Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииИзбранное / Джордж Гордон Байрон
Заглавие : Избранное Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Рауза Фатыховна Усманова (1923 -), Составитель ; Николай Александрович Абакумов (1934 -), Художник ; Рауза Фатыховна Усманова (1923 -), Автор послесловия, концовки ; Л. А. Белова, Редактор ; Вячеслав Иванович Иванов (1866 - 1949), Переводчик ; Лев Владимирович Шифферс (1900 - 1961), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Иван Иванович Пузанов (1885 - 1971), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Ольга Николаевна Чюмина (1858(1859) - 1909), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Владимир Александрович Луговской (1901 - 1957), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Георгий Аркадьевич Шенгели (1894 - 1956), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Владимир Александрович Мазуркевич (1871 - 1942), Переводчик ; Иван Алексеевич Бунин (1870 - 1953), Переводчик ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Рауза Фатыховна Усманова (1923 -), Корректор печатного текста Издательство: Москва : Просвещение Дата выхода: 1984 Страницы: 382, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: Текст печатается на основе издания: Д.Г. Байрон. Собрание сочинения. В 4 томах.- М.: Правда, 1981.- 1000 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824) Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Биографии Ключевые слова: литературно-художественные издания английская поэзия поэзия Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Книга предназначается учащимся 8 класса и дает представление школьникам о творчестве великого английского поэта, основоположника романтизма в мировой литературе. В послесловии профессор Р.Ф. Усманова рассказывает о жизне и творчестве Байрона ; В комментариях даны пояснения к трудным словам, историческим именам, географическим названиям и т.д. В комментариях приводятся и пояснения самого Байрона к своим произведениям. Примечание о содержании: Стихотворения ; Поэмы: Паломничество Чайльд-Гарольда ; Гяур ; Корсар ; Шильонский узник ; Мазепа ; Манфред ; Ирландская аватара ; Кефалонский дневник ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10575 Избранное [печатный текст] / Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Рауза Фатыховна Усманова (1923 -), Составитель ; Николай Александрович Абакумов (1934 -), Художник ; Рауза Фатыховна Усманова (1923 -), Автор послесловия, концовки ; Л. А. Белова, Редактор ; Вячеслав Иванович Иванов (1866 - 1949), Переводчик ; Лев Владимирович Шифферс (1900 - 1961), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Иван Иванович Пузанов (1885 - 1971), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Ольга Николаевна Чюмина (1858(1859) - 1909), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Владимир Александрович Луговской (1901 - 1957), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Сергей Борисович Ильин (1948 - 2016), Переводчик ; Георгий Аркадьевич Шенгели (1894 - 1956), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Владимир Александрович Мазуркевич (1871 - 1942), Переводчик ; Иван Алексеевич Бунин (1870 - 1953), Переводчик ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Рауза Фатыховна Усманова (1923 -), Корректор печатного текста . - Москва : Просвещение, 1984 . - 382, [2] с. : ил. ; 22 см.
(в переплёте) : 1 р. 90 к
Текст печатается на основе издания: Д.Г. Байрон. Собрание сочинения. В 4 томах.- М.: Правда, 1981.- 1000 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824) Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Биографии Ключевые слова: литературно-художественные издания английская поэзия поэзия Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Книга предназначается учащимся 8 класса и дает представление школьникам о творчестве великого английского поэта, основоположника романтизма в мировой литературе. В послесловии профессор Р.Ф. Усманова рассказывает о жизне и творчестве Байрона ; В комментариях даны пояснения к трудным словам, историческим именам, географическим названиям и т.д. В комментариях приводятся и пояснения самого Байрона к своим произведениям. Примечание о содержании: Стихотворения ; Поэмы: Паломничество Чайльд-Гарольда ; Гяур ; Корсар ; Шильонский узник ; Мазепа ; Манфред ; Ирландская аватара ; Кефалонский дневник ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10575 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0233082 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 0233081 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Избранное / Иоганн Вольфганг Гёте
Content
Заглавие : Избранное : для средней школы Тип материала: печатный текст Авторы: Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор ; Владислав Александрович Пронин (1939-), Составитель ; Владислав Александрович Пронин (1939-), Автор предисловия ; Н. Б. Егоров, Художник ; Г. Г. Рыжкова, Технический редактор ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Александр Сергеевич Кочетков (1900 - 1953), Переводчик ; Николай Александрович[!] Заболоцкий (1903 - 1958), Переводчик ; Андрей Павлович Глоба (1888 - 1964), Переводчик ; Дмитрий Сергеевич Усов (1896 - 1943), Переводчик ; Николай Николаевич Вильмонт (1901 - 1986), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Сергей Михайлович Соловьев (1885 - 1942), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Фёдор Иванович Тютчев (1803 - 1873), Переводчик ; А. П. Григорьев, Переводчик ; Владимир Александрович Бугаевский (1905 - 1964), Переводчик ; Алексей Константинович Толстой (1817 - 1875), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Давид Григорьевич Бродский (1895 - 1966), Переводчик ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1988 Серии: Школьная библиотека Страницы: 254, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-08-001079-8 Цена: (в переплёте) : 85 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература, серина 18 в. начало 19 в. Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: В книгу немецкого поэта И. Гете вошли избранные стихотворения и баллады, сказки и драма "Эгмонт". Примечание о содержании: Стихотворения: Самооправдание ; Благожелателям ; Прекрасная ночь ; К Луне ; Моей матери ; Фридерике Брион ; Свидание и разлука ; Майская песня ; Дикая роза ; Прометей ; Вечерняя песнь художника ; Орел и голубка [и др.] ; Баллады: Фульский король ; Рыбак ; Лесной царь ; Певец ; Кладоискатель ; Коринфская невеста ; Ученик чародея ; Крысолов ; Герман и Доротея ; Сказка ; Эгмонт [и другие] ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56340 Избранное : для средней школы [печатный текст] / Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор ; Владислав Александрович Пронин (1939-), Составитель ; Владислав Александрович Пронин (1939-), Автор предисловия ; Н. Б. Егоров, Художник ; Г. Г. Рыжкова, Технический редактор ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Александр Сергеевич Кочетков (1900 - 1953), Переводчик ; Николай Александрович[!] Заболоцкий (1903 - 1958), Переводчик ; Андрей Павлович Глоба (1888 - 1964), Переводчик ; Дмитрий Сергеевич Усов (1896 - 1943), Переводчик ; Николай Николаевич Вильмонт (1901 - 1986), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Сергей Михайлович Соловьев (1885 - 1942), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Фёдор Иванович Тютчев (1803 - 1873), Переводчик ; А. П. Григорьев, Переводчик ; Владимир Александрович Бугаевский (1905 - 1964), Переводчик ; Алексей Константинович Толстой (1817 - 1875), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Давид Григорьевич Бродский (1895 - 1966), Переводчик ; Ирина Сергеевна Татаринова (1895 - 1978), Переводчик ; Наталия Семеновна Ман (1908 - 1984), Переводчик . - Детская литература, 1988 . - 254, [2] с. : ил. ; 22 см. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-001079-8 : (в переплёте) : 85 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература, серина 18 в. начало 19 в. Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: В книгу немецкого поэта И. Гете вошли избранные стихотворения и баллады, сказки и драма "Эгмонт". Примечание о содержании: Стихотворения: Самооправдание ; Благожелателям ; Прекрасная ночь ; К Луне ; Моей матери ; Фридерике Брион ; Свидание и разлука ; Майская песня ; Дикая роза ; Прометей ; Вечерняя песнь художника ; Орел и голубка [и др.] ; Баллады: Фульский король ; Рыбак ; Лесной царь ; Певец ; Кладоискатель ; Коринфская невеста ; Ученик чародея ; Крысолов ; Герман и Доротея ; Сказка ; Эгмонт [и другие] ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56340 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0402542 84.4Г Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Избранное / Джордж Гордон Байрон
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 62462 84.4Вл Книга Читальный зал ЦБ Поэзия Доступно 140292 84.4Вл Книга Читальный зал ЦБ Поэзия Доступно Импровизатор / Владимир Федорович Одоевский
В Проза первой половины 19 века / Институт "Открытое общество" (Москва, Россия)
Заглавие : Импровизатор Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Федорович Одоевский (1803 - 1869), Автор ; Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор цитаты или выдержки из текста ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик Страницы: С. 260 - 278 Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Аннотация: История молодого поэта Киприано, не получившего признания у книгоиздателей, впавшего в нужду и вынужденного обратиться к таинственному доктору Сегелиелю, который иногда помогал людям, но требовал за услуги странную плату. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61497
В Проза первой половины 19 века / Институт "Открытое общество" (Москва, Россия)
Импровизатор [печатный текст] / Владимир Федорович Одоевский (1803 - 1869), Автор ; Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор цитаты или выдержки из текста ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик . - [s.d.] . - С. 260 - 278.
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Аннотация: История молодого поэта Киприано, не получившего признания у книгоиздателей, впавшего в нужду и вынужденного обратиться к таинственному доктору Сегелиелю, который иногда помогал людям, но требовал за услуги странную плату. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61497 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Сонеты / Уильям Шекспир
В Английский сонет XVI-XIX веков
Заглавие : Сонеты Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Владимир Сергеевич Лихачев (1849 - 1910), Переводчик ; Николай Васильевич Гербель (1827-1883), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Константин Константинович Случевский (1837 - 1904), Переводчик Страницы: С. 180 - 562 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61429
В Английский сонет XVI-XIX веков
Сонеты [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Владимир Сергеевич Лихачев (1849 - 1910), Переводчик ; Николай Васильевич Гербель (1827-1883), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Константин Константинович Случевский (1837 - 1904), Переводчик . - [s.d.] . - С. 180 - 562.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61429 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Тартюф, или Обманщик / Жан-Батист Мольер
Заглавие : Тартюф, или Обманщик Тип материала: печатный текст Авторы: Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Виктор Васильевич Лихачев (1957 - 2008), Переводчик ; Ада Ивановна Оношкович-Яцына (1897 - 1935), Переводчик ; Нина Герасимовна Яковлева (1888 - 1967), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2015] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мировая классика Страницы: 507, [5] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-06616-8 Цена: (в переплёте) : 140 р Примечание: Другое заглавие: Обманщик.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции на основании Федерального закона Российской Федерации от 29 декабря 2010 г. N 436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:17 век Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты драматургия Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Имя великого Мольера стоит в одном ряду с такими классиками французской драматургии, как Жан Расин и Пьер Корнель. Без комедий Мольера невозможно представить театр прошлого и современности. В течение нескольких веков с театральных сцен всего мира не сходят "Смешные жеманницы", "Мещанин во дворянстве", "Мизантроп", "Тартюф", "Скупой" и многие другие его пьесы. Мольер создавал комедии, которые, как в зеркале, отражали все общество, а их герои были достоверны и полны жизни. Его театр повлиял на развитие не только французской комедиографии, но и способствовал рождению новой реалистической драматургии по всей Европе. Примечание о содержании: Тартюф, или Обманщик. Комедия в 5 действиях. Перевод В. С. Лихачева
Дон Жуан, или Каменное пиршество. Комедия в 5 действиях. Перевод В. С. Лихачева
Скупой. Комедия в пяти действиях. Перевод В. С. Лихачева
Мещанин во дворянстве. Комедия-балет в 5 действиях. Перевод В. С. Лихачева
Сганарель, или Мнимый рогоносец. Комедия в одном действии. Перевод А. И. Онощкович-Яцыны
Смешные жеманницы. Комедия в одном действии. Перевод Н. Г. Яковлевой
Мизантроп. Комедия в пяти действиях. пер.: Н.А. ХолодковскийСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80187 Тартюф, или Обманщик [печатный текст] / Жан-Батист Мольер (1622 - 1673), Автор ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Виктор Васильевич Лихачев (1957 - 2008), Переводчик ; Ада Ивановна Оношкович-Яцына (1897 - 1935), Переводчик ; Нина Герасимовна Яковлева (1888 - 1967), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2015] . - 507, [5] с. : орнаменты ; 21 см. - (Мировая классика) .
ISBN : 978-5-389-06616-8 : (в переплёте) : 140 р
Другое заглавие: Обманщик.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции на основании Федерального закона Российской Федерации от 29 декабря 2010 г. N 436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Франция:Французская литература:17 век Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты драматургия Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Аннотация: Имя великого Мольера стоит в одном ряду с такими классиками французской драматургии, как Жан Расин и Пьер Корнель. Без комедий Мольера невозможно представить театр прошлого и современности. В течение нескольких веков с театральных сцен всего мира не сходят "Смешные жеманницы", "Мещанин во дворянстве", "Мизантроп", "Тартюф", "Скупой" и многие другие его пьесы. Мольер создавал комедии, которые, как в зеркале, отражали все общество, а их герои были достоверны и полны жизни. Его театр повлиял на развитие не только французской комедиографии, но и способствовал рождению новой реалистической драматургии по всей Европе. Примечание о содержании: Тартюф, или Обманщик. Комедия в 5 действиях. Перевод В. С. Лихачева
Дон Жуан, или Каменное пиршество. Комедия в 5 действиях. Перевод В. С. Лихачева
Скупой. Комедия в пяти действиях. Перевод В. С. Лихачева
Мещанин во дворянстве. Комедия-балет в 5 действиях. Перевод В. С. Лихачева
Сганарель, или Мнимый рогоносец. Комедия в одном действии. Перевод А. И. Онощкович-Яцыны
Смешные жеманницы. Комедия в одном действии. Перевод Н. Г. Яковлевой
Мизантроп. Комедия в пяти действиях. пер.: Н.А. ХолодковскийСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80187 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98107 84.4Фр Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Фауст. Страдания юного Вертера. Лирика / Иоганн Вольфганг Гёте
Заглавие : Фауст. Страдания юного Вертера. Лирика Тип материала: печатный текст Авторы: Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Корректор печатного текста ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Фёдор Иванович Тютчев (1803 - 1873), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2013 Серии: Малая библиотека шедевров Страницы: 956, [4] с ISBN (или иной код): 978-5-389-05787-6 Цена: (в переплёте) : 570 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:19 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Поэзия Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:19 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: В настоящем томе представлены избранная лирика, "Страдания юного Вертера" и "Фауст" - самые знаменитые произведения Иоганна Вольфганга Гете, великого немецкого поэта, мыслителя и общественного деятеля.
"Страдания юного Вертера" - классический роман европейского сентиментализма, отразивший жизненный опыт автора. Трагическая история молодого бюргера, не нашедшего ответа на свое чувство и отвергнутого обществом, была мгновенно переведена на другие языки и породила череду подражаний. "Вертер, мученик мятежный" стал одним из "вечных образов" мировой литературы.
"Фауст" - итог философских и художественных исканий автора. Гете начал работу над трагедией, когда ему было немногим больше двадцати лет, а завершил за несколько месяцев до кончины. Под пером Гете история о Фаусте, легендарном маге и чернокнижнике, посвященная вечным темам познания жизни и трудности человеческого пути, стала одной из вершин мировой литературы.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41478 Фауст. Страдания юного Вертера. Лирика [печатный текст] / Иоганн Вольфганг Гёте (1749 - 1832), Автор ; Александр Абрамович Аникст (1910 - 1988), Корректор печатного текста ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Переводчик ; Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Фёдор Иванович Тютчев (1803 - 1873), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик . - Азбука, 2013 . - 956, [4] с. - (Малая библиотека шедевров) .
ISBN : 978-5-389-05787-6 : (в переплёте) : 570 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:19 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Поэзия Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:19 век:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: В настоящем томе представлены избранная лирика, "Страдания юного Вертера" и "Фауст" - самые знаменитые произведения Иоганна Вольфганга Гете, великого немецкого поэта, мыслителя и общественного деятеля.
"Страдания юного Вертера" - классический роман европейского сентиментализма, отразивший жизненный опыт автора. Трагическая история молодого бюргера, не нашедшего ответа на свое чувство и отвергнутого обществом, была мгновенно переведена на другие языки и породила череду подражаний. "Вертер, мученик мятежный" стал одним из "вечных образов" мировой литературы.
"Фауст" - итог философских и художественных исканий автора. Гете начал работу над трагедией, когда ему было немногим больше двадцати лет, а завершил за несколько месяцев до кончины. Под пером Гете история о Фаусте, легендарном маге и чернокнижнике, посвященная вечным темам познания жизни и трудности человеческого пути, стала одной из вершин мировой литературы.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41478 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 83133 84.4Г Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Шекспир. Ж.-Ж.Руссо. И.-В.Гете. Карлейль / Анна Ивановна Цомакион ; Иван Иванович Иванов ; Сергей Николаевич Южаков ; Николай Александрович Холодковский ; Валентин Иванович Яковенко
Заглавие : Шекспир. Ж.-Ж.Руссо. И.-В.Гете. Карлейль : биографические повествования Тип материала: печатный текст Авторы: Анна Ивановна Цомакион (1855 - 1922), Автор ; Иван Иванович Иванов (1862 - 1929), Автор ; Сергей Николаевич Южаков (1849 - 1910), Автор ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Автор ; Валентин Иванович Яковенко (1859 - 1915), Автор ; Николай Федорович Болдырев (1944), Составитель ; Александр Юрьевич Данилов (1959 -), Оформитель книги ; Юний Алексеевич Горбунов (1938 -), Автор сопроводительного материала ; Николай Федорович Болдырев (1944), Директор публикации ; И. С. Розин, Редактор ; О. С. Черепанова, Редактор ; Николай Федорович Болдырев (1944), Автор послесловия, концовки Издательство: Челябинск : Урал Дата выхода: 1996 Серии: Жизнь замечательных людей: биографическая серия 1890 - 1915 Под-серии: Биографическая библиотека Флорентия Павленкова No. Том 13 Страницы: 509, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [16] л. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-88294-055-2 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 11000 р Примечание: Библиография в конце каждой статьи.- 25 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Шифр(ББК): 83.34 Зарубежная литература Аннотация: Биографии, сведенные в этом томе вместе, были изданы около ста лет назад отдельными книжками в серии "Жизнь замечательных людей', осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839 - 1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко - культурного исследования, эти тексты сохраняют и по сей день информационную и энергетико - психологическую ценность. Писавшиеся 'для простых людей', для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не скушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы - профессия. Примечание о содержании: Сервантес. Его жизнь и литературная деятельность / Анна Цомакион, с. 5 - 103 ;
Уильям Шекспир. Его жизнь и литературная деятельность / И. Иванов, с. 105 - 221 ;
Жан - Жак Руссо. Его жизнь и литературная деятельность / Сергей Южаков, с. 223 - 403 ;
Томас Карлейль. Его жизнь и литературная деятельность / Валентин Яковенко, с. 405-492 ;
Кое - что об авторах биографий / Юний Горбунов, с. 493 - 501 ;
Laborare est Orare: послесловие / Николай Болдырев, с. 502 - 510 ; От производителяСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77996 Шекспир. Ж.-Ж.Руссо. И.-В.Гете. Карлейль : биографические повествования [печатный текст] / Анна Ивановна Цомакион (1855 - 1922), Автор ; Иван Иванович Иванов (1862 - 1929), Автор ; Сергей Николаевич Южаков (1849 - 1910), Автор ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Автор ; Валентин Иванович Яковенко (1859 - 1915), Автор ; Николай Федорович Болдырев (1944), Составитель ; Александр Юрьевич Данилов (1959 -), Оформитель книги ; Юний Алексеевич Горбунов (1938 -), Автор сопроводительного материала ; Николай Федорович Болдырев (1944), Директор публикации ; И. С. Розин, Редактор ; О. С. Черепанова, Редактор ; Николай Федорович Болдырев (1944), Автор послесловия, концовки . - Урал, 1996 . - 509, [3] с. : ил. + вкладные [16] л. ; 21 см. - (Жизнь замечательных людей: биографическая серия 1890 - 1915. Биографическая библиотека Флорентия Павленкова; Том 13) .
ISBN : 978-5-88294-055-2 : (суперобложка: в переплёте) : 11000 р
Библиография в конце каждой статьи.- 25 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Шифр(ББК): 83.34 Зарубежная литература Аннотация: Биографии, сведенные в этом томе вместе, были изданы около ста лет назад отдельными книжками в серии "Жизнь замечательных людей', осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839 - 1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко - культурного исследования, эти тексты сохраняют и по сей день информационную и энергетико - психологическую ценность. Писавшиеся 'для простых людей', для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не скушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы - профессия. Примечание о содержании: Сервантес. Его жизнь и литературная деятельность / Анна Цомакион, с. 5 - 103 ;
Уильям Шекспир. Его жизнь и литературная деятельность / И. Иванов, с. 105 - 221 ;
Жан - Жак Руссо. Его жизнь и литературная деятельность / Сергей Южаков, с. 223 - 403 ;
Томас Карлейль. Его жизнь и литературная деятельность / Валентин Яковенко, с. 405-492 ;
Кое - что об авторах биографий / Юний Горбунов, с. 493 - 501 ;
Laborare est Orare: послесловие / Николай Болдырев, с. 502 - 510 ; От производителяСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77996 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0567941 83.34 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Том 1. Стихотворения. Поэмы и трагедия. Публицистика. Дневник 1816 года / Джордж Гордон Байрон
В Избранные произведения / Джордж Гордон Байрон
Заглавие : Стихотворения. Поэмы и трагедия. Публицистика. Дневник 1816 года Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Галина Сергеевна Усова (1931 - 2020), Переводчик ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Николай Аполлинариевич Брянский (1870 - 1934), Переводчик ; Лев Владимирович Шифферс (1900 - 1961), Переводчик ; Александр Гумерович Ибрагимов (1947 - 2020), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Алексей Николаевич Плещеев (1825 - 1893), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Юрий Петров (1925 - 1988), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Татьяна Григорьевна Гнедич (1907 - 1976), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Переводчик ; Ольга Николаевна Чюмина (1858(1859) - 1909), Переводчик ; Иван Иванович Козлов (1779 - 1840), Переводчик ; Борис Викторович Томашевский (1890 - 1957), Переводчик ; Александр Иванович Полежаев (1804 - 1838), Переводчик ; Алексей Константинович Толстой (1817 - 1875), Переводчик Дата выхода: 1987 Страницы: 765, [3] с. Иллюстрации: ил. + портр. [1] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 40 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Дневники Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Публицистика Блок, Александр Александрович (1880 - 1921):Переводы Лермонтов, Михаил Юрьевич (поэт; 1814 - 1841):Переводы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: "Властитель дум" / д. Урнов. Стихотворения. 1802 - 1824 ; Поэмы и трагедии: Паломничество Чайльд-Гарольда ; Гяур ; Корсар ; Лара ; Паризина ; Шильонский узник ; Манфред ; Беппо ; Пророчество Данте ; Марино Фальеро, дож Венецианский ; Публицистика. 1812 - 1820 ; Дневник ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51126
В Избранные произведения / Джордж Гордон Байрон
Стихотворения. Поэмы и трагедия. Публицистика. Дневник 1816 года [печатный текст] / Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Галина Сергеевна Усова (1931 - 2020), Переводчик ; Александр Александрович Блок (1880 - 1921), Переводчик ; Всеволод Александрович Рождественский (1895 -1977), Переводчик ; Николай Александрович Холодковский (1858 - 1921), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Николай Аполлинариевич Брянский (1870 - 1934), Переводчик ; Лев Владимирович Шифферс (1900 - 1961), Переводчик ; Александр Гумерович Ибрагимов (1947 - 2020), Переводчик ; Владимир Ефимович Васильев (1929 - 2014), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Алексей Николаевич Плещеев (1825 - 1893), Переводчик ; Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841), Переводчик ; Юрий Петров (1925 - 1988), Переводчик ; Лев Александрович Мей (1822 - 1862), Переводчик ; Татьяна Григорьевна Гнедич (1907 - 1976), Переводчик ; Абраам Маркович Арго (1897 - 1968), Переводчик ; Алексей Васильевич Парин (1944 -), Переводчик ; Ольга Николаевна Чюмина (1858(1859) - 1909), Переводчик ; Иван Иванович Козлов (1779 - 1840), Переводчик ; Борис Викторович Томашевский (1890 - 1957), Переводчик ; Александр Иванович Полежаев (1804 - 1838), Переводчик ; Алексей Константинович Толстой (1817 - 1875), Переводчик . - 1987 . - 765, [3] с. : ил. + портр. [1] л. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 40 к
Библиография в подстрочных примечаниях.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Дневники Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Публицистика Блок, Александр Александрович (1880 - 1921):Переводы Лермонтов, Михаил Юрьевич (поэт; 1814 - 1841):Переводы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: "Властитель дум" / д. Урнов. Стихотворения. 1802 - 1824 ; Поэмы и трагедии: Паломничество Чайльд-Гарольда ; Гяур ; Корсар ; Лара ; Паризина ; Шильонский узник ; Манфред ; Беппо ; Пророчество Данте ; Марино Фальеро, дож Венецианский ; Публицистика. 1812 - 1820 ; Дневник ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51126 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0370682 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно 0370681 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно
Родился 19 февраля (3 марта) 1858 года в Иркутске, в семье врача. В двухлетнем возрасте, в связи с назначением отца на новое место службы, вместе с семьёй переехал в Петербург.
Начальное образование получил в 1-й классической гимназии, которую окончил в 1875 году. В этом же году поступил в Медико-хирургическую академию и окончил её в 1880 году, но твёрдого намерения быть практикующим врачом у него не было. После окончания академии, подготовившись самостоятельно, он выдерживает экзамены на степень кандидата на физико-математическом факультете Санкт-Петербургского университета. Полученный диплом открывал ему дорогу для службы и для работы по зоологической специальности. В 1885 был избран по конкурсу приват-доцентом по кафедре зоологии, а с 1902 — профессором Лесного института в Петербурге. В 1892 становится профессором Военно-медицинской академии по кафедре зоологии и сравнительной анатомии, заняв её после смерти своего учителя Э. К. Брандта. Автор трудов по различным разделам зоологии, главным образом по энтомологии и паразитологии. Также он составил учебные руководства по зоологии и энтомологии. Особый интерес представляют его исследования сложных циклов развития хермесов — вредителей хвойных деревьев. Холодковский был приверженцем эволюционного учения Чарльза Дарвина и публиковал свои научно-популярные работы по теории эволюции и общим вопросам биологии, способствовавшие широкому распространению дарвинизма в России. Холодковский решительно выступал против идеализма в естествознании. Главным литературным достижением Холодковского считается перевод «Фауста» И. В. Гёте, за который 19 октября 1917 г. Российской Академией наук ему была присуждена Пушкинская премия. Кроме того, он перевёл поэму Эразма Дарвина «Храм Природы» и ряд произведений Дж. Байрона, Ф. Шиллера, У. Шекспира, Дж. Мильтона, Г. Лонгфелло и других. Небольшое число оригинальных стихотворений Холодковского опубликованы посмертно И. П. Бородиным и А. П. Семёновым-Тян-Шанским в сборнике «Гербарий моей дочери» (Пг., 1922).
Под редакцией Холодковского вышел перевод книги К. Гюнтера «Цейлон. Введение в мир тропиков» (Пг.: Издание А. Ф. Девриена, 1914), выполненный его дочерью — Наталией Холодковской.
В 1947 году Академия наук СССР учредила премию им. Н. А. Холодковского по энтомологии. Президиум Академии наук постановил проводить ежегодно в день смерти Н. А. Холодковского (2 апреля) научные чтения, посвящённые вопросам энтомологии, паразитологии и биологии.