Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010)
полная фамилия Вольшонок-Облонская — русская писательница, переводчица с английского языка.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВильям Вильсон / Эдгар Аллан По
В Падение дома Ашеров / Эдгар Аллан По
Заглавие : Вильям Вильсон : рассказ Название оригинала : William Wilson Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Страницы: С. 94 - 112 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Вильям Вильсон, сумасброд и раб дурных привычек, на протяжении своей жизни постоянно сталкивается со своим полным тёзкой, который еще и родился в один день с ним, но является его полной противоположностью по характеру. Их соперничество длилось долго, страсть к пороку и бесчестью у одного и добродетель у другого. Только убив его в неравном поединке, Вильям Вильсон понял, что это было его второе «Я» и теперь он безвозвратно потерян для общества и жизни. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62670
В Падение дома Ашеров / Эдгар Аллан По
Вильям Вильсон = William Wilson : рассказ [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - [s.d.] . - С. 94 - 112.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Вильям Вильсон, сумасброд и раб дурных привычек, на протяжении своей жизни постоянно сталкивается со своим полным тёзкой, который еще и родился в один день с ним, но является его полной противоположностью по характеру. Их соперничество длилось долго, страсть к пороку и бесчестью у одного и добродетель у другого. Только убив его в неравном поединке, Вильям Вильсон понял, что это было его второе «Я» и теперь он безвозвратно потерян для общества и жизни. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62670 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Ворон / Эдгар Аллан По
Заглавие : Ворон : полное собрание сочинений: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2018] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 1149, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14377-7 Цена: (в переплёте) : 668 р Примечание: В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Ворон : полное собрание сочинений: 16+ [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки . - Иностранка, [2018] . - 1149, [3] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-14377-7 : (в переплёте) : 668 р
В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86126 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Время, вот твой полет / Рэй Брэдбери
Заглавие : Время, вот твой полет : научно-фантастические рассказы: для среднего и старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Составитель ; Марк Наумович Лисогорский (1940 - 2011), Художник ; Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор предисловия ; Татьяна П. Тимошина, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Татьяна Николаевна Шинкарь (8 [21] сентября 1914 – 11 января 2011) , Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1991 Серии: Библиотека приключений и научной фантастики Страницы: 351, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 5-08-002224-3 Цена: (в переплёте) : 8 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Рэй Брэдбери. Вместо предисловия (перевод Р. Рыбкина), стр. 5-6
Рэй Брэдбери. Белые и чёрные (рассказ, перевод М. Загота), стр. 7-20
Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 21-38
Рэй Брэдбери. Время, вот твой полёт (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 39-44
Рэй Брэдбери. Все лето в один день (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 45-51
Рэй Брэдбери. Земляничное окошко (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 52-61
Рэй Брэдбери. И всё-таки наш... (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 62-79
Рэй Брэдбери. Идеальное убийство (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 80-88
Рэй Брэдбери. Икар Монгольфье Райт (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 89-94
Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 95-105
Рэй Брэдбери. Лучезарный Феникс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 106-115
Рэй Брэдбери. Машина до Килиманджаро (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 116-127
Рэй Брэдбери. Может быть, мы уже уходим... (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 128-131
Рэй Брэдбери. Морская раковина (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 132-139
Рэй Брэдбери. Ночь (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 140-149
Рэй Брэдбери. О скитаньях вечных и о Земле (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 150-168
Рэй Брэдбери. Песочный человек (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 169-179
Рэй Брэдбери. Пешеход (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 180-185
Рэй Брэдбери. Пришло время дождей (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 186-198
Рэй Брэдбери. Рубашка с тестами Роршаха (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 199-212
Рэй Брэдбери. Спринт до начала гимна (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 213-226
Рэй Брэдбери. Tyrannosaurus Rex (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 227-243
Рэй Брэдбери. Удивительная кончина Дадли Стоуна (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 244-256
Рэй Брэдбери. Улыбка (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 257-262
Рэй Брэдбери. Час Привидений (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 263-266
Рэй Брэдбери. Чепушинка (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 267-282
Рэй Брэдбери. Чудесный костюм цвета сливочного мороженого (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 283-309
Рэй Брэдбери. Электрическое тело пою! (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 310-350Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85370 Время, вот твой полет : научно-фантастические рассказы: для среднего и старшего школьного возраста [печатный текст] / Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Составитель ; Марк Наумович Лисогорский (1940 - 2011), Художник ; Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор предисловия ; Татьяна П. Тимошина, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Татьяна Николаевна Шинкарь (8 [21] сентября 1914 – 11 января 2011) , Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Детская литература, 1991 . - 351, [1] с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека приключений и научной фантастики) .
ISSN : 5-08-002224-3 : (в переплёте) : 8 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Рэй Брэдбери. Вместо предисловия (перевод Р. Рыбкина), стр. 5-6
Рэй Брэдбери. Белые и чёрные (рассказ, перевод М. Загота), стр. 7-20
Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 21-38
Рэй Брэдбери. Время, вот твой полёт (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 39-44
Рэй Брэдбери. Все лето в один день (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 45-51
Рэй Брэдбери. Земляничное окошко (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 52-61
Рэй Брэдбери. И всё-таки наш... (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 62-79
Рэй Брэдбери. Идеальное убийство (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 80-88
Рэй Брэдбери. Икар Монгольфье Райт (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 89-94
Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 95-105
Рэй Брэдбери. Лучезарный Феникс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 106-115
Рэй Брэдбери. Машина до Килиманджаро (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 116-127
Рэй Брэдбери. Может быть, мы уже уходим... (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 128-131
Рэй Брэдбери. Морская раковина (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 132-139
Рэй Брэдбери. Ночь (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 140-149
Рэй Брэдбери. О скитаньях вечных и о Земле (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 150-168
Рэй Брэдбери. Песочный человек (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 169-179
Рэй Брэдбери. Пешеход (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 180-185
Рэй Брэдбери. Пришло время дождей (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 186-198
Рэй Брэдбери. Рубашка с тестами Роршаха (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 199-212
Рэй Брэдбери. Спринт до начала гимна (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 213-226
Рэй Брэдбери. Tyrannosaurus Rex (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 227-243
Рэй Брэдбери. Удивительная кончина Дадли Стоуна (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 244-256
Рэй Брэдбери. Улыбка (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 257-262
Рэй Брэдбери. Час Привидений (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 263-266
Рэй Брэдбери. Чепушинка (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 267-282
Рэй Брэдбери. Чудесный костюм цвета сливочного мороженого (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 283-309
Рэй Брэдбери. Электрическое тело пою! (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 310-350Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85370 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0501964 84.7США Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Домой возврата нет / Томас Вулф
Заглавие : Домой возврата нет : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Томас Вулф (1900 - 1938), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2007 Серии: Зарубежная классика Страницы: 637, [9] с ISBN (или иной код): 978-5-699-22851-5 Цена: (в переплёте) : 150 р Примечание: 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Литературная деятельность Томаса Вулфа длилась немногим больше десяти лет, но Вулф по праву занял место среди ведущих прозаиков США. Фолкнер признавал его крупнейшим писателем своего поколения.
"Домой возврата нет" - последний, наиболее зрелый, изданный уже посмертно роман Томаса Вулфа. Герой романа - Джордж Уэббер, молодой писатель, не сумевший найти своего места во времена экономического кризиса 30-х годов. Вулф создал на страницах романа реальную Америку, населенную реальными людьми. Америку времен Великой депрессии, Америку перед лицом зарождающегося фашизма...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=31020 Домой возврата нет : роман [печатный текст] / Томас Вулф (1900 - 1938), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Эксмо, 2007 . - 637, [9] с. - (Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-699-22851-5 : (в переплёте) : 150 р
4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Литературная деятельность Томаса Вулфа длилась немногим больше десяти лет, но Вулф по праву занял место среди ведущих прозаиков США. Фолкнер признавал его крупнейшим писателем своего поколения.
"Домой возврата нет" - последний, наиболее зрелый, изданный уже посмертно роман Томаса Вулфа. Герой романа - Джордж Уэббер, молодой писатель, не сумевший найти своего места во времена экономического кризиса 30-х годов. Вулф создал на страницах романа реальную Америку, населенную реальными людьми. Америку времен Великой депрессии, Америку перед лицом зарождающегося фашизма...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=31020 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 80054 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Жила-была старушка / Рэй Брэдбери
В Золотые яблоки Солнца. Канун всех святых. Октябрьская страна. Золотые яблоки солнца / Рэй Брэдбери
Заглавие : Жила-была старушка : Рассказ, 1944 год (год написания: 1943) Название оригинала : There Was an Old Woman Тип материала: печатный текст Авторы: Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Страницы: С. 387 - 404 Примечание: Другие названия: Жила себе старушка.- Рассказ написан в 1943 г. и переработан в 1946 и 1955 гг. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы:Фантастические романы, повести и рассказы Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Жила-была тётушка Тилди, и была у неё своя философия: у смерти ума ни на грош, надо с ней драться, не верить в неё.
А однажды к тётушке пришёл чёрный человек с плетёной корзиной.
Именно такую тётушка Тилди видела года два назад, когда померла её соседка миссис Дуайр.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58398
В Золотые яблоки Солнца. Канун всех святых. Октябрьская страна. Золотые яблоки солнца / Рэй Брэдбери
Жила-была старушка = There Was an Old Woman : Рассказ, 1944 год (год написания: 1943) [печатный текст] / Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - [s.d.] . - С. 387 - 404.
Другие названия: Жила себе старушка.- Рассказ написан в 1943 г. и переработан в 1946 и 1955 гг.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы:Фантастические романы, повести и рассказы Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Жила-была тётушка Тилди, и была у неё своя философия: у смерти ума ни на грош, надо с ней драться, не верить в неё.
А однажды к тётушке пришёл чёрный человек с плетёной корзиной.
Именно такую тётушка Тилди видела года два назад, когда померла её соседка миссис Дуайр.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58398 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Завтрак у Тиффани / Тремен Капоте
Заглавие : Завтрак у Тиффани : сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Тремен Капоте (1924 - 1984), Автор ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик ; Владимир Олегович Бабков (1961), Переводчик ; Мария Иосифовна Гальперина (1975 -), Переводчик ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Григорий Михайлович Дашевский (1964 - 2013), Переводчик ; Елена Ю. Калявина, Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Елена Серафимовна Петрова (1950 -), Переводчик ; Инесса Соломоновна Стам (1941-), Переводчик ; Елена Александровна Суриц (17 мая 1929 – 15 февраля 2022), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 762, [6] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-17004-9 Цена: (в переплёте) : 572 р. 39 к Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Трумен Капоте — стилист высочайшего класса… надежда современной литературы», — писал Сомерсет Моэм. А Норман Мейлер говорил: «Трумен Капоте — лучший писатель нашего поколения, — и добавлял: — В “Завтраке у Тиффани” я не изменил бы ни слова, этой книге суждено стать классикой». В данный том входят и «Завтрак у Тиффани» (самое знаменитое произведение Капоте, прославленное в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли), и лирическая повесть «Голоса травы», и монументальный роман «Хладнокровное убийство», основанный на истории реального преступления и породивший новый жанр «романа-репортажа», и полное собрание рассказов этого выдающегося мастера американской литературы XX века. Примечание о содержании: Голоса травы ; Завтрак у Тиффани ; Хладнокровное убийство ; Дороги, ведущие в Эдем: рассказыы: Такие холодные стены ; Шуба из настоящей норки ; Положение вещей ; Бутыль серебра ; Мириам ; Я тоже не промах ; Суеверие Причера ; Дерево ночи ; Ястреб без головы ; Закрой последнюю дверь ; Дети в день рождения ; Злой Дух ; Выгодная покупка ; Бриллиантовая гитара ; Цветочный дом ; Воспоминание о Рождестве ; Средь дорожек, ведущих в Эдем ; Гость на День Благодарения ; Мохаве ; Как я провел одно Рождество Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67507 Завтрак у Тиффани : сборник: 16+ [печатный текст] / Тремен Капоте (1924 - 1984), Автор ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик ; Владимир Олегович Бабков (1961), Переводчик ; Мария Иосифовна Гальперина (1975 -), Переводчик ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Григорий Михайлович Дашевский (1964 - 2013), Переводчик ; Елена Ю. Калявина, Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Елена Серафимовна Петрова (1950 -), Переводчик ; Инесса Соломоновна Стам (1941-), Переводчик ; Елена Александровна Суриц (17 мая 1929 – 15 февраля 2022), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Иностранка : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 762, [6] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-17004-9 : (в переплёте) : 572 р. 39 к
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Трумен Капоте — стилист высочайшего класса… надежда современной литературы», — писал Сомерсет Моэм. А Норман Мейлер говорил: «Трумен Капоте — лучший писатель нашего поколения, — и добавлял: — В “Завтраке у Тиффани” я не изменил бы ни слова, этой книге суждено стать классикой». В данный том входят и «Завтрак у Тиффани» (самое знаменитое произведение Капоте, прославленное в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли), и лирическая повесть «Голоса травы», и монументальный роман «Хладнокровное убийство», основанный на истории реального преступления и породивший новый жанр «романа-репортажа», и полное собрание рассказов этого выдающегося мастера американской литературы XX века. Примечание о содержании: Голоса травы ; Завтрак у Тиффани ; Хладнокровное убийство ; Дороги, ведущие в Эдем: рассказыы: Такие холодные стены ; Шуба из настоящей норки ; Положение вещей ; Бутыль серебра ; Мириам ; Я тоже не промах ; Суеверие Причера ; Дерево ночи ; Ястреб без головы ; Закрой последнюю дверь ; Дети в день рождения ; Злой Дух ; Выгодная покупка ; Бриллиантовая гитара ; Цветочный дом ; Воспоминание о Рождестве ; Средь дорожек, ведущих в Эдем ; Гость на День Благодарения ; Мохаве ; Как я провел одно Рождество Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67507 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93467 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Золотой жук / Эдгар Аллан По
Content
Заглавие : Золотой жук : Рассказы: для старшего школьного возраста: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Художник ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Составитель ; Александр Николаевич Николюкин (26 мая 1928 - 28 июля 2023), Комментатор письменного текста ; Дмитрий В. Поляков (1975), Оформитель переплета ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2018 Серии: Школьная библиотека Страницы: 445, [3] с. Иллюстрации: портр. [1] л., ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-08-005847-9 Цена: (в переплёте) : 239 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По - человек редкостного таланта и трагической судьбы. Жизнь его была полна тайн, так же как и его произведения. Прекрасный поэт, основоположник детективного жанра, автор приключенческих, мистических и философских новелл, Эдгар По занял свое почетное место в мировой литературе. Таинственные истории, в которых трудно провести грань между реальностью и вымыслом, а ужас подавляет все остальные чувства, завораживают и заставляют поверить в необъяснимое. Примечание о содержании: Святослав Бэлза. Великий математик чувства
Морелла. Перевод И. Гуровой
Необыкновенное приключение некоего Ганса
Пфааля.
Перевод М. Энгелъгардта
Лигейя. Перевод В. Рогова
Падение дома Ашеров. Перевод Норы Галь
Вильям Вильсон. Перевод Р. Облонской
Маска Красной смерти. Перевод Р. Померанцевой
Золотой жук. Перевод А. Старцева
Черный кот. Перевод В. Хинкинса
Низвержение в Мальстрем. Перевод М. Богословской
Убийство на улице Морг. Перевод Р. Гальпериной
Тайна Мари Роже. (Дополнение к "Убийству на улице Морг"). Перевод И. Гуровой
Похищенное письмо. Перевод И. Гуровой
КомментарииСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73773 Золотой жук : Рассказы: для старшего школьного возраста: 12+ [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Художник ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Составитель ; Александр Николаевич Николюкин (26 мая 1928 - 28 июля 2023), Комментатор письменного текста ; Дмитрий В. Поляков (1975), Оформитель переплета ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик . - Детская литература, 2018 . - 445, [3] с. : портр. [1] л., ил. ; 21 см. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-005847-9 : (в переплёте) : 239 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По - человек редкостного таланта и трагической судьбы. Жизнь его была полна тайн, так же как и его произведения. Прекрасный поэт, основоположник детективного жанра, автор приключенческих, мистических и философских новелл, Эдгар По занял свое почетное место в мировой литературе. Таинственные истории, в которых трудно провести грань между реальностью и вымыслом, а ужас подавляет все остальные чувства, завораживают и заставляют поверить в необъяснимое. Примечание о содержании: Святослав Бэлза. Великий математик чувства
Морелла. Перевод И. Гуровой
Необыкновенное приключение некоего Ганса
Пфааля.
Перевод М. Энгелъгардта
Лигейя. Перевод В. Рогова
Падение дома Ашеров. Перевод Норы Галь
Вильям Вильсон. Перевод Р. Облонской
Маска Красной смерти. Перевод Р. Померанцевой
Золотой жук. Перевод А. Старцева
Черный кот. Перевод В. Хинкинса
Низвержение в Мальстрем. Перевод М. Богословской
Убийство на улице Морг. Перевод Р. Гальпериной
Тайна Мари Роже. (Дополнение к "Убийству на улице Морг"). Перевод И. Гуровой
Похищенное письмо. Перевод И. Гуровой
КомментарииСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=73773 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 94773 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Киппс / Герберт Джордж Уэллс
Заглавие : Киппс : история простой души: роман, 1905 год; 16+ Название оригинала : Kipps Тип материала: печатный текст Авторы: Герберт Джордж Уэллс (1866 - 1946), Автор ; Евгения С. Алёнушкина, Оформитель книги ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва : ФТМ Дата выхода: 2019 Другое издательство: Москва : T8RUGRAM Страницы: 471, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-446-73405-4 Цена: (в переплёте) : 812 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Другие названия: Kipps. The Story of Simplesoul; Киппс. История простой души Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Частично автобиографичная книга: как и его герой, Уэллс в юности служил помощником приказчика в мануфактурной лавке.
В романе прослеживается жизнь простого парня Артура Киппса, выходца из т.н. «низших слоёв среднего класса», начиная с его детства и учёбы в частной школе, история внезапного обретения им богатства, разорения и нового взлёта. Все эти жизненные перипетии открывают Киппсу глаза на фальшь и лицемерие внутри обеспеченного высшего общества и помогают научиться ценить истинную дружбу.
Этот, не очень известный русскоязычному читателю роман, по сути, эдакий пересказ истории об Иванушке-дурачке, чрезвычайно популярен в англоязычных странах. Достаточно сказать, что его экранизировали трижды, в том числе — в виде мюзикла 'Half a sixpence' («Половинка шестипенсовика» — название отсылает нас к тому эпизоду в романе, где юный Киппс обменивается со своей подругой двумя половинками одной монеты, в знак верности); а британская писательница Сьюзен Хилл назвала Артуром Киппсом главного героя своей знаменитой истории о привидениях «Женщина в чёрном» именно с целью отдать дань уважения этому роману Уэллса.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59617 Киппс = Kipps : история простой души: роман, 1905 год; 16+ [печатный текст] / Герберт Джордж Уэллс (1866 - 1946), Автор ; Евгения С. Алёнушкина, Оформитель книги ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Москва : ФТМ : Москва : T8RUGRAM, 2019 . - 471, [3] с. : ил. ; 22 см.
ISBN : 978-5-446-73405-4 : (в переплёте) : 812 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Другие названия: Kipps. The Story of Simplesoul; Киппс. История простой души
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Частично автобиографичная книга: как и его герой, Уэллс в юности служил помощником приказчика в мануфактурной лавке.
В романе прослеживается жизнь простого парня Артура Киппса, выходца из т.н. «низших слоёв среднего класса», начиная с его детства и учёбы в частной школе, история внезапного обретения им богатства, разорения и нового взлёта. Все эти жизненные перипетии открывают Киппсу глаза на фальшь и лицемерие внутри обеспеченного высшего общества и помогают научиться ценить истинную дружбу.
Этот, не очень известный русскоязычному читателю роман, по сути, эдакий пересказ истории об Иванушке-дурачке, чрезвычайно популярен в англоязычных странах. Достаточно сказать, что его экранизировали трижды, в том числе — в виде мюзикла 'Half a sixpence' («Половинка шестипенсовика» — название отсылает нас к тому эпизоду в романе, где юный Киппс обменивается со своей подругой двумя половинками одной монеты, в знак верности); а британская писательница Сьюзен Хилл назвала Артуром Киппсом главного героя своей знаменитой истории о привидениях «Женщина в чёрном» именно с целью отдать дань уважения этому роману Уэллса.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59617 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88334 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Мартин Иден / Джек Лондон
Заглавие : Мартин Иден : роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 411, [5] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-091014-4 Цена: (в переплёте) : 164 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Молодой моряк по имени Мартин Иден однажды спас от смерти незнакомого юношу, который в благодарность пригласил его на званый ужин. Впервые оказавшийся в благородном обществе, неотёсанный и неуклюжий Мартин знакомится с сестрой юноши, Руфью Морз, и та моментально покоряет его сердце. Мартин понимает, что ему — простому парню — никогда не быть вместе с такой девушкой, как Руфь. Однако Мартин Иден не умеет сдаваться и принимает решение завязать с прежней жизнью и сделаться лучше, умнее и образованнее, дабы завоевать сердце девушки. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63981 Мартин Иден : роман: 16+ [печатный текст] / Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги . - Эксмо, 2019 . - 411, [5] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-091014-4 : (в переплёте) : 164 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Молодой моряк по имени Мартин Иден однажды спас от смерти незнакомого юношу, который в благодарность пригласил его на званый ужин. Впервые оказавшийся в благородном обществе, неотёсанный и неуклюжий Мартин знакомится с сестрой юноши, Руфью Морз, и та моментально покоряет его сердце. Мартин понимает, что ему — простому парню — никогда не быть вместе с такой девушкой, как Руфь. Однако Мартин Иден не умеет сдаваться и принимает решение завязать с прежней жизнью и сделаться лучше, умнее и образованнее, дабы завоевать сердце девушки. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63981 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90815 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Метценгерштейн / Эдгар Аллан По
В Падение дома Ашеров / Эдгар Аллан По
Заглавие : Метценгерштейн : рассказ Название оригинала : Metzengerstein Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Страницы: С. 5 - 11 Примечание: Другие названия: The Horse-Shade Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Два старинных и знатных рода враждовали между собой веками, пока молодой барон Метценгерштейн не поджег конюшню старого графа Берлифитцинга. Граф погиб, спасая любимых скакунов, но и молодой барон не надолго его пережил. Смерть явилась к нему в облике гигантского огненно-рыжего коня, сошедшего со старинного гобелена. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62665
В Падение дома Ашеров / Эдгар Аллан По
Метценгерштейн = Metzengerstein : рассказ [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - [s.d.] . - С. 5 - 11.
Другие названия: The Horse-Shade
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Два старинных и знатных рода враждовали между собой веками, пока молодой барон Метценгерштейн не поджег конюшню старого графа Берлифитцинга. Граф погиб, спасая любимых скакунов, но и молодой барон не надолго его пережил. Смерть явилась к нему в облике гигантского огненно-рыжего коня, сошедшего со старинного гобелена. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62665 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Мэнсфилд-Парк / Джейн Остин
Заглавие : Мэнсфилд-Парк : [роман] Название оригинала : Mansfield Park Тип материала: печатный текст Авторы: Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Максим В. Андрусенко, Оформитель обложки ; Анаит А. Барагамян, Директор публикации Издательство: Москва : Комсомольская правда Дата выхода: 2015 Другое издательство: Москва : Директ-Медиа Серии: Великие произведения о любви No. Книга 18 Страницы: 493, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-87107-978-2 Цена: (в переплёте) : 200 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Девочка из бедного семейства Прайс едет на постоянное проживание к богатым родственникам из Мэнсфилд-парка. Бертрамы (за исключением кузена Эдмунда) пренебрежительно обходятся с ней, ведь девушка бедна и зависима, а значит бесправна. Но лишь ей одной видны все достоинства и пороки окружающих её людей. Трезвость ума и рассудительность привлекают многих к Фанни, к тому же через несколько лет она превращается в очаровательную девушку и получая предложение выйти замуж, должна решить: выбрать богатство и благополучие или внимать безответной любви.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68738 Мэнсфилд-Парк = Mansfield Park : [роман] [печатный текст] / Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Максим В. Андрусенко, Оформитель обложки ; Анаит А. Барагамян, Директор публикации . - Комсомольская правда : Москва : Директ-Медиа, 2015 . - 493, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Великие произведения о любви; Книга 18) .
ISBN : 978-5-87107-978-2 : (в переплёте) : 200 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 10000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Девочка из бедного семейства Прайс едет на постоянное проживание к богатым родственникам из Мэнсфилд-парка. Бертрамы (за исключением кузена Эдмунда) пренебрежительно обходятся с ней, ведь девушка бедна и зависима, а значит бесправна. Но лишь ей одной видны все достоинства и пороки окружающих её людей. Трезвость ума и рассудительность привлекают многих к Фанни, к тому же через несколько лет она превращается в очаровательную девушку и получая предложение выйти замуж, должна решить: выбрать богатство и благополучие или внимать безответной любви.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68738 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93682 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Наставники. Коридоры власти / Чарльз Перси Сноу
Заглавие : Наставники. Коридоры власти : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Чарльз Перси Сноу (1905 - 1980), Автор ; Валентина Васильевна Ивашева (1908 - 1991), Автор предисловия ; Нина Наумовна Кристальная, Редактор ; Алексей Александрович Файнгар, Редактор ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; А. М. Токер, Технический редактор ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Вера Константиновна Ефанова (1909 - 2006), Переводчик ; М. В. Миронова, Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1988 Страницы: 429, [3] с. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-01-001785-9 Цена: (в переплёте) : 6 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В сборник избранных произведений видного писателя, ученого и общественного деятеля Англии включен один из его лучших романов 1950-х годов "Наставники", который рисует Кембридж, цитадель британской ак. Читать далее. 199 ₽. ... В сборник избранных произведений видного писателя, ученого и общественного деятеля Англии включен один из его лучших романов 1950-х годов "Наставники", который рисует Кембридж, цитадель британской академической науки и британских традиций. Действие другого романа, "Коридоры власти", развивается в высших политических сферах Англии в 50-е годы. Примечание о содержании: В. Ивашева. Предисловие, стр. 3-12
Чарльз П. Сноу. Наставники (роман, перевод А. Кистяковского), стр. 13-210
Чарльз П. Сноу. Коридоры власти (роман, перевод В. Ефановой, М. Мироновой, Р. Облонской), стр. 211-430Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84231 Наставники. Коридоры власти : Романы [печатный текст] / Чарльз Перси Сноу (1905 - 1980), Автор ; Валентина Васильевна Ивашева (1908 - 1991), Автор предисловия ; Нина Наумовна Кристальная, Редактор ; Алексей Александрович Файнгар, Редактор ; Геннадий Иванович Сауков (1939 -), Художник ; А. М. Токер, Технический редактор ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Вера Константиновна Ефанова (1909 - 2006), Переводчик ; М. В. Миронова, Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Москва : Прогресс, 1988 . - 429, [3] с. ; 24 см.
ISBN : 978-5-01-001785-9 : (в переплёте) : 6 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В сборник избранных произведений видного писателя, ученого и общественного деятеля Англии включен один из его лучших романов 1950-х годов "Наставники", который рисует Кембридж, цитадель британской ак. Читать далее. 199 ₽. ... В сборник избранных произведений видного писателя, ученого и общественного деятеля Англии включен один из его лучших романов 1950-х годов "Наставники", который рисует Кембридж, цитадель британской академической науки и британских традиций. Действие другого романа, "Коридоры власти", развивается в высших политических сферах Англии в 50-е годы. Примечание о содержании: В. Ивашева. Предисловие, стр. 3-12
Чарльз П. Сноу. Наставники (роман, перевод А. Кистяковского), стр. 13-210
Чарльз П. Сноу. Коридоры власти (роман, перевод В. Ефановой, М. Мироновой, Р. Облонской), стр. 211-430Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84231 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0381771 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Пятерка шпаг / Гилберт Кит Честертон
Заглавие : Пятерка шпаг : Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Светозар Александрович Остров (1941 -), Ил. ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; И. Стрешнев, Переводчик ; Елена Алексеева, Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; И. Санников, Переводчик Сведения об издании: Переиздание Издательство: Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1991 Другое издательство: Ленинград : Мир культуры (Балтийский филиал) Страницы: 254, [2] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-08-000109-3 Цена: (в переплёте) : 3 р. 60 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Сборник рассказов классика приключенческой литературы. Примечание о содержании: Пятерка шпаг ; Странные шаги ; Летучие звезды ; Невидимка ; Три орудия смерти ; Лиловый парик ; Волшебная сказка отца Брауна ; Небесная стрела ; Вещая собака ; Чудо "полумесяца" ; Злой рок семьи Дарнуэй ; Неуловимый принц Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53814 Пятерка шпаг : Рассказы [печатный текст] / Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Светозар Александрович Остров (1941 -), Ил. ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; И. Стрешнев, Переводчик ; Елена Алексеева, Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; И. Санников, Переводчик . - Переиздание . - Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение : Ленинград : Мир культуры (Балтийский филиал), 1991 . - 254, [2] с. : ил., орнаменты ; 20 см.
ISBN : 978-5-08-000109-3 : (в переплёте) : 3 р. 60 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Сборник рассказов классика приключенческой литературы. Примечание о содержании: Пятерка шпаг ; Странные шаги ; Летучие звезды ; Невидимка ; Три орудия смерти ; Лиловый парик ; Волшебная сказка отца Брауна ; Небесная стрела ; Вещая собака ; Чудо "полумесяца" ; Злой рок семьи Дарнуэй ; Неуловимый принц Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53814 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86028 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Рассказы / Эдгар Аллан По
Заглавие : Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Николай Аркадьевич Анастасьев (1940), Автор предисловия ; Михаил александрович Дорохов (1942 -), Художник ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1980 Серии: Классики и современники Под-серии: Зарубежная литература Страницы: 428, [4] с Цена: 2 р. 30 к Примечание: 500000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Низвержение в Мальстрем ; Рукопись, найденная в бутылке ; Метценгерштейн ; Король Чума ; Лигейя ; Черт на колокольне ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон ; Человек толпы ; Убийство на улице Морг ; В смерти - жизнь ; Тайна Мари Роже ; Золотой жук ; Черный кот ; Заживо погребенные ; Продолговатый ящик ; Литератрная жизнь Какваса Тама, эксвайра ; Лось ; Разговор с мумией ; Бес противоречия ; Похищенное письмо ; Сфинкс ; Лягушонок ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Надувательство как точная наука ; "Ты еси муж, сотворимый сие" ; Очки ; Система доктора Смоля и профессора Перье ; Остров феи ; Делец ; История с воздушным шаром Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38961 Рассказы [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Николай Аркадьевич Анастасьев (1940), Автор предисловия ; Михаил александрович Дорохов (1942 -), Художник ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Художественная литература, 1980 . - 428, [4] с. - (Классики и современники. Зарубежная литература) .
2 р. 30 к
500000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Низвержение в Мальстрем ; Рукопись, найденная в бутылке ; Метценгерштейн ; Король Чума ; Лигейя ; Черт на колокольне ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон ; Человек толпы ; Убийство на улице Морг ; В смерти - жизнь ; Тайна Мари Роже ; Золотой жук ; Черный кот ; Заживо погребенные ; Продолговатый ящик ; Литератрная жизнь Какваса Тама, эксвайра ; Лось ; Разговор с мумией ; Бес противоречия ; Похищенное письмо ; Сфинкс ; Лягушонок ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Надувательство как точная наука ; "Ты еси муж, сотворимый сие" ; Очки ; Система доктора Смоля и профессора Перье ; Остров феи ; Делец ; История с воздушным шаром Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38961 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 565 84.7США Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Сад радостей земных / Джойс Кэрол Оутс
Заглавие : Сад радостей земных : Роман. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Джойс Кэрол Оутс (1938), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Т. В. Толстой, Ил. ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; А. В. Земнова, Редактор ; Алексей Исаакович Когановский, Художник ; В. С. Пашкова, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; О. Янковская, Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Алексей Кириллович Симонов (1939 -), Переводчик Издательство: Москва : Пресса Дата выхода: 1993 Страницы: 555, [5] c. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-253-00201-8 Цена: (в переплёте) : 360 р Примечание: 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Действие романа происходит в штате Арканзас. Семья Карлтонов в поисках сезонной работы вынуждена проехать большое расстояние по пыльной и жаркой местности. Физические страдания и лишения, которые приходится преодолевать главным героям, невелики, по сравнению с теми духовными переживаниями, которые автор подробно описывает на страницах произведения. Некогда это была счастливая семья, но что-то незримо изменилось в самих людях: безрадостный непосильный труд и повседневные заботы приглушили чувства, отяжелили тело и душу. Примечание о содержании: Предисловие ; Сад радостей земных: роман ; Рассказы: Летучая снежная мгла ; Стыд ; Ты ; Тяжкое бремя плоти ; Куда ты идешь, где ты была? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11625 Сад радостей земных : Роман. Рассказы [печатный текст] / Джойс Кэрол Оутс (1938), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Т. В. Толстой, Ил. ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; А. В. Земнова, Редактор ; Алексей Исаакович Когановский, Художник ; В. С. Пашкова, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; О. Янковская, Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Алексей Кириллович Симонов (1939 -), Переводчик . - Москва : Пресса, 1993 . - 555, [5] c. ; 21 см.
ISBN : 978-5-253-00201-8 : (в переплёте) : 360 р
200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Действие романа происходит в штате Арканзас. Семья Карлтонов в поисках сезонной работы вынуждена проехать большое расстояние по пыльной и жаркой местности. Физические страдания и лишения, которые приходится преодолевать главным героям, невелики, по сравнению с теми духовными переживаниями, которые автор подробно описывает на страницах произведения. Некогда это была счастливая семья, но что-то незримо изменилось в самих людях: безрадостный непосильный труд и повседневные заботы приглушили чувства, отяжелили тело и душу. Примечание о содержании: Предисловие ; Сад радостей земных: роман ; Рассказы: Летучая снежная мгла ; Стыд ; Ты ; Тяжкое бремя плоти ; Куда ты идешь, где ты была? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11625 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0528242 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Сент-Ив. Уир Гермистон / Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон
Заглавие : Сент-Ив. Уир Гермистон : романы: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Александр Леонидович Яковлев, Переводчик Издательство: Москва : Издательский дом "Вече" Дата выхода: [2019] Серии: Мастера приключений Страницы: 574, [2] с. Иллюстрации: портр, орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-448-41339-1 Цена: (в переплёте) : 285 р Примечание: На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64187 Сент-Ив. Уир Гермистон : романы: 12+ [печатный текст] / Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Александр Леонидович Яковлев, Переводчик . - Издательский дом "Вече", [2019] . - 574, [2] с. : портр, орнаменты ; 21 см. - (Мастера приключений) .
ISBN : 978-5-448-41339-1 : (в переплёте) : 285 р
На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64187 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91497 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Слово живое и мертвое / Нора Галь
Заглавие : Слово живое и мертвое : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Нора Галь (1912 - 1991), Автор ; Вадим Вадимович Пожидаев - младший (1986), Оформитель обложки ; Дмитрий Владимирович Кузьмин (12 декабря 1968 -), Автор сопроводительного материала ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Автор сопроводительного материала ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Автор сопроводительного материала Издательство: Москва : Колибри Дата выхода: [2022] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Человек мыслящий Под-серии: Идеи, способные изменить мир Страницы: 541, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-20763-9 Цена: (в переплёте) : 378 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Галь, Нора (1912 - 1991) Галь, Нора (1912 - 1991):Биография Галь, Нора (1912 - 1991):Воспоминания, записки и т.п. Галь, Нора (1912 - 1991):Переписка Галь, Нора (1912 - 1991):Поэзия Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 83.3(2)6-7 Литература России Новейшего времени - Художественный перевод Аннотация: Нора Галь – выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее основной теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта Норы Галь, как редактора и переводчика. В этой работе, далеко выходящей за рамки пособия для начинающих работников слова, автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры: чистоту русского языка.
В настоящее издание также вошли воспоминания, статьи, избранные письма и стихотворения Норы Галь. Часть материалов публикуется впервые.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77334 Слово живое и мертвое : 16+ [печатный текст] / Нора Галь (1912 - 1991), Автор ; Вадим Вадимович Пожидаев - младший (1986), Оформитель обложки ; Дмитрий Владимирович Кузьмин (12 декабря 1968 -), Автор сопроводительного материала ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Автор сопроводительного материала ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Автор сопроводительного материала . - Колибри : Москва : Азбука-Аттикус, [2022] . - 541, [3] с. ; 21 см. - (Человек мыслящий. Идеи, способные изменить мир) .
ISBN : 978-5-389-20763-9 : (в переплёте) : 378 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Галь, Нора (1912 - 1991) Галь, Нора (1912 - 1991):Биография Галь, Нора (1912 - 1991):Воспоминания, записки и т.п. Галь, Нора (1912 - 1991):Переписка Галь, Нора (1912 - 1991):Поэзия Ключевые слова: Литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 83.3(2)6-7 Литература России Новейшего времени - Художественный перевод Аннотация: Нора Галь – выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее основной теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта Норы Галь, как редактора и переводчика. В этой работе, далеко выходящей за рамки пособия для начинающих работников слова, автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры: чистоту русского языка.
В настоящее издание также вошли воспоминания, статьи, избранные письма и стихотворения Норы Галь. Часть материалов публикуется впервые.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77334 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95753 83.3(2)6-7 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Тайна отца Брауна / Гилберт Кит Честертон
Заглавие : Тайна отца Брауна : Рассказы: 12+ Название оригинала : The Secret of Father Brown Тип материала: печатный текст Авторы: Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Сергей Ткачев, Оформитель обложки ; Виталий Михалюк, Переводчик ; Е. Савченко, Оформитель книги ; Кирилл Александрович Савельев (1964 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Валентин Иосифович Сметанич (1897 - 1938), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Р. Цапенко, Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Автор предисловия Издательство: Белгород : Клуб семейного досуга Дата выхода: [2013] Другое издательство: Харьков- [Украина] : Книжный клуб " Семейного досуга" Страницы: 639, [1] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-991024-18-1 Цена: (в переплёте) : 150 р Примечание: На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Начало 1917 - конец 1945 :Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Детективные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Гилберт Кит Честертон - признанный классик английской литературы, один из самых ярких писателей первой половины XX века. Классикой стали его романы и многочисленные эссе, однако любовь массового читателя принесли ему рассказы об отце Брауне, тихом, застенчивом священнике, мастерски раскрывающем наиболее запутанные загадки и преступления. Издание этих рассказов, начатое в 1911 году сборником "Неведение отца Брауна", растянулось на добрую четверть века, превратившись в детективную эпопею. Ее мудрый и непритязательный герой не читает блестящих лекций в духе Эркюля Пуаро и не создает великих теорий, подобно Шерлоку Холмсу. Он даже не всегда стремится наказать преступника, но со смиренной иронией и неизменным изяществом расставляет все по местам.
Настоящее издание, представляющее лучшие рассказы об отце Брауне, станет настоящим подарком для всех любителей английской литературы и качественной детективной прозы.Примечание о содержании: Из сборника "Неведение отца Брауна" ; Из сборника "Мудрость отца Брауна" ; Из сборника "Недоверчивость отца Брауна" ; Из сборника "Тайна отца Брауна" ; Из сборника "Скандальное происшествие с отцом Брауном" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79543 Тайна отца Брауна = The Secret of Father Brown : Рассказы: 12+ [печатный текст] / Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Сергей Ткачев, Оформитель обложки ; Виталий Михалюк, Переводчик ; Е. Савченко, Оформитель книги ; Кирилл Александрович Савельев (1964 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Валентин Иосифович Сметанич (1897 - 1938), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Р. Цапенко, Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Автор предисловия . - Белгород : Клуб семейного досуга : Харьков- (проспект Гагарина, 20 а, 61140, Украина) : Книжный клуб " Семейного досуга", [2013] . - 639, [1] с. : орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-991024-18-1 : (в переплёте) : 150 р
На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 10000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Начало 1917 - конец 1945 :Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Детективные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Гилберт Кит Честертон - признанный классик английской литературы, один из самых ярких писателей первой половины XX века. Классикой стали его романы и многочисленные эссе, однако любовь массового читателя принесли ему рассказы об отце Брауне, тихом, застенчивом священнике, мастерски раскрывающем наиболее запутанные загадки и преступления. Издание этих рассказов, начатое в 1911 году сборником "Неведение отца Брауна", растянулось на добрую четверть века, превратившись в детективную эпопею. Ее мудрый и непритязательный герой не читает блестящих лекций в духе Эркюля Пуаро и не создает великих теорий, подобно Шерлоку Холмсу. Он даже не всегда стремится наказать преступника, но со смиренной иронией и неизменным изяществом расставляет все по местам.
Настоящее издание, представляющее лучшие рассказы об отце Брауне, станет настоящим подарком для всех любителей английской литературы и качественной детективной прозы.Примечание о содержании: Из сборника "Неведение отца Брауна" ; Из сборника "Мудрость отца Брауна" ; Из сборника "Недоверчивость отца Брауна" ; Из сборника "Тайна отца Брауна" ; Из сборника "Скандальное происшествие с отцом Брауном" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79543 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96857 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно Убить пересмешника... / Харпер Ли
Заглавие : Убить пересмешника... : роман Название оригинала : To Kill a Mockingbird Тип материала: печатный текст Авторы: Харпер Ли (1926 - 2016), Автор ; Вадим Георгиевич Челак, Оформитель переплета ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2011 Другое издательство: Москва : Астрель Серии: Зарубежная классика Страницы: 397, [7] с. Иллюстрации: ил. ISBN (или иной код): 978-5-17-058530-4 Цена: (в переплёте) : 154 р Примечание: Дополнительный тираж 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Аттикус Финч трудится адвокатом и после смерти матери в одиночку воспитывает двоих детей. Его назначают защищать чернокожего, обвиняемого в изнасиловании белой женщины. На фоне острых социальных коллизий, отображённых в произведении, яркими и живыми штрихами Харпер Ли рассказывает о взрослении детей и формировании их жизненного пути.
Выдающийся роман, классика мировой литературы.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25131 Убить пересмешника... = To Kill a Mockingbird : роман [печатный текст] / Харпер Ли (1926 - 2016), Автор ; Вадим Георгиевич Челак, Оформитель переплета ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - АСТ : Москва : Астрель, 2011 . - 397, [7] с. : ил.. - (Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-17-058530-4 : (в переплёте) : 154 р
Дополнительный тираж 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Аттикус Финч трудится адвокатом и после смерти матери в одиночку воспитывает двоих детей. Его назначают защищать чернокожего, обвиняемого в изнасиловании белой женщины. На фоне острых социальных коллизий, отображённых в произведении, яркими и живыми штрихами Харпер Ли рассказывает о взрослении детей и формировании их жизненного пути.
Выдающийся роман, классика мировой литературы.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25131 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 77922 84.7США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Убить пересмешника... / Харпер Ли
Заглавие : Убить пересмешника... : роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Харпер Ли (1926 - 2016), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2018 Серии: Эксклюзивная классика Страницы: 413, [3] с. Размер: 18 см ISBN (или иной код): 978-5-17-083520-1 Цена: (в переплёте) : 363 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- Дополнительный тираж 12000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Уби́ть пересме́шника» (англ. To Kill a Mockingbird) — роман американской писательницы Харпер Ли, написанный в жанре воспитательного романа. Опубликован в 1960 году. В 1961 году получил Пулитцеровскую премию. Его изучают приблизительно в 80 % американских школ.
Сюжет и персонажи основаны на наблюдениях автора за своей семьёй, соседями и событиями, происходившими в её родном городе в 1936 году, когда ей было 5 лет.
Роман знаменит своим юмором и теплом, несмотря на обсуждение таких серьезных вещей, как изнасилование, расизм и то, как дети сравнивают материальное положение их семей. Отец рассказчицы, Аттикус Финч, стал образцом морали для многих читателей, а также примером честного адвоката, при этом, отмечает критик Э. Б. Кузьмина, «урок высокого гражданского и человеческого мужества, который даёт нам Харпер Ли, тем весомее, что Аттикус — в общем обычный, незаметный человек; что показан он через восприятие ребят, горячо переживающих все его поступки; что и сами ребята у нас на глазах приобретают что-то важное». В романе проводится мысль о том, что дети обладают врожденным чувством справедливости и приобретают предрассудки лишь под влиянием окружающих.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53999 Убить пересмешника... : роман: 16+ [печатный текст] / Харпер Ли (1926 - 2016), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - АСТ, 2018 . - 413, [3] с. ; 18 см. - (Эксклюзивная классика) .
ISBN : 978-5-17-083520-1 : (в переплёте) : 363 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- Дополнительный тираж 12000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Уби́ть пересме́шника» (англ. To Kill a Mockingbird) — роман американской писательницы Харпер Ли, написанный в жанре воспитательного романа. Опубликован в 1960 году. В 1961 году получил Пулитцеровскую премию. Его изучают приблизительно в 80 % американских школ.
Сюжет и персонажи основаны на наблюдениях автора за своей семьёй, соседями и событиями, происходившими в её родном городе в 1936 году, когда ей было 5 лет.
Роман знаменит своим юмором и теплом, несмотря на обсуждение таких серьезных вещей, как изнасилование, расизм и то, как дети сравнивают материальное положение их семей. Отец рассказчицы, Аттикус Финч, стал образцом морали для многих читателей, а также примером честного адвоката, при этом, отмечает критик Э. Б. Кузьмина, «урок высокого гражданского и человеческого мужества, который даёт нам Харпер Ли, тем весомее, что Аттикус — в общем обычный, незаметный человек; что показан он через восприятие ребят, горячо переживающих все его поступки; что и сами ребята у нас на глазах приобретают что-то важное». В романе проводится мысль о том, что дети обладают врожденным чувством справедливости и приобретают предрассудки лишь под влиянием окружающих.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53999 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86111 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Убить пересмешника / Харпер Ли
Заглавие : Убить пересмешника : роман: для старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Харпер Ли (1926 - 2016), Автор ; Анатолий Зиновьевич Иткин (1931), Ил. ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1986 Серии: Библиотечная серия Страницы: 270, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 85 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: История маленького сонного городка на юге Америки, поведанная маленькой девочкой.
История ее брата Джима, друга Дилла и ее отца – честного, принципиального адвоката Аттикуса Финча, одного из последних и лучших представителей старой "южной аристократии".
История судебного процесса по делу чернокожего парня, обвиненного в насилии над белой девушкой.
Но прежде всего – история переломной эпохи, когда ксенофобия, расизм, нетерпимость и ханжество, присущие американскому югу, постепенно уходят в прошлое.
"Ветер перемен" только-только повеял над Америкой. Что он принесет?..Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68830 Убить пересмешника : роман: для старшего школьного возраста [печатный текст] / Харпер Ли (1926 - 2016), Автор ; Анатолий Зиновьевич Иткин (1931), Ил. ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Детская литература, 1986 . - 270, [3] с. : ил. ; 21 см. - (Библиотечная серия) .
(в переплёте) : 85 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: История маленького сонного городка на юге Америки, поведанная маленькой девочкой.
История ее брата Джима, друга Дилла и ее отца – честного, принципиального адвоката Аттикуса Финча, одного из последних и лучших представителей старой "южной аристократии".
История судебного процесса по делу чернокожего парня, обвиненного в насилии над белой девушкой.
Но прежде всего – история переломной эпохи, когда ксенофобия, расизм, нетерпимость и ханжество, присущие американскому югу, постепенно уходят в прошлое.
"Ветер перемен" только-только повеял над Америкой. Что он принесет?..Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68830 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0296951 8484.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Удивительная кончина Дадли стоуна / Рэй Брэдбери
В Золотые яблоки Солнца. Канун всех святых. Октябрьская страна. Золотые яблоки солнца / Рэй Брэдбери
Заглавие : Удивительная кончина Дадли стоуна : Рассказ, 1954 год Название оригинала : The Wonderful Death of Dudley Stone Тип материала: печатный текст Авторы: Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Страницы: С. 431 - 448 Примечание: Другие названия: Chance of a Lifetime Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Жили-были два друга, оба выбрали писательскую карьеру, оба стали писателями, но вот только один получил признание публики, а второй нет, и в один прекрасный день второй купил револьвер и пришел к первому, чтобы расставить все точки над i... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58401
В Золотые яблоки Солнца. Канун всех святых. Октябрьская страна. Золотые яблоки солнца / Рэй Брэдбери
Удивительная кончина Дадли стоуна = The Wonderful Death of Dudley Stone : Рассказ, 1954 год [печатный текст] / Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - [s.d.] . - С. 431 - 448.
Другие названия: Chance of a Lifetime
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Жили-были два друга, оба выбрали писательскую карьеру, оба стали писателями, но вот только один получил признание публики, а второй нет, и в один прекрасный день второй купил револьвер и пришел к первому, чтобы расставить все точки над i... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58401 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Черный кот / Эдгар Аллан По
Заглавие : Черный кот : рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Игорь Васильевич Варавин (1966-), Оформитель переплета ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Зинаида Николаевна Александрова (1907 - 1983), Переводчик ; Эстер Айзиковна Бер (1903 - 1997), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2010 Серии: Библиотека тайн Страницы: 252 [4] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-699-43974-4 Цена: (в переплёте) : 104 р. 50 к Примечание: 3 100 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература, 19 век Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Примечание о содержании: Заживо погребенные. Золотой жук. Как писать рассказ для "Блэквуда".
Король чума. Метценгерштейн. Низвержение в Мальстрем. Сердце-обличитель. Сфинкс. Трагическое положение. Черный котСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16149 Черный кот : рассказы [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Игорь Васильевич Варавин (1966-), Оформитель переплета ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Зинаида Николаевна Александрова (1907 - 1983), Переводчик ; Эстер Айзиковна Бер (1903 - 1997), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик . - Эксмо, 2010 . - 252 [4] с. : ил. - (Библиотека тайн) .
ISBN : 978-5-699-43974-4 : (в переплёте) : 104 р. 50 к
3 100 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература, 19 век Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Примечание о содержании: Заживо погребенные. Золотой жук. Как писать рассказ для "Блэквуда".
Король чума. Метценгерштейн. Низвержение в Мальстрем. Сердце-обличитель. Сфинкс. Трагическое положение. Черный котСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=16149 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 76323 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Проза Доступно Собрание сочинений в 12 томах, Том 1. Простаки за границей или Путь новых паломников / Марк Твен
название коллекции: Собрание сочинений в 12 томах, Том 1 Заглавие : Простаки за границей или Путь новых паломников Тип материала: печатный текст Авторы: Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Редактор ; Морис Осипович Мендельсон (1904 - 1982), Автор предисловия ; Евгений Александрович Ганнушкин (1925 - 2010), Художник ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Комментатор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1959 Страницы: 638, [2] с Цена: (в переплёте) : 10 р. 50 к Примечание: 300000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Твен, Марк (1835 - 1910):Сочинения Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эта ироничная, остроумная и чрезвычайно познавательная история о путешествии американцев по Старому Свету покорила читателей и разошлась огромным тиражом. А сам Марк Твен, впервые попробовавший себя в жанре путевых заметок, пришел к выводу, что тот, кто весь век прозябает в одном каком-нибудь уголке мира, никогда не научится терпимости, не сумеет широко и здраво смотреть на жизнь. Спустя почти сто пятьдесят лет после выхода его книги с ним сложно не согласиться.
Почему книга достойна прочтения.
Именно с "Простаков за границей" началась литературная карьера знаменитого американского писателя Марка Твена.
Полгода молодой журналист провел на борту парохода "Квакер-Сити" в компании соотечественников, совершавших увеселительную поездку по Европе и Святой земле. Они побывали в Марокко, Венеции, Риме, Париже, Иерусалиме, Одессе, дважды пересекли Атлантической океан и живыми и невредимыми сошли на берег в Нью-Йоркском порту. Это рассказ о путешествии, цель которого - показать читателю, какими он увидел бы Европу и Восток, если бы глядел на них своими собственными глазами, а не глазами тех, кто побывал там до него. Здесь нет внушительной неудобочитаемости, характерной для рассказов о научных экспедициях. Это легкий веселый и ироничный рассказ о путешествиях. Для кого эта книга. Для тех, кто любит путешествия - как воображаемые, так и реальные. Для тех, кто обожает Марка Твена и хранит теплые воспоминания от прочитанных произведений великого автора еще с юношеских лет.Примечание о содержании: Простаки за границей или Путь новых паломников ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35427 Собрание сочинений в 12 томах, Том 1. Простаки за границей или Путь новых паломников [печатный текст] / Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Редактор ; Морис Осипович Мендельсон (1904 - 1982), Автор предисловия ; Евгений Александрович Ганнушкин (1925 - 2010), Художник ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Комментатор . - Москва : Художественная литература, 1959 . - 638, [2] с.
(в переплёте) : 10 р. 50 к
300000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Твен, Марк (1835 - 1910):Сочинения Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эта ироничная, остроумная и чрезвычайно познавательная история о путешествии американцев по Старому Свету покорила читателей и разошлась огромным тиражом. А сам Марк Твен, впервые попробовавший себя в жанре путевых заметок, пришел к выводу, что тот, кто весь век прозябает в одном каком-нибудь уголке мира, никогда не научится терпимости, не сумеет широко и здраво смотреть на жизнь. Спустя почти сто пятьдесят лет после выхода его книги с ним сложно не согласиться.
Почему книга достойна прочтения.
Именно с "Простаков за границей" началась литературная карьера знаменитого американского писателя Марка Твена.
Полгода молодой журналист провел на борту парохода "Квакер-Сити" в компании соотечественников, совершавших увеселительную поездку по Европе и Святой земле. Они побывали в Марокко, Венеции, Риме, Париже, Иерусалиме, Одессе, дважды пересекли Атлантической океан и живыми и невредимыми сошли на берег в Нью-Йоркском порту. Это рассказ о путешествии, цель которого - показать читателю, какими он увидел бы Европу и Восток, если бы глядел на них своими собственными глазами, а не глазами тех, кто побывал там до него. Здесь нет внушительной неудобочитаемости, характерной для рассказов о научных экспедициях. Это легкий веселый и ироничный рассказ о путешествиях. Для кого эта книга. Для тех, кто любит путешествия - как воображаемые, так и реальные. Для тех, кто обожает Марка Твена и хранит теплые воспоминания от прочитанных произведений великого автора еще с юношеских лет.Примечание о содержании: Простаки за границей или Путь новых паломников ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35427 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 014308 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Собрание сочинений в 8 томах, Том 2. Братство ; Патриций . Рассказы / Джон Голсуорси
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 29966 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно