Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942)
Работы и произведения данного автора



Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. Сентиментальное путешествие / Лоренс Стерн
Заглавие : Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. Сентиментальное путешествие Название оригинала : The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman Тип материала: печатный текст Авторы: Лоренс Стерн (1713 - 1768) , Автор ; Сергей Михайлович Пожарский (1900 - 1970), Оформитель обложки ; Сергей Михайлович Пожарский (1900 - 1970), Ил. ; Джошуа Рейнолдс (16 июля 1723 — 23 февраля 1792)
, Ил. ; Анна Аркадьевна Елистратова (1910 - 1974), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик
Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1968 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия первая: Литература до XVIII века No. Том 61 Страницы: 688 с. Иллюстрации: ил. + вкладные [12] л. Размер: 22 см Цена: (суперобложка: в переплёте) : 1 р. 71 к Примечание: Текст : непосредственный.- Примечания включают вступление А. Елистратовой к примечаниям (стр. 655-656) и собственно примечания А. Франковского (стр. 657-686).-
В настоящем издании перепечатываются переводы А.А. Франковского из изданий:
«Сентиментальное путешествие. Воспоминания. Письма. Дневник», пер. и примечания А. А. Франковского, Гослитиздат, М. 1940. ;
«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена», пер. и примечания А. А. Франковского, Гослитиздат, М.—Л. 1949.- 300 000 экземпляровЯзык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Когда в Лондоне были опубликованы первые два томика «Жизни и мнений Тристрама Шенди, джентльмена», имя Лоренса Стерна (1713–1768), провинциального пастора из Йоркшира, никому не было известно. По словам одного из биографов Стерна, книга произвела впечатление «литературной бомбы» – тираж был распродан в течение нескольких недель, а насмешливый, ироничный, остроумный автор в одночасье стал знаменитым, и вскоре его слава перекинулась на европейский континент. «Эта книга, столь взбалмошная, столь мудрая и веселая, – настоящий английский Рабле...» – писал французский философ-просветитель Дидро, а Вольтер поставил Стерна-художника даже выше Рембрандта и Жака Калло. Стерна высоко ценили и великие русские писатели: Пушкин, Гоголь, Толстой, Достоевский… И как заметил Виктор Шкловский, Лоренс Стерн по-прежнему остается для нас загадкой, которую только предстоит разгадать, – его попытки «понять жизнь, себя, литературу еще не пройдены нами». Примечание о содержании: А. Елистратова. Лоренс Стерн (статья), стр. 5-22
Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена (роман, перевод А. Франковского), стр. 23-540
Лоренс Стерн. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии (роман, перевод А. Франковского), стр. 541-652
А. Елистратова, А. Франковский. Примечания, стр. 653-686Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87709 Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. Сентиментальное путешествие = The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman [печатный текст] / Лоренс Стерн (1713 - 1768), Автор ; Сергей Михайлович Пожарский (1900 - 1970), Оформитель обложки ; Сергей Михайлович Пожарский (1900 - 1970), Ил. ; Джошуа Рейнолдс (16 июля 1723 — 23 февраля 1792)
, Ил. ; Анна Аркадьевна Елистратова (1910 - 1974), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1968 . - 688 с. : ил. + вкладные [12] л. ; 22 см. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия первая: Литература до XVIII века; Том 61) .
(суперобложка: в переплёте) : 1 р. 71 к
Текст : непосредственный.- Примечания включают вступление А. Елистратовой к примечаниям (стр. 655-656) и собственно примечания А. Франковского (стр. 657-686).-
В настоящем издании перепечатываются переводы А.А. Франковского из изданий:
«Сентиментальное путешествие. Воспоминания. Письма. Дневник», пер. и примечания А. А. Франковского, Гослитиздат, М. 1940. ;
«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена», пер. и примечания А. А. Франковского, Гослитиздат, М.—Л. 1949.- 300 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Когда в Лондоне были опубликованы первые два томика «Жизни и мнений Тристрама Шенди, джентльмена», имя Лоренса Стерна (1713–1768), провинциального пастора из Йоркшира, никому не было известно. По словам одного из биографов Стерна, книга произвела впечатление «литературной бомбы» – тираж был распродан в течение нескольких недель, а насмешливый, ироничный, остроумный автор в одночасье стал знаменитым, и вскоре его слава перекинулась на европейский континент. «Эта книга, столь взбалмошная, столь мудрая и веселая, – настоящий английский Рабле...» – писал французский философ-просветитель Дидро, а Вольтер поставил Стерна-художника даже выше Рембрандта и Жака Калло. Стерна высоко ценили и великие русские писатели: Пушкин, Гоголь, Толстой, Достоевский… И как заметил Виктор Шкловский, Лоренс Стерн по-прежнему остается для нас загадкой, которую только предстоит разгадать, – его попытки «понять жизнь, себя, литературу еще не пройдены нами». Примечание о содержании: А. Елистратова. Лоренс Стерн (статья), стр. 5-22
Лоренс Стерн. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена (роман, перевод А. Франковского), стр. 23-540
Лоренс Стерн. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии (роман, перевод А. Франковского), стр. 541-652
А. Елистратова, А. Франковский. Примечания, стр. 653-686Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87709 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 000000565 84.4Вл Книга Филиал №3 Проза Доступно Приключения Робинзона Крузо / Даниель Дефо
Заглавие : Приключения Робинзона Крузо : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Жан Гранвиль (1803 - 1847), Ил. ; Сергей Маковецкий, Ил. ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Автор послесловия, концовки Издательство: Москва : Ридерз Дайджест Дата выхода: 2009 Серии: Шедевры мировой классики Страницы: 350, [5] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-89355-253-9 Цена: (в переплёте) : 140 р Примечание: 80000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 18 век Приключенческие романы, повести, рассказы тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация:
"Приключения Робинзона Крузо" - роман, который почти 300 лет пользуется неизменной популярностью во всем мире.
Робинзон Крузо, об удивительных приключениях которого наверняка с детства знает каждый, впервые взошел на борт корабля в 19 лет. И никогда отважным героям не выпадало столько бед и испытаний, какие достались Крузо, и никогда они не продолжались столь долго. После страшного кораблекрушения, во время которого весь экипаж корабля погиб, Робинзон Крузо, единственный уцелевший, был выброшен на берег. Только двадцать восемь лет спустя его неожиданно спасли пираты.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=29509 Приключения Робинзона Крузо : роман [печатный текст] / Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Жан Гранвиль (1803 - 1847), Ил. ; Сергей Маковецкий, Ил. ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Автор послесловия, концовки . - Ридерз Дайджест, 2009 . - 350, [5] с. : ил. - (Шедевры мировой классики) .
ISBN : 978-5-89355-253-9 : (в переплёте) : 140 р
80000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 18 век Приключенческие романы, повести, рассказы тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация:
"Приключения Робинзона Крузо" - роман, который почти 300 лет пользуется неизменной популярностью во всем мире.
Робинзон Крузо, об удивительных приключениях которого наверняка с детства знает каждый, впервые взошел на борт корабля в 19 лет. И никогда отважным героям не выпадало столько бед и испытаний, какие достались Крузо, и никогда они не продолжались столь долго. После страшного кораблекрушения, во время которого весь экипаж корабля погиб, Робинзон Крузо, единственный уцелевший, был выброшен на берег. Только двадцать восемь лет спустя его неожиданно спасли пираты.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=29509 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 79616 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы для детей Доступно Путешествия Гулливера / Джонатан Свифт
Заглавие : Путешествия Гулливера : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; О. Ханжина, Редактор ; Анатолий Степанович Стаценко, Редактор ; Андрей Филиппов, Художник Издательство: Пермь : Капик Дата выхода: 1992 Серии: Библиотека приключений Страницы: 256 с Цена: (В пер.): 10 р Примечание: 200 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5736 Путешествия Гулливера : роман [печатный текст] / Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; О. Ханжина, Редактор ; Анатолий Степанович Стаценко, Редактор ; Андрей Филиппов, Художник . - Капик, 1992 . - 256 с. - (Библиотека приключений) .
(В пер.): 10 р
200 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5736 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72721 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно 68450 84.4Вл Книга Филиал №4 Романы Доступно Путешествия Гулливера. Сказка бочки / Джонатан Свифт
Заглавие : Путешествия Гулливера. Сказка бочки Тип материала: печатный текст Авторы: Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Игорь Александрович Тарачков, Художник ; Айзик Геннадьевич Ингер (1925), Автор предисловия ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Комментатор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Комментатор ; А. Храмков, Редактор Издательство: Москва : Мир книги Дата выхода: [2007] Другое издательство: Москва : Литература Серии: Бриллиантовая коллекция Страницы: 446, [2] с. Иллюстрации: орнаменты. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-486-01619-6 Цена: (в переплёте) : 100 р Примечание: Заглавие переплёта: Путешествия Гулливера.- Дополнительный тираж 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :18 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы Свифт, Джонатан (1667 - 1745) Свифт, Джонатан (1667 - 1745):Биография Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Джонатан Свифт - английский писатель, автор одного из величайших сатирических произведения мировой литературы - "Путешествий Гулливера"; родился в Ирландии, в Дублине. Он принимал участие во всех политических бурях своей страны, что нашло отражение во многие го сочинениях, как правило, сатирических, обычно облеченных в фантастическую форму.
В данном томе публикуется обессмертивший имя Свифта роман "Путешествия Гулливера" о необыкновенных приключениях литературного героя в странах лилипутов, великанов, лапутян и разумных говорящих лошадей, а также его памфлет "Сказка бочки", являющий собой пародию на англиканскую и католическую церкви.Примечание о содержании: Джонатан Свифт / А. Ингер. Путешествия Гулливера ; Сказка бочки ; Комментарии / А. Аникст, А. Франковский Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=47628 Путешествия Гулливера. Сказка бочки [печатный текст] / Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Игорь Александрович Тарачков, Художник ; Айзик Геннадьевич Ингер (1925), Автор предисловия ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Комментатор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Комментатор ; А. Храмков, Редактор . - Мир книги : Москва : Литература, [2007] . - 446, [2] с. : орнаменты. ; 21 см. - (Бриллиантовая коллекция) .
ISBN : 978-5-486-01619-6 : (в переплёте) : 100 р
Заглавие переплёта: Путешествия Гулливера.- Дополнительный тираж 10000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :18 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы Свифт, Джонатан (1667 - 1745) Свифт, Джонатан (1667 - 1745):Биография Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Джонатан Свифт - английский писатель, автор одного из величайших сатирических произведения мировой литературы - "Путешествий Гулливера"; родился в Ирландии, в Дублине. Он принимал участие во всех политических бурях своей страны, что нашло отражение во многие го сочинениях, как правило, сатирических, обычно облеченных в фантастическую форму.
В данном томе публикуется обессмертивший имя Свифта роман "Путешествия Гулливера" о необыкновенных приключениях литературного героя в странах лилипутов, великанов, лапутян и разумных говорящих лошадей, а также его памфлет "Сказка бочки", являющий собой пародию на англиканскую и католическую церкви.Примечание о содержании: Джонатан Свифт / А. Ингер. Путешествия Гулливера ; Сказка бочки ; Комментарии / А. Аникст, А. Франковский Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=47628 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84934 84.4Вл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Проза Доступно Том 1 / Александер Поп ; Джозеф Аддисон ; Ричард Стиль ; Джордж Лилло ; Джон Гей ; Ричард Бринсли Шеридан ; Даниель Дефо ; Джонатан Свифт ; Сэмюэль Ричардсон ; Генри Филдинг ; Тобайас Джордж Смоллет ; Лоренс Стерн ; Оливер Гольдсмит ; Джемс Томсон ; Эдуард Юнг ; Томас Грей ; Томас Чаттертон ; Роберт Бернс ; Вильям Блейк ; Джордж Крабб
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 49479 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Том 1. Книга 1 - 5 / Ромен Роллан
В Жан-Кристоф / Ромен Роллан
Заглавие : Книга 1 - 5 Тип материала: печатный текст Авторы: Ромен Роллан (1866 - 1944), Автор ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Лили Фейлер, Технический редактор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; Роза Абрамовна Розенталь (1889 - 1960), Переводчик ; Надежда Михайловна Жаркова (1904 - 1986), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор предисловия Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1970 Серии: Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977 Под-серии: Серия третья «Литература XX века». No. Том 176 Страницы: 784, [1] с. Иллюстрации: вкладные [16] л. ил. Цена: 1 р. 90 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Первые пять частей романа-эпопеи. Примечание о содержании: И. Лилеева. История великой души (статья), стр. 5-22
Ромен Роллан. Жан-Кристоф (начало романа-реки)
Заря (первая часть романа-реки, перевод О. Холмской), стр. 27-126
Утро (вторая часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 127-232
Отрочество (третья часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 233-368
Бунт (четвёртая часть романа-реки, перевод Р. Розенталь), стр. 369-596
Ярмарка на площади (пятая часть романа-реки, перевод А. Франковского), стр. 597-765
И. Лилеева. Примечания, стр. 766-781Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87552
В Жан-Кристоф / Ромен Роллан
Книга 1 - 5 [печатный текст] / Ромен Роллан (1866 - 1944), Автор ; Раиса Алекссевна Родина (1935 -), Редактор ; Лили Фейлер, Технический редактор ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор сопроводительного материала ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Переводчик ; Роза Абрамовна Розенталь (1889 - 1960), Переводчик ; Надежда Михайловна Жаркова (1904 - 1986), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Ирина Александровна Лилеева (1921 - 1983), Автор предисловия . - Художественная литература, 1970 . - 784, [1] с. : вкладные [16] л. ил.. - (Библиотека всемирной литературы : основана в 1967 - 1977. Серия третья «Литература XX века».; Том 176) .
1 р. 90 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Первые пять частей романа-эпопеи. Примечание о содержании: И. Лилеева. История великой души (статья), стр. 5-22
Ромен Роллан. Жан-Кристоф (начало романа-реки)
Заря (первая часть романа-реки, перевод О. Холмской), стр. 27-126
Утро (вторая часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 127-232
Отрочество (третья часть романа-реки, перевод Н. Жарковой), стр. 233-368
Бунт (четвёртая часть романа-реки, перевод Р. Розенталь), стр. 369-596
Ярмарка на площади (пятая часть романа-реки, перевод А. Франковского), стр. 597-765
И. Лилеева. Примечания, стр. 766-781Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87552 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 000000349 84.4Фр Книга Филиал №3 Романы Доступно Сочинения, Том 1. Необыкновенные любовники / Анри де Ренье
название коллекции: Сочинения, Том 1 Заглавие : Необыкновенные любовники : романы Тип материала: печатный текст Авторы: Анри де Ренье (1864 - 1936), Автор ; Мария Валентиновна Дроздова (1966 -), Художник ; Марина Юрьевна Чугорина (1954 -) , Составитель ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Автор сопроводительного материала ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Автор сопроводительного материала ; Александр Александрович Смирнов (1883 - 1962), Автор сопроводительного материала ; Роберт Иванович Рождественский (1932 - 1994), Переводчик ; Александр Александрович Смирнов (1883 - 1962), Переводчик ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Переводчик ; Фёдор Кузьмич Сологуб (1863 - 1927), Переводчик ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор
Издательство: Санкт-Петербург : Северо-Запад Дата выхода: 1993 Серии: Женская библиотека Под-серии: Камея Страницы: 636,[3] с Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-8352-0149-5 Цена: (в переплёте) : 3000 р Примечание: Текст печататеся по изданию: Анри де Ренье. Собрание сочинений.- Л.: Академия, 1923-1926 гг.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Любовные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Тонкий мастер стиля, эстет, влюбленный в Венецию и прошлое Франции, Анри де Ренье в своих романах дает удивительно точный психологический анализ противоречивости человеческих чувств. Одно из таких чувств - страсть. Оно и является главным действующим лицом произведений, включенных в этот сборник. Именно страсть становится единственным стимулом, единственной пружиной, направляющей поступки и поведение героев. Примечание о содержании: От редакции
Дважды любимая
А. Франковский Предисловие
Анри де Ренье. Дважды любимая (роман, перевод Ф. Сологуба)
Встречи г-на де Брео
М. Кузмин. Предисловие
Анри де Ренье. Встречи г-на де Брео (роман, перевод М. Кузмина)
Необыкновенные любовники
Анри де Ренье. Предисловие (статья, перевод А. Смирнова)
Анри де Ренье. Женщина из мрамора (рассказ, перевод В. Рождественского, А. Смирнова)
Анри де Ренье. Соперник (рассказ, перевод В. Рождественского, А. Смирнова)
Анри де Ренье. Краткая жизнь Бальтазара Альдрамина, Венецианца (рассказ, перевод В. Рождественского, А. Смирнова)
ГлоссарийСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=8675 Сочинения, Том 1. Необыкновенные любовники : романы [печатный текст] / Анри де Ренье (1864 - 1936), Автор ; Мария Валентиновна Дроздова (1966 -), Художник ; Марина Юрьевна Чугорина (1954 -), Составитель ; Адриан Антонович Франковский (1888 - 1942), Автор сопроводительного материала ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Автор сопроводительного материала ; Александр Александрович Смирнов (1883 - 1962), Автор сопроводительного материала ; Роберт Иванович Рождественский (1932 - 1994), Переводчик ; Александр Александрович Смирнов (1883 - 1962), Переводчик ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Переводчик ; Фёдор Кузьмич Сологуб (1863 - 1927), Переводчик ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Северо-Запад, 1993 . - 636,[3] с : орнаменты, ил. ; 21 см. - (Женская библиотека. Камея) .
ISBN : 978-5-8352-0149-5 : (в переплёте) : 3000 р
Текст печататеся по изданию: Анри де Ренье. Собрание сочинений.- Л.: Академия, 1923-1926 гг.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Любовные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Тонкий мастер стиля, эстет, влюбленный в Венецию и прошлое Франции, Анри де Ренье в своих романах дает удивительно точный психологический анализ противоречивости человеческих чувств. Одно из таких чувств - страсть. Оно и является главным действующим лицом произведений, включенных в этот сборник. Именно страсть становится единственным стимулом, единственной пружиной, направляющей поступки и поведение героев. Примечание о содержании: От редакции
Дважды любимая
А. Франковский Предисловие
Анри де Ренье. Дважды любимая (роман, перевод Ф. Сологуба)
Встречи г-на де Брео
М. Кузмин. Предисловие
Анри де Ренье. Встречи г-на де Брео (роман, перевод М. Кузмина)
Необыкновенные любовники
Анри де Ренье. Предисловие (статья, перевод А. Смирнова)
Анри де Ренье. Женщина из мрамора (рассказ, перевод В. Рождественского, А. Смирнова)
Анри де Ренье. Соперник (рассказ, перевод В. Рождественского, А. Смирнова)
Анри де Ренье. Краткая жизнь Бальтазара Альдрамина, Венецианца (рассказ, перевод В. Рождественского, А. Смирнова)
ГлоссарийСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=8675 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0540391 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Романы Доступно
Биография: Родился в местечке Лобачёв Киевской губернии. В 1911 году окончил историко-филологический факультет Петербургского университета. Преподавал в средних учебных заведениях и в Учительском институте Ленинграда, преобразованном в 1918 году во 2-й Педагогический институт. Переводил Дж. Свифта, Г. Филдинга, Л. Стерна, Д.Дефо, Д. Дидро, Р. Роллана, Андре Жида, М. Пруста.
Наиболее известен как переводчик произведений Марселя Пруста. В конце 20-х годов вышла первая часть эпопеи «В поисках утраченного времени» в переводе Франковского. Полностью эпопея была издана уже в 30е годы в издании «Академия», при участии Франковского, как переводчика и редактора. Обладал огромной эрудицией и знаниями в области культуры стран, переводимых им авторов.