Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Об авторе
Автор О. Н. Черкасова
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииДоротей. Галерник. Подземная река / Добрило Ненадич
Content
Заглавие : Доротей. Галерник. Подземная река : сборник романов Тип материала: печатный текст Авторы: Добрило Ненадич (23 октября 1940 г. , с. Вигошт, Королевство Югославия - 15 августа 2019) , Автор ; Драго Янчар (13 апреля 1948, Марибор -)
, Автор ; Скендер Куленович (2 сентября 1910, Босански-Петровац — 25 января 1978, Белград)
, Автор ; Ирина Николаевна Колташева (1931 -), Редактор ; Алексеев, В., Художник ; О. Н. Семина, Технический редактор ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Г. Иванова, Корректор печатного текста ; Н. Мороз, Корректор печатного текста ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель
Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1982 Страницы: 704 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (В переплете) : 4 р. 30 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Serbo-Croatian (scr) Slovenian (slv) Ключевые слова: Литературно-художественные издания сербская литература хорватская литература словенская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: Предлагаемые читателю романы известных югославских писателей – о судьбе человека, о его извечном стремлении к истине, к свободе, счастью и любви.
Все три произведения имеют четко выраженный антиклерикальный характер: герои этих книг не только сомневаются в ортодоксальной религии своей эпохи, но, познав свободу мысли и чувства, порывают с ней.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=26103 Доротей. Галерник. Подземная река : сборник романов [печатный текст] / Добрило Ненадич (23 октября 1940 г. , с. Вигошт, Королевство Югославия - 15 августа 2019), Автор ; Драго Янчар (13 апреля 1948, Марибор -)
, Автор ; Скендер Куленович (2 сентября 1910, Босански-Петровац — 25 января 1978, Белград)
, Автор ; Ирина Николаевна Колташева (1931 -), Редактор ; Алексеев, В., Художник ; О. Н. Семина, Технический редактор ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Г. Иванова, Корректор печатного текста ; Н. Мороз, Корректор печатного текста ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель . - Москва : Радуга, 1982 . - 704 с. : ил. ; 21 см.
(В переплете) : 4 р. 30 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : (scc) Serbo-Croatian (scr) Slovenian (slv)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания сербская литература хорватская литература словенская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: Предлагаемые читателю романы известных югославских писателей – о судьбе человека, о его извечном стремлении к истине, к свободе, счастью и любви.
Все три произведения имеют четко выраженный антиклерикальный характер: герои этих книг не только сомневаются в ортодоксальной религии своей эпохи, но, познав свободу мысли и чувства, порывают с ней.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=26103 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0144881 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Передышка. Спасибо за огонек. Весна с отколотым углом. Рассказы / Марио Бенедетти
Заглавие : Передышка. Спасибо за огонек. Весна с отколотым углом. Рассказы : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Марио Бенедетти (14 сентября 1920, Пасо-де-лос-Торос, Такуарембо — 17 мая 2009, Монтевидео), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Составитель ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Юрий А. Здоровов, Редактор ; Александр Васильевич Сапожников (1925 - 2009), Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Н. Попрыкина, Переводчик ; Юрий Вениаминович Ванников (1931 -), Переводчик ; Юрий Леонидович Грейдинг, Переводчик Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1986 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Уругвай Страницы: 527, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 80 к Примечание: Рассказ «Звёзды и ты» в издании ошибочно отнесён к сборнику «Смерть и другие неожиданности». На самом деле, этот рассказ входит в сборник «С ностальгией и без неё». - 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания уругвайская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Три внецикловых романа, избранные рассказы. Примечание о содержании: В. Земсков. Неокончательное слово Марио Бенедетти (предисловие), стр. 5-22
Марио Бенедетти. Передышка (роман, перевод Р. Сашиной), стр. 23-146
Марио Бенедетти. Спасибо за огонёк (роман, перевод Е. Лысенко), стр. 147-336
Марио Бенедетти. Весна с отколотым углом (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной), стр. 337-444
РАССКАЗЫ
Из сборника «Монтевидеанцы»
Марио Бенедетти. Предчувствие (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 447-450
Марио Бенедетти. Не примирился (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 450-457
Марио Бенедетти. Сеньорита Ириарте (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 457-462
Марио Бенедетти. Портрет Элисы (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 462-467
Марио Бенедетти. Кофейные чашечки (рассказ, перевод Ю. Ванникова), стр. 467-472
Марио Бенедетти. И введи нас в искушение (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 472-477
Из сборника «Смерть и другие неожиданности»
Марио Бенедетти. Хотели пошутить (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 478-482
Марио Бенедетти. Мисс Забвение (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 483-486
Марио Бенедетти. Быть может, непоправимо (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 486-493
Марио Бенедетти. Пять лет жизни (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 493-501
Марио Бенедетти. Звёзды и ты (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 501-505
Из сборника «С ностальгией и без неё»
Марио Бенедетти. Призрак (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 506-510
Марио Бенедетти. Исповедь (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 510-515
Марио Бенедетти. Так на так (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 515-517
Марио Бенедетти. Слушать Моцарта (рассказ, перевод Е. Лысенко), стр. 517-522
Марио Бенедетти. Мелкобурж (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 522-526Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6761 Передышка. Спасибо за огонек. Весна с отколотым углом. Рассказы : сборник [печатный текст] / Марио Бенедетти (14 сентября 1920, Пасо-де-лос-Торос, Такуарембо — 17 мая 2009, Монтевидео), Автор ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Составитель ; Валерий Борисович Земсков (28 января 1940 - 30 сентября 2012), Автор предисловия ; Юрий А. Здоровов, Редактор ; Александр Васильевич Сапожников (1925 - 2009), Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Марк Самаев (1930 - 1986), Переводчик ; Н. Попрыкина, Переводчик ; Юрий Вениаминович Ванников (1931 -), Переводчик ; Юрий Леонидович Грейдинг, Переводчик . - Радуга, 1986 . - 527, [1] с. : ил. ; 21 см. - (Мастера современной прозы. Уругвай) .
(в переплёте) : 3 р. 80 к
Рассказ «Звёзды и ты» в издании ошибочно отнесён к сборнику «Смерть и другие неожиданности». На самом деле, этот рассказ входит в сборник «С ностальгией и без неё». - 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания уругвайская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Три внецикловых романа, избранные рассказы. Примечание о содержании: В. Земсков. Неокончательное слово Марио Бенедетти (предисловие), стр. 5-22
Марио Бенедетти. Передышка (роман, перевод Р. Сашиной), стр. 23-146
Марио Бенедетти. Спасибо за огонёк (роман, перевод Е. Лысенко), стр. 147-336
Марио Бенедетти. Весна с отколотым углом (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной), стр. 337-444
РАССКАЗЫ
Из сборника «Монтевидеанцы»
Марио Бенедетти. Предчувствие (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 447-450
Марио Бенедетти. Не примирился (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 450-457
Марио Бенедетти. Сеньорита Ириарте (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 457-462
Марио Бенедетти. Портрет Элисы (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 462-467
Марио Бенедетти. Кофейные чашечки (рассказ, перевод Ю. Ванникова), стр. 467-472
Марио Бенедетти. И введи нас в искушение (рассказ, перевод Н. Попрыкиной), стр. 472-477
Из сборника «Смерть и другие неожиданности»
Марио Бенедетти. Хотели пошутить (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 478-482
Марио Бенедетти. Мисс Забвение (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 483-486
Марио Бенедетти. Быть может, непоправимо (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 486-493
Марио Бенедетти. Пять лет жизни (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 493-501
Марио Бенедетти. Звёзды и ты (рассказ, перевод Р. Сашиной), стр. 501-505
Из сборника «С ностальгией и без неё»
Марио Бенедетти. Призрак (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 506-510
Марио Бенедетти. Исповедь (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 510-515
Марио Бенедетти. Так на так (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 515-517
Марио Бенедетти. Слушать Моцарта (рассказ, перевод Е. Лысенко), стр. 517-522
Марио Бенедетти. Мелкобурж (рассказ, перевод Ю. Грейдинга), стр. 522-526Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6761 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0295931 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Современная югославская повесть / Нада Крайгер
Заглавие : Современная югославская повесть : 70-е годы Тип материала: печатный текст Авторы: Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна) ; Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель
Сведения об издании: 2-е издание Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1980 Страницы: 493, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 90 к Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr) Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92629 Современная югославская повесть : 70-е годы [печатный текст] / Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна); Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель . - 2-е издание . - Москва : Прогресс, 1980 . - 493, [3] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 90 к
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92629 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0002977 84.4Ю Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Современная югославская повесть / Нада Крайгер
Заглавие : Современная югославская повесть : 70-е годы Тип материала: печатный текст Авторы: Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна) ; Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель ; Н. И. Мороз, Корректор печатного текста
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1978 Страницы: 491, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р Примечание: 100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr) Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92639 Современная югославская повесть : 70-е годы [печатный текст] / Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна); Калич Душан, Автор ; Бранимир Щепанович (19 апреля 1937 — 30 ноября 2020)
, Автор ; Йован Павловский (1937 -)
, Автор ; Мирко Божич (21 сентября 1919 - 1 августа 1995)
, Автор ; Нада Крайгер (29 января 1911 , Триест - 29 февраля 2000 , Любляна)
, Автор ; Александр Данилович Романенко (1932 -), Переводчик ; Владимир Федорович Огнев (1923 - 17 января 2017, Москва, Российская Федерация), Автор предисловия ; Изабелла Марковна Лемаш (1923 -), Переводчик ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Переводчик ; Диве Толовский, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; В. Г. Алексеев, Художник ; О. Н. Черкасова, Технический редактор ; Римма Петровна Грецкая (1932 -), Составитель ; Н. И. Мороз, Корректор печатного текста . - Москва : Прогресс, 1978 . - 491, [4] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р
100 000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Macedonian (mac) (scc) Serbo-Croatian (scr)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания югославская литература литература Сербии сербская литература македонская литература хорватская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Ю Югославская литература Аннотация: В этой книге читателя ждут суровые картины, трагические судьбы, неукротимые страсти. Можно подумать, что составитель отдал дань сильнодействующим средствам, предпочтя драматизм сюжетов неким иным тонам и краскам югославской прозы... Но это не так. Пять повестей современных югославских авторов очень типичны для многонациональной литературы Югославии. Героический народ, отстоявший в далеко не равной борьбе свою независимость и свободу в огне сражений с фашизмом, драматически пережил эту эпоху, переживает ее и сегодня, и всегда — война остается доминирующей темой в литературе. Три повести из пяти — о войне и ее последствиях, в двух других («Terminus» Нады Крайгер и «Рот, полный земли» Бранимира Щепановича) исследуется проблема смерти как высшего испытания личности,— проблема, не сомненно, «навязанная» годами жестокой проверки ценности человека в горниле партизанской войны... И во всех без исключения случаях речь идет о праве выбора. И о достойном выборе. Примечание о содержании: Terminus / Нада Крайгер, с. 13 ; Колоннелло / Мирко Божич, с. 133 ; Берег без солнца / Душан Калич, с. 239 ; Рот, полной земли / Бранимир Щепанович, с. 351. Близкое солнце / Йован Павловский, с. 399 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92639 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0002961 84.4Ю Книга Филиал №3 Публицистика Доступно


