Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -)
советский и российский литературовед-американист, специалист по истории литературы США и российско-американским литературным и культурным связям. Доктор филологических наук (1984), профессор (1991).
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииАмериканская литература XX века / Ясен Николаевич Засурский
Заглавие : Американская литература XX века Тип материала: печатный текст Авторы: Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Автор ; Л. В. Кутукова, Редактор ; Герасимов, А. Н., Художник ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Рецензент ; Станислав Вацлавович Рожновский, Рецензент Сведения об издании: Издание 2-е, исправленное и дополненное Издательство: Москва : МГУ Дата выхода: 1984 Страницы: 501, [3] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 30 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- Именной указатель: с. 495 - 502.- 30000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г. Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г. Шифр(ББК): 83.37 литература Америки Аннотация: В монографии рассматриваются основные проблемы развития американской литературы XX века, анализируется творчество Т.Драйзера, Дж.Рида, Л.Э.Синклера, Дж.Стейнбека, У.Фолкнера и др. Книга рассчитана на специалистов-филологов, историков, журналистов, интересующихся современной американской литературой. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49719 Американская литература XX века [печатный текст] / Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Автор ; Л. В. Кутукова, Редактор ; Герасимов, А. Н., Художник ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Рецензент ; Станислав Вацлавович Рожновский, Рецензент . - Издание 2-е, исправленное и дополненное . - Москва : МГУ, 1984 . - 501, [3] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 30 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- Именной указатель: с. 495 - 502.- 30000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Начало 20 века до 1945 г. Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г. Шифр(ББК): 83.37 литература Америки Аннотация: В монографии рассматриваются основные проблемы развития американской литературы XX века, анализируется творчество Т.Драйзера, Дж.Рида, Л.Э.Синклера, Дж.Стейнбека, У.Фолкнера и др. Книга рассчитана на специалистов-филологов, историков, журналистов, интересующихся современной американской литературой. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49719 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 20027 83.37 Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Избранное / Эрвин Штриттматтер
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 44677 84.4Г Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Корабль дураков / Кэтрин Энн Портер
Заглавие : Корабль дураков : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Кэтрин Энн Портер (1890 - 1980), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; Андрей П. Платонов (1946 -), Художник Издательство: Москва : Радуга Дата выхода: 1989 Страницы: 638 с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-05-002409-1 Цена: (в переплёте) : 4 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: единственный роман американской писательницы Кэтрин Энн Портер, впервые опубликованный в 1962 году.
Замысел романа зародился у Портер во время её морского путешествия из Мексики в Европу в 1931 году. К работе над книгой Портер приступила десятью годами позже и писала её на протяжении двух десятилетий. Название книги отсылает к средневековой аллегории, наиболее известными воплощениями которой стали поэма Себастьяна Бранта и написанная по её мотивам картина Иеронима Босха: кораблём, населённым и управляемым глупцами и безумцами, представляется всё человечество. В романе Портер моделью человечества оказываются пассажиры трансатлантического лайнера, направляющиеся в Европу в 1931 году: сложившееся на корабле общество рисуется как модель социума в целом, и на этом примере прослеживаются социально-психологические причины тоталитаризма и расовой розни. Как отмечал советский литературный деятель А. Мулярчик, «обилие и разнообразие действующих лиц позволяет автору постоянно менять ракурс изображения, переходя от сатирических зарисовок к метафизическим раздумьям, а затем опять обращаясь к нравоописательным сценам» — но при этом «важнейшую идейно-композиционную линию можно определить как решительное осуждение философии исключительности, любых претензий на превосходство, которые в случае с идеологией немецкого национал-социализма зиждились прежде всего на расовых, и в частности на антисемитских, предрассудках»[1].
Роман лёг в основу одноимённого фильма, снятого в 1965 году Стэнли Крамером.
Русский перевод романа Портер был выполнен в 1976 году Норой Галь, однако опубликовать его удалось лишь в 1989 годуСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80925 Корабль дураков : Роман [печатный текст] / Кэтрин Энн Портер (1890 - 1980), Автор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Павловна Архангельская, Редактор ; Андрей П. Платонов (1946 -), Художник . - Москва : Радуга, 1989 . - 638 с. ; 21 см.
ISBN : 978-5-05-002409-1 : (в переплёте) : 4 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: единственный роман американской писательницы Кэтрин Энн Портер, впервые опубликованный в 1962 году.
Замысел романа зародился у Портер во время её морского путешествия из Мексики в Европу в 1931 году. К работе над книгой Портер приступила десятью годами позже и писала её на протяжении двух десятилетий. Название книги отсылает к средневековой аллегории, наиболее известными воплощениями которой стали поэма Себастьяна Бранта и написанная по её мотивам картина Иеронима Босха: кораблём, населённым и управляемым глупцами и безумцами, представляется всё человечество. В романе Портер моделью человечества оказываются пассажиры трансатлантического лайнера, направляющиеся в Европу в 1931 году: сложившееся на корабле общество рисуется как модель социума в целом, и на этом примере прослеживаются социально-психологические причины тоталитаризма и расовой розни. Как отмечал советский литературный деятель А. Мулярчик, «обилие и разнообразие действующих лиц позволяет автору постоянно менять ракурс изображения, переходя от сатирических зарисовок к метафизическим раздумьям, а затем опять обращаясь к нравоописательным сценам» — но при этом «важнейшую идейно-композиционную линию можно определить как решительное осуждение философии исключительности, любых претензий на превосходство, которые в случае с идеологией немецкого национал-социализма зиждились прежде всего на расовых, и в частности на антисемитских, предрассудках»[1].
Роман лёг в основу одноимённого фильма, снятого в 1965 году Стэнли Крамером.
Русский перевод романа Портер был выполнен в 1976 году Норой Галь, однако опубликовать его удалось лишь в 1989 годуСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80925 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0420201 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Над пропастью во ржи / Джером Дэвид Сэлинджер
Заглавие : Над пропастью во ржи : Повести. Девять рассказов Тип материала: печатный текст Авторы: Джером Дэвид Сэлинджер (1919 - 2010), Автор ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Г. Сальникова, Художник ; С. Митина (1 мая 1922 – 2000) , Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Татьяна Бердикова, Редактор ; Марина Тюнькина, Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1983 Страницы: 590, [2] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 90 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература Литература США Тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Внецикловый роман, четыре повести из цикла о Глассах, авторский сборник рассказов. . Примечание о содержании: А. Мулярчик. Проза Джерома Д. Сэлинджера (статья), стр. 5-18
Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи (роман, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 19-180
Повести
Джером Д. Сэлинджер. Выше стропила, плотники (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 182-235
Джером Д. Сэлинджер. Симор: введение (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 236-312
Джером Д. Сэлинджер. Фрэнни (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 313-337
Джером Д. Сэлинджер. Зуи (повесть, перевод М. Ковалёвой), стр. 338-440
Девять рассказов
Джером Д. Сэлинджер. Хорошо ловится рыбка-бананка (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 442-453
Джером Д. Сэлинджер. Лапа-растяпа (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 454-468
Джером Д. Сэлинджер. Перед самой войной с эскимосами (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 469-482
Джером Д. Сэлинджер. Человек, который смеялся (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 483-496
Джером Д. Сэлинджер. В лодке (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 497-505
Джером Д. Сэлинджер. Дорогой Эсме с любовью — и всякой мерзостью (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 506-528
Джером Д. Сэлинджер. И эти губы, и глаза зелёные… (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 529-539
Джером Д. Сэлинджер. Голубой период де Домье-Смита (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 540-566
Джером Д. Сэлинджер. Тедди (рассказ, перевод С. Таска), стр. 567-591Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82346 Над пропастью во ржи : Повести. Девять рассказов [печатный текст] / Джером Дэвид Сэлинджер (1919 - 2010), Автор ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Г. Сальникова, Художник ; С. Митина (1 мая 1922 – 2000) , Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Татьяна Бердикова, Редактор ; Марина Тюнькина, Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1983 . - 590, [2] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 90 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература Литература США Тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Внецикловый роман, четыре повести из цикла о Глассах, авторский сборник рассказов. . Примечание о содержании: А. Мулярчик. Проза Джерома Д. Сэлинджера (статья), стр. 5-18
Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи (роман, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 19-180
Повести
Джером Д. Сэлинджер. Выше стропила, плотники (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 182-235
Джером Д. Сэлинджер. Симор: введение (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 236-312
Джером Д. Сэлинджер. Фрэнни (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 313-337
Джером Д. Сэлинджер. Зуи (повесть, перевод М. Ковалёвой), стр. 338-440
Девять рассказов
Джером Д. Сэлинджер. Хорошо ловится рыбка-бананка (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 442-453
Джером Д. Сэлинджер. Лапа-растяпа (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 454-468
Джером Д. Сэлинджер. Перед самой войной с эскимосами (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 469-482
Джером Д. Сэлинджер. Человек, который смеялся (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 483-496
Джером Д. Сэлинджер. В лодке (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 497-505
Джером Д. Сэлинджер. Дорогой Эсме с любовью — и всякой мерзостью (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 506-528
Джером Д. Сэлинджер. И эти губы, и глаза зелёные… (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 529-539
Джером Д. Сэлинджер. Голубой период де Домье-Смита (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 540-566
Джером Д. Сэлинджер. Тедди (рассказ, перевод С. Таска), стр. 567-591Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82346 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0168152 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно После потерянного поколения / Джон У. Олдридж
Заглавие : После потерянного поколения : Сборник статей Тип материала: печатный текст Авторы: Джон У. Олдридж (1922 - 2007), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1981 Страницы: 239 с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 75 к Примечание: Указатель имен: с. 236 - 238.- 15000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературоведение Американская литература [США] - 20 в. Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: Сборник избранных статей и рецензий известного американского литературоведа пополняет серию работ видных историков литературы буржуазно-демократического направления в США В. В. Брукса, М. Каули, Ф. О. Маттисена, М. Гайсмара, уже знакомых советскому читателю. Творческий метод Олдриджа-критика характеризуется приверженностью автора социально-историческому анализу, реализму, высоким эстетическим критериям. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68918 После потерянного поколения : Сборник статей [печатный текст] / Джон У. Олдридж (1922 - 2007), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия . - Москва : Прогресс, 1981 . - 239 с. ; 21 см.
(в переплёте) : 75 к
Указатель имен: с. 236 - 238.- 15000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературоведение Американская литература [США] - 20 в. Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: Сборник избранных статей и рецензий известного американского литературоведа пополняет серию работ видных историков литературы буржуазно-демократического направления в США В. В. Брукса, М. Каули, Ф. О. Маттисена, М. Гайсмара, уже знакомых советскому читателю. Творческий метод Олдриджа-критика характеризуется приверженностью автора социально-историческому анализу, реализму, высоким эстетическим критериям. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68918 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009115 83.37США Книга Филиал №3 Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Сад радостей земных / Джойс Кэрол Оутс
Заглавие : Сад радостей земных : Роман. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Джойс Кэрол Оутс (1938), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Т. В. Толстой, Ил. ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; А. В. Земнова, Редактор ; Алексей Исаакович Когановский, Художник ; В. С. Пашкова, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; О. Янковская, Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Алексей Кириллович Симонов (1939 -), Переводчик Издательство: Москва : Пресса Дата выхода: 1993 Страницы: 555, [5] c. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-253-00201-8 Цена: (в переплёте) : 360 р Примечание: 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Действие романа происходит в штате Арканзас. Семья Карлтонов в поисках сезонной работы вынуждена проехать большое расстояние по пыльной и жаркой местности. Физические страдания и лишения, которые приходится преодолевать главным героям, невелики, по сравнению с теми духовными переживаниями, которые автор подробно описывает на страницах произведения. Некогда это была счастливая семья, но что-то незримо изменилось в самих людях: безрадостный непосильный труд и повседневные заботы приглушили чувства, отяжелили тело и душу. Примечание о содержании: Предисловие ; Сад радостей земных: роман ; Рассказы: Летучая снежная мгла ; Стыд ; Ты ; Тяжкое бремя плоти ; Куда ты идешь, где ты была? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11625 Сад радостей земных : Роман. Рассказы [печатный текст] / Джойс Кэрол Оутс (1938), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Т. В. Толстой, Ил. ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; А. В. Земнова, Редактор ; Алексей Исаакович Когановский, Художник ; В. С. Пашкова, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; О. Янковская, Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Переводчик ; Юлия Ивановна Жукова (1944), Переводчик ; Алексей Кириллович Симонов (1939 -), Переводчик . - Москва : Пресса, 1993 . - 555, [5] c. ; 21 см.
ISBN : 978-5-253-00201-8 : (в переплёте) : 360 р
200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Действие романа происходит в штате Арканзас. Семья Карлтонов в поисках сезонной работы вынуждена проехать большое расстояние по пыльной и жаркой местности. Физические страдания и лишения, которые приходится преодолевать главным героям, невелики, по сравнению с теми духовными переживаниями, которые автор подробно описывает на страницах произведения. Некогда это была счастливая семья, но что-то незримо изменилось в самих людях: безрадостный непосильный труд и повседневные заботы приглушили чувства, отяжелили тело и душу. Примечание о содержании: Предисловие ; Сад радостей земных: роман ; Рассказы: Летучая снежная мгла ; Стыд ; Ты ; Тяжкое бремя плоти ; Куда ты идешь, где ты была? Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11625 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0528242 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Челюсти / Питер Бенчли
Заглавие : Челюсти : роман Название оригинала : Jaws Тип материала: печатный текст Авторы: Питер Бенчли (8 мая 1940 года, Нью-Йорк, США - 11 февраля 2006), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Е. А. Овчаренко, Технический редактор ; А. О. Москвичева, Художник Издательство: Санкт-Петербург : Водолей Дата выхода: 1991 Страницы: 244, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 20 см Цена: (в переплёте) : 3 р Примечание: 75 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания амеркианская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Лонг-Айленд, спокойный курортный городок Эмити, в котором один день похож на другой. Так было всегда, но всё изменилось... Однажды утром, растерзанное тело молодой девушки выброшено на берег. Сомнений нет — это была акула, но никто даже не догадывается какая... Решено не закрывать пляжи — все считают, что акула скоро покинет эти воды, но число атак на людей всё растёт. И только местный шериф Мартин Броуди осознаёт всю опасность происходящего и понимает, что необходимо переходить к решительным действиям.Примечание о содержании: А. Мулярчик. Повесть о гигантской акуле и маленьком городе (статья), стр. 3-9
Питер Бенчли. Челюсти (роман), стр. 10-245Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6542 Челюсти = Jaws : роман [печатный текст] / Питер Бенчли (8 мая 1940 года, Нью-Йорк, США - 11 февраля 2006), Автор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Е. А. Овчаренко, Технический редактор ; А. О. Москвичева, Художник . - Санкт-Петербург : Водолей, 1991 . - 244, [4] с. : ил. ; 20 см.
(в переплёте) : 3 р
75 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания амеркианская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Лонг-Айленд, спокойный курортный городок Эмити, в котором один день похож на другой. Так было всегда, но всё изменилось... Однажды утром, растерзанное тело молодой девушки выброшено на берег. Сомнений нет — это была акула, но никто даже не догадывается какая... Решено не закрывать пляжи — все считают, что акула скоро покинет эти воды, но число атак на людей всё растёт. И только местный шериф Мартин Броуди осознаёт всю опасность происходящего и понимает, что необходимо переходить к решительным действиям.Примечание о содержании: А. Мулярчик. Повесть о гигантской акуле и маленьком городе (статья), стр. 3-9
Питер Бенчли. Челюсти (роман), стр. 10-245Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6542 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0611331 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно