Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Александра Викторовна Глебовская (1967 -)
переводчик прозы и поэзии, редактор. Родилась в 1967 году. В 1989 г. закончила филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета. Ученица Эльги Львовны Линецкой. Член Союза писателей Санкт-Петербурга. Много и плодотворно переводит с английского, немецкого и со специально выученного языка идиш. В 2003 г. получила «Литературную премию имени Александра Беляева» за перевод книги Умберто Эко «Шесть прогулок в литературных лесах»
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииБремя Белых / Редьярд Киплинг
Заглавие : Бремя Белых : Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Джозеф Пеннелл (4 июля 1857 — 23 апреля 1926), Ил. ; Александр Каннингем (23 января 1814, Лондон, Великобритания — 28 ноября 1893) , Ил. ; Ильдар Крюков, Оформитель обложки ; Виктория Вершинина, Технический редактор ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; Евгений Давыдович Фельдман (1948), Переводчик ; Михаил Александрович Фроман (1891 - 1940), Переводчик ; Ада Ивановна Оношкович-Яцына (1897 - 1935), Переводчик ; Владимир Михайлович Гаспаров (20 июня 1964 — 13 февраля 2020), Переводчик ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Сергей Сергеевич Тхоржевский (1927 - 2011) , Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Амфора Дата выхода: 2012 Другое издательство: Москва : Комсомольская правда Серии: Великие поэты No. Книга 17 Страницы: 238, [2] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-87107-291-2 Цена: (в переплёте) : 51 р Примечание: 20 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Известный английский писатель Редьярд Киплинг (1865—1936) получил в 1907 году Нобелевскую премию за «наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант». В сборник его произведений вошли наиболее известные стихотворения Примечание о содержании: СТИХОТВОРЕНИЯ В ПЕРЕВОДАХ ЕВГЕНИЯ ВИТКОВСКОГО
Редьярд Киплинг. «Для восхищенья» (стихотворение, перевод Е. Витковского)«, стр. 5-7
Редьярд Киплинг. Английский флаг (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 8-11
Редьярд Киплинг. Городу Бомбею (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 12-14
Редьярд Киплинг. Ганга Дин (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 15-19
Редьярд Киплинг. К трапу! (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 20-21
Редьярд Киплинг. Урок (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 22-23
Редьярд Киплинг. Британские рекруты (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 24-27
Редьярд Киплинг. Марш «стервятников» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 28-29
Редьярд Киплинг. Мародеры (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 30-32
Редьярд Киплинг. Стелленбос (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 33-35
Редьярд Киплинг. Сторожевой дозор на мосту в Карру (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 36-39
Редьярд Киплинг. Два пригорка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 40-42
Редьярд Киплинг. Южная Африка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 43-45
Редьярд Киплинг. Заупокойная (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 46-47
Редьярд Киплинг. Пэджет, член парламента (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 48-50
Редьярд Киплинг. Муниципальная хроника (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 51-52
Редьярд Киплинг. Шиллинг в день (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 53-54
Редьярд Киплинг. Шива и кузнечик (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 55-56
Редьярд Киплинг. Будда в Камакуре (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 57-59
Редьярд Киплинг. Напутствие (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 60
СТИХОТВОРЕНИЯ В ПЕРЕВОДАХ ЕВГЕНИЯ ФЕЛЬДМАНА
Редьярд Киплинг. Песня во время шторма (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 61-63
Редьярд Киплинг. Ave Imperatrix! (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 65-66
Редьярд Киплинг. Американец (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 67-69
Редьярд Киплинг. Молодая Королева (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 70-73
Редьярд Киплинг. Вампир (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 74-75
Редьярд Киплинг. Баллада о королевском милосердии (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 76-82
Редьярд Киплинг. На смертном ложе (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 83-84
Редьярд Киплинг. Ветераны (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 85
Редьярд Киплинг. Последнее песнопение (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 86-87
Редьярд Киплинг. Благодетели (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 89-91
Редьярд Киплинг. «Гомер, гремя на сучьей лире…» (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 92
Редьярд Киплинг. Баллада о женском первоначале (поэма, перевод Е. Фельдмана), стр. 93-95
Редьярд Киплинг. Сын Марии (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 96
Редьярд Киплинг. Сыны Марфы (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 97-99
Редьярд Киплинг. Томасу Аткинсу (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 100
Редьярд Киплинг. Солдат, солдат (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 101-104
Редьярд Киплинг. Виндзорская Вдова (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 105-106
Редьярд Киплинг. Мандалея (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 107-109
Редьярд Киплинг. Вечеринка у Вдовы (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 111-113
Редьярд Киплинг. Язычник (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 114-117
Редьярд Киплинг. Штабная история (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 118-120
Редьярд Киплинг. «Безвестно, добровольно и бессрочно...» (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 121-122
Редьярд Киплинг. Песня сэра Ричарда (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 123-124
Редьярд Киплинг. Песня астролога (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 125-127
Редьярд Киплинг. Закон Миледи (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 128-129
Редьярд Киплинг. Песня контрабандиста (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 130-131
Редьярд Киплинг. Коричневая Бесс (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 132-133
Редьярд Киплинг. Цыганские кибитки (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 135-136
Редьярд Киплинг. Святой Павел перед казнью (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 137-138
Редьярд Киплинг. Верховая охота: на лис с гончими (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 139-141
СТИХОТВОРЕНИЯ В РАЗНЫХ ПЕРЕВОДАХ
Редьярд Киплинг. La Nuit Blanche (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 142-145
Редьярд Киплинг. Баллада о царской шутке (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 146-150
Редьярд Киплинг. Стихи о трёх котиколовах (стихотворение, перевод В. Гаспарова, М. Гаспарова), стр. 151-160
Редьярд Киплинг. Мировая с медведем (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 161-163
Редьярд Киплинг. Томлинсон (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 164-170
Редьярд Киплинг. Изгои (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 171-173
Редьярд Киплинг. Королева (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 174-176
Редьярд Киплинг. «Когда уже ни капли краски…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 177
Редьярд Киплинг. Еварра и его боги (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 179-182
Редьярд Киплинг. Дворец (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 183-184
Редьярд Киплинг. Бремя белых (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 185-187
Редьярд Киплинг. Гимн перед битвой (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 188-189
Редьярд Киплинг. Брод на реке Кабул (стихотворение, перевод С. Тхоржевского), стр. 190-192
Редьярд Киплинг. Фуззи-Вуззи (стихотворение, перевод С. Тхоржевского), стр. 193-195
Редьярд Киплинг. Сапёры (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 196-199
Редьярд Киплинг. Пыль (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 200-201
Редьярд Киплинг. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 202-203
Редьярд Киплинг. Молитва Мириам Коэн (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 205-206
Редьярд Киплинг. Песня римского центуриона (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 207-208
Редьярд Киплинг. «Дань Дании» (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 209-210
Редьярд Киплинг. Норманн и сакс (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 211-212
Редьярд Киплинг. Закон Джунглей (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 213-215
Редьярд Киплинг. Бляхи (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 216-218
Редьярд Киплинг. Гиены (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 219-220
Редьярд Киплинг. «За всё, что мы с тобой...» (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 221-222
Редьярд Киплинг. Слава Сада (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 223-224
Редьярд Киплинг. Ангутиваун Таина (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 225-226
Редьярд Киплинг. «С раскалённой на солнце скалы...» (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 227-228
Редьярд Киплинг. Колыбельная острова Св. Елены (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 229-231
Редьярд Киплинг. Колыбельная котику (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 232
Редьярд Киплинг. Отёсан камень (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 233-234
Редьярд Киплинг. Самая старая песня (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 235Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87161 Бремя Белых : Стихотворения [печатный текст] / Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Джозеф Пеннелл (4 июля 1857 — 23 апреля 1926), Ил. ; Александр Каннингем (23 января 1814, Лондон, Великобритания — 28 ноября 1893) , Ил. ; Ильдар Крюков, Оформитель обложки ; Виктория Вершинина, Технический редактор ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; Евгений Давыдович Фельдман (1948), Переводчик ; Михаил Александрович Фроман (1891 - 1940), Переводчик ; Ада Ивановна Оношкович-Яцына (1897 - 1935), Переводчик ; Владимир Михайлович Гаспаров (20 июня 1964 — 13 февраля 2020), Переводчик ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Сергей Сергеевич Тхоржевский (1927 - 2011) , Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик . - Амфора : Москва : Комсомольская правда, 2012 . - 238, [2] с. : орнаменты, ил. ; 17 см. - (Великие поэты; Книга 17) .
ISBN : 978-5-87107-291-2 : (в переплёте) : 51 р
20 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Известный английский писатель Редьярд Киплинг (1865—1936) получил в 1907 году Нобелевскую премию за «наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант». В сборник его произведений вошли наиболее известные стихотворения Примечание о содержании: СТИХОТВОРЕНИЯ В ПЕРЕВОДАХ ЕВГЕНИЯ ВИТКОВСКОГО
Редьярд Киплинг. «Для восхищенья» (стихотворение, перевод Е. Витковского)«, стр. 5-7
Редьярд Киплинг. Английский флаг (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 8-11
Редьярд Киплинг. Городу Бомбею (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 12-14
Редьярд Киплинг. Ганга Дин (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 15-19
Редьярд Киплинг. К трапу! (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 20-21
Редьярд Киплинг. Урок (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 22-23
Редьярд Киплинг. Британские рекруты (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 24-27
Редьярд Киплинг. Марш «стервятников» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 28-29
Редьярд Киплинг. Мародеры (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 30-32
Редьярд Киплинг. Стелленбос (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 33-35
Редьярд Киплинг. Сторожевой дозор на мосту в Карру (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 36-39
Редьярд Киплинг. Два пригорка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 40-42
Редьярд Киплинг. Южная Африка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 43-45
Редьярд Киплинг. Заупокойная (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 46-47
Редьярд Киплинг. Пэджет, член парламента (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 48-50
Редьярд Киплинг. Муниципальная хроника (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 51-52
Редьярд Киплинг. Шиллинг в день (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 53-54
Редьярд Киплинг. Шива и кузнечик (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 55-56
Редьярд Киплинг. Будда в Камакуре (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 57-59
Редьярд Киплинг. Напутствие (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 60
СТИХОТВОРЕНИЯ В ПЕРЕВОДАХ ЕВГЕНИЯ ФЕЛЬДМАНА
Редьярд Киплинг. Песня во время шторма (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 61-63
Редьярд Киплинг. Ave Imperatrix! (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 65-66
Редьярд Киплинг. Американец (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 67-69
Редьярд Киплинг. Молодая Королева (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 70-73
Редьярд Киплинг. Вампир (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 74-75
Редьярд Киплинг. Баллада о королевском милосердии (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 76-82
Редьярд Киплинг. На смертном ложе (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 83-84
Редьярд Киплинг. Ветераны (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 85
Редьярд Киплинг. Последнее песнопение (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 86-87
Редьярд Киплинг. Благодетели (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 89-91
Редьярд Киплинг. «Гомер, гремя на сучьей лире…» (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 92
Редьярд Киплинг. Баллада о женском первоначале (поэма, перевод Е. Фельдмана), стр. 93-95
Редьярд Киплинг. Сын Марии (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 96
Редьярд Киплинг. Сыны Марфы (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 97-99
Редьярд Киплинг. Томасу Аткинсу (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 100
Редьярд Киплинг. Солдат, солдат (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 101-104
Редьярд Киплинг. Виндзорская Вдова (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 105-106
Редьярд Киплинг. Мандалея (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 107-109
Редьярд Киплинг. Вечеринка у Вдовы (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 111-113
Редьярд Киплинг. Язычник (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 114-117
Редьярд Киплинг. Штабная история (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 118-120
Редьярд Киплинг. «Безвестно, добровольно и бессрочно...» (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 121-122
Редьярд Киплинг. Песня сэра Ричарда (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 123-124
Редьярд Киплинг. Песня астролога (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 125-127
Редьярд Киплинг. Закон Миледи (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 128-129
Редьярд Киплинг. Песня контрабандиста (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 130-131
Редьярд Киплинг. Коричневая Бесс (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 132-133
Редьярд Киплинг. Цыганские кибитки (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 135-136
Редьярд Киплинг. Святой Павел перед казнью (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 137-138
Редьярд Киплинг. Верховая охота: на лис с гончими (стихотворение, перевод Е. Фельдмана), стр. 139-141
СТИХОТВОРЕНИЯ В РАЗНЫХ ПЕРЕВОДАХ
Редьярд Киплинг. La Nuit Blanche (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 142-145
Редьярд Киплинг. Баллада о царской шутке (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 146-150
Редьярд Киплинг. Стихи о трёх котиколовах (стихотворение, перевод В. Гаспарова, М. Гаспарова), стр. 151-160
Редьярд Киплинг. Мировая с медведем (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 161-163
Редьярд Киплинг. Томлинсон (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 164-170
Редьярд Киплинг. Изгои (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 171-173
Редьярд Киплинг. Королева (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 174-176
Редьярд Киплинг. «Когда уже ни капли краски…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 177
Редьярд Киплинг. Еварра и его боги (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 179-182
Редьярд Киплинг. Дворец (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 183-184
Редьярд Киплинг. Бремя белых (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 185-187
Редьярд Киплинг. Гимн перед битвой (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 188-189
Редьярд Киплинг. Брод на реке Кабул (стихотворение, перевод С. Тхоржевского), стр. 190-192
Редьярд Киплинг. Фуззи-Вуззи (стихотворение, перевод С. Тхоржевского), стр. 193-195
Редьярд Киплинг. Сапёры (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 196-199
Редьярд Киплинг. Пыль (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 200-201
Редьярд Киплинг. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 202-203
Редьярд Киплинг. Молитва Мириам Коэн (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 205-206
Редьярд Киплинг. Песня римского центуриона (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 207-208
Редьярд Киплинг. «Дань Дании» (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 209-210
Редьярд Киплинг. Норманн и сакс (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 211-212
Редьярд Киплинг. Закон Джунглей (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 213-215
Редьярд Киплинг. Бляхи (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 216-218
Редьярд Киплинг. Гиены (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 219-220
Редьярд Киплинг. «За всё, что мы с тобой...» (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 221-222
Редьярд Киплинг. Слава Сада (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 223-224
Редьярд Киплинг. Ангутиваун Таина (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 225-226
Редьярд Киплинг. «С раскалённой на солнце скалы...» (стихотворение, перевод И. Комаровой), стр. 227-228
Редьярд Киплинг. Колыбельная острова Св. Елены (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 229-231
Редьярд Киплинг. Колыбельная котику (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 232
Редьярд Киплинг. Отёсан камень (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 233-234
Редьярд Киплинг. Самая старая песня (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 235Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87161 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 99385 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Девочка, с которой детям не разрешали водиться / Ирмгард Койн
Content
Заглавие : Девочка, с которой детям не разрешали водиться : повесть-сказка Название оригинала : Das Madchen mit dem die Kinder nicht verkehren durften Тип материала: печатный текст Авторы: Ирмгард Койн (1905 - 1982), Автор ; Татьяна Сергеевна Ступникова, Переводчик ; Евгения Григорьевна Двоскина (1955 -), Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Чтение - лучшее учение Страницы: 171, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-17412-2 Цена: (в переплёте) : 94 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 6000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Повесть немецкой писательницы Ирмгард Койн – об искренней, смелой и решительной девочке, которая не может усидеть на месте. Чтобы не расстраивать родителей, она старается быть послушной. Но всё, что этой непоседе кажется правильным и естественным, у взрослых вызывает одно недоумение.
Все произведения в серии «Чтение — лучшее учение» публикуются в полном объеме без сокращений и адаптации.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73996 Девочка, с которой детям не разрешали водиться = Das Madchen mit dem die Kinder nicht verkehren durften : повесть-сказка [печатный текст] / Ирмгард Койн (1905 - 1982), Автор ; Татьяна Сергеевна Ступникова, Переводчик ; Евгения Григорьевна Двоскина (1955 -), Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 171, [5] с. : ил. ; 22 см. - (Чтение - лучшее учение) .
ISBN : 978-5-389-17412-2 : (в переплёте) : 94 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 6000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Повесть немецкой писательницы Ирмгард Койн – об искренней, смелой и решительной девочке, которая не может усидеть на месте. Чтобы не расстраивать родителей, она старается быть послушной. Но всё, что этой непоседе кажется правильным и естественным, у взрослых вызывает одно недоумение.
Все произведения в серии «Чтение — лучшее учение» публикуются в полном объеме без сокращений и адаптации.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73996 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94870 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Девочки с трудной судьбой / Александра Викторовна Глебовская
В Девочка, с которой детям не разрешали водиться / Ирмгард Койн
Заглавие : Девочки с трудной судьбой : маленькая и взрослая: статья Тип материала: печатный текст Авторы: Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор Страницы: С. 5 - 8 Язык : Русский (rus) Рубрики: Койн, Ирмгард (1905 - 1982) Ключевые слова: литературоведение немецкая литература детская литература Шифр(ББК): 83.34Г Литературоведение Германии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73998
В Девочка, с которой детям не разрешали водиться / Ирмгард Койн
Девочки с трудной судьбой : маленькая и взрослая: статья [печатный текст] / Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор . - [s.d.] . - С. 5 - 8.
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Койн, Ирмгард (1905 - 1982) Ключевые слова: литературоведение немецкая литература детская литература Шифр(ББК): 83.34Г Литературоведение Германии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73998 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Знаменитый Шерлок Холмс / Артур Конан Дойл
Заглавие : Знаменитый Шерлок Холмс : [повести: для детей старше 12 лет] Тип материала: печатный текст Авторы: Артур Конан Дойл (1859 - 1930), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Марина Дмитриевна Литвинова (1929 - 2020), Переводчик ; Сидней Пейджет, Оформитель обложки Издательство: Санкт-Петербург : Амфора Дата выхода: 2013 Серии: Великие сыщики Под-серии: Шерлок Холмс No. Выпуск №1 Страницы: 381, [3] c. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-367-02666-5 Цена: (в переплёте) : 51 р Примечание: На титульном листе автор отсутствует.- В выпускных данных: Информационная продукция для детей старше 12 лет согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 500031 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Детективные романы, повести и рассказы Филологические науки. Художественная литература:Российская Федерация:Русская литература:конец 20 в. начала 21 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании русская литература тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Аннотация: В данный сборник вошли знаменитые повести Артура Конан Дойла о первых делах сыщика Шерлока Холмса, а также публикуемая впервые повесть Андрея Болотова о приключениях молодого Холмса при русском дворе. Примечание о содержании: Шерлок Холмс, Артур Конан Дойл и другие / А.В. Глебовская. Этюд в багровых тонах / А.К. Дойл.. Знак четырех / А.К. Дойл. Сердце Азии / Андрей Болотов Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53800 Знаменитый Шерлок Холмс : [повести: для детей старше 12 лет] [печатный текст] / Артур Конан Дойл (1859 - 1930), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Марина Дмитриевна Литвинова (1929 - 2020), Переводчик ; Сидней Пейджет, Оформитель обложки . - Амфора, 2013 . - 381, [3] c. ; 21 см. - (Великие сыщики. Шерлок Холмс; Выпуск №1) .
ISBN : 978-5-367-02666-5 : (в переплёте) : 51 р
На титульном листе автор отсутствует.- В выпускных данных: Информационная продукция для детей старше 12 лет согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 500031 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98647 84(0)9 Книга Филиал №3 Детективы Доступно 86015 84(0)9 Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно Зримая тьма / Уильям Джералд Голдинг
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 62914 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно И пели птицы... / Себастьян Фолкс
Заглавие : И пели птицы... : Роман: 16+, 1993 год Название оригинала : Birdsong Тип материала: печатный текст Авторы: Себастьян Фолкс (1953 -), Автор ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Редактор ; Елена Викторовна Головина, Редактор ; АКА, Оформитель обложки Издательство: Москва : Синдбад Дата выхода: 2018 Страницы: 588, [4] с Иллюстрации: портр. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-905891-38-0 Цена: (в переплёте) : 394 р. 68 к Примечание: На обороте обложки: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Первая мировая война (1914 - 1918) Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: И ПЕЛИ ПТИЦЫ… — наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров. Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена… Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени. Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается — прошлое встречается с настоящим. Этот роман — дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании — о судьбах людей, попавших в жернова Истории. «Богатый смыслами, яростный и мучительно прекрасный роман. «И пели птицы…» — поразительная книга, которая гарантирует вам несколько бессонных ночей.» New Yorker Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56258 И пели птицы... = Birdsong : Роман: 16+, 1993 год [печатный текст] / Себастьян Фолкс (1953 -), Автор ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Редактор ; Елена Викторовна Головина, Редактор ; АКА, Оформитель обложки . - Москва : Синдбад, 2018 . - 588, [4] с : портр. ; 22 см.
ISBN : 978-5-905891-38-0 : (в переплёте) : 394 р. 68 к
На обороте обложки: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Первая мировая война (1914 - 1918) Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: И ПЕЛИ ПТИЦЫ… — наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров. Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена… Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени. Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается — прошлое встречается с настоящим. Этот роман — дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании — о судьбах людей, попавших в жернова Истории. «Богатый смыслами, яростный и мучительно прекрасный роман. «И пели птицы…» — поразительная книга, которая гарантирует вам несколько бессонных ночей.» New Yorker Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56258 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91405 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 86435 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно И пели птицы... / Себастьян Фолкс
Заглавие : И пели птицы... : Роман: 16+, 1993 год Название оригинала : Birdsong Тип материала: печатный текст Авторы: Себастьян Фолкс (1953 -), Автор ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Редактор ; Елена Викторовна Головина, Редактор ; АКА, Оформитель обложки Издательство: Москва : Синдбад Дата выхода: 2019 Страницы: 588, [4] с Иллюстрации: портр. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-905891-38-0 Цена: (в переплёте) : 596 р. 09 к Примечание: На обороте обложки: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 1500 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Первая мировая война (1914 - 1918) Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: И ПЕЛИ ПТИЦЫ… — наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров. Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена… Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени. Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается — прошлое встречается с настоящим. Этот роман — дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании — о судьбах людей, попавших в жернова Истории. «Богатый смыслами, яростный и мучительно прекрасный роман. «И пели птицы…» — поразительная книга, которая гарантирует вам несколько бессонных ночей.» New Yorker Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68146 И пели птицы... = Birdsong : Роман: 16+, 1993 год [печатный текст] / Себастьян Фолкс (1953 -), Автор ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Редактор ; Елена Викторовна Головина, Редактор ; АКА, Оформитель обложки . - Москва : Синдбад, 2019 . - 588, [4] с : портр. ; 22 см.
ISBN : 978-5-905891-38-0 : (в переплёте) : 596 р. 09 к
На обороте обложки: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 1500 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Первая мировая война (1914 - 1918) Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: И ПЕЛИ ПТИЦЫ… — наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров. Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена… Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени. Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается — прошлое встречается с настоящим. Этот роман — дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании — о судьбах людей, попавших в жернова Истории. «Богатый смыслами, яростный и мучительно прекрасный роман. «И пели птицы…» — поразительная книга, которая гарантирует вам несколько бессонных ночей.» New Yorker Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68146 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93636 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно Изобретение Вальса / Владимир Владимирович Набоков
Заглавие : Изобретение Вальса : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Владимирович Набоков (1899-1977), Автор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Дмитрий Владимирович Набоков (1934 - 2012), Автор предисловия Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2018] Серии: Азбука PREMIUM Страницы: 476, [4] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15654-8 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 419 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: «Я не терплю театра… примитивную и подгнившую форму искусства, которая отзывает обрядами каменного века и всякой коммунальной чепухой…» — утверждал один из лукавых набоковских персонажей. Да и сам Набоков в зрелые годы, имея весьма разносторонний опыт сценариста и драматурга, пьесы которого ставились в Европе и Америке, современный театр, каким он его знал, тоже не любил. Более того, он ставил драматургию ниже других видов искусства, делая исключение лишь для нескольких шедевров во всей мировой литературе. При этом Набокова, судя по всему, никогда не оставляла идея создать пьесу, в которой в идеальной гармонии соединились бы «действие и поэзия», пьесу, в которой нашел бы отражение «уникальный узор жизни» и та особая «логика сновидений», составляющая примету подлинного искусства.
В издании представлено основное собрание драматических произведений Владимира Набокова, написанных в 1921–1942 гг.Примечание о содержании: Набоков и театр / Дмитрий Набоков. Скитальцы ; Смерть ; Дедушка ; Агасфер ; Полюс ; Трагедия господина Морна ; Человек из СССР ; Событие ; Изобретение Вальса ; Предисловие для русского переиздания ; Библиографическая справка Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59547 Изобретение Вальса : 16+ [печатный текст] / Владимир Владимирович Набоков (1899-1977), Автор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Дмитрий Владимирович Набоков (1934 - 2012), Автор предисловия . - Азбука, [2018] . - 476, [4] с. ; 21 см. - (Азбука PREMIUM) .
ISBN : 978-5-389-15654-8 : (суперобложка: в переплёте) : 419 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: «Я не терплю театра… примитивную и подгнившую форму искусства, которая отзывает обрядами каменного века и всякой коммунальной чепухой…» — утверждал один из лукавых набоковских персонажей. Да и сам Набоков в зрелые годы, имея весьма разносторонний опыт сценариста и драматурга, пьесы которого ставились в Европе и Америке, современный театр, каким он его знал, тоже не любил. Более того, он ставил драматургию ниже других видов искусства, делая исключение лишь для нескольких шедевров во всей мировой литературе. При этом Набокова, судя по всему, никогда не оставляла идея создать пьесу, в которой в идеальной гармонии соединились бы «действие и поэзия», пьесу, в которой нашел бы отражение «уникальный узор жизни» и та особая «логика сновидений», составляющая примету подлинного искусства.
В издании представлено основное собрание драматических произведений Владимира Набокова, написанных в 1921–1942 гг.Примечание о содержании: Набоков и театр / Дмитрий Набоков. Скитальцы ; Смерть ; Дедушка ; Агасфер ; Полюс ; Трагедия господина Морна ; Человек из СССР ; Событие ; Изобретение Вальса ; Предисловие для русского переиздания ; Библиографическая справка Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59547 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88315 84Р6 Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Кошкин стол / Майкл Ондатже
Заглавие : Кошкин стол : роман: 16+ Название оригинала : The Cat's Table Тип материала: печатный текст Авторы: Майкл Ондатже (1943), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Александр Борисович Гузман (1968), Ответственный за выпуск Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2021 Серии: Литературные хиты Под-серии: Коллекция Страницы: 349, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-122732-6 Цена: (в переплёте) : 355 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Канада:Канадская литература Ключевые слова: Литературно-художественные издания Канадская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.7Кан Канадская литература Аннотация: Трехнедельное плавание с Цейлона в Европу на лайнере «Оронсей» перевернуло всю жизнь нашего героя, прозванного Майной (говорящий скворец). Усаженный за «кошкин стол» («самое что ни на есть затрапезное место» в судовом ресторане), он знакомится с двумя другими мальчиками, Рамадином и Кассием, и со взрослыми, один другого эксцентричнее: мистер Мазаппа играет в корабельном оркестре и учит их петь блюз; мисс Ласкети швыряет за борт недочитанные детективы и разгуливает по палубе в «голубином» жилете, карманы которого набиты живыми птицами; мистер Дэниелс заведует устроенным в судовом трюме садом и пытается ухаживать за Эмили — красавицей-кузиной Майны. Эмили же куда больше интересует Хайдерабадский мудрец из акробатической труппы «Джанкла». Но главную загадку для всех представляет узник, которого выводят на палубу лишь в полночь и в кандалах... Примечание о содержании: Майкл Ондатже. Кошкин стол (роман, перевод А. Глебовской), стр. 5-343
Примечание автора, стр. 344
Источники цитат, стр. 345-346
Благодарности, стр. 347-348Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72956 Кошкин стол = The Cat's Table : роман: 16+ [печатный текст] / Майкл Ондатже (1943), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Александр Борисович Гузман (1968), Ответственный за выпуск . - Эксмо, 2021 . - 349, [3] с. ; 21 см. - (Литературные хиты. Коллекция) .
ISBN : 978-5-04-122732-6 : (в переплёте) : 355 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Канада:Канадская литература Ключевые слова: Литературно-художественные издания Канадская литература, 20 век Шифр(ББК): 84.7Кан Канадская литература Аннотация: Трехнедельное плавание с Цейлона в Европу на лайнере «Оронсей» перевернуло всю жизнь нашего героя, прозванного Майной (говорящий скворец). Усаженный за «кошкин стол» («самое что ни на есть затрапезное место» в судовом ресторане), он знакомится с двумя другими мальчиками, Рамадином и Кассием, и со взрослыми, один другого эксцентричнее: мистер Мазаппа играет в корабельном оркестре и учит их петь блюз; мисс Ласкети швыряет за борт недочитанные детективы и разгуливает по палубе в «голубином» жилете, карманы которого набиты живыми птицами; мистер Дэниелс заведует устроенным в судовом трюме садом и пытается ухаживать за Эмили — красавицей-кузиной Майны. Эмили же куда больше интересует Хайдерабадский мудрец из акробатической труппы «Джанкла». Но главную загадку для всех представляет узник, которого выводят на палубу лишь в полночь и в кандалах... Примечание о содержании: Майкл Ондатже. Кошкин стол (роман, перевод А. Глебовской), стр. 5-343
Примечание автора, стр. 344
Источники цитат, стр. 345-346
Благодарности, стр. 347-348Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72956 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94505 84.7Кан Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Маленькая принцесса или История Сары Кру / Френсис Элиза Ходгстон Бёрнетт
Заглавие : Маленькая принцесса или История Сары Кру : роман, 1905 год: 0+ Название оригинала : A Little Princess: Being the Whole Story of Sara Crewe Now Told for the First Time Тип материала: печатный текст Авторы: Френсис Элиза Ходгстон Бёрнетт (1849 - 1924), Автор ; Лейла Латифовна Казбекова (1977 -), Ил. ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Классная классика Страницы: 236, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-13629-8 Цена: (в переплёте) : 307 р Примечание: Другое заглавие: История Сары Кру.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Это произведение носит ярко выраженный автобиографический характер. Детство Френсис Элизы не было особенно счастливым. Её отец, Эдвин Ходжсон, небогатый торговец из Англии, умер, когда ей было три года. Мать Бернет осталась вдовой с пятью детьми на руках. Затем семья отправилась в Америку.
Главная героиня повести Бернет — маленькая девочка Сара Крю. Разом лишившись и отца, и состояния, она не теряет присутствие духа. Этому способствует её богатое воображение. Ну разве будет волновать отсутствие денег, если ты представляешь себя принцессой? Сара ведёт себя, как настоящая благородная дама. Она даже отдаёт свои последние центы нищенке, так как полагает, что у неё когда-нибудь будет самое настоящее королевство.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59431 Маленькая принцесса или История Сары Кру = A Little Princess: Being the Whole Story of Sara Crewe Now Told for the First Time : роман, 1905 год: 0+ [печатный текст] / Френсис Элиза Ходгстон Бёрнетт (1849 - 1924), Автор ; Лейла Латифовна Казбекова (1977 -), Ил. ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 236, [4] с. : ил. ; 24 см. - (Классная классика) .
ISBN : 978-5-389-13629-8 : (в переплёте) : 307 р
Другое заглавие: История Сары Кру.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Это произведение носит ярко выраженный автобиографический характер. Детство Френсис Элизы не было особенно счастливым. Её отец, Эдвин Ходжсон, небогатый торговец из Англии, умер, когда ей было три года. Мать Бернет осталась вдовой с пятью детьми на руках. Затем семья отправилась в Америку.
Главная героиня повести Бернет — маленькая девочка Сара Крю. Разом лишившись и отца, и состояния, она не теряет присутствие духа. Этому способствует её богатое воображение. Ну разве будет волновать отсутствие денег, если ты представляешь себя принцессой? Сара ведёт себя, как настоящая благородная дама. Она даже отдаёт свои последние центы нищенке, так как полагает, что у неё когда-нибудь будет самое настоящее королевство.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59431 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88267 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Маленький принц / Антуан де Сент- Экзюпери
Заглавие : Маленький принц : Повесть-сказка: для среднего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Антуан де Сент- Экзюпери (1900 - 1944), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2022] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Чтение - лучшее учение Страницы: 93, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-17941-7 Цена: (в переплёте) : 100 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 15 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература французская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: "Маленький принц" - аллегорическая повесть-сказка, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери.
Сказка рассказывает о Маленьком принце, который посещает различные планеты в космосе, включая Землю. Книга обращается к темам одиночества, дружбы, любви и утраты. Несмотря на стиль детской книги, её герой рассуждает о жизни и человеческой природеСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87070 Маленький принц : Повесть-сказка: для среднего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Антуан де Сент- Экзюпери (1900 - 1944), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2022] . - 93, [3] с. : ил. ; 22 см. - (Чтение - лучшее учение) .
ISBN : 978-5-389-17941-7 : (в переплёте) : 100 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 15 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература французская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: "Маленький принц" - аллегорическая повесть-сказка, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери.
Сказка рассказывает о Маленьком принце, который посещает различные планеты в космосе, включая Землю. Книга обращается к темам одиночества, дружбы, любви и утраты. Несмотря на стиль детской книги, её герой рассуждает о жизни и человеческой природеСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87070 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 99327 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Романы Доступно Медвежонок Паддингтон и его невероятные приключения / Майкл Бонд
Заглавие : Медвежонок Паддингтон и его невероятные приключения : для младшего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Майкл Бонд (1926 - 2017), Автор ; Роберт В. Элли, Ил. ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Валентин Бердник, Технический редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2021] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Приключения медвежонка Паддингтона Страницы: 132, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-09862-6 Цена: (в переплёте) : 309 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания дектская литература тексты английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Медвежонок по имени Паддингтон прибыл из Дремучего Перу в Лондон - город, где происходит столько всего интересного! В английской столице всегда найдётся подходящее занятие для деятельного и любознательного медведя. После экскурсии во дворец Паддингтон усвоит некоторые королевские привычки, в цирке он покажет изумлённой публике настоящий класс на трапеции, а на ярмарке выиграет несколько призов. С этим медведем не соскучишься, да и сам он скучать не любит - особенно в Лондоне! Для младшего школьного возраста. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=71564 Медвежонок Паддингтон и его невероятные приключения : для младшего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Майкл Бонд (1926 - 2017), Автор ; Роберт В. Элли, Ил. ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Валентин Бердник, Технический редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2021] . - 132, [4] с. : ил. ; 24 см. - (Приключения медвежонка Паддингтона) .
ISBN : 978-5-389-09862-6 : (в переплёте) : 309 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания дектская литература тексты английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Медвежонок по имени Паддингтон прибыл из Дремучего Перу в Лондон - город, где происходит столько всего интересного! В английской столице всегда найдётся подходящее занятие для деятельного и любознательного медведя. После экскурсии во дворец Паддингтон усвоит некоторые королевские привычки, в цирке он покажет изумлённой публике настоящий класс на трапеции, а на ярмарке выиграет несколько призов. С этим медведем не соскучишься, да и сам он скучать не любит - особенно в Лондоне! Для младшего школьного возраста. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=71564 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94170 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Пятеро детей и чудище / Эдит Несбит
Заглавие : Пятеро детей и чудище : сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 6+ Название оригинала : Five Children and It Тип материала: печатный текст Авторы: Эдит Несбит (1858-1924), Автор ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Татьяна А. Емельянова, Ил. ; Ульяна Летова, Редактор Издательство: Москва : Издательский дом РИПОЛ классик Дата выхода: 2019 Другое издательство: Санкт-Петербург : КиТ Серии: Детский мир Страницы: 283, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-386-10940-0 Цена: (в переплёте) : 496 р Примечание: В выпускных данных: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.). Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Сказки Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: "Пятеро детей и чудище" - одна из самых известных книг английской писательницы Эдит Несбит. Неподалеку от своего загородного дома Сирил, Антея, Роберт, Джейн и их маленький братишка находят удивительное существо - песочного эльфа. Он умеет исполнять любые желания, и с его помощью ребята воплощают свои мечты в реальность. Забавные приключения становятся для юных героев своеобразным испытанием. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62553 Пятеро детей и чудище = Five Children and It : сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 6+ [печатный текст] / Эдит Несбит (1858-1924), Автор ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Татьяна А. Емельянова, Ил. ; Ульяна Летова, Редактор . - Издательский дом РИПОЛ классик : Санкт-Петербург : КиТ, 2019 . - 283, [3] с. : ил. ; 22 см. - (Детский мир) .
ISBN : 978-5-386-10940-0 : (в переплёте) : 496 р
В выпускных данных: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Сказки Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: "Пятеро детей и чудище" - одна из самых известных книг английской писательницы Эдит Несбит. Неподалеку от своего загородного дома Сирил, Антея, Роберт, Джейн и их маленький братишка находят удивительное существо - песочного эльфа. Он умеет исполнять любые желания, и с его помощью ребята воплощают свои мечты в реальность. Забавные приключения становятся для юных героев своеобразным испытанием. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62553 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90389 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Рождественский поросёнок / Джоан Кэтлин Ролинг
Заглавие : Рождественский поросёнок : Сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джоан Кэтлин Ролинг (1965), Автор ; Джим Филд, Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2021] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Гарри Поттер Страницы: 286, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-19979-8 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 562 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 40000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В своей новой книге Дж.К. Роулинг рассказывает удивительную историю о том, как семилетний Джек отправляется в неизведанную страну, где правит ужасный монстр, чтобы спасти свою любимую игрушку — поросёнка по имени Пок. Мальчика ждут невероятные приключения и нелёгкие испытания, но ради друга он готов на всё. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77291 Рождественский поросёнок : Сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Джоан Кэтлин Ролинг (1965), Автор ; Джим Филд, Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2021] . - 286, [2] с. : ил. ; 24 см. - (Гарри Поттер) .
ISBN : 978-5-389-19979-8 : (суперобложка: в переплёте) : 562 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 40000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В своей новой книге Дж.К. Роулинг рассказывает удивительную историю о том, как семилетний Джек отправляется в неизведанную страну, где правит ужасный монстр, чтобы спасти свою любимую игрушку — поросёнка по имени Пок. Мальчика ждут невероятные приключения и нелёгкие испытания, но ради друга он готов на всё. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77291 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95770 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Таинственное пламя Царицы Лоаны / Умберто Эко
Заглавие : Таинственное пламя Царицы Лоаны : иллюстрированный роман Название оригинала : LA MISTERIOSA FIAMMA DELLE REGINA LOANA Тип материала: печатный текст Авторы: Умберто Эко (1932 - 2016), Автор ; Елена Александровна Костюкович (1958), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Симпозиум Дата выхода: 2008 Страницы: 588, [4] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-89091-355-5 Цена: (в переплёте) : 605 р Примечание: 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Умберто Эко, крупнейший современный писатель, ученый-медиевист, семиотик, специалист по массовой культуре, автор интеллектуального бестселлера "Имя розы" (1980), представляет нам роман совершенно нового типа. Текст в нем опирается на иллюстрации, причем каждая иллюстрация - это цитата, извлеченная из контекста не только личной истории героя, но и истории целого поколения.
Лопнувший кровеносный сосуд, пораженный участок мозга, начисто стертая личная память. О своем прошлом шестидесятилетний торговец антикварными книгами Джамбаттиста Бодони не помнит ничего. Он даже забыл свое имя. Но сокровищница "бумажной" памяти остается неразграбленной, через нее и лежит путь к себе - через образы и сюжеты, средневековые трактаты и повести для подростков, старые пластинки и программы радиопередач, школьные сочинения и книжки комиксов, - туда, где брезжит таинственное пламя царицы Лоаны.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36767 Таинственное пламя Царицы Лоаны = LA MISTERIOSA FIAMMA DELLE REGINA LOANA : иллюстрированный роман [печатный текст] / Умберто Эко (1932 - 2016), Автор ; Елена Александровна Костюкович (1958), Переводчик ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Редактор . - Санкт-Петербург : Симпозиум, 2008 . - 588, [4] с. : ил.
ISBN : 978-5-89091-355-5 : (в переплёте) : 605 р
10000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ит Итальянская литература Аннотация: Умберто Эко, крупнейший современный писатель, ученый-медиевист, семиотик, специалист по массовой культуре, автор интеллектуального бестселлера "Имя розы" (1980), представляет нам роман совершенно нового типа. Текст в нем опирается на иллюстрации, причем каждая иллюстрация - это цитата, извлеченная из контекста не только личной истории героя, но и истории целого поколения.
Лопнувший кровеносный сосуд, пораженный участок мозга, начисто стертая личная память. О своем прошлом шестидесятилетний торговец антикварными книгами Джамбаттиста Бодони не помнит ничего. Он даже забыл свое имя. Но сокровищница "бумажной" памяти остается неразграбленной, через нее и лежит путь к себе - через образы и сюжеты, средневековые трактаты и повести для подростков, старые пластинки и программы радиопередач, школьные сочинения и книжки комиксов, - туда, где брезжит таинственное пламя царицы Лоаны.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36767 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 82045 84.4Ит Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Тайна серебристого лимузина / Энид Блайтон
Заглавие : Тайна серебристого лимузина : приключенческая повесть: для среднего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Энид Блайтон (1897 - 1968), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Айлин Элис Сопер (1905 - 1990), Ил. ; Ксения А. Путилова, Технический редактор Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Знаменитая пятерка Страницы: 238, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15413-1 Цена: (в переплёте) : 202 р Примечание: Другое заглавие: Тайна девочки с пуделем.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Едва Джулиан, Дик и Энн приехали на каникулы к своей кузине Джордж, как сразу оказались в центре захватывающих событий! Дело в том, что американский ученый, большой друг отца Джордж, с которым они работают над одним важным проектом, привез в их дом Берту, свою дочь. Полиция сообщила ученому, что девочку могут похитить и держать в заложницах — чтобы таким образом выведать его научные секреты! И вот уже неизвестные личности шныряют вокруг старого дома, неспокойно и тревожно в округе... Но Великолепная Пятерка не растерялась: для начала решено было остричь длинные волосы Берты и переодеть ее мальчиком. А затем... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62556 Тайна серебристого лимузина : приключенческая повесть: для среднего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Энид Блайтон (1897 - 1968), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Айлин Элис Сопер (1905 - 1990), Ил. ; Ксения А. Путилова, Технический редактор . - Махаон : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 238, [2] с. : ил. ; 21 см. - (Знаменитая пятерка) .
ISBN : 978-5-389-15413-1 : (в переплёте) : 202 р
Другое заглавие: Тайна девочки с пуделем.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Едва Джулиан, Дик и Энн приехали на каникулы к своей кузине Джордж, как сразу оказались в центре захватывающих событий! Дело в том, что американский ученый, большой друг отца Джордж, с которым они работают над одним важным проектом, привез в их дом Берту, свою дочь. Полиция сообщила ученому, что девочку могут похитить и держать в заложницах — чтобы таким образом выведать его научные секреты! И вот уже неизвестные личности шныряют вокруг старого дома, неспокойно и тревожно в округе... Но Великолепная Пятерка не растерялась: для начала решено было остричь длинные волосы Берты и переодеть ее мальчиком. А затем... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62556 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90386 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Тайна фальшивых банкнот / Энид Блайтон
Заглавие : Тайна фальшивых банкнот : повесть: для среднего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Энид Блайтон (1897 - 1968), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Ксения А. Путилова, Технический редактор ; Айлин Элис Сопер (1905 - 1990), Ил. Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Знаменитая пятерка Страницы: 236, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15412-4 Цена: (в переплёте) : 202 р Примечание: Другие названия: Тайна вересковой пустоши; Тайна цыганского табора.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Великолепная пятерка проводит каникулы в лагере верховой езды. Ребята знакомятся с цыганенком по имени Шмыгалка и, желая ему помочь, снова втягиваются в приключения... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62843 Тайна фальшивых банкнот : повесть: для среднего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Энид Блайтон (1897 - 1968), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Ксения А. Путилова, Технический редактор ; Айлин Элис Сопер (1905 - 1990), Ил. . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 236, [4] с. : ил. ; 21 см. - (Знаменитая пятерка) .
ISBN : 978-5-389-15412-4 : (в переплёте) : 202 р
Другие названия: Тайна вересковой пустоши; Тайна цыганского табора.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Великолепная пятерка проводит каникулы в лагере верховой езды. Ребята знакомятся с цыганенком по имени Шмыгалка и, желая ему помочь, снова втягиваются в приключения... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62843 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90469 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детективы Доступно Числа / Рейчел Уорд
Заглавие : Числа : трилогия: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Рейчел Уорд (1965 -), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Анастасия М. Бродоцкая, Переводчик ; Екатерина Ф. Даровская, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2018] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Lady Fantasy Страницы: 633, [7] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-09288-4 Цена: (в переплёте) : 441 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Время бежать ; Хаос ; Бесконечность Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64591 Числа : трилогия: 16+ [печатный текст] / Рейчел Уорд (1965 -), Автор ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик ; Анастасия М. Бродоцкая, Переводчик ; Екатерина Ф. Даровская, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2018] . - 633, [7] с. : орнаменты ; 21 см. - (Lady Fantasy) .
ISBN : 978-5-389-09288-4 : (в переплёте) : 441 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Время бежать ; Хаос ; Бесконечность Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64591 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91862 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика / Джейн О`Коннор
название коллекции: Нэнси Клэнси Заглавие : Тайна серебряного ключика Название оригинала : Nancy Clancy. Secret of the Silver Key Тип материала: печатный текст Авторы: Джейн О`Коннор (1947 -), Автор ; Робин Прейсс Глассер, Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2021] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Фэнси Нэнси Страницы: 106, [7] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18556-2 Цена: (в переплёте) : 198 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература амеркианская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Нэнси и её подруга Бри сыщики хоть куда! У них есть опыт раскрытия преступлений. На этот раз они отправляются на поиски пропавшего человека. Это, конечно, не то же самое, что ловить грабителя, но всё равно загадочно. К тому же это может навести их на след серебряного ключика, тайну которого девочки никак не могут разгадать… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73392 Нэнси Клэнси. Тайна серебряного ключика = Nancy Clancy. Secret of the Silver Key [печатный текст] / Джейн О`Коннор (1947 -), Автор ; Робин Прейсс Глассер, Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2021] . - 106, [7] с. : ил. ; 24 см. - (Фэнси Нэнси) .
ISBN : 978-5-389-18556-2 : (в переплёте) : 198 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература амеркианская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Нэнси и её подруга Бри сыщики хоть куда! У них есть опыт раскрытия преступлений. На этот раз они отправляются на поиски пропавшего человека. Это, конечно, не то же самое, что ловить грабителя, но всё равно загадочно. К тому же это может навести их на след серебряного ключика, тайну которого девочки никак не могут разгадать… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73392 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94714 84Мл Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно