Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииБратики-сестрички / Марина Яковлевна Бородицкая
Заглавие : Братики-сестрички : стихи Тип материала: печатный текст Авторы: Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Олег Евгеньевич Григорьев (1943 - 1992), Автор ; Агния Львовна Барто (1906 - 1981), Автор ; Александр Михайлович Алир, Художник ; Елена Борисовна Белозерцева, Художник ; Кирилл Быков, Художник Издательство: Москва : Самовар Дата выхода: 2008 Серии: Для самых маленьких Страницы: 45 [3] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-85066-218-9 Цена: (в переплёте) : 35 р Примечание: Дополнительный тираж 20 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13231 Братики-сестрички : стихи [печатный текст] / Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Олег Евгеньевич Григорьев (1943 - 1992), Автор ; Агния Львовна Барто (1906 - 1981), Автор ; Александр Михайлович Алир, Художник ; Елена Борисовна Белозерцева, Художник ; Кирилл Быков, Художник . - Самовар, 2008 . - 45 [3] с. : ил. - (Для самых маленьких) .
ISBN : 978-5-85066-218-9 : (в переплёте) : 35 р
Дополнительный тираж 20 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13231 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10002692 84Мл Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Бумажные куклы / Джулия Дональдсон
Заглавие : Бумажные куклы : для дошкольного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Ребекка Кобб, Художник Издательство: Москва : Машины Творения Дата выхода: [2021] Серии: Машинки творения Страницы: [32] с. Иллюстрации: ил. Размер: 25 см ISBN (или иной код): 978-5-907022-73-7 Цена: (в переплёте) : 411 р Примечание: На обороте переплёта и на развернутом титульном листе: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 9000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: Это лиричная и трогательная история о детстве, золотом и быстроногом, и о том, как оно никуда не уходит. Сказка в стихах для чтения взрослыми детям. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет. Для чтения взрослыми детям. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87158 Бумажные куклы : для дошкольного возраста: 0+ [печатный текст] / Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Ребекка Кобб, Художник . - Машины Творения, [2021] . - [32] с. : ил. ; 25 см. - (Машинки творения) .
ISBN : 978-5-907022-73-7 : (в переплёте) : 411 р
На обороте переплёта и на развернутом титульном листе: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 9000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: Это лиричная и трогательная история о детстве, золотом и быстроногом, и о том, как оно никуда не уходит. Сказка в стихах для чтения взрослыми детям. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет. Для чтения взрослыми детям. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87158 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 001159 Д Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Все-все-все лучшие сказки / Яков Лазаревич Аким ; Зинаида Николаевна Александрова ; Агния Львовна Барто ; Валентин Дмитриевич Берестов ; Марина Яковлевна Бородицкая ; Д. И. Бурачевскаяй ; Галина Дядина ; Борис Владимирович Заходер ; Екатерина Георгиевна Карганова ; Сергей Григорьевич Козлов ; Юрий Иосифович Коринец ; Юрий Наумович Кушак ; Гайда Рейнгольдовна Лагздынь ; Виктор Владимирович Лунин ; Игорь Александрович Мазнин ; Самуил Яковлевич Маршак ; Сергей Владимирович Михалков ; Владимир Натанович Орлов
Заглавие : Все-все-все лучшие сказки : сборник: для дошкольного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Яков Лазаревич Аким (1923 - 2013), Автор ; Зинаида Николаевна Александрова (1907 - 1983), Автор ; Агния Львовна Барто (1906 - 1981), Автор ; Валентин Дмитриевич Берестов (1928 - 1998), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Д. И. Бурачевскаяй, Автор ; Галина Дядина, Автор ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Автор ; Екатерина Георгиевна Карганова (1922 - 2017), Автор ; Сергей Григорьевич Козлов (1939 - 2010), Автор ; Юрий Иосифович Коринец (1923 - 1989), Автор ; Юрий Наумович Кушак (1936 - 2016), Автор ; Гайда Рейнгольдовна Лагздынь (1930 - 2022), Автор ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Автор ; Игорь Александрович Мазнин (1938 - 2007), Автор ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Автор ; Сергей Владимирович Михалков (1913 - 2009), Автор ; Владимир Натанович Орлов (1930 - 1999), Автор ; Э. В. Авакян, Ил. ; Александр Николаевич Аземша (1950 - 2014), Ил. ; Ольга Александровна Боголюбова (1954 -), Ил. ; Сергей Иванович Бордюг (1953-), Ил. ; Наталья Альфонсовна Трепенок (1953), Ил. ; Надежда В. Богуславская, Ил. ; Н. Сушкова, Оформитель обложки ; М. Парнякова, Редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2021] Другое издательство: Москва : Малыш Серии: Все лучшее детям Страницы: 510, [2] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-17-135870-9 Цена: (в переплёте) : 337 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: "Все-все-все лучшие стихи" – это самый большой сборник стихотворений для маленьких на самые разные темы. Малыши сначала послушают, а потом и сами прочитают бодрые стихотворения про утро и вечерние стихи перед сном, стихи о детском садике и первой дружбе, побывают в зоопарке и узнают, какие бывают времена года. Мальчиков и девочек ждут загадки, весёлые и озорные стихи о сверстниках, сказки в стихах, песенки из мультфильмов. Стихи к праздникам и стихи о Родине, стихи о буквах, первом счёте и профессиях – в этой книге есть всё, что нужно для гармоничного развития ребёнка, ведь стихотворения легко читать, можно выучить наизусть, увеличивая словарный запас! А самое главное – самые полюбившиеся произведения А. Барто, С. Маршака, С. Михалкова, К. Чуковского, Анастасии Орловой, Г. Лагздынь и других знаменитых авторов можно рассказывать всем-всем-всем и дарить весёлое настроение и радость!
Для дошкольного возраста.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=71455 Все-все-все лучшие сказки : сборник: для дошкольного возраста: 0+ [печатный текст] / Яков Лазаревич Аким (1923 - 2013), Автор ; Зинаида Николаевна Александрова (1907 - 1983), Автор ; Агния Львовна Барто (1906 - 1981), Автор ; Валентин Дмитриевич Берестов (1928 - 1998), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Д. И. Бурачевскаяй, Автор ; Галина Дядина, Автор ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Автор ; Екатерина Георгиевна Карганова (1922 - 2017), Автор ; Сергей Григорьевич Козлов (1939 - 2010), Автор ; Юрий Иосифович Коринец (1923 - 1989), Автор ; Юрий Наумович Кушак (1936 - 2016), Автор ; Гайда Рейнгольдовна Лагздынь (1930 - 2022), Автор ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Автор ; Игорь Александрович Мазнин (1938 - 2007), Автор ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Автор ; Сергей Владимирович Михалков (1913 - 2009), Автор ; Владимир Натанович Орлов (1930 - 1999), Автор ; Э. В. Авакян, Ил. ; Александр Николаевич Аземша (1950 - 2014), Ил. ; Ольга Александровна Боголюбова (1954 -), Ил. ; Сергей Иванович Бордюг (1953-), Ил. ; Наталья Альфонсовна Трепенок (1953), Ил. ; Надежда В. Богуславская, Ил. ; Н. Сушкова, Оформитель обложки ; М. Парнякова, Редактор . - АСТ : Москва : Малыш, [2021] . - 510, [2] с. : ил., орнаменты ; 22 см. - (Все лучшее детям) .
ISBN : 978-5-17-135870-9 : (в переплёте) : 337 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: "Все-все-все лучшие стихи" – это самый большой сборник стихотворений для маленьких на самые разные темы. Малыши сначала послушают, а потом и сами прочитают бодрые стихотворения про утро и вечерние стихи перед сном, стихи о детском садике и первой дружбе, побывают в зоопарке и узнают, какие бывают времена года. Мальчиков и девочек ждут загадки, весёлые и озорные стихи о сверстниках, сказки в стихах, песенки из мультфильмов. Стихи к праздникам и стихи о Родине, стихи о буквах, первом счёте и профессиях – в этой книге есть всё, что нужно для гармоничного развития ребёнка, ведь стихотворения легко читать, можно выучить наизусть, увеличивая словарный запас! А самое главное – самые полюбившиеся произведения А. Барто, С. Маршака, С. Михалкова, К. Чуковского, Анастасии Орловой, Г. Лагздынь и других знаменитых авторов можно рассказывать всем-всем-всем и дарить весёлое настроение и радость!
Для дошкольного возраста.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=71455 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94088 Д Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Груффало / Джулия Дональдсон
Заглавие : Груффало : стихи: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Художник Издательство: Москва : Машины Творения Дата выхода: 2019 Серии: Машинки творения Страницы: [28] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см ISBN (или иной код): 978-5-907022-27-0 Цена: (в переплёте) : 411 р Примечание: На развернутом титульном листе: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: "- Какое еще Груффало? Мышонок, ты о ком?
- О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком..."
Чтобы спастись от лисы, совы и змеи маленький мышонок выдумывает страшного груффало - зверя, который очень любит есть лис, сов и змей. Но сможет ли находчивый мышонок перехитрить всех голодных хищников? Ведь он-то хорошо знает, что никаких груффало не бывает... Или бывает?
Для чтения взрослыми детям.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59772 Груффало : стихи: 0+ [печатный текст] / Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Художник . - Машины Творения, 2019 . - [28] с. : ил. ; 27 см. - (Машинки творения) .
ISBN : 978-5-907022-27-0 : (в переплёте) : 411 р
На развернутом титульном листе: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: "- Какое еще Груффало? Мышонок, ты о ком?
- О, это очень крупный зверь, я с ним давно знаком..."
Чтобы спастись от лисы, совы и змеи маленький мышонок выдумывает страшного груффало - зверя, который очень любит есть лис, сов и змей. Но сможет ли находчивый мышонок перехитрить всех голодных хищников? Ведь он-то хорошо знает, что никаких груффало не бывает... Или бывает?
Для чтения взрослыми детям.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59772 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0094 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 0093 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Давайте мириться! / Марина Яковлевна Бородицкая
Заглавие : Давайте мириться! : стихи: для дошкольного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Марина Евгеньевна Успенская (1925 - 2007), Художник ; Биана Петровна Цыбина, Редактор ; О. Кистерская, Технический редактор Издательство: Москва : Малыш Дата выхода: 1985 Страницы: 16 с. Иллюстрации: ил. Цена: 20 к Примечание: 150000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69596 Давайте мириться! : стихи: для дошкольного возраста [печатный текст] / Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Марина Евгеньевна Успенская (1925 - 2007), Художник ; Биана Петровна Цыбина, Редактор ; О. Кистерская, Технический редактор . - Москва : Малыш, 1985 . - 16 с. : ил.
20 к
150000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69596 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0300 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0389 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0497 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0498 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0499 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0500 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0501 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0502 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0503 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0504 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0505 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0506 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 0511 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Зог и перелётные врачи / Джулия Дональдсон
Заглавие : Зог и перелётные врачи : стихи: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник Издательство: Москва : Машины Творения Дата выхода: 2019 Серии: Машинки творения Страницы: [32] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см ISBN (или иной код): 978-5-907022-30-0 Цена: (в переплёте) : 411 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Она - принцесса и знаток микстур, пилюль и трав. Он - рыцарь йода и бинтов и ловкий костоправ. А Зог их возит взад-вперёд, Как верная лошадка. У Зога мягкий, плавный взлёт… И жёсткая посадка. Перелетные врачи могут вылечить русалку, льва и единорога, но под силу ли им спасти короля от загадочной болезни? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60659 Зог и перелётные врачи : стихи: 0+ [печатный текст] / Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник . - Машины Творения, 2019 . - [32] с. : ил. ; 27 см. - (Машинки творения) .
ISBN : 978-5-907022-30-0 : (в переплёте) : 411 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Она - принцесса и знаток микстур, пилюль и трав. Он - рыцарь йода и бинтов и ловкий костоправ. А Зог их возит взад-вперёд, Как верная лошадка. У Зога мягкий, плавный взлёт… И жёсткая посадка. Перелетные врачи могут вылечить русалку, льва и единорога, но под силу ли им спасти короля от загадочной болезни? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60659 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00265 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 00264 84Мл Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Ида учиться проказничать / Астрид Анна Эмилия Линдгрен
Заглавие : Ида учиться проказничать Тип материала: печатный текст Авторы: Астрид Анна Эмилия Линдгрен (1907 - 2002), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Бьёрн Берг (1923 - 2008), Художник ; М. Ю. Теплова, Редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2009 Другое издательство: Москва : Астрель Серии: Читаем дома и в детском саду. 5 лет Страницы: 54 [2] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-17-057771-2 Цена: (в переплёте): 95 р Примечание: 5 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шведская литература Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9006 Ида учиться проказничать [печатный текст] / Астрид Анна Эмилия Линдгрен (1907 - 2002), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Бьёрн Берг (1923 - 2008), Художник ; М. Ю. Теплова, Редактор . - АСТ : Москва : Астрель, 2009 . - 54 [2] с. : ил. - (Читаем дома и в детском саду. 5 лет) .
ISBN : 978-5-17-057771-2 : (в переплёте): 95 р
5 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шведская литература Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9006 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 74232 84Мл Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Новый наряд великана / Джулия Дональдсон
Заглавие : Новый наряд великана : стихи: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник Издательство: Москва : Машины Творения Дата выхода: 2019 Серии: Машинки творения Страницы: [32] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см ISBN (или иной код): 978-5-907022-23-2 Цена: (в переплёте) : 401 р Примечание: На развернутом титульном листе: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64458 Новый наряд великана : стихи: 0+ [печатный текст] / Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник . - Машины Творения, 2019 . - [32] с. : ил. ; 27 см. - (Машинки творения) .
ISBN : 978-5-907022-23-2 : (в переплёте) : 401 р
На развернутом титульном листе: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64458 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00658 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 00659 84Мл Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Перелётный штукатур / Марина Яковлевна Бородицкая
Заглавие : Перелётный штукатур : стихи Тип материала: печатный текст Авторы: Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Георгий Мурышкин, Художник ; С. Георгиева, Художник Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1991 Страницы: 28, [4] с. Иллюстрации: ил. ISBN (или иной код): 978-5-08-000496-4 Цена: 2 р Примечание: 150000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69632 Перелётный штукатур : стихи [печатный текст] / Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор ; Георгий Мурышкин, Художник ; С. Георгиева, Художник . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1991 . - 28, [4] с. : ил.
ISBN : 978-5-08-000496-4 : 2 р
150000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69632 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0340 Д Брошюра Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Письма некоторым лицам / Джон Донн
В Английский сонет XVI-XIX веков
Заглавие : Письма некоторым лицам Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Донн (1572 - 1631), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик Страницы: С. 272 - 277 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61433
В Английский сонет XVI-XIX веков
Письма некоторым лицам [печатный текст] / Джон Донн (1572 - 1631), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик . - [s.d.] . - С. 272 - 277.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61433 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Робин Бобин Барабек / Уолтер де ла Мэр ; Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон ; Эдвард Лир ; Кристина Россетти
Заглавие : Робин Бобин Барабек : сборник: английская и шотландская поэзия: для младшего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уолтер де ла Мэр (1873 - 1956), Автор ; Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Эдвард Лир (1812 - 1888), Автор ; Кристина Россетти (1830 - 1894), Автор ; Ольга Ромуальдовна Ионайтис (1965 -), Художник ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Ирина Петровна Токмакова (1929 - 2018), Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Вадим Александрович Левин (1933 -), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Татьяна Волкова, Редактор ; Наталья Шутюк, Редактор ; Ксения А. Путилова, Технический редактор Издательство: Москва : Лабиринт Пресс Дата выхода: 2014 Серии: Детская художественная литература Страницы: 97, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 31 см ISBN (или иной код): 978-5-928724-65-8 Цена: (в переплёте) : 487 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература английская литература шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: В сборник вошли уже полюбившиеся многим детям стихи про крошку Вилли Винки, лошадку пони, про Котауси и Мауси, а также и другие стихи, песенки, загадки классиков английской и шотландской поэзии. Знакомство с лучшими образцами английской поэзии, которая отличается юмором, ритмичностью, простотой и изяществом, обогатит вашего ребенка, будет способствовать расширению его кругозора. Книга с замечательными иллюстрациями известного художника Ольги Ионайтис. Для детей 7-10 лет. Примечание о содержании: НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ: Барабек (Как нужно дразнить обжору) / К. Чуковский. Чудак / Перевод И. Токмаковой. О чём? / Перевод В. Лунина. Однажды / Перевод М. Бородицкой. Моя тётя / Перевод В. Лунина. Лев и Единорог / Перевод Г. Кружкова. Титлмаус / Перевод В. Левина. Загадка / Перевод М. Бородицкой. Хикори-дикори-док! / Перевод В. Левина. Летела ворона / Перевод Г. Кружкова. Дженни / К. Чуковский. Форель / Перевод И. Токмаковой. Чудо-дерево / Перевод В. Лунина. Полезная диета / Перевод Г. Кружкова. Мой пёс Колокольчик / Перевод М. Бородицкой. Храбрецы / К. Чуковский. Человечек на луне / Перевод Г. Кружкова. Котауси и Мауси / К. Чуковский. Кто родился в понедельник / Перевод М. Бородицкой. Несостоявшееся знакомство / Перевод В. Левина. Лошадка пони / Перевод И. Токмаковой. Считалка / Перевод Г. Кружкова. Маленькая песенка о большом дожде / В. Левин. Кошелёк / Перевод В. Лунина. Вдали за холмами / Перевод М. Бородицкой. Крошка Вилли Винки / Перевод И. Токмаковой. Шмель / Перевод В. Лунина. Серый крот / Перевод И. Токмаковой. Грустная песенка
о весёлом слонёнке / В. Левин. Спляшем / Перевод И. Токмаковой. Пастушок / Перевод М. Бородицкой. Песня / Перевод В. Лунина. Зимняя колыбельная история о Дэнни, папе и кошке по имени Киска / В. Левин. Мистер Сноу / Перевод В. Левина. Билли Скрюдель / Перевод Г. Кружкова. Птички / Перевод И. Токмаковой. Женится жук на осе / Перевод Г. Кружкова. Плешивый мудрец / Перевод Г. Кружкова. Мистер Сквотти / Перевод В. Левина. Как мне и полагается / Перевод В. Лунина. История с сундуком / В. Левин. История о Джонатане Билле / В. Левин. Мери-Всёнаоборот / Перевод В. Левина. Песенка для болтунов / Перевод В. Левина. Неаппетитная песенка / Перевод В. Левина. Курица / К. Чуковский. Песня за полпенса / Перевод Г. Кружкова. Мышка Мусс / Перевод И. Токмаковой. Ночной разговор / Перевод В. Левина. Вздохнула голубка / Перевод В. Лунина. Хикти-Пикти / Перевод В. Левина. Как пройти из Гулля в Грой? / Перевод В. Левина. Уики-Вэки-Воки / Перевод В. Левина. Стр-р-р-рашная ночная история с биноклями / Перевод В. Левина. Одним вечерним утром / Перевод Г. Кружкова. Скрюченная песня / К. Чуковский. Зелёная история о Джонни и пони / В. Левин. Глупая лошадь / В. Левин. Эй, кошка и скрипка! / Перевод Г. Кружкова. Скороговорка / Перевод Г. Кружкова.
Славный пёс / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Тим и Том / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина. Улитка / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Цыплята / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Кря! / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Бедный Генри / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Пряжки / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Кошка / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Вверх и вниз / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Изящество / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Летний вечер / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Яблочный пирог / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Сказала Дженни / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Песня сна / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Увеличительное стекло / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Сыграем в прятки / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Николас Най / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Всадник / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Кто бы мог предположить? / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Белый / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Охота на уток / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Четыре брата / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Снеговик / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Гусеница / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
БЕ-Е / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Молочная песня / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Есть у булавки головка / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Мышь городская и мышь полевая / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Корова / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
Марш / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
Куда плывёт кораблик? / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
Хорошая игра / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
"Жил мальчик вблизи Фермопил..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил-был человек в Амстердаме..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил один старичок на болоте..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил старик с сединой в бороде..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил-был старичок из Гонконга..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Пожилой джентльмен из Айовы..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Один джентльмен втихомолку..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Один старикашка с косою..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил мальчик из города Майена..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил в Афинах один Стариканос..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жила на горе старушонка..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил старик на развесистой ветке..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил один джентльмен из Ньюкасла..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76676 Робин Бобин Барабек : сборник: английская и шотландская поэзия: для младшего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Уолтер де ла Мэр (1873 - 1956), Автор ; Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Эдвард Лир (1812 - 1888), Автор ; Кристина Россетти (1830 - 1894), Автор ; Ольга Ромуальдовна Ионайтис (1965 -), Художник ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Ирина Петровна Токмакова (1929 - 2018), Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Вадим Александрович Левин (1933 -), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Татьяна Волкова, Редактор ; Наталья Шутюк, Редактор ; Ксения А. Путилова, Технический редактор . - Лабиринт Пресс, 2014 . - 97, [3] с. : ил. ; 31 см. - (Детская художественная литература) .
ISBN : 978-5-928724-65-8 : (в переплёте) : 487 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 10000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература английская литература шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: В сборник вошли уже полюбившиеся многим детям стихи про крошку Вилли Винки, лошадку пони, про Котауси и Мауси, а также и другие стихи, песенки, загадки классиков английской и шотландской поэзии. Знакомство с лучшими образцами английской поэзии, которая отличается юмором, ритмичностью, простотой и изяществом, обогатит вашего ребенка, будет способствовать расширению его кругозора. Книга с замечательными иллюстрациями известного художника Ольги Ионайтис. Для детей 7-10 лет. Примечание о содержании: НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ: Барабек (Как нужно дразнить обжору) / К. Чуковский. Чудак / Перевод И. Токмаковой. О чём? / Перевод В. Лунина. Однажды / Перевод М. Бородицкой. Моя тётя / Перевод В. Лунина. Лев и Единорог / Перевод Г. Кружкова. Титлмаус / Перевод В. Левина. Загадка / Перевод М. Бородицкой. Хикори-дикори-док! / Перевод В. Левина. Летела ворона / Перевод Г. Кружкова. Дженни / К. Чуковский. Форель / Перевод И. Токмаковой. Чудо-дерево / Перевод В. Лунина. Полезная диета / Перевод Г. Кружкова. Мой пёс Колокольчик / Перевод М. Бородицкой. Храбрецы / К. Чуковский. Человечек на луне / Перевод Г. Кружкова. Котауси и Мауси / К. Чуковский. Кто родился в понедельник / Перевод М. Бородицкой. Несостоявшееся знакомство / Перевод В. Левина. Лошадка пони / Перевод И. Токмаковой. Считалка / Перевод Г. Кружкова. Маленькая песенка о большом дожде / В. Левин. Кошелёк / Перевод В. Лунина. Вдали за холмами / Перевод М. Бородицкой. Крошка Вилли Винки / Перевод И. Токмаковой. Шмель / Перевод В. Лунина. Серый крот / Перевод И. Токмаковой. Грустная песенка
о весёлом слонёнке / В. Левин. Спляшем / Перевод И. Токмаковой. Пастушок / Перевод М. Бородицкой. Песня / Перевод В. Лунина. Зимняя колыбельная история о Дэнни, папе и кошке по имени Киска / В. Левин. Мистер Сноу / Перевод В. Левина. Билли Скрюдель / Перевод Г. Кружкова. Птички / Перевод И. Токмаковой. Женится жук на осе / Перевод Г. Кружкова. Плешивый мудрец / Перевод Г. Кружкова. Мистер Сквотти / Перевод В. Левина. Как мне и полагается / Перевод В. Лунина. История с сундуком / В. Левин. История о Джонатане Билле / В. Левин. Мери-Всёнаоборот / Перевод В. Левина. Песенка для болтунов / Перевод В. Левина. Неаппетитная песенка / Перевод В. Левина. Курица / К. Чуковский. Песня за полпенса / Перевод Г. Кружкова. Мышка Мусс / Перевод И. Токмаковой. Ночной разговор / Перевод В. Левина. Вздохнула голубка / Перевод В. Лунина. Хикти-Пикти / Перевод В. Левина. Как пройти из Гулля в Грой? / Перевод В. Левина. Уики-Вэки-Воки / Перевод В. Левина. Стр-р-р-рашная ночная история с биноклями / Перевод В. Левина. Одним вечерним утром / Перевод Г. Кружкова. Скрюченная песня / К. Чуковский. Зелёная история о Джонни и пони / В. Левин. Глупая лошадь / В. Левин. Эй, кошка и скрипка! / Перевод Г. Кружкова. Скороговорка / Перевод Г. Кружкова.
Славный пёс / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Тим и Том / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина. Улитка / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Цыплята / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Кря! / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Бедный Генри / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Пряжки / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Кошка / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Вверх и вниз / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Изящество / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Летний вечер / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Яблочный пирог / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Сказала Дженни / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Песня сна / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Увеличительное стекло / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Сыграем в прятки / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Николас Най / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Всадник / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Кто бы мог предположить? / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Белый / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Охота на уток / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Четыре брата / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Снеговик / УОЛТЕР ДЕ ЛА МЭР, Перевод с англ. В. Лунина.
Гусеница / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
БЕ-Е / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Молочная песня / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Есть у булавки головка / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Мышь городская и мышь полевая / КРИСТИНА РОССЕТТИ, Перевод с англ. В. Лунина.
Корова / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
Марш / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
Куда плывёт кораблик? / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
Хорошая игра / РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН, Перевод с англ. И. Ивановского.
"Жил мальчик вблизи Фермопил..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил-был человек в Амстердаме..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил один старичок на болоте..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил старик с сединой в бороде..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил-был старичок из Гонконга..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Пожилой джентльмен из Айовы..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Один джентльмен втихомолку..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Один старикашка с косою..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил мальчик из города Майена..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил в Афинах один Стариканос..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жила на горе старушонка..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил старик на развесистой ветке..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.
"Жил один джентльмен из Ньюкасла..." / ЭДВАРД ЛИР. ЛИМЕРИКИ, Перевод с англ. Г. Кружкова.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76676 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96248 84Мл Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Сказки старой Англии / Редьярд Киплинг
Заглавие : Сказки старой Англии : 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Татьяна Чернышова, Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Вадим Вадимович Пожидаев - младший (1986), Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Автор предисловия Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Азбука-классика / серийное оформление: Вадим Пожидаев Страницы: 540, [4] с. Размер: 18 см ISBN (или иной код): 978-5-389-16190-0 Цена: 160 р Примечание: На обложке: Лауреат Нобелевской премии.- В оформлении обложки использован фрагмент картины Д.Ф. Уоттса "Эллен Терри. Выбирающая". 1864.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Редьярд Киплинг — всемирно известный писатель, поэт и новеллист, первый англичанин, получивший Нобелевскую премию по литературе. «Сказки Старой Англии» (составленные из сборников «Пак с волшебных холмов» и «Подарки фей»), наряду с Книгой джунглей», относятся к самым знаменитым произведениям писателя. Волшебные истории про эльфов и духов в этой книге сплетаются воедино с увлекательными рассказами, в которых представлена едва ли не вся история Англии: и каменный век, и период римского правления, и разгром Непобедимой армады, и война с Наполеоном... И какие разные персонажи — древние пастухи и римские солдаты, монахи и викинги, короли и контрабандисты, индейцы и пираты... Большие исторические события Киплинг старается показать на фоне своей родной сассекской округи и напомнить, как близко подходит история к дому бычного человека; писатель заставляет читателя задуматься над вечными вопросами, которые волнуют нас и сего дня, — о счастье и смысле жизни, о долге и судьбе. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59559 Сказки старой Англии : 12+ [печатный текст] / Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Татьяна Чернышова, Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Вадим Вадимович Пожидаев - младший (1986), Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Автор предисловия . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 540, [4] с. ; 18 см. - (Азбука-классика / серийное оформление: Вадим Пожидаев) .
ISBN : 978-5-389-16190-0 : 160 р
На обложке: Лауреат Нобелевской премии.- В оформлении обложки использован фрагмент картины Д.Ф. Уоттса "Эллен Терри. Выбирающая". 1864.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Редьярд Киплинг — всемирно известный писатель, поэт и новеллист, первый англичанин, получивший Нобелевскую премию по литературе. «Сказки Старой Англии» (составленные из сборников «Пак с волшебных холмов» и «Подарки фей»), наряду с Книгой джунглей», относятся к самым знаменитым произведениям писателя. Волшебные истории про эльфов и духов в этой книге сплетаются воедино с увлекательными рассказами, в которых представлена едва ли не вся история Англии: и каменный век, и период римского правления, и разгром Непобедимой армады, и война с Наполеоном... И какие разные персонажи — древние пастухи и римские солдаты, монахи и викинги, короли и контрабандисты, индейцы и пираты... Большие исторические события Киплинг старается показать на фоне своей родной сассекской округи и напомнить, как близко подходит история к дому бычного человека; писатель заставляет читателя задуматься над вечными вопросами, которые волнуют нас и сего дня, — о счастье и смысле жизни, о долге и судьбе. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59559 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88392 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно 88391 84.4Вл Книга Филиал №3 Проза Доступно Спросите меня! / Марина Яковлевна Бородицкая ; Владимир Александрович Степанов ; Алексей Андреевич Логунов ; Марк Вейцман ; Алексей Иванович Шлыгин ; Ю. Луцкевич ; Елена Валентиновна Григорьева ; Сергей Анатольевич Махотин ; Геннадий Захарович Глушнев
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00381901 84Мл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Тюлька. Маленькая рыбка и большая выдумщица / Джулия Дональдсон
Заглавие : Тюлька. Маленькая рыбка и большая выдумщица : стихи: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник Издательство: Москва : Машины Творения Дата выхода: 2019 Серии: Машинки творения Страницы: [32] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см ISBN (или иной код): 978-5-907022-20-1 Цена: (в переплёте) : 401 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: "Жила на свете Тюлька, малюсенькая рыбка, / Простая рыбка в сером чешуйчатом пальто…"
Рыбка Тюлька каждое утро опаздывает в школу и всякий раз под новым предлогом: то она скакала на морском коньке, то каталась на скате, то нашла сундук сокровищ, то была в плену у гигантского кальмара. Никто не верит в Тюлькины истории, ведь всем известно, что маленькая Тюлька - большая выдумщица. Но однажды Тюлька, чудом спасшись из рыбацких сетей, заблудилась в океане.
Помогут ли теперь Тюльке ее "выдумки"? ...И верите ли вы им?
Сказка в стихах для чтения взрослыми детям.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60132 Тюлька. Маленькая рыбка и большая выдумщица : стихи: 0+ [печатный текст] / Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник . - Машины Творения, 2019 . - [32] с. : ил. ; 27 см. - (Машинки творения) .
ISBN : 978-5-907022-20-1 : (в переплёте) : 401 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: "Жила на свете Тюлька, малюсенькая рыбка, / Простая рыбка в сером чешуйчатом пальто…"
Рыбка Тюлька каждое утро опаздывает в школу и всякий раз под новым предлогом: то она скакала на морском коньке, то каталась на скате, то нашла сундук сокровищ, то была в плену у гигантского кальмара. Никто не верит в Тюлькины истории, ведь всем известно, что маленькая Тюлька - большая выдумщица. Но однажды Тюлька, чудом спасшись из рыбацких сетей, заблудилась в океане.
Помогут ли теперь Тюльке ее "выдумки"? ...И верите ли вы им?
Сказка в стихах для чтения взрослыми детям.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60132 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00228 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 00227 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Физика Тузика / Алексей Александрович Зайцев
Заглавие : Физика Тузика : поэтический сборник: для дошкольного и младшего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Алексей Александрович Зайцев, Автор ; Анна Ю. Журко, Ил. ; Ирина Балахонова, Директор публикации ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор предисловия Издательство: Москва : Самокат Дата выхода: [2020] Серии: Поэтическая серия "Самоката" Страницы: 76, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-917598-07-9 Цена: (в переплёте) : 310 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Физику Тузика в школе не проходят. Этот малоизученный раздел науки разработал поэт Алексей Зайцев. Он узнал, при каких условиях апельсин становится впапельсином, какие свойства обнаруживаются у буквы "Ё" при жонглировании и как шаловливый хорёк влияет на окружающую среду. Точные наблюдения и смелые выводы, из которых главный: Физика Тузика - наука такой полезности, что изучать её можно всю жизнь.
Алексей Зайцев известен читателю по публикациям в журналах "Костёр", "Чердобряк", "Развивалки", "Мурзилка" и других изданиях для детей и взрослых.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66349 Физика Тузика : поэтический сборник: для дошкольного и младшего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Алексей Александрович Зайцев, Автор ; Анна Ю. Журко, Ил. ; Ирина Балахонова, Директор публикации ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор предисловия . - Самокат, [2020] . - 76, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Поэтическая серия "Самоката") .
ISBN : 978-5-917598-07-9 : (в переплёте) : 310 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Физику Тузика в школе не проходят. Этот малоизученный раздел науки разработал поэт Алексей Зайцев. Он узнал, при каких условиях апельсин становится впапельсином, какие свойства обнаруживаются у буквы "Ё" при жонглировании и как шаловливый хорёк влияет на окружающую среду. Точные наблюдения и смелые выводы, из которых главный: Физика Тузика - наука такой полезности, что изучать её можно всю жизнь.
Алексей Зайцев известен читателю по публикациям в журналах "Костёр", "Чердобряк", "Развивалки", "Мурзилка" и других изданиях для детей и взрослых.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66349 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92922 84Мл Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Футбольное поле / Аделия Акимжановна Амраева
Заглавие : Футбольное поле : повесть: для среднего школьного возраста: 6+ Тип материала: печатный текст Авторы: Аделия Акимжановна Амраева (1986 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор цитаты или выдержки из текста ; М. Семенова, Редактор ; Надежда Ивановна Сапунова, Художник Издательство: Москва : Аквилегия-М Дата выхода: [2020] Серии: Я+ все Страницы: 186, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-906950-79-6 Цена: (в переплёте) : 309 р. 40 к Примечание: В выпускных данных: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания казахская литература литература Казахстана тексты детская литература Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: «Жизнь – это футбольное поле», – считает десятилетний Димка, для которого нет ничего важнее футбола. Он мечтает стать профессиональным футболистом и вывести сборную страны в финал чемпионата мира. Ему очень хочется, чтобы мама увидела этот решающий матч. Но, увы, мама против того, чтобы сын играл в футбол. А всё потому, что его отец, который не живёт с ними, футболист. И Димке остаётся одно из двух: идти к мечте наперекор всему или утонуть в запретах и сомнениях. Для среднего школьного возраста. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=74404 Футбольное поле : повесть: для среднего школьного возраста: 6+ [печатный текст] / Аделия Акимжановна Амраева (1986 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Автор цитаты или выдержки из текста ; М. Семенова, Редактор ; Надежда Ивановна Сапунова, Художник . - Аквилегия-М, [2020] . - 186, [4] с. : ил. ; 21 см. - (Я+ все) .
ISBN : 978-5-906950-79-6 : (в переплёте) : 309 р. 40 к
В выпускных данных: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания казахская литература литература Казахстана тексты детская литература Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: «Жизнь – это футбольное поле», – считает десятилетний Димка, для которого нет ничего важнее футбола. Он мечтает стать профессиональным футболистом и вывести сборную страны в финал чемпионата мира. Ему очень хочется, чтобы мама увидела этот решающий матч. Но, увы, мама против того, чтобы сын играл в футбол. А всё потому, что его отец, который не живёт с ними, футболист. И Димке остаётся одно из двух: идти к мечте наперекор всему или утонуть в запретах и сомнениях. Для среднего школьного возраста. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=74404 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94890 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Хрюшкины прятки / Джулия Дональдсон
Заглавие : Хрюшкины прятки : книжка с сюрпризами: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Ил. Издательство: Москва : Машины Творения Дата выхода: [2018] Серии: Сказки Старого дуба Страницы: [12] с. Иллюстрации: ил. Размер: 16 см ISBN (или иной код): 978-5-907022-03-4 Цена: 488 р Примечание: На основании спецификации: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: Хрюшка и курочка затеяли игру в прятки. Но куда же подевалась хитрая Хохлатка? Открывай клапаны-сюрпризы и помогай Хрюшке искать… Для детей от 10 месяцев. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59457 Хрюшкины прятки : книжка с сюрпризами: 0+ [печатный текст] / Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Ил. . - Машины Творения, [2018] . - [12] с. : ил. ; 16 см. - (Сказки Старого дуба) .
ISBN : 978-5-907022-03-4 : 488 р
На основании спецификации: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): Д Литература для дошкольников и младших школьников Аннотация: Хрюшка и курочка затеяли игру в прятки. Но куда же подевалась хитрая Хохлатка? Открывай клапаны-сюрпризы и помогай Хрюшке искать… Для детей от 10 месяцев. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59457 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0024 Д Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Выдано до 30/11/2024 0026 Д Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Выдано до 30/11/2024 Человеткин / Джулия Дональдсон
Заглавие : Человеткин : стихи: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник Издательство: Москва : Машины Творения Дата выхода: 2019 Серии: Машинки творения Страницы: [32] с. Иллюстрации: ил. Размер: 27 см ISBN (или иной код): 978-5-907022-24-9 Цена: (в переплёте) : 411 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Нет! Я не палка!
Пусти меня! Стой!
Я ЧЕЛОВЕТКИН, разумный, живой!
Я Человеткин, мне нужно домой!
Одним весенним днём Человеткин отправился на пробежку, но был схвачен собакой, которая приняла его за обыкновенную палку. Дети играли и бросили его в реку, а лебедь увидел в нем прутик дня гнезда. Осень сменит лето, придёт снежная зима - горемычный Человеткин перебывает мачтой для флага, шпагой, клюшкой, бумерангом, рукой для снеговика. Неужели он никогда не вернется домой, к челодеткам?
Похоже, у Чарли Кука теперь появится новая любимая книга, а у рыбки Тюльки - новый предлог для того, чтобы опоздать в школу.
Для чтения взрослыми детям.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60130 Человеткин : стихи: 0+ [печатный текст] / Джулия Дональдсон (1947/1948 -), Автор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Аксель Шеффлер (1957 -), Художник . - Машины Творения, 2019 . - [32] с. : ил. ; 27 см. - (Машинки творения) .
ISBN : 978-5-907022-24-9 : (в переплёте) : 411 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Аннотация: Нет! Я не палка!
Пусти меня! Стой!
Я ЧЕЛОВЕТКИН, разумный, живой!
Я Человеткин, мне нужно домой!
Одним весенним днём Человеткин отправился на пробежку, но был схвачен собакой, которая приняла его за обыкновенную палку. Дети играли и бросили его в реку, а лебедь увидел в нем прутик дня гнезда. Осень сменит лето, придёт снежная зима - горемычный Человеткин перебывает мачтой для флага, шпагой, клюшкой, бумерангом, рукой для снеговика. Неужели он никогда не вернется домой, к челодеткам?
Похоже, у Чарли Кука теперь появится новая любимая книга, а у рыбки Тюльки - новый предлог для того, чтобы опоздать в школу.
Для чтения взрослыми детям.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60130 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00226 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 00225 84Мл Брошюра Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Сказки народов мира. В 10 томах, Том 5. Сказки народов Америки
название коллекции: Сказки народов мира. В 10 томах, Том 5 Заглавие : Сказки народов Америки Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Прокопьевич Аникин (1924 - 2018), Руководитель диссертации ; Борис Аркадьевич Диодоров (1934 -), Оформитель книги ; Валерий Александрович Тогобицкий (1945 -), Оформитель книги ; Александр Владимирович Ващенко (1947), Составитель ; Александр Владимирович Ващенко (1947), Автор сопроводительного материала ; Михаил Н. Гурвиц, Автор сопроводительного материала ; Сергей Александрович Алимов (1938 -), Художник ; Н. Г. Мохова, Технический редактор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Е. Колчина, Переводчик ; Н. Малыхина, Переводчик ; Н. О. Испольнова, Переводчик ; С. Якушенков, Переводчик ; Житков, В. К., Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Инна Михайловна Чежегова (1929 - 1990), Переводчик ; Инна Артуровна Тертерян (1933 - 1986), Переводчик ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик Сведения об издании: Подписное издаие Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1992 Страницы: 653, [3] с. Иллюстрации: орнаменты, вкладные [8] л., ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-08-001849-7 Цена: (в переплёте) : 1200 р Примечание: 403 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 82.3(7) Аннотация: В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки. Примечание о содержании: А. Ващенко. Волшебство народного слова (статья), стр. 3-12
СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ
Сказки эскимосов
Как появился остров Нунивак (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 15-17
Ворон-обманщик (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 17-20
Великие приключения маленькой мышки (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 21-22
Почему горы у реки Гортон дымятся (сказка, перевод А. Налепина), стр. 22-23
Как сестры искали счастья на чужбине (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 23-30
Как люди научились веселиться (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 30-35
Сказки индейцев
Откуда у койота хитрость (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 36-38
Койот и женщина-сова (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 38-39
Койот, человек-паук Иктоми и камень Ия (сказка, перевод А. Налепина), стр. 39-42
Как койот плясал со звездой (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 43-45
Как койот поймал ветер (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 45-46
Как кролик взял койота на испуг (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 46-47
Ахайюта и Пожиратель Туч (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 47-50
Отчего лосось заходит в воды индейцев племени сквомишей (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 51-54
Откуда пошли болезни и лекарства (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 55-57
Первые бабочки (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 58-59
Как Летучка выиграла состязание (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 59-61
Отчего медведь ходит вперевалку (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 62-64
Старая-престарая сказка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 64-65
Рваная Щека (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 66-76
Синяя Родинка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 76-80
Чудесный конь (сказка, перевод А. Кабалкина), стр. 81-85
Добрый охотник (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 85-87
Помощь змеиного царя (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 87-90
Как волшебник Глускеп подарил людям птиц (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 90-93
Нэпи и Нип (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 94-99
Сказка про Скагеди (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 99-104
Гордая Красавица (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 104-107
Вихио (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 108-110
Утка с красными лапками (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 111-114
Сказка о белой кувшинке (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 114-117
Небесное покрывало (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 117-119
Чудесный Найденыш (сказка, перевод А. Кабалкина), стр. 119-124
Сказки афро-американцев
Как головастики потеряли хвосты (сказка, перевод А. Налепина), стр. 125-127
Сыр в колодце (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 127-128
Смоляной человечек (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 128-130
Почему у братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод З. Каневского), стр. 131-132
Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну (сказка, перевод З. Каневского), стр. 133-137
Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки (сказка, перевод З. Каневского), стр. 138-141
Как братец Черепаха оказался сильнее всех (сказка, перевод З. Каневского), стр. 141-144
Монетный двор братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 145-148
Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 149-151
Как братец Лис охотился, а добыча досталась братцу Кролику (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 152-153
Братец Кролик и братец Воробушек (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 154-156
Как братец Кролик оплошал (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 156-157
Как братец Кролик из камня пыль выбивал (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 158-160
Как братец Опоссум и братец Енот повстречали братца Пса (сказка, перевод А. Налепина), стр. 161-163
Как братец Оса стал таким раздражительным (сказка, перевод А. Налепина), стр. 163-165
Как добывали самородок (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 165-169
Как лев повстречался с Властелином мира (сказка, перевод А. Налепина), стр. 170-172
Сарай горит! (сказка, перевод А. Налепина), стр. 172-175
Шестнадцатый и сатана (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 175-177
Угадайте, кто? (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 177-182
Наказание колдуний (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 182-185
Косматый-Бородатый (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 185-193
Не испытывай терпенье Божье! (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 193
Сказки белых поселенцев
Как сверчок ходил ужинать (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 194-195
Маленькая мышка с прекрасным длинным хвостом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 195-196
Как обезьяна поссорилась с крабом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 197-198
Лиса и индейка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 198-199
Как лягушки яму рыли (сказка, перевод А. Сергеева) стр. 199-202
Человека не победишь (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 202-203
Отчего коты и кошки умываются после еды (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 204
Ссора ветра с громом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 204-205
Как утки улетели вместе с озером (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 205-206
Жадный жирный человек (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 206-208
Золото в печке (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 208-212
Поющие гуси (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 212-213
Муравей и пшеничные зерна (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 214-215
Одноногая курица (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 215-216
Суп из гвоздя (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 216-217
Глупый Джон и дождь (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 217-218
Обидилдок и его рыбка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 218-219
Большой Страх и Маленький Страх (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 219-220
Бла-го-да-рю, быстренько, догони-ка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 221-222
Поль Баньян (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 222-239
Дэви Крокет (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 239-248
Майк Финк (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 249-261
Пекос Билл (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 261-269
Джонни Яблочное Зернышко (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 269-273
Виргинский Геркулес (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 273-277
Фиболд, сын Фиболда (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 278-291
Джон Генри (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 291-301
Большой Джон Освободитель (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 302-310
Сэм Пэтч (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 310-316
Йо Мадьярок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 317-326
Кейси Джонс (рассказ, перевод А. Сергеева), стр. 326-329
Капитан Шторминг побеждает Кракена (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 329-337
Сколько стоит ветер? (сказка, перевод М. Тюнькиной), стр. 338-340
О том, как доктор Уокер преподал судье урок вежливости (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 340-342
Поднимешь ветер — посеешь бурю (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 343-345
Техасский Робин Гуд (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 345-348
Кофе по-ковбойски (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 348-352
Вечный двигатель в солнечном море. (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 352-355
Только глупцы не умеют смеятся над собой (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 355-358
Рыцарь любви и плавающие свинки (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 358-364
Непоседа и Да Скорей (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 364-371
Комары, медведи и бизоны (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 371-375
Семь небылиц (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 376-377
Можно ли Богу доверить стадо? (сказка, перевод М. Тюнькиной), стр. 378
Корну и его сыновья (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 379-382
Маленький Жан и большая белая кошка (рассказ, перевод С. Небольсина), стр. 382-388
Педро и свиные хвостики (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 388-389
Почему в Калифорнии не найти умных медведей (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 390-392
Прощай, Леандр! (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 392-396
Как гремучие змеи Старину Пайка спасли (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 396-400
Подружка Дикони (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 400-405
Бык Белый Носок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 406-413
Гризли Гэс и его Ассистент (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 414-419
Ползук летучий и К° (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 420-426
СКАЗКИ НАРОДОВ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ
Сказки индейцев
Откуда взялась ночь (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 429-431
Урубу и жаба (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 432-433
Жизнь человека (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 433-434
Каипора (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 434-437
Каипора и охотник (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 437-441
Черепаха и Каипора (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 441-443
Каипора (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 443-444
Огонь (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 444-448
Таина-Кан, звезда вечерняя (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 448-451
Ньяра (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 451-452
Кибунго и мальчик с мешком перьев (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 452-455
Кибунго и человек (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 455-456
Скорпион и кибунго (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 457-461
Грот любви (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 461-462
Стервятник и черепаха (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 463-465
Почему у собаки нос холодный (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 465-468
Лис и попугай (сказка, перевод С. Якушенкова), стр. 468-469
Злой великан Сисимика (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 470-473
Дерево магей (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 473-475
Почему индейцы такие бедные (сказка, перевод Д. Филипповой), стр. 475-477
Как солнце спасло бедняка (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 478-479
Креольские сказки
Приключения козла и кота (перевод Е. Колчиной), стр. 480-486
Лиса и человек (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 486-487
Козел и ягуар (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 487-490
Ягуар и дождь (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 490-491
Почему собака — враг кошки, а кошка — враг мыши (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 491-492
Как черепаха лечила себя песней (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 493
Черепаха и человек (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 493-495
Черепаха и черт (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 496-497
Черепаха и крокодил (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 498-499
Как слон и лев путешествовали (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 500
Ягуар, олень и обезьяна (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 501-504
Обезьяна и конфета (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 504-508
Колдунья (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 508-510
Как испанский король в прятки играл (сказка, перевод Д. Филипповой), стр. 510-517
Дурак, который хотел жениться на принцессе (сказка, перевод Н. Горской), стр. 517-520
Как изгнали принцессу за то, что она любила своего отца больше, чем соль (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 523-525
Лентяи (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 525-532
Четыре Хуана (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 532-543
Замок Флор де Лис (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 544-552
Бланкафлор (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 552-563
Пропавшая собака (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 563-567
Нет на земле справедливости! (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 567-568
Дьявол и портной (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 568-569
Силач (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 569-572
Дона Элена (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 573-576
Черный кот (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 577-579
Жоао Барандао (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 580-582
Дон Маракужа (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 583-585
До чего же жизнь прекрасна! (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 585-588
Что попало в силок (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 588-590
Рокочито (сказка, перевод С. Якушенкова), стр. 590-592
Птичка колибри (сказка, перевод В. Житкова), стр. 593-596
Люди, искавшие завтрашний день (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 596-598
Огненное чудовище (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 599-602
Кокосовая Пальма и Кокосовый Орех (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 602-604
Мальчик и дудочка (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 604-605
В рабстве (сказка, перевод Н. Горской), стр. 606
Негр и самолет (сказка, перевод Н. Горской), стр. 606-607
Негр-невольник и слиток золота (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 608-609
Загадка, которую придумал негр (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 609
Улицы Камагуэя и бычки (сказка, перевод Н. Горской), стр. 610
Откуда пошло название Кохимар? (сказка, перевод Н. Горской), стр. 611-612
Ходячая тыквенная грядка (сказка, перевод Н. Горской), стр. 612-613
Хитрый гаитянин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 613-615
Хитрый галисиец (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 615-616
Плохой хозяин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 616
Зазнайка (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 616-617
Как крестьянин не заплатил за яичницу (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 617-618
За круглым столом (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 618-619
Педро-обжора (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 619-626
Красная птичка (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 626-632
Спор хозяина с собакой (сказка, перевод Н. Горской), стр. 633-636
Как Ананзи собирал мудрость (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 636-637
Сказка, которая не кончается (сказка, перевод Н. Горской), стр. 637-638
А. Ващенко, М. Гурвиц. Примечания, стр. 639-647Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72019 Сказки народов мира. В 10 томах, Том 5. Сказки народов Америки [печатный текст] / Владимир Прокопьевич Аникин (1924 - 2018), Руководитель диссертации ; Борис Аркадьевич Диодоров (1934 -), Оформитель книги ; Валерий Александрович Тогобицкий (1945 -), Оформитель книги ; Александр Владимирович Ващенко (1947), Составитель ; Александр Владимирович Ващенко (1947), Автор сопроводительного материала ; Михаил Н. Гурвиц, Автор сопроводительного материала ; Сергей Александрович Алимов (1938 -), Художник ; Н. Г. Мохова, Технический редактор ; Марина Яковлевна Бородицкая (1954 -), Переводчик ; Е. Колчина, Переводчик ; Н. Малыхина, Переводчик ; Н. О. Испольнова, Переводчик ; С. Якушенков, Переводчик ; Житков, В. К., Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Инна Михайловна Чежегова (1929 - 1990), Переводчик ; Инна Артуровна Тертерян (1933 - 1986), Переводчик ; Натэлла Всеволодовна Горская (1928 - 2008), Переводчик . - Подписное издаие . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1992 . - 653, [3] с. : орнаменты, вкладные [8] л., ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-08-001849-7 : (в переплёте) : 1200 р
403 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 82.3(7) Аннотация: В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки. Примечание о содержании: А. Ващенко. Волшебство народного слова (статья), стр. 3-12
СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ
Сказки эскимосов
Как появился остров Нунивак (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 15-17
Ворон-обманщик (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 17-20
Великие приключения маленькой мышки (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 21-22
Почему горы у реки Гортон дымятся (сказка, перевод А. Налепина), стр. 22-23
Как сестры искали счастья на чужбине (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 23-30
Как люди научились веселиться (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 30-35
Сказки индейцев
Откуда у койота хитрость (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 36-38
Койот и женщина-сова (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 38-39
Койот, человек-паук Иктоми и камень Ия (сказка, перевод А. Налепина), стр. 39-42
Как койот плясал со звездой (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 43-45
Как койот поймал ветер (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 45-46
Как кролик взял койота на испуг (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 46-47
Ахайюта и Пожиратель Туч (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 47-50
Отчего лосось заходит в воды индейцев племени сквомишей (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 51-54
Откуда пошли болезни и лекарства (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 55-57
Первые бабочки (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 58-59
Как Летучка выиграла состязание (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 59-61
Отчего медведь ходит вперевалку (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 62-64
Старая-престарая сказка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 64-65
Рваная Щека (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 66-76
Синяя Родинка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 76-80
Чудесный конь (сказка, перевод А. Кабалкина), стр. 81-85
Добрый охотник (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 85-87
Помощь змеиного царя (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 87-90
Как волшебник Глускеп подарил людям птиц (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 90-93
Нэпи и Нип (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 94-99
Сказка про Скагеди (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 99-104
Гордая Красавица (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 104-107
Вихио (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 108-110
Утка с красными лапками (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 111-114
Сказка о белой кувшинке (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 114-117
Небесное покрывало (сказка, перевод Н. Темчиной), стр. 117-119
Чудесный Найденыш (сказка, перевод А. Кабалкина), стр. 119-124
Сказки афро-американцев
Как головастики потеряли хвосты (сказка, перевод А. Налепина), стр. 125-127
Сыр в колодце (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 127-128
Смоляной человечек (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 128-130
Почему у братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод З. Каневского), стр. 131-132
Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну (сказка, перевод З. Каневского), стр. 133-137
Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки (сказка, перевод З. Каневского), стр. 138-141
Как братец Черепаха оказался сильнее всех (сказка, перевод З. Каневского), стр. 141-144
Монетный двор братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 145-148
Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 149-151
Как братец Лис охотился, а добыча досталась братцу Кролику (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 152-153
Братец Кролик и братец Воробушек (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 154-156
Как братец Кролик оплошал (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 156-157
Как братец Кролик из камня пыль выбивал (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 158-160
Как братец Опоссум и братец Енот повстречали братца Пса (сказка, перевод А. Налепина), стр. 161-163
Как братец Оса стал таким раздражительным (сказка, перевод А. Налепина), стр. 163-165
Как добывали самородок (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 165-169
Как лев повстречался с Властелином мира (сказка, перевод А. Налепина), стр. 170-172
Сарай горит! (сказка, перевод А. Налепина), стр. 172-175
Шестнадцатый и сатана (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 175-177
Угадайте, кто? (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 177-182
Наказание колдуний (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 182-185
Косматый-Бородатый (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 185-193
Не испытывай терпенье Божье! (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 193
Сказки белых поселенцев
Как сверчок ходил ужинать (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 194-195
Маленькая мышка с прекрасным длинным хвостом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 195-196
Как обезьяна поссорилась с крабом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 197-198
Лиса и индейка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 198-199
Как лягушки яму рыли (сказка, перевод А. Сергеева) стр. 199-202
Человека не победишь (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 202-203
Отчего коты и кошки умываются после еды (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 204
Ссора ветра с громом (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 204-205
Как утки улетели вместе с озером (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 205-206
Жадный жирный человек (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 206-208
Золото в печке (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 208-212
Поющие гуси (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 212-213
Муравей и пшеничные зерна (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 214-215
Одноногая курица (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 215-216
Суп из гвоздя (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 216-217
Глупый Джон и дождь (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 217-218
Обидилдок и его рыбка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 218-219
Большой Страх и Маленький Страх (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 219-220
Бла-го-да-рю, быстренько, догони-ка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 221-222
Поль Баньян (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 222-239
Дэви Крокет (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 239-248
Майк Финк (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 249-261
Пекос Билл (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 261-269
Джонни Яблочное Зернышко (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 269-273
Виргинский Геркулес (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 273-277
Фиболд, сын Фиболда (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 278-291
Джон Генри (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 291-301
Большой Джон Освободитель (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 302-310
Сэм Пэтч (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 310-316
Йо Мадьярок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 317-326
Кейси Джонс (рассказ, перевод А. Сергеева), стр. 326-329
Капитан Шторминг побеждает Кракена (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 329-337
Сколько стоит ветер? (сказка, перевод М. Тюнькиной), стр. 338-340
О том, как доктор Уокер преподал судье урок вежливости (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 340-342
Поднимешь ветер — посеешь бурю (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 343-345
Техасский Робин Гуд (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 345-348
Кофе по-ковбойски (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 348-352
Вечный двигатель в солнечном море. (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 352-355
Только глупцы не умеют смеятся над собой (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 355-358
Рыцарь любви и плавающие свинки (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 358-364
Непоседа и Да Скорей (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 364-371
Комары, медведи и бизоны (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 371-375
Семь небылиц (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 376-377
Можно ли Богу доверить стадо? (сказка, перевод М. Тюнькиной), стр. 378
Корну и его сыновья (сказка, перевод Г. Кружкова), стр. 379-382
Маленький Жан и большая белая кошка (рассказ, перевод С. Небольсина), стр. 382-388
Педро и свиные хвостики (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 388-389
Почему в Калифорнии не найти умных медведей (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 390-392
Прощай, Леандр! (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 392-396
Как гремучие змеи Старину Пайка спасли (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 396-400
Подружка Дикони (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 400-405
Бык Белый Носок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 406-413
Гризли Гэс и его Ассистент (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 414-419
Ползук летучий и К° (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 420-426
СКАЗКИ НАРОДОВ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ
Сказки индейцев
Откуда взялась ночь (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 429-431
Урубу и жаба (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 432-433
Жизнь человека (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 433-434
Каипора (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 434-437
Каипора и охотник (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 437-441
Черепаха и Каипора (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 441-443
Каипора (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 443-444
Огонь (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 444-448
Таина-Кан, звезда вечерняя (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 448-451
Ньяра (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 451-452
Кибунго и мальчик с мешком перьев (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 452-455
Кибунго и человек (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 455-456
Скорпион и кибунго (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 457-461
Грот любви (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 461-462
Стервятник и черепаха (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 463-465
Почему у собаки нос холодный (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 465-468
Лис и попугай (сказка, перевод С. Якушенкова), стр. 468-469
Злой великан Сисимика (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 470-473
Дерево магей (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 473-475
Почему индейцы такие бедные (сказка, перевод Д. Филипповой), стр. 475-477
Как солнце спасло бедняка (сказка, перевод Г. Ершовой), стр. 478-479
Креольские сказки
Приключения козла и кота (перевод Е. Колчиной), стр. 480-486
Лиса и человек (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 486-487
Козел и ягуар (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 487-490
Ягуар и дождь (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 490-491
Почему собака — враг кошки, а кошка — враг мыши (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 491-492
Как черепаха лечила себя песней (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 493
Черепаха и человек (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 493-495
Черепаха и черт (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 496-497
Черепаха и крокодил (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 498-499
Как слон и лев путешествовали (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 500
Ягуар, олень и обезьяна (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 501-504
Обезьяна и конфета (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 504-508
Колдунья (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 508-510
Как испанский король в прятки играл (сказка, перевод Д. Филипповой), стр. 510-517
Дурак, который хотел жениться на принцессе (сказка, перевод Н. Горской), стр. 517-520
Как изгнали принцессу за то, что она любила своего отца больше, чем соль (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 523-525
Лентяи (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 525-532
Четыре Хуана (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 532-543
Замок Флор де Лис (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 544-552
Бланкафлор (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 552-563
Пропавшая собака (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 563-567
Нет на земле справедливости! (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 567-568
Дьявол и портной (сказка, перевод М. Бородицкой), стр. 568-569
Силач (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 569-572
Дона Элена (сказка, перевод Н. Малыхиной), стр. 573-576
Черный кот (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 577-579
Жоао Барандао (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 580-582
Дон Маракужа (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 583-585
До чего же жизнь прекрасна! (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 585-588
Что попало в силок (сказка, перевод Н. Испольновой), стр. 588-590
Рокочито (сказка, перевод С. Якушенкова), стр. 590-592
Птичка колибри (сказка, перевод В. Житкова), стр. 593-596
Люди, искавшие завтрашний день (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 596-598
Огненное чудовище (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 599-602
Кокосовая Пальма и Кокосовый Орех (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 602-604
Мальчик и дудочка (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 604-605
В рабстве (сказка, перевод Н. Горской), стр. 606
Негр и самолет (сказка, перевод Н. Горской), стр. 606-607
Негр-невольник и слиток золота (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 608-609
Загадка, которую придумал негр (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 609
Улицы Камагуэя и бычки (сказка, перевод Н. Горской), стр. 610
Откуда пошло название Кохимар? (сказка, перевод Н. Горской), стр. 611-612
Ходячая тыквенная грядка (сказка, перевод Н. Горской), стр. 612-613
Хитрый гаитянин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 613-615
Хитрый галисиец (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 615-616
Плохой хозяин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 616
Зазнайка (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 616-617
Как крестьянин не заплатил за яичницу (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 617-618
За круглым столом (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 618-619
Педро-обжора (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 619-626
Красная птичка (сказка, перевод М. Гурвица), стр. 626-632
Спор хозяина с собакой (сказка, перевод Н. Горской), стр. 633-636
Как Ананзи собирал мудрость (сказка, перевод Н. Ноздриной), стр. 636-637
Сказка, которая не кончается (сказка, перевод Н. Горской), стр. 637-638
А. Ващенко, М. Гурвиц. Примечания, стр. 639-647Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72019 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0530071 82.3(7) Книга Читальный зал ЦБ Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно
Двухтомник Алана Гарнера "Камень из ожерелья Брисингов" и "Луна в канун Гомрата" (изд. "Армада", М. 1996).