Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
Детали шифра (ББК)
84.5Ко : Корейская литература
84. Авс
84.2А
84.2Бел
84.2Бел6
84.2Г
84.2К
84.2Каз
84.2Ки Киргизская литература
84.2Ли
84.2Мол
84.2Ук
84.2Укр
84.2Э
84.4
84.4 Авс Австрийская литература
84.4 Бел
84.4 Вл
84.4 Г Германия
84.4 И Ирландская литература
84.4 Ис
84.4 Исп
84.4 Ит
84.4 Нр Норвежская литература
84.4 П-44
84.4(3) Произведения литературы V - XVIII вв.
84.4/8
84.4А Австрийская литература
84.4Б Бельгийская литература
84.4Бл Болгарская литература
84.4Вл Литература Великобритании
84.4Вн Венгерская литература
84.4Г Немецкая литература
84.4Ге
84.4Гр
84.4Д художественная литература Дании
84.4дат
84.4И ирландская литература
84.4Ил Исландская литература
84.4Ис
84.4исл Исландская литература
84.4Ит Итальянская литература
84.4Лю Люксембургская литература
84.4Мак Македонская литература
84.4Н Нидерланды
84.4Нр Норвежская литература
84.4П
84.4Пр Португальская литература
84.4Р Румынская литература
84.4Сер Литература Сербии
84.4Серб Литература Сербии
84.4Сл Словенская литература
84.4Сла Литература Словакии
84.4Тат
84.4Ук
84.4Фн Финская литература
84.4Фр Французская литература
84.4Фр-5
84.4Че чешская литература
84.4Ш швейцарская литература
84.4Шв
84.4Ю Югославская литература
84.5 Литература Азии
84.5 Ид
84.5В Вьетнамская литература
84.5И Израильская литература
84.5Ид Индийская литература
84.5Ин литература Индонезии
84.5Инд Индийская литература
84.5Ирн
84.5Ирн+84Тад
84.5Кит Китайская литература
84.5Кор Литература Южной Кореи
84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература
84.5Ли Ливанская литература
84.5М Литература Малазии
84.5Мо Монгольская литература
84.5Си Сингапурская литература
84.5Син Сингапурская литература
84.5Ту Турецкая литература
84.5Ф Филиппинская литература
84.5Я японская литература
84.5Я-8 Японская литература - комиксы
84.6 Литература Африки
84.6Ал Алжирская литература
84.6Ег Литература Египта
84.6Ке Кенийская литература
84.6М Мавриканская литература
84.6Ниг литература Нигерии
84.6Ние Нигерийская литература
84.6Никар Никарагуанская литература
84.6Ру Литература Руанды
84.6Юж Южноафриканская литература
84.7 Ме
84.7(США)
84.7. (Итал.)
84.70 Литература Латинской Америки
84.7Ар Аргентинская литература
84.7Бр Бразильская литература
84.7В Литература Венесуэлы
84.7Кан Канадская литература
84.7Кл Колумбийская литература
84.7Ку Кубинская литература
84.7Ме Мексиканская литература
84.7Ни Литература Никарагуа
84.7Нк Литература Никарагуа
84.7Пе Перуанская литература
84.7Сал Литература Сальвадора
84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США
84.7США-8 Американская литература - комиксы
84.7Ур Уругвайская литература
84.7Чи Литература Чили
84.7Чил Литература Чилии
84.8
84.8 Авс
84.8Авс
84.8Но З Новая Зеландия
84.8НоЗ
84.Р Документы с шифром (ББК): 84.5Ко
Изменить критерииБезумный художник / Ким Дон Ин in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Безумный художник : рассказ Тип материала: печатный текст Авторы: Ким Дон Ин (2 октября 1900, Пхеньян — 5 января 1951, Сеул) , Автор ; Инна Валериановна Цой (1973, Ленинград -), Переводчик
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.15 - 30 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.15 - 30Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16599 [статья] Безумный художник : рассказ [печатный текст] / Ким Дон Ин (2 октября 1900, Пхеньян — 5 января 1951, Сеул), Автор ; Инна Валериановна Цой (1973, Ленинград -), Переводчик . - 2010 . - С.15 - 30.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.15 - 30Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16599 День пришествия / Сон Ён in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : День пришествия : рассказ Тип материала: печатный текст Авторы: Сон Ён (15 марта 1940 — 14 октября 2016) , Автор ; Владимир Михайлович Тихонов (1973, Ленинград -), Переводчик
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.42 - 56 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.42 - 56Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16602 [статья] День пришествия : рассказ [печатный текст] / Сон Ён (15 марта 1940 — 14 октября 2016), Автор ; Владимир Михайлович Тихонов (1973, Ленинград -), Переводчик . - 2010 . - С.42 - 56.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.42 - 56Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16602 Достойная жизнь / Сон Сокчё in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Достойная жизнь : рассказ Тип материала: печатный текст Авторы: Сон Сокчё (1960 -), Автор ; Виктор Данилович Аткнин (1952 -), Переводчик Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.169 - 179 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.169 - 179Ключевые слова: корейская литература тексты литература Южной Кореи Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16609 [статья] Достойная жизнь : рассказ [печатный текст] / Сон Сокчё (1960 -), Автор ; Виктор Данилович Аткнин (1952 -), Переводчик . - 2010 . - С.169 - 179.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.169 - 179Ключевые слова: корейская литература тексты литература Южной Кореи Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16609 Дуэт / Ын Хигён in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Дуэт : повесть Тип материала: печатный текст Авторы: Ын Хигён (1959, Кочан -) , Автор
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.122 - 168 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.122 - 168Ключевые слова: корейская литература тексты литература Южной Кореи Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: «Дуэт» - первое произведение писателя. В рассказе на примере одной семьи показано «рождение» в корейском обществе новой женщины с нетрадиционным взглядом на современную жизнь. Повествование ведется от лица автора. В повести переплетаются два времени прошлое и настоящее. Рассказ построен на сравнении жизни двух поколений одной семьи, и главную роль автор отводит женщинам - матери и дочери. Мать в повести ведет себя традиционно, как подобает «корейской жене». Несмотря на то, что в повествовании нет ни одного воспоминания, связанного со счастливым временем в ее жизни, сожаления о прожитых годах у нее нет. Вся ее жизнь была отдана семье. Воздаянием за такое поведение можно назвать благополучие семьи.
Ее дочь не желает так жить, всю жизнь терпевшую унижения от мужа, и решается на развод. Такой выбор может сделать женщина, которая поменяла свои взгляды на жизнь и которая обновила свой менталитет по отношению к семье. Это важнее сохранения семейных отношений без любви. Писательница показывает, как за тридцать пять лет в корейском обществе изменилось положение женщины, как выросло ее понимание своей роли в семье, ее самооценка.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16608 [статья] Дуэт : повесть [печатный текст] / Ын Хигён (1959, Кочан -), Автор . - 2010 . - С.122 - 168.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.122 - 168Ключевые слова: корейская литература тексты литература Южной Кореи Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: «Дуэт» - первое произведение писателя. В рассказе на примере одной семьи показано «рождение» в корейском обществе новой женщины с нетрадиционным взглядом на современную жизнь. Повествование ведется от лица автора. В повести переплетаются два времени прошлое и настоящее. Рассказ построен на сравнении жизни двух поколений одной семьи, и главную роль автор отводит женщинам - матери и дочери. Мать в повести ведет себя традиционно, как подобает «корейской жене». Несмотря на то, что в повествовании нет ни одного воспоминания, связанного со счастливым временем в ее жизни, сожаления о прожитых годах у нее нет. Вся ее жизнь была отдана семье. Воздаянием за такое поведение можно назвать благополучие семьи.
Ее дочь не желает так жить, всю жизнь терпевшую унижения от мужа, и решается на развод. Такой выбор может сделать женщина, которая поменяла свои взгляды на жизнь и которая обновила свой менталитет по отношению к семье. Это важнее сохранения семейных отношений без любви. Писательница показывает, как за тридцать пять лет в корейском обществе изменилось положение женщины, как выросло ее понимание своей роли в семье, ее самооценка.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16608 Изумлённое сердце / Ким Со Воль in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Изумлённое сердце : стихи Тип материала: печатный текст Авторы: Ким Со Воль (6 августа 1902, Намсадон, провинция Пхёнан, Корейская империя — 24 декабря 1934, Кваксан, провинция Пхёнан) , Автор ; Ли Сан Хва (1901 – 1943)
, Автор ; Хан Ён-ун (29 августа 1879, Кёнсандо — 29 июня 1944, Кэйдзё), Автор ; Чон Джи ен (1902 - 1950)
, Автор ; Пак Пхарян (1905 – 1988), Автор ; Ким Чунсу (25 ноября 1922 г. — 29 ноября 2004)
, Автор ; Пак Ин Хван (15 августа 1926 — 20 марта 1956)
, Автор ; Ли Сонъсон (1941 -), Автор ; Мария Васильевна Солдатова (1976, Владивосток -), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Людмила Васильевна Галкина (1947, Днепропетровск -), Переводчик ; Ксения Арнольдовна Пак (1979, Владивосток -), Переводчик
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.6 - 14 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.6 - 14Рубрики: Писатели корейские Писатели корейские:Биографии Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: Азалия / Ким Со Воль. Много дней спустя / Ким Со Воль. Зов души / Ким Со Воль. В мою спальню / Ли Сан Хва. Поэту / Ли Сан Хва. Молчание любви / Хан Ён-ун. Море / Чон Джи ен. Скиталец / Пак Пхарян. Цветок / Ким Чунсу. Деревянный конь и дама / Пак Инхван. Глядя на звезды / Ли Сонъсон Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16598 [статья] Изумлённое сердце : стихи [печатный текст] / Ким Со Воль (6 августа 1902, Намсадон, провинция Пхёнан, Корейская империя — 24 декабря 1934, Кваксан, провинция Пхёнан), Автор ; Ли Сан Хва (1901 – 1943)
, Автор ; Хан Ён-ун (29 августа 1879, Кёнсандо — 29 июня 1944, Кэйдзё), Автор ; Чон Джи ен (1902 - 1950)
, Автор ; Пак Пхарян (1905 – 1988), Автор ; Ким Чунсу (25 ноября 1922 г. — 29 ноября 2004)
, Автор ; Пак Ин Хван (15 августа 1926 — 20 марта 1956)
, Автор ; Ли Сонъсон (1941 -), Автор ; Мария Васильевна Солдатова (1976, Владивосток -), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Людмила Васильевна Галкина (1947, Днепропетровск -), Переводчик ; Ксения Арнольдовна Пак (1979, Владивосток -), Переводчик . - 2010 . - С.6 - 14.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.6 - 14Рубрики: Писатели корейские Писатели корейские:Биографии Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: Азалия / Ким Со Воль. Много дней спустя / Ким Со Воль. Зов души / Ким Со Воль. В мою спальню / Ли Сан Хва. Поэту / Ли Сан Хва. Молчание любви / Хан Ён-ун. Море / Чон Джи ен. Скиталец / Пак Пхарян. Цветок / Ким Чунсу. Деревянный конь и дама / Пак Инхван. Глядя на звезды / Ли Сонъсон Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16598 Корейская классическая поэзия
Заглавие : Корейская классическая поэзия Тип материала: печатный текст Авторы: Александр Алексеевич Холодович (1906 - 1977), Автор предисловия ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик Издательство: Москва : Гослитиздат Дата выхода: 1956 Страницы: 260 с. Иллюстрации: ил. Размер: 18 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 65 к Примечание: 35000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Ключевые слова: литературно-художественные издания корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Сборник состоит из четырех частей. В первую часть вошли произведения раннего средневековья, написанные в форме, присущей народной поэзии. Последующие части включают в себя произведения позднего средневековья (с XV в.): вторая часть - произведения, написанные в форме каса (XVI в); третья часть - стихи в форме сичжо (XV-XVIII вв.), четвертая часть - стихи в форме чанга (XVII-XVIII вв.).
Перевод Анны Ахматовой, редакция, вступительная статья и примечания А. Холодовича.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=52932 Корейская классическая поэзия [печатный текст] / Александр Алексеевич Холодович (1906 - 1977), Автор предисловия ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик . - Москва : Гослитиздат, 1956 . - 260 с. : ил. ; 18 см.
(в переплёте) : 2 р. 65 к
35000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Ключевые слова: литературно-художественные издания корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Сборник состоит из четырех частей. В первую часть вошли произведения раннего средневековья, написанные в форме, присущей народной поэзии. Последующие части включают в себя произведения позднего средневековья (с XV в.): вторая часть - произведения, написанные в форме каса (XVI в); третья часть - стихи в форме сичжо (XV-XVIII вв.), четвертая часть - стихи в форме чанга (XVII-XVIII вв.).
Перевод Анны Ахматовой, редакция, вступительная статья и примечания А. Холодовича.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=52932 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008049 84.5Ко Книга Филиал №3 Поэзия Доступно Моя бедная жена / Ын Хигён in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Моя бедная жена : Рассказ Тип материала: печатный текст Авторы: Ын Хигён (1959, Кочан -) , Автор ; Ли Сан Юн (1959, Сахалин -), Переводчик
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С. 156 - 168 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 156 - 168Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи текты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: В рассказе критикуется проблема одиночества и отчуждения, характерная для семей, живущих в рамках традиционных представлений. Автор показывает жизнь типичной семьи, где муж занят зарабатыванием денег, а жена, поглощенная домашними заботами и детьми, оказывается изолированной в стенах дома.
Повествование ведется от имени мужа, но его восприятие контрастирует с тем, как жена описывает себя и события в своих дневниках (от третьего лица). Этот прием создает иллюзию диалога, позволяя читателю увидеть разные точки зрения на происходящее. Название рассказа, "Моя бедная жена", отсылает к корейскому слову "пинчхо", которое, хотя и переводится дословно как "жена, страдающая от бедности", в данном контексте подразумевает скорее "жену, лишенную внимания и сочувствия".
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=91080 [статья] Моя бедная жена : Рассказ [печатный текст] / Ын Хигён (1959, Кочан -), Автор ; Ли Сан Юн (1959, Сахалин -), Переводчик . - 2010 . - С. 156 - 168.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 156 - 168Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи текты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: В рассказе критикуется проблема одиночества и отчуждения, характерная для семей, живущих в рамках традиционных представлений. Автор показывает жизнь типичной семьи, где муж занят зарабатыванием денег, а жена, поглощенная домашними заботами и детьми, оказывается изолированной в стенах дома.
Повествование ведется от имени мужа, но его восприятие контрастирует с тем, как жена описывает себя и события в своих дневниках (от третьего лица). Этот прием создает иллюзию диалога, позволяя читателю увидеть разные точки зрения на происходящее. Название рассказа, "Моя бедная жена", отсылает к корейскому слову "пинчхо", которое, хотя и переводится дословно как "жена, страдающая от бедности", в данном контексте подразумевает скорее "жену, лишенную внимания и сочувствия".
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=91080 Птица с золотыми крыльями / Ли Мунёль in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Птица с золотыми крыльями : Повесть Тип материала: печатный текст Авторы: Ли Мунёль (8 мая 1948, Сеул) , Автор ; Владимир Михайлович Тихонов (1973, Ленинград -), Переводчик
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С. 56 - 86 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 56 - 86Ключевые слова: корейская литература тексты литература Южной Кореи Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Автор награждён литературной премией имени Ким Дон Ина (1982) за повесть «Птица с Золотыми крыльями». Произведение рассказывает о философии человеческих ценностей через судьбу героя — известного художника и писателя Ко Чжука. Он стал знаменитым в мире, но в последние дни жизни осознал, что не почувствовал в себе величественного духа и его слава ничего не стоит. Когда Ко Чжук сжигает свои прославленные произведения, разлетевшиеся по всему миру, искры пламени превращаются в птицу с золотыми крыльями — возвышенный образ, которого он мечтал достичь Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16605 [статья] Птица с золотыми крыльями : Повесть [печатный текст] / Ли Мунёль (8 мая 1948, Сеул), Автор ; Владимир Михайлович Тихонов (1973, Ленинград -), Переводчик . - 2010 . - С. 56 - 86.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 56 - 86Ключевые слова: корейская литература тексты литература Южной Кореи Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Автор награждён литературной премией имени Ким Дон Ина (1982) за повесть «Птица с Золотыми крыльями». Произведение рассказывает о философии человеческих ценностей через судьбу героя — известного художника и писателя Ко Чжука. Он стал знаменитым в мире, но в последние дни жизни осознал, что не почувствовал в себе величественного духа и его слава ничего не стоит. Когда Ко Чжук сжигает свои прославленные произведения, разлетевшиеся по всему миру, искры пламени превращаются в птицу с золотыми крыльями — возвышенный образ, которого он мечтал достичь Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16605 Рассказы / Чхве Инхо in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Чхве Инхо (1945 - 2013), Автор ; Геннадий Евгеньевич Рачков (4 сентября 1929, Ленинград - 9 января 2016) , Переводчик ; Надежда Алексеевна Белова (1984, Ленинград -), Переводчик
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.87 - 102 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.87 - 102Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: Другая квартира ; Самый большой дом на земле Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16606 [статья] Рассказы [печатный текст] / Чхве Инхо (1945 - 2013), Автор ; Геннадий Евгеньевич Рачков (4 сентября 1929, Ленинград - 9 января 2016), Переводчик ; Надежда Алексеевна Белова (1984, Ленинград -), Переводчик . - 2010 . - С.87 - 102.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.87 - 102Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: Другая квартира ; Самый большой дом на земле Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16606 Русский язык в моей жизни / Ким Хван in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Русский язык в моей жизни Тип материала: печатный текст Авторы: Ким Хван (1965, Сеул -), Автор Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.180 - 188 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.180 - 188Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: 13 - несчастливое число, или Эпизод с корейцами ; Переводчик-неудачник или Эпизод с русскими ; Русский язык в моей жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16610 [статья] Русский язык в моей жизни [печатный текст] / Ким Хван (1965, Сеул -), Автор . - 2010 . - С.180 - 188.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С.180 - 188Ключевые слова: корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: 13 - несчастливое число, или Эпизод с корейцами ; Переводчик-неудачник или Эпизод с русскими ; Русский язык в моей жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16610 Современная корейская поэзия
Заглавие : Современная корейская поэзия : Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Василий Петров, Автор предисловия ; Василий Петрович Сугоняй, Редактор ; А. Тюгай, Составитель ; Владимир Николаевич Домогацкий (1876 - 1939), Гравер по дереву ; Александр Петрович Журов (1907 - 1985) , Оформитель переплета ; А. Н. Никифорова, Технический редактор ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Яков Александрович Хелемский (1914 - 2003), Переводчик ; Василий Алексеевич Цвелев (15 августа 1907, Можайск – 18 ноября 1985, Москва)
, Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (5 (18) сентября 1906, Одесса, Херсонская губерния, Российская империя — 10 декабря 1972, Москва, СССР), Переводчик
Издательство: Москва : Иностранная литература Дата выхода: 1950 Страницы: 236 с. Иллюстрации: ил., вкладные листы Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 8 р. 20к Примечание: Текст : непосредственный.- Библиография в подстрочных примечаниях Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Ключевые слова: литературно-художественные издания корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: Разделы: Великой Советской стране ; На освобожденной корейской земле ; Под гнетом японских захватчиков ; В тисках американского империализма ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87661 Современная корейская поэзия : Стихотворения [печатный текст] / Василий Петров, Автор предисловия ; Василий Петрович Сугоняй, Редактор ; А. Тюгай, Составитель ; Владимир Николаевич Домогацкий (1876 - 1939), Гравер по дереву ; Александр Петрович Журов (1907 - 1985), Оформитель переплета ; А. Н. Никифорова, Технический редактор ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Яков Александрович Хелемский (1914 - 2003), Переводчик ; Василий Алексеевич Цвелев (15 августа 1907, Можайск – 18 ноября 1985, Москва)
, Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (5 (18) сентября 1906, Одесса, Херсонская губерния, Российская империя — 10 декабря 1972, Москва, СССР), Переводчик . - Москва : Иностранная литература, 1950 . - 236 с. : ил., вкладные листы ; 21 см.
(в переплёте) : 8 р. 20к
Текст : непосредственный.- Библиография в подстрочных примечаниях
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Ключевые слова: литературно-художественные издания корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Примечание о содержании: Разделы: Великой Советской стране ; На освобожденной корейской земле ; Под гнетом японских захватчиков ; В тисках американского империализма ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87661 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 519 84.5Ко Книга Филиал №3 Поэзия Доступно Там, где стояла фисгармония / Син Кёнсук in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Там, где стояла фисгармония : рассказ Тип материала: печатный текст Авторы: Син Кёнсук (1963 -) , Автор ; Ли Сан Юн (1959, Сахалин -), Переводчик
Дата выхода: 2010 Статья на странице: С. 103 - 122 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 103 - 122Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: За рассказ «Там, где стояла фисгармония» (1992), Син Кёнсук получила премию издательства «Хангук ильбо» «Лучшее произведение художественной литературы». Произведение может служить образцом рассказа, где обсуждаются проблемы чувства и долга. Писатель рассматривает вопрос, имеет ли женщина право на любовь, если эта любовь принесет страдания другим людям, и решает его традиционно. Долг оказывается более значимым, чем чувства. Произведение написано в форме письма любимому человеку. По идее это рассказ в рассказе, где изображены две любовные линии. Одна их них происходит в настоящее время, где героиня любит женатого мужчину. Вторая история - детские воспоминания главной героини, которые накладываются на собственные переживания и оказывают влияние на выбор ее дальнейшего пути. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16607 [статья] Там, где стояла фисгармония : рассказ [печатный текст] / Син Кёнсук (1963 -), Автор ; Ли Сан Юн (1959, Сахалин -), Переводчик . - 2010 . - С. 103 - 122.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 103 - 122Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: За рассказ «Там, где стояла фисгармония» (1992), Син Кёнсук получила премию издательства «Хангук ильбо» «Лучшее произведение художественной литературы». Произведение может служить образцом рассказа, где обсуждаются проблемы чувства и долга. Писатель рассматривает вопрос, имеет ли женщина право на любовь, если эта любовь принесет страдания другим людям, и решает его традиционно. Долг оказывается более значимым, чем чувства. Произведение написано в форме письма любимому человеку. По идее это рассказ в рассказе, где изображены две любовные линии. Одна их них происходит в настоящее время, где героиня любит женатого мужчину. Вторая история - детские воспоминания главной героини, которые накладываются на собственные переживания и оказывают влияние на выбор ее дальнейшего пути. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16607 Цветы Анемона тех дней когда убивали в боях / Пак Вансо in Нева, № 3 / 2010 (Март)
[статья]
Заглавие : Цветы Анемона тех дней когда убивали в боях : Рассказ Тип материала: печатный текст Авторы: Пак Вансо, Автор ; Ли Сан Юн (1959, Сахалин -), Переводчик ; Хам Ёнчжун, Переводчик Дата выхода: 2010 Статья на странице: С. 30 - 42 Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 30 - 42Рубрики: Корейская война Корейская война:в художественной литературе Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16600 [статья] Цветы Анемона тех дней когда убивали в боях : Рассказ [печатный текст] / Пак Вансо, Автор ; Ли Сан Юн (1959, Сахалин -), Переводчик ; Хам Ёнчжун, Переводчик . - 2010 . - С. 30 - 42.
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
in Нева > № 3 / 2010 (Март) . - С. 30 - 42Рубрики: Корейская война Корейская война:в художественной литературе Ключевые слова: корейская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16600 Часть 1. Мистер Солнечный Свет / Ким Ынсук
Заглавие : Мистер Солнечный Свет : Роман: 16+ Название оригинала : Mr. Sunshine Тип материала: печатный текст Авторы: Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Ксения Жолудева, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор ; О. В. Стефаненко, Переводчик ; А. А. Батуева, Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2022] Серии: Лучшие дорамы Страницы: 381, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-137455-6 Цена: (в переплёте) : 362 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Чосон, конец XIX — начало XX века. Под натиском Японии страна постепенно утрачивает независимость.
Юджин Чхве всегда ненавидел свою родину, погубившую всю его семью. Он сумел совершить невозможное — покинуть Чосон и перебраться в Америку. Однако спустя много лет Юджин вынужден вернуться в столь ненавистный ему Чосон, чтобы исполнять обязанности американского консула. В его сердце лишь пустота, одиночество и жажда мести. Однажды судьба сводит его с совершенно непохожим на него человеком — аристократкой из высшего общества Ко Эщин, удивительной девушкой, отчаянно борющейся за свободу.
К чему приведет это знакомство? Станет ли Эщин препятствием на пути Юджина или же их отношения расцветут, подобно цветку?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76949 Мистер Солнечный Свет = Mr. Sunshine : Роман: 16+ [печатный текст] / Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Ксения Жолудева, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор ; О. В. Стефаненко, Переводчик ; А. А. Батуева, Переводчик . - АСТ, [2022] . - 381, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Лучшие дорамы) .
ISBN : 978-5-17-137455-6 : (в переплёте) : 362 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Чосон, конец XIX — начало XX века. Под натиском Японии страна постепенно утрачивает независимость.
Юджин Чхве всегда ненавидел свою родину, погубившую всю его семью. Он сумел совершить невозможное — покинуть Чосон и перебраться в Америку. Однако спустя много лет Юджин вынужден вернуться в столь ненавистный ему Чосон, чтобы исполнять обязанности американского консула. В его сердце лишь пустота, одиночество и жажда мести. Однажды судьба сводит его с совершенно непохожим на него человеком — аристократкой из высшего общества Ко Эщин, удивительной девушкой, отчаянно борющейся за свободу.
К чему приведет это знакомство? Станет ли Эщин препятствием на пути Юджина или же их отношения расцветут, подобно цветку?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76949 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96144 84.5Ко Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Король: Вечный монарх, Книга 1. Зов судьбы / Ким Ынсук
название коллекции: Король: Вечный монарх, Книга 1 Заглавие : Зов судьбы : Роман: 18+ Название оригинала : The King. Eternal Monarch. Тип материала: печатный текст Авторы: Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Юлия Ионова, Переводчик ; О. С. Этман, Переводчик ; Светлана Липовицкая, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2021] Серии: Лучшие дорамы Страницы: 317, [3] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-137453-2 Цена: (в переплёте) : 322 р Примечание: В выпускных данных, на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor) Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Император с темным прошлым…
Ли Гон — молодой правитель Корейской Империи, отца которого предал и убил родной брат. Все это произошло на глазах маленького принца Ли Гона, а его самого спас таинственный незнакомец, оставивший после себя странную вещь — удостоверение некой лейтенанта полиции Чон Тэыль. Но разве такое может быть — документ должны выдать только через 25 лет?! Однажды, увидев похожую девушку, Ли Гон устремился за ней, как Алиса за кроликом с часами.
Слуга своего народа…
Чон Тэыль всегда мечтала работать в полиции Республики Корея. Она верит в правосудие и справедливость, но как поверить мужчине, который появился в центре Сеула верхом на ослепительно белом коне и утверждает, будто он — из параллельной вселенной?
Их миры пересеклись, чтобы пролить свет на загадку, которая мучила императора Ли Гона целую четверть века. Только вот на некоторые вопросы порой лучше не знать ответов.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76809 Король: Вечный монарх, Книга 1. Зов судьбы = The King. Eternal Monarch. : Роман: 18+ [печатный текст] / Ким Ынсук (1973 -), Автор ; Ким Суён, Автор ; Юлия Ионова, Переводчик ; О. С. Этман, Переводчик ; Светлана Липовицкая, Редактор ; Наталья А. Чернышева, Технический редактор . - АСТ, [2021] . - 317, [3] с. : ил., орнаменты ; 21 см. - (Лучшие дорамы) .
ISBN : 978-5-17-137453-2 : (в переплёте) : 322 р
В выпускных данных, на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Korean (kor)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания корейская литература литература Южной Кореи тексты Шифр(ББК): 84.5Ко Корейская литература Аннотация: Император с темным прошлым…
Ли Гон — молодой правитель Корейской Империи, отца которого предал и убил родной брат. Все это произошло на глазах маленького принца Ли Гона, а его самого спас таинственный незнакомец, оставивший после себя странную вещь — удостоверение некой лейтенанта полиции Чон Тэыль. Но разве такое может быть — документ должны выдать только через 25 лет?! Однажды, увидев похожую девушку, Ли Гон устремился за ней, как Алиса за кроликом с часами.
Слуга своего народа…
Чон Тэыль всегда мечтала работать в полиции Республики Корея. Она верит в правосудие и справедливость, но как поверить мужчине, который появился в центре Сеула верхом на ослепительно белом коне и утверждает, будто он — из параллельной вселенной?
Их миры пересеклись, чтобы пролить свет на загадку, которая мучила императора Ли Гона целую четверть века. Только вот на некоторые вопросы порой лучше не знать ответов.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76809 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95910 84.5Ко Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно



