перевод Н. Касаткиной), стр. 483-487
Альфонс Доде. Награждённый пятнадцатого августа (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 487-493
Из сборника «Этюды и зарисовки»
Альфонс Доде. Кабесилья (рассказ, перевод Р. Томашевской), стр. 495-498
Альфонс Доде. «Прекрасная Нивернезка» (повесть, перевод Н. Довгалевской), стр. 499-544
С. Ошеров. Примечания, стр. 545-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=20439 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003170 84.4Фр Книга Филиал №3 Публицистика Доступно 64898 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Неведомый шедевр / Стендаль ; Оноре де Бальзак ; Проспер Мериме ; Эмиль Золя ; Ги де Мопассан ; Альфонс Доде ; Леон Кладель
Заглавие : Неведомый шедевр : рассказы французских писателей Тип материала: печатный текст Авторы: Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Проспер Мериме (1803 - 1870), Автор ; Эмиль Золя (1840 - 1902), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Леон Кладель (1834 - 1892), Автор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Составитель ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Анна Александровна Поляк (1890 - 1980), Переводчик ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Надежда Марковна Гнедина (1905 - 1991), Переводчик ; Михаил Павлович Столяров (1888 - 1946), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Мариэтта Омаровна Чудакова (1937 - 2021), Автор послесловия, концовки ; Владимир Александрович Носков (1926 - 2007), Художник ; Максим Горький (16 марта 1868, Нижний Новгород, Российская империя — 18 июня 1936, Горки, Московская область, СССР) , Автор цитаты или выдержки из текста ; В. Никитина, Редактор ; Тамара Шельдова, Технический редактор
Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 1983 Серии: Библиотека юношества Страницы: 445, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 30 к Примечание: 100 000 экземпляров.– Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературнохудожественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Французская новелла XIX века. Примечание о содержании: Стендаль. Ванина Ванини (новелла, перевод К. Ксаниной)
Стендаль. Сундук и привидение (новелла, перевод А. Поляк)
Бальзак
Оноре де Бальзак. Неведомый шедевр (новелла, перевод И. Брюсовой)
Оноре де Бальзак. Вендетта (новелла, перевод М. Надеждиной)
Оноре де Бальзак. Обедня безбожника (новелла, перевод М. Столярова)
Мериме
Проспер Мериме. Матео Фальконе (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Таманго (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Кармен (новелла, перевод М. Лозинского)
Золя
Эмиль Золя. Осада мельницы (новелла, перевод Д. Лившиц)
Мопассан
Ги де Мопассан. Папа Симона (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Два друга (новелла, перевод Е. Малыхиной)
Ги де Мопассан. В море (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Лунный свет (новелла, перевод Н. Немчиновой)
Ги де Мопассан. Мадемуазель Кокотка (новелла, перевод М. Мошенко)
Ги де Мопассан. Старуха Соваж (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Ги де Мопассан. Зонтик (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Ожерелье (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Счастье (новелла, перевод Е. Гунста)
Ги де Мопассан. Пленные (новелла, перевод Е. Любимовой)
Ги де Мопассан. Любовь (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Зверь дяди Бельома (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Клошет (новелла, перевод Н. Коган)
Ги де Мопассан. Буатель (новелла, перевод М. Вахтеровой)
Ги де Мопассан. Дядюшка Милон (новелла, перевод Д. Лившиц)
Ги де Мопассан. В весенний вечер (новелла, перевод Н. Гарвея)
Доде
Альфонс Доде. Арлезианка (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Последний урок (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Альфонс Доде. Знаменосец (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Кладель
Леон Кладель. Отмщение (новелла, перевод Э. Шлосберг)
Мария Чудакова. Мир французской новеллы (послесловие)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78325 Неведомый шедевр : рассказы французских писателей [печатный текст] / Стендаль (1783 - 1842), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Проспер Мериме (1803 - 1870), Автор ; Эмиль Золя (1840 - 1902), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Леон Кладель (1834 - 1892), Автор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Составитель ; Ксения Афанасьевна Ксанина (1897 - 1951), Переводчик ; Анна Александровна Поляк (1890 - 1980), Переводчик ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Надежда Марковна Гнедина (1905 - 1991), Переводчик ; Михаил Павлович Столяров (1888 - 1946), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Дебора Григорьевна Лившиц (1903 - 1988), Переводчик ; Мариэтта Омаровна Чудакова (1937 - 2021), Автор послесловия, концовки ; Владимир Александрович Носков (1926 - 2007), Художник ; Максим Горький (16 марта 1868, Нижний Новгород, Российская империя — 18 июня 1936, Горки, Московская область, СССР), Автор цитаты или выдержки из текста ; В. Никитина, Редактор ; Тамара Шельдова, Технический редактор . - Молодая гвардия, 1983 . - 445, [3] с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека юношества) .
(в переплёте) : 2 р. 30 к
100 000 экземпляров.– Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературнохудожественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Французская новелла XIX века. Примечание о содержании: Стендаль. Ванина Ванини (новелла, перевод К. Ксаниной)
Стендаль. Сундук и привидение (новелла, перевод А. Поляк)
Бальзак
Оноре де Бальзак. Неведомый шедевр (новелла, перевод И. Брюсовой)
Оноре де Бальзак. Вендетта (новелла, перевод М. Надеждиной)
Оноре де Бальзак. Обедня безбожника (новелла, перевод М. Столярова)
Мериме
Проспер Мериме. Матео Фальконе (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Таманго (новелла, перевод А. Фёдорова)
Проспер Мериме. Кармен (новелла, перевод М. Лозинского)
Золя
Эмиль Золя. Осада мельницы (новелла, перевод Д. Лившиц)
Мопассан
Ги де Мопассан. Папа Симона (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Два друга (новелла, перевод Е. Малыхиной)
Ги де Мопассан. В море (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Лунный свет (новелла, перевод Н. Немчиновой)
Ги де Мопассан. Мадемуазель Кокотка (новелла, перевод М. Мошенко)
Ги де Мопассан. Старуха Соваж (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Ги де Мопассан. Зонтик (новелла, перевод Ю. Корнеева)
Ги де Мопассан. Ожерелье (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Счастье (новелла, перевод Е. Гунста)
Ги де Мопассан. Пленные (новелла, перевод Е. Любимовой)
Ги де Мопассан. Любовь (новелла, перевод А. Ясной)
Ги де Мопассан. Зверь дяди Бельома (новелла, перевод Н. Дарузес)
Ги де Мопассан. Клошет (новелла, перевод Н. Коган)
Ги де Мопассан. Буатель (новелла, перевод М. Вахтеровой)
Ги де Мопассан. Дядюшка Милон (новелла, перевод Д. Лившиц)
Ги де Мопассан. В весенний вечер (новелла, перевод Н. Гарвея)
Доде
Альфонс Доде. Арлезианка (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Тайна деда Корниля (новелла, перевод И. Татариновой)
Альфонс Доде. Последний урок (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Альфонс Доде. Знаменосец (новелла, перевод Н. Касаткиной)
Кладель
Леон Кладель. Отмщение (новелла, перевод Э. Шлосберг)
Мария Чудакова. Мир французской новеллы (послесловие)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78325 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0177033 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Папский мул / Альфонс Доде
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Заглавие : Папский мул : рассказ Название оригинала : La Mule du pape Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик Страницы: С. 56 - 63 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: История о том как добрый мул, любимец папы, отомстил своему жестокому обидчику. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84073
В Рукопись, зарытая в саду Эдема
Папский мул = La Mule du pape : рассказ [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик . - [s.d.] . - С. 56 - 63.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: История о том как добрый мул, любимец папы, отомстил своему жестокому обидчику. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84073 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Тартарен из Тараскона / Альфонс Доде
Заглавие : Тартарен из Тараскона Название оригинала : Tartarin de Tarascon Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор Дата выхода: 1974 Цена: (в переплёте) : 2 р. 01 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Городок Тараскон — настоящая квинтэссенция юга Франции, родина отчаянных охотников за фуражками и храбрых путешественников по окрестным холмам. Самым славным тарасконцем, вне сомнения, является Тартарен: никто не стреляет по фуражкам метче его, никто не может похвалиться такой большой коллекцией оружия и баобабом, растущим в саду. Это доблестный герой, никогда не покидавший родного городка, Мюнхгаузен, Дон Кихот и Санчо Панса в одном лице.
Чтобы не потерять своего геройского престижа, Тартарен отправляется путешествовать: в Алжир, на Альпы и даже на безвестный тихоокеанский остров. Конечно же, его ждет множество нелепейших приключений — но Тартарен снова и снова будет возвращаться домой в ореоле славы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87498 Тартарен из Тараскона = Tartarin de Tarascon [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор . - 1974.
(в переплёте) : 2 р. 01 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Городок Тараскон — настоящая квинтэссенция юга Франции, родина отчаянных охотников за фуражками и храбрых путешественников по окрестным холмам. Самым славным тарасконцем, вне сомнения, является Тартарен: никто не стреляет по фуражкам метче его, никто не может похвалиться такой большой коллекцией оружия и баобабом, растущим в саду. Это доблестный герой, никогда не покидавший родного городка, Мюнхгаузен, Дон Кихот и Санчо Панса в одном лице.
Чтобы не потерять своего геройского престижа, Тартарен отправляется путешествовать: в Алжир, на Альпы и даже на безвестный тихоокеанский остров. Конечно же, его ждет множество нелепейших приключений — но Тартарен снова и снова будет возвращаться домой в ореоле славы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87498 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 285 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно Тартарен из Тараскона. Бессмертный / Альфонс Доде
Заглавие : Тартарен из Тараскона. Бессмертный Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор предисловия ; Федор Денисович Константинов (1910 - 1997), Ил. ; Морис Николаевич Ваксмахер (2 апреля 1926 - 2 июля 1994) , Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; В. Кулагина, Технический редактор ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик
Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1974 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия вторая «Литература XIX века». No. Том 81 Страницы: 525, [3] с. Иллюстрации: вкладные [8] л., ил. Размер: 22 см Цена: (супероблгожка : в переплёте) : 19 р. 50 к Примечание: 303 000 экземпляров.– Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Альфонс Доде, юморист и сатирик / А. Пузиков.
Тартарен из Тараскона ; Бессмертный ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=90165 Тартарен из Тараскона. Бессмертный [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Александр Иванович Пузиков (1911 - 1996), Автор предисловия ; Федор Денисович Константинов (1910 - 1997), Ил. ; Морис Николаевич Ваксмахер (2 апреля 1926 - 2 июля 1994), Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; В. Кулагина, Технический редактор ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1974 . - 525, [3] с. : вкладные [8] л., ил. ; 22 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия вторая «Литература XIX века».; Том 81) .
(супероблгожка : в переплёте) : 19 р. 50 к
303 000 экземпляров.– Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Альфонс Доде, юморист и сатирик / А. Пузиков.
Тартарен из Тараскона ; Бессмертный ; ПримечанияСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=90165 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 094001 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Тартарен из Тараскона. Бессмертный. Рассказы / Альфонс Доде
Заглавие : Тартарен из Тараскона. Бессмертный. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ольга Владимировна Моисеенко (1905 - 1995), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1985 Страницы: 637, [3] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 20 к Примечание: Тексты печатаются по изданиям: Доде А. Собрание сочинений. В 7 т. Т. 1, 2, 7.-М. : Правда, 1965; Доде А. Тартарен из Тараскона. Бессмертный.- М.: Правда, 1980 ; Доде А. Письма с мельницы.-М. : Худож. лит., 1983. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В состав настоящего сборника произведений выдающегося французского писателя Альфонса Доде (1840-1897) входит трилогия "Тартарен из Тараскона", пользующаяся наибольшей известностью из всего им написанного, и роман "Бессмертный". В сборнике представлены также лучшие новеллы Доде из разных циклов: "Письма с мельницы", "Письма к отсутствующему", "Жены художников", "Рассказы по понедельникам", "Воспоминания". "Тартарен из Тараскона" - Городок Тараскон — настоящая квинтэссенция юга Франции, родина отчаянных охотников за фуражками и храбрых путешественников по окрестным холмам. Самым славным тарасконцем, вне сомнения, является Тартарен: никто не стреляет по фуражкам метче его, никто не может похвалиться такой большой коллекцией оружия и баобабом, растущим в саду. Это доблестный герой, никогда не покидавший родного городка, Мюнхгаузен, Дон Кихот и Санчо Панса в одном лице.
Чтобы не потерять своего геройского престижа, Тартарен отправляется путешествовать: в Алжир, на Альпы и даже на безвестный тихоокеанский остров. Конечно же, его ждет множество нелепейших приключений — но Тартарен снова и снова будет возвращаться домой в ореоле славы.Примечание о содержании: Тартарен из Тараскона ; Бессмертный ; Рассказы: Письма с мельницы ; Письма к отсутствующему ; Жены художников ; Рассказы по понедельникам ; Воспоминания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57553 Тартарен из Тараскона. Бессмертный. Рассказы [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Николай Михайлович Любимов (1912 - 1992), Переводчик ; Мария Васильевна Вахтерова (1900 - 1987), Переводчик ; Наталья Григорьевна Касаткина (1902 - 1985), Переводчик ; Ольга Владимировна Моисеенко (1905 - 1995), Переводчик ; Эсфирь Борисовна Шлосберг (1891 - 1968), Переводчик . - Москва : Московский рабочий, 1985 . - 637, [3] с. : ил., орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 20 к
Тексты печатаются по изданиям: Доде А. Собрание сочинений. В 7 т. Т. 1, 2, 7.-М. : Правда, 1965; Доде А. Тартарен из Тараскона. Бессмертный.- М.: Правда, 1980 ; Доде А. Письма с мельницы.-М. : Худож. лит., 1983.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:кон. 18 - 19 вв. , 1789-1871:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: В состав настоящего сборника произведений выдающегося французского писателя Альфонса Доде (1840-1897) входит трилогия "Тартарен из Тараскона", пользующаяся наибольшей известностью из всего им написанного, и роман "Бессмертный". В сборнике представлены также лучшие новеллы Доде из разных циклов: "Письма с мельницы", "Письма к отсутствующему", "Жены художников", "Рассказы по понедельникам", "Воспоминания". "Тартарен из Тараскона" - Городок Тараскон — настоящая квинтэссенция юга Франции, родина отчаянных охотников за фуражками и храбрых путешественников по окрестным холмам. Самым славным тарасконцем, вне сомнения, является Тартарен: никто не стреляет по фуражкам метче его, никто не может похвалиться такой большой коллекцией оружия и баобабом, растущим в саду. Это доблестный герой, никогда не покидавший родного городка, Мюнхгаузен, Дон Кихот и Санчо Панса в одном лице.
Чтобы не потерять своего геройского престижа, Тартарен отправляется путешествовать: в Алжир, на Альпы и даже на безвестный тихоокеанский остров. Конечно же, его ждет множество нелепейших приключений — но Тартарен снова и снова будет возвращаться домой в ореоле славы.Примечание о содержании: Тартарен из Тараскона ; Бессмертный ; Рассказы: Письма с мельницы ; Письма к отсутствующему ; Жены художников ; Рассказы по понедельникам ; Воспоминания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=57553 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003166 84.4Фр Книга Филиал №3 Проза Доступно 0258441 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Тартарен из Тараскона. "Прекрасная Нивернезка" / Альфонс Доде
Заглавие : Тартарен из Тараскона. "Прекрасная Нивернезка" : Роман и повесть Тип материала: печатный текст Авторы: Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Г. Филатова, Автор предисловия ; Виктор В. Итальянцев, Оформитель книги ; Юрий Александрович Петров (1927 - 2001), Ил. ; Г. Монтегю, Ил. ; Валериан Дмитриевич Двораковский (1904 - 1979) , Оформитель обложки ; Т. С. Тихомирова, Технический редактор
Сведения об издании: Комментированное издание Издательство: Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1990 Серии: Школьная библиотка с логотипом "Бегунок" Страницы: 158, [2] с. Иллюстрации: портр. [1] л. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-08-000244-1 Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: 150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман и повесть известного французского писателя XIX в. Наибольшей популярностью пользуется роман о приключениях хвастуна Тартарена, имя которого стало нарицательным. В "Прекрасной нивернезке" рассказана история маленького найденыша, которого приютила семья парижского судовщика.
Издана к 150-летию со дня рождения писателя.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87502 Тартарен из Тараскона. "Прекрасная Нивернезка" : Роман и повесть [печатный текст] / Альфонс Доде (1840 - 1897), Автор ; Г. Филатова, Автор предисловия ; Виктор В. Итальянцев, Оформитель книги ; Юрий Александрович Петров (1927 - 2001), Ил. ; Г. Монтегю, Ил. ; Валериан Дмитриевич Двораковский (1904 - 1979), Оформитель обложки ; Т. С. Тихомирова, Технический редактор . - Комментированное издание . - Детская литература. Ленинградское отделение, 1990 . - 158, [2] с. : портр. [1] л. ; 21 см. - (Школьная библиотка с логотипом "Бегунок") .
ISBN : 978-5-08-000244-1 : (в переплёте) : 10 р
150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Роман и повесть известного французского писателя XIX в. Наибольшей популярностью пользуется роман о приключениях хвастуна Тартарена, имя которого стало нарицательным. В "Прекрасной нивернезке" рассказана история маленького найденыша, которого приютила семья парижского судовщика.
Издана к 150-летию со дня рождения писателя.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87502 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0626701 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно



