Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989)
Работы и произведения данного автора



Банда Тэккера / Айра Уолферт
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73214 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно Волшебная гора / Томас Манн
Заглавие : Волшебная гора : роман: 16+ Название оригинала : Der Zauberberg Тип материала: печатный текст Авторы: Томас Манн (1875 - 1955), Автор ; Вера Оскаровна Станевич (1890 - 1967), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Андрей В. Ферез, Оформитель книги Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2022] Серии: Эксклюзивная классика Страницы: 925, [3] с. Размер: 18 см ISBN (или иной код): 978-5-17-091774-7 Цена: 264 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: "Волшебная гора" - туберкулезный санаторий в Швейцарских Альпах. Его обитатели вынуждены находиться здесь годами, общаясь с внешним миром лишь посредством редких писем и телеграмм. Здесь время течет незаметно, жизнь и смерть утрачивают смысл, а мельчайшие нюансы человеческих отношений, напротив, приобретают болезненную остроту и значимость. Любовь, дружба, вражда, ревность для обитателей санатория словно отмечены тенью небытия…
Эта история имеет множество возможных прочтений - мощнейшее философское исследование жизненных основ в канун Первой мировой войны, тонкий психологический анализ разных типов человеческого характера и отношений, погружение в историю культуры, религии и в историю вообще.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76768 Волшебная гора = Der Zauberberg : роман: 16+ [печатный текст] / Томас Манн (1875 - 1955), Автор ; Вера Оскаровна Станевич (1890 - 1967), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Андрей В. Ферез, Оформитель книги . - АСТ, [2022] . - 925, [3] с. ; 18 см. - (Эксклюзивная классика) .
ISBN : 978-5-17-091774-7 : 264 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: "Волшебная гора" - туберкулезный санаторий в Швейцарских Альпах. Его обитатели вынуждены находиться здесь годами, общаясь с внешним миром лишь посредством редких писем и телеграмм. Здесь время течет незаметно, жизнь и смерть утрачивают смысл, а мельчайшие нюансы человеческих отношений, напротив, приобретают болезненную остроту и значимость. Любовь, дружба, вражда, ревность для обитателей санатория словно отмечены тенью небытия…
Эта история имеет множество возможных прочтений - мощнейшее философское исследование жизненных основ в канун Первой мировой войны, тонкий психологический анализ разных типов человеческого характера и отношений, погружение в историю культуры, религии и в историю вообще.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76768 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95875 84.4Г Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Избранное / Франц Фюман
Заглавие : Избранное Тип материала: печатный текст Авторы: Франц Фюман, Автор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Оформитель книги ; Сергей Львович Львов (1922 - 1981), Автор предисловия ; Алексей Николаевич Студенецкий , Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; А. Шестаков, Переводчик ; Владимир Иванович Стеженский (1921 - 2000), Переводчик ; Эва Иосифовна Львова, Переводчик ; М. Вершинина, Переводчик ; Николай Николаевич Бунин (1920 - 2003), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик
Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1973 Серии: Библиотека литературы Германской Демократической республики Страницы: 496 с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 87 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Примечание о содержании: Сергей Львов. Предисловие, стр. 5-20
Направление сказки. Стихи
Франц Фюман. Мореходы (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 23-25
Франц Фюман. В первый раз в театре (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 26-27
Франц Фюман. Бедствие Нибелунгов (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 28-29
Франц Фюман. На старом кладбище (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 30-32
Франц Фюман. Направление сказки (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 33-34
Франц Фюман. Солдат и кузнец-искусник (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 35-36
Франц Фюман. Верный слуга (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 37-38
Франц Фюман. Мельник из сказки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 39-40
Франц Фюман. Адский кочегар (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 41-42
Франц Фюман. Сказочные дома (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 43-44
Франц Фюман. Похвала непослушанию (стихотворение, перевод А. Шестакова), стр. 45
Франц Фюман. В доме тётушки Труды (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 46-47
Франц Фюман. Принцесса и лягушиный царь (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 48-49
Франц Фюман. Мудрость сказки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 50-51
Франц Фюман. Мальчик в цирке (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 52-53
Франц Фюман. Коршуны (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 54-55
Франц Фюман. Дети, не знающие ада (стихотворение, перевод А. Шестакова), стр. 56-58
Франц Фюман. Мальчик открывает сад (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 59-60
Франц Фюман. Дети на взморье (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 61-62
Повести и рассказы
Франц Фюман. Однополчане (рассказ, перевод В. Стеженского), стр. 65-103
Франц Фюман. Суд божий (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 104-122
Еврейский автомобиль
Франц Фюман. Еврейский автомобиль (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 123-131
Франц Фюман. Молитва Михаилу-архангелу (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 131-141
Франц Фюман. Сражение за спортзал в Рейхенберге (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 141-150
Франц Фюман. Спуск с гор (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 151-160
Франц Фюман. Мировая война начинается (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 160-168
Франц Фюман. Я хочу быть добрым господином (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 168-181
Франц Фюман. Открытия на карте (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 181-188
Франц Фюман. Каждому свой Сталинград (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 189-201
Франц Фюман. Прорицания провидицы (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 202-213
Франц Фюман. В зарослях ежевики (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 213-228
Франц Фюман. Слухи (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 228-237
Франц Фюман. На Кавказе дождь (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 237-243
Франц Фюман. День, как все другие (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 243-252
Франц Фюман. Германия впервые (рассказ, перевод М. Вершининой), стр. 253-262
Франц Фюман. Богемия у моря (рассказ, перевод Н. Бунина), стр. 263-292
Франц Фюман. Барлах в Гюстрове (повесть, перевод Э. Львовой), стр. 293-351
Франц Фюман. Эдип-царь (повесть, перевод Р. Гальпериной), стр. 352-419
Франц Фюман. Штрельх (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 420-447
Франц Фюман. Изгнание бабушки (рассказ, перевод В. Курелла), стр. 448-477
Франц Фюман. Жонглёр в кино, или Остров грёз (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 478-493
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=88022 Избранное [печатный текст] / Франц Фюман, Автор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Оформитель книги ; Сергей Львович Львов (1922 - 1981), Автор предисловия ; Алексей Николаевич Студенецкий, Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Евгений Владимирович Витковский (1950 - 3 февраля 2020), Переводчик ; А. Шестаков, Переводчик ; Владимир Иванович Стеженский (1921 - 2000), Переводчик ; Эва Иосифовна Львова, Переводчик ; М. Вершинина, Переводчик ; Николай Николаевич Бунин (1920 - 2003), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик . - Художественная литература, 1973 . - 496 с. ; 21 см. - (Библиотека литературы Германской Демократической республики) .
(в переплёте) : 1 р. 87 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Примечание о содержании: Сергей Львов. Предисловие, стр. 5-20
Направление сказки. Стихи
Франц Фюман. Мореходы (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 23-25
Франц Фюман. В первый раз в театре (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 26-27
Франц Фюман. Бедствие Нибелунгов (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 28-29
Франц Фюман. На старом кладбище (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 30-32
Франц Фюман. Направление сказки (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 33-34
Франц Фюман. Солдат и кузнец-искусник (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 35-36
Франц Фюман. Верный слуга (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 37-38
Франц Фюман. Мельник из сказки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 39-40
Франц Фюман. Адский кочегар (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 41-42
Франц Фюман. Сказочные дома (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 43-44
Франц Фюман. Похвала непослушанию (стихотворение, перевод А. Шестакова), стр. 45
Франц Фюман. В доме тётушки Труды (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 46-47
Франц Фюман. Принцесса и лягушиный царь (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 48-49
Франц Фюман. Мудрость сказки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 50-51
Франц Фюман. Мальчик в цирке (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 52-53
Франц Фюман. Коршуны (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 54-55
Франц Фюман. Дети, не знающие ада (стихотворение, перевод А. Шестакова), стр. 56-58
Франц Фюман. Мальчик открывает сад (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 59-60
Франц Фюман. Дети на взморье (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 61-62
Повести и рассказы
Франц Фюман. Однополчане (рассказ, перевод В. Стеженского), стр. 65-103
Франц Фюман. Суд божий (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 104-122
Еврейский автомобиль
Франц Фюман. Еврейский автомобиль (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 123-131
Франц Фюман. Молитва Михаилу-архангелу (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 131-141
Франц Фюман. Сражение за спортзал в Рейхенберге (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 141-150
Франц Фюман. Спуск с гор (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 151-160
Франц Фюман. Мировая война начинается (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 160-168
Франц Фюман. Я хочу быть добрым господином (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 168-181
Франц Фюман. Открытия на карте (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 181-188
Франц Фюман. Каждому свой Сталинград (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 189-201
Франц Фюман. Прорицания провидицы (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 202-213
Франц Фюман. В зарослях ежевики (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 213-228
Франц Фюман. Слухи (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 228-237
Франц Фюман. На Кавказе дождь (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 237-243
Франц Фюман. День, как все другие (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 243-252
Франц Фюман. Германия впервые (рассказ, перевод М. Вершининой), стр. 253-262
Франц Фюман. Богемия у моря (рассказ, перевод Н. Бунина), стр. 263-292
Франц Фюман. Барлах в Гюстрове (повесть, перевод Э. Львовой), стр. 293-351
Франц Фюман. Эдип-царь (повесть, перевод Р. Гальпериной), стр. 352-419
Франц Фюман. Штрельх (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 420-447
Франц Фюман. Изгнание бабушки (рассказ, перевод В. Курелла), стр. 448-477
Франц Фюман. Жонглёр в кино, или Остров грёз (рассказ, перевод А. Студенецкого), стр. 478-493
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=88022 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 878 84.4Г Книга Филиал №3 Проза Доступно Когда я был маленьким. Эмиль и сыщики / Эрих Эмиль Кестнер
Заглавие : Когда я был маленьким. Эмиль и сыщики : повести: для среднего школьного возраста Название оригинала : Emil und die Detektive Тип материала: печатный текст Авторы: Эрих Эмиль Кестнер (1899 - 1974), Автор ; Лилианна Зиновьевна Лунгина (1920 - 1998), Переводчик ; Вадим Васильевич Иванюк (1953 -), Художник ; Марк Сергеевич Харитонов (31 августа 1937 — 8 января 2024), Автор послесловия, концовки ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1990 Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Библиотечная серия Страницы: 349, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Первая повесть цикла про Эмиля и внецикловая повесть.
После встречи с таинственным человеком в котелке, у юного Эмиля пропадают деньги...
Но компания задорных мальчишек оказывается способна выследить негодяя. Вопрос в том, как вывести его на чистую воду.Примечание о содержании: Эрих Кестнер. Когда я был маленьким (повесть, перевод В. Курелла)
Эрих Кестнер. Эмиль и сыщики (повесть, перевод Л. Лунгиной)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80950 Когда я был маленьким. Эмиль и сыщики = Emil und die Detektive : повести: для среднего школьного возраста [печатный текст] / Эрих Эмиль Кестнер (1899 - 1974), Автор ; Лилианна Зиновьевна Лунгина (1920 - 1998), Переводчик ; Вадим Васильевич Иванюк (1953 -), Художник ; Марк Сергеевич Харитонов (31 августа 1937 — 8 января 2024), Автор послесловия, концовки ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик . - Детская литература : Москва : Азбука-Аттикус, 1990 . - 349, [3] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотечная серия) .
(в переплёте) : 1 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Первая повесть цикла про Эмиля и внецикловая повесть.
После встречи с таинственным человеком в котелке, у юного Эмиля пропадают деньги...
Но компания задорных мальчишек оказывается способна выследить негодяя. Вопрос в том, как вывести его на чистую воду.Примечание о содержании: Эрих Кестнер. Когда я был маленьким (повесть, перевод В. Курелла)
Эрих Кестнер. Эмиль и сыщики (повесть, перевод Л. Лунгиной)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80950 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 272149 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Титан / Теодор Драйзер
Заглавие : Титан : роман: 16+ Название оригинала : Titan Тип материала: печатный текст Авторы: Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Страницы: 669, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-94462-0 Цена: (в переплёте) : 151 р Примечание: Дополнительный тираж 5000 экземпляров.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Теодор Драйзер — знаменитый американский писатель и общественный деятель. Его книги, такие как «Американская трагедия», «Сестра Кэрри» и другие, пользовались огромным успехом у читателей во всем мире и до сих пор вызывают самый живой интерес. Одним из центральных произведений Теодора Драйзера стала так называемая «Трилогия желания», рассказывающая о жизни бизнесмена Фрэнка Каупервуда, у которого был прототип в реальной жизни — крупный финансист миллионер Чарльз Йеркс. Написанные в увлекательной манере, романы «Финансист», «Титан» и «Стоик» содержат в себе все необходимые ингредиенты великолепной литературы: психологизм, умело закрученный сюжет, любовные страсти и яркую картину таинственного мира большого бизнеса. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63504 Титан = Titan : роман: 16+ [печатный текст] / Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 669, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература) .
ISBN : 978-5-699-94462-0 : (в переплёте) : 151 р
Дополнительный тираж 5000 экземпляров.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Теодор Драйзер — знаменитый американский писатель и общественный деятель. Его книги, такие как «Американская трагедия», «Сестра Кэрри» и другие, пользовались огромным успехом у читателей во всем мире и до сих пор вызывают самый живой интерес. Одним из центральных произведений Теодора Драйзера стала так называемая «Трилогия желания», рассказывающая о жизни бизнесмена Фрэнка Каупервуда, у которого был прототип в реальной жизни — крупный финансист миллионер Чарльз Йеркс. Написанные в увлекательной манере, романы «Финансист», «Титан» и «Стоик» содержат в себе все необходимые ингредиенты великолепной литературы: психологизм, умело закрученный сюжет, любовные страсти и яркую картину таинственного мира большого бизнеса. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63504 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90804 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Избранные сочинения в 9 томах. Том 4 : Осада Бостона. Лоцман / Джеймс Фенимор Купер
название коллекции: Избранные сочинения в 9 томах Заглавие : Том 4 : Осада Бостона. Лоцман : романы Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Фенимор Купер (1789 - 1851), Автор ; Алексей Григорьевич Еремин (1919 - 1998), Художник ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Мариам Наумовна Черневич, Переводчик ; Юрий Витальевич Ковалев (1922 - 2000), Автор послесловия, концовки ; А. Наркевич, Автор послесловия, концовки Издательство: Москва : ТЕРРА-Книжный клуб Дата выхода: 1992 Страницы: 813 [3] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-85255-145-0 Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13390 Избранные сочинения в 9 томах. Том 4 : Осада Бостона. Лоцман : романы [печатный текст] / Джеймс Фенимор Купер (1789 - 1851), Автор ; Алексей Григорьевич Еремин (1919 - 1998), Художник ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Мариам Наумовна Черневич, Переводчик ; Юрий Витальевич Ковалев (1922 - 2000), Автор послесловия, концовки ; А. Наркевич, Автор послесловия, концовки . - Москва : ТЕРРА-Книжный клуб, 1992 . - 813 [3] с. : ил.
ISBN : 978-5-85255-145-0 : (в переплёте) : 10 р
200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13390 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73115 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно 67322 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно Собрание сочинений в 12 томах, Том 4. Титан / Теодор Драйзер
название коллекции: Собрание сочинений в 12 томах, Том 4 Заглавие : Титан : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Н. Г. Цветкова, Редактор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Ил. ; Сергей Сергеевич Иванько (1925 - 2004), Редактор Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1986 Серии: Библиотека "Огонек" Страницы: 590 , [2] с. Иллюстрации: ил. + [4] л Цена: (в переплёте) : 3 р. 20 к Примечание: 750000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Титан" - вторая часть знаменитой "Трилогии желания" Теодора Драйзера, в основу которой положена история жизни американского миллионера Ч.Йеркса, сыгравшего значительную роль в разработке системы общественного транспорта в Чикаго и Лондонского метрополитена. Каупервуд, выйдя из филадельфийской тюрьмы и совершив ряд удачных спекуляций во время биржевой паники, позволившей стать ему миллионером, решает продолжить деятельность в Чикаго. Роман описывает события в жизни главного героя после филадельфийского периода ("Финансист") и предшествует заключительной части - роману "Стоик". Примечание о содержании: Титан ; Историко-литературная справка Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10142 Собрание сочинений в 12 томах, Том 4. Титан : роман [печатный текст] / Теодор Драйзер (1871 - 1945), Автор ; Валентина Николаевна Курелла (1909 - 1989), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Н. Г. Цветкова, Редактор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Петр Наумович Пинкисевич (1925 - 2004), Ил. ; Сергей Сергеевич Иванько (1925 - 2004), Редактор . - Правда, 1986 . - 590 , [2] с. : ил. + [4] л. - (Библиотека "Огонек") .
(в переплёте) : 3 р. 20 к
750000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Титан" - вторая часть знаменитой "Трилогии желания" Теодора Драйзера, в основу которой положена история жизни американского миллионера Ч.Йеркса, сыгравшего значительную роль в разработке системы общественного транспорта в Чикаго и Лондонского метрополитена. Каупервуд, выйдя из филадельфийской тюрьмы и совершив ряд удачных спекуляций во время биржевой паники, позволившей стать ему миллионером, решает продолжить деятельность в Чикаго. Роман описывает события в жизни главного героя после филадельфийского периода ("Финансист") и предшествует заключительной части - роману "Стоик". Примечание о содержании: Титан ; Историко-литературная справка Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10142 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 64068 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно
В 1927 году поступила на кинокурсы им.Чайковского, а с 1929 года начала работать, как журналист издательства «Московский рабочий». Знание европейских языков открыло ей возможность сотрудничества с газетами «Москауэр Рундшау» издательства «Огонёк», с иностранными отделами газет «Правда», «Рабочая Москва» и др.
В ноябре 1931 года, в связи с отъездом мужа, Альфреда Курелла, немецкого писателя и активного деятеля Коминтерна, выехала в Берлин. Являясь собственным корреспондентом газеты «Вечерняя Москва», печатает статьи о безработице в Германии и о растущей угрозе войны и фашизма. Она участвует в деятельности антифашистских организаций и издательств Германии и Франции. В Париже служила референтом и секретарём в Совете Директоров Франко – Советского общества («Петронафта»), одновременно писала повести и переводы для журнала «Монд», редакторами которого являлись А.Барбюс и Р.Роллан. В 1934 году, возвратившись в Москву, она занимается переводами материалов о политической и культурной жизни предвоенной Европы, работает в Центральной библиотеке иностранной литературы, в столичных журналах. В 1937 – 41 гг., она училась в литературном институте им.Горького, который окончила с отличием. Во время Великой Отечественной войны ею сделан ряд литературных переводов с немецкого, французского, английского языков.
Вся последующая деятельность В.Н.Курелла посвящена переводу художественной литературы. Её работы отличает высокая требовательность к отражению замысла произведения и авторской стилистики, мастерство поиска точного смыслового эквивалента переводимого текста в русском языке. В числе её переводов произведения Т.Драйзера, А.Уолферта, Р.Роллана, Т.Манна, Д.Лондона, Д.Ф.Купера, Майн Рида, Г.Гессе, З.Ленца, Д.Ноля, Э.Кестнера и др.