Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Александра И. Исаева
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииЗаметки о поэтике современной зарубежной детской литературной сказки / Александра Исаевна Гулыга
В Детская литература 1979
Заглавие : Заметки о поэтике современной зарубежной детской литературной сказки Тип материала: печатный текст Авторы: Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Автор Страницы: С. 142 - 159 Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях Язык : Русский (rus) Ключевые слова: зарубежная детская литературная сказка - поэтика детская литература Шифр(ББК): 83.98 Детская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84305
В Детская литература 1979
Заметки о поэтике современной зарубежной детской литературной сказки [печатный текст] / Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Автор . - [s.d.] . - С. 142 - 159.
Библиография в подстрочных примечаниях
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: зарубежная детская литературная сказка - поэтика детская литература Шифр(ББК): 83.98 Детская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84305 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Крабат / Отфрид Пройслер
Заглавие : Крабат : легенды старой мельницы Название оригинала : Krabat Тип материала: печатный текст Авторы: Отфрид Пройслер (1923 - 2013), Автор ; Лев Алексеевич Токмаков (1928 - 2010), Автор предисловия ; Эльвира Ивановна Иванова (1951 - 2015), Переводчик ; Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Переводчик ; Лев Алексеевич Токмаков (1928 - 2010), Ил. Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1985 Серии: Библиотечная серия Страницы: 160 с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 30 к Примечание: Другие названия: Волшебник Крабат; Крабат, или Легенды старой мельницы.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: XVII век. Европа. Странствуя по свету, юноша Крабат обнаруживает старую мельницу на берегу Черной Реки. Здесь живут таинственный Мастер и его подмастерья-мальчишки. Крабат решает остаться с ними. Слишком поздно он понимает, что мельница заколдована, а Мастер – настоящий черный маг… Примечание о содержании: Лев Токмаков. Уважаемый читатель! (предисловие), стр. 5
Отфрид Пройслер. Крабат (роман, перевод Э. Ивановой, А. Исаевой), стр. 6-158Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68490 Крабат = Krabat : легенды старой мельницы [печатный текст] / Отфрид Пройслер (1923 - 2013), Автор ; Лев Алексеевич Токмаков (1928 - 2010), Автор предисловия ; Эльвира Ивановна Иванова (1951 - 2015), Переводчик ; Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Переводчик ; Лев Алексеевич Токмаков (1928 - 2010), Ил. . - Детская литература, 1985 . - 160 с. : ил. ; 24 см. - (Библиотечная серия) .
(в переплёте) : 1 р. 30 к
Другие названия: Волшебник Крабат; Крабат, или Легенды старой мельницы.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания немецкая литература детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Г Немецкая литература Аннотация: XVII век. Европа. Странствуя по свету, юноша Крабат обнаруживает старую мельницу на берегу Черной Реки. Здесь живут таинственный Мастер и его подмастерья-мальчишки. Крабат решает остаться с ними. Слишком поздно он понимает, что мельница заколдована, а Мастер – настоящий черный маг… Примечание о содержании: Лев Токмаков. Уважаемый читатель! (предисловие), стр. 5
Отфрид Пройслер. Крабат (роман, перевод Э. Ивановой, А. Исаевой), стр. 6-158Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68490 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 195256 84.4Г Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 0008652 84.4Г Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Повести и рассказы современных зарубежных писателей / Йозеф Веромир Плева ; Драгутин Эмо Малович ; Джеймс Крюс ; Ян Грабовский ; Джеймс Олдридж ; Бенно Плудра ; Кристине Нёстлингер ; Шандор Татаи ; Морли Каллагэн ; Шарль Вильдрак ; Герхардт Хольц-Баумберт ; Май Нгы ; Петр Незнакомов ; Роза Лагеркранц ; Премчанд
Заглавие : Повести и рассказы современных зарубежных писателей : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Йозеф Веромир Плева (1899 - 1985), Автор ; Драгутин Эмо Малович (1924 -), Автор ; Джеймс Крюс (1926 - 1997), Автор ; Ян Грабовский (1882 - 1950), Автор ; Джеймс Олдридж (1918 - 2015), Автор ; Бенно Плудра (1925 - 2014), Автор ; Кристине Нёстлингер (1936 - 2018), Автор ; Шандор Татаи (1910 - 1991), Автор ; Морли Каллагэн (1903 - 1990), Автор ; Шарль Вильдрак (1882 - 1971), Автор ; Герхардт Хольц-Баумберт (1927 - 1996), Автор ; Май Нгы, Автор ; Петр Незнакомов, Автор ; Роза Лагеркранц, Автор ; Премчанд (1880 - 1936), Автор ; Ирина Сергеевна Чернявская, Составитель ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Вилли Бенционович Трубкович (1923 - 2000), Ил. ; Ирина Сергеевна Чернявская, Автор предисловия ; Ирина Сергеевна Чернявская, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Переводчик ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Переводчик ; Всеволод Михайлович Розанов (1915 - 1985), Переводчик ; П. Л. Френкель, Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Олег Владимирович Громов, Переводчик ; Ю.В. Дроздов, Переводчик ; Антонин Петрович Ладинский (1896 - 1961), Переводчик ; И. Зимонина, Переводчик ; Алексей Степанович Собкович (1918 -), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; М. Антонов, Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Галина Сергеевна Матвеева (1932 - 2010), Переводчик ; В. Маянц, Переводчик ; О. Сокун, Переводчик ; А. Клышко, Переводчик ; Татьяна Елисеева, Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Галина Ронская (1924), Переводчик ; Т. Б. Каминская, Переводчик ; С. Кульманова, Переводчик ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Переводчик ; Кинга Эмильевна Сенкевич, Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1983 Серии: Библиотека мировой литературы No. Том 49 Страницы: 670, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: 2 р. 30 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Czech (cze) English (eng) Spanish (esl) French (fre) German (ger) Hindi (hin) Hungarian (hun) Italian (ita) Japanese (jpn) Mongolian (mon) Polish (pol) Romanian (rum) (scc) Serbo-Croatian (scr) Slovak (slo) Swedish (swe) Vietnamese (vie) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература мировая литература тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Примечание о содержании: Ирина Чернявская. Правда искусства, предисловие, стр.3-18
Повести
Йозеф Плева. Будильник (повесть, перевод И. Чернявской), стр. 19-81
Драгутин Малович. Рыжий кот (повесть, перевод И. Макаровской), стр. 82-164
Джеймс Крюс. Тим Талер, или Проданный смех (перевод А. Исаевой), повесть, стр. 165-333
Ян Грабовский. Европа (повесть, перевод Б. Заходера), стр. 334-351
Бенно Плудра. Лют Матен и Белая ракушка (повесть, перевод В. Розанова), стр. 352-386
Кристине Нёстлингер. Долой огуречного короля (повесть, перевод П. Френкеля), стр. 387-455
Джеймс Олридж. Последний дюйм (рассказ, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 456-480
Рассказы
Шандор Татаи. Мишка находит свою дорогу (рассказ, перевод О. Громова), стр. 481-493
Морли Каллагэн. Деловое предложение (рассказ, перевод Ю. Дроздова), стр. 494-505
Шарль Вильдрак. Враг (рассказ, перевод А. Ладинского), стр. 506-515
Герхард Хольц-Баумерт. За что меня прозвали «Альфонс — ложная тревога» (рассказ, перевод В. Розанова), стр. 516-520
Май Нгы. Взрослый (рассказ, перевод И. Зимониной), стр. 521-527
Петр Незнакомов. Неожиданная встреча (рассказ, перевод А. Собковича), стр. 528-531
Роза Лагеркранц. Последний день (рассказ, перевод А. Жданова), стр. 532-536
Премчанд. Игра в чижик (рассказ, перевод М. Антонова), стр. 537-544
Эрскин Колдуэлл. Как мой старик обзавелся упаковочным прессом (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 545-551
Лодонгийн Тудэв. Первый конь (рассказ, перевод Г. Матвеевой), стр. 552-554
Вэнс Палмер. Улов (рассказ, перевод В. Маянц), стр. 555-562
Рудо Мориц. Случай на болоте (рассказ, перевод О. Сакун), стр. 563-568
Питер Абрахамс. Отрочество (отрывок, перевод А. Клышко), стр. 569-578
Станислав Стратиев. Одинокие ветряные мельницы (рассказ, перевод Т. Елисеевой), стр. 579-583
Альваро Юнке. Мартин ничего не украл! (рассказ, перевод И. Тыняновой), стр. 584-590
Томико Инуи. Дрозды (рассказ, перевод Г. Ронской), стр. 591-600
Анисиа Миранда. Печаль (рассказ, перевод Т. Каминской), стр. 601-604
Октав Панку-Яш. Желаю вам не болеть! (рассказ, перевод С. Кульмановой), стр. 605-609
Мануэль Рохас. Стакан молока (рассказ, перевод Т. Каминской), стр. 610-615
Джанни Родари. Транзисторная кукла (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 616-621
Уильям Сароян. Древняя история (рассказ, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 622-630
Януш Корчак. Первый снег (рассказ, перевод К. Сенкевич), стр. 631-633
Карел Чапек. Дашенька, или история щенячьей жизни (рассказ, перевод Б. Заходера), стр. 634-655
Н. Банникова. Комментарии, стр. 655-669Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77957 Повести и рассказы современных зарубежных писателей : Сборник [печатный текст] / Йозеф Веромир Плева (1899 - 1985), Автор ; Драгутин Эмо Малович (1924 -), Автор ; Джеймс Крюс (1926 - 1997), Автор ; Ян Грабовский (1882 - 1950), Автор ; Джеймс Олдридж (1918 - 2015), Автор ; Бенно Плудра (1925 - 2014), Автор ; Кристине Нёстлингер (1936 - 2018), Автор ; Шандор Татаи (1910 - 1991), Автор ; Морли Каллагэн (1903 - 1990), Автор ; Шарль Вильдрак (1882 - 1971), Автор ; Герхардт Хольц-Баумберт (1927 - 1996), Автор ; Май Нгы, Автор ; Петр Незнакомов, Автор ; Роза Лагеркранц, Автор ; Премчанд (1880 - 1936), Автор ; Ирина Сергеевна Чернявская, Составитель ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Вилли Бенционович Трубкович (1923 - 2000), Ил. ; Ирина Сергеевна Чернявская, Автор предисловия ; Ирина Сергеевна Чернявская, Переводчик ; Ирина Иосифовна Макаровская, Переводчик ; Александра Исаевна Гулыга (1921 - 1996), Переводчик ; Борис Владимирович Заходер (1918 - 2000), Переводчик ; Всеволод Михайлович Розанов (1915 - 1985), Переводчик ; П. Л. Френкель, Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Олег Владимирович Громов, Переводчик ; Ю.В. Дроздов, Переводчик ; Антонин Петрович Ладинский (1896 - 1961), Переводчик ; И. Зимонина, Переводчик ; Алексей Степанович Собкович (1918 -), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; М. Антонов, Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Галина Сергеевна Матвеева (1932 - 2010), Переводчик ; В. Маянц, Переводчик ; О. Сокун, Переводчик ; А. Клышко, Переводчик ; Татьяна Елисеева, Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Галина Ронская (1924), Переводчик ; Т. Б. Каминская, Переводчик ; С. Кульманова, Переводчик ; Лев Александрович Вершинин (1926 - 2013), Переводчик ; Кинга Эмильевна Сенкевич, Переводчик . - Подписное издание . - Детская литература, 1983 . - 670, [2] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы; Том 49) .
2 р. 30 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Czech (cze) English (eng) Spanish (esl) French (fre) German (ger) Hindi (hin) Hungarian (hun) Italian (ita) Japanese (jpn) Mongolian (mon) Polish (pol) Romanian (rum) (scc) Serbo-Croatian (scr) Slovak (slo) Swedish (swe) Vietnamese (vie)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература мировая литература тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Примечание о содержании: Ирина Чернявская. Правда искусства, предисловие, стр.3-18
Повести
Йозеф Плева. Будильник (повесть, перевод И. Чернявской), стр. 19-81
Драгутин Малович. Рыжий кот (повесть, перевод И. Макаровской), стр. 82-164
Джеймс Крюс. Тим Талер, или Проданный смех (перевод А. Исаевой), повесть, стр. 165-333
Ян Грабовский. Европа (повесть, перевод Б. Заходера), стр. 334-351
Бенно Плудра. Лют Матен и Белая ракушка (повесть, перевод В. Розанова), стр. 352-386
Кристине Нёстлингер. Долой огуречного короля (повесть, перевод П. Френкеля), стр. 387-455
Джеймс Олридж. Последний дюйм (рассказ, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 456-480
Рассказы
Шандор Татаи. Мишка находит свою дорогу (рассказ, перевод О. Громова), стр. 481-493
Морли Каллагэн. Деловое предложение (рассказ, перевод Ю. Дроздова), стр. 494-505
Шарль Вильдрак. Враг (рассказ, перевод А. Ладинского), стр. 506-515
Герхард Хольц-Баумерт. За что меня прозвали «Альфонс — ложная тревога» (рассказ, перевод В. Розанова), стр. 516-520
Май Нгы. Взрослый (рассказ, перевод И. Зимониной), стр. 521-527
Петр Незнакомов. Неожиданная встреча (рассказ, перевод А. Собковича), стр. 528-531
Роза Лагеркранц. Последний день (рассказ, перевод А. Жданова), стр. 532-536
Премчанд. Игра в чижик (рассказ, перевод М. Антонова), стр. 537-544
Эрскин Колдуэлл. Как мой старик обзавелся упаковочным прессом (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 545-551
Лодонгийн Тудэв. Первый конь (рассказ, перевод Г. Матвеевой), стр. 552-554
Вэнс Палмер. Улов (рассказ, перевод В. Маянц), стр. 555-562
Рудо Мориц. Случай на болоте (рассказ, перевод О. Сакун), стр. 563-568
Питер Абрахамс. Отрочество (отрывок, перевод А. Клышко), стр. 569-578
Станислав Стратиев. Одинокие ветряные мельницы (рассказ, перевод Т. Елисеевой), стр. 579-583
Альваро Юнке. Мартин ничего не украл! (рассказ, перевод И. Тыняновой), стр. 584-590
Томико Инуи. Дрозды (рассказ, перевод Г. Ронской), стр. 591-600
Анисиа Миранда. Печаль (рассказ, перевод Т. Каминской), стр. 601-604
Октав Панку-Яш. Желаю вам не болеть! (рассказ, перевод С. Кульмановой), стр. 605-609
Мануэль Рохас. Стакан молока (рассказ, перевод Т. Каминской), стр. 610-615
Джанни Родари. Транзисторная кукла (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 616-621
Уильям Сароян. Древняя история (рассказ, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 622-630
Януш Корчак. Первый снег (рассказ, перевод К. Сенкевич), стр. 631-633
Карел Чапек. Дашенька, или история щенячьей жизни (рассказ, перевод Б. Заходера), стр. 634-655
Н. Банникова. Комментарии, стр. 655-669Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77957 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 018416 84(0)6 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Том 1 / Жан- Жак Руссо
В Избранные сочинения. В 3 томах / Жан- Жак Руссо
Заглавие : Том 1 Тип материала: печатный текст Авторы: Жан- Жак Руссо (1712 - 1778), Автор ; Израиль Ефимович Верцман (1906 - 1992), Составитель ; Николай Иванович Кареев (1850 - 1931), Переводчик ; Дмитрий Александрович Горбов (1894 - 1967), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Александра И. Исаева, Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Мария Михайловна Замаховская (1900 - 1985), Переводчик ; Лидия Леонидовна Слонимская (1900 - 1965), Переводчик ; Евгения Николаевна Бирукова (1899 - 1987), Переводчик ; Ирина Евгеньевна Грушецкая (1907), Переводчик ; Владимир Яковлевич Бахмутский (1919 - 2004), Комментатор ; М. Г. Харлап, Комментатор Дата выхода: 1961 Страницы: 851 с. Иллюстрации: гравюры, ил. Цена: 1 р. 43 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Ж.-Ж. Руссо - мыслитель и художник / И. Верцман. Об искусстве и литературе ; Поэзия ; Драматургия: Нарцисс, или Влюбленный в самого себя ; Открытие Нового Света ; Галантные Музы ; Военнопленные ; Смелая затея ; Деревенский колдун ; Пигмалион ; Лукреция ; Философская сказка: Королева Причудница ; Педагогический роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=19508
В Избранные сочинения. В 3 томах / Жан- Жак Руссо
Том 1 [печатный текст] / Жан- Жак Руссо (1712 - 1778), Автор ; Израиль Ефимович Верцман (1906 - 1992), Составитель ; Николай Иванович Кареев (1850 - 1931), Переводчик ; Дмитрий Александрович Горбов (1894 - 1967), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Александра И. Исаева, Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Александр Соломонович Големба (1922 - 1979), Переводчик ; Мария Михайловна Замаховская (1900 - 1985), Переводчик ; Лидия Леонидовна Слонимская (1900 - 1965), Переводчик ; Евгения Николаевна Бирукова (1899 - 1987), Переводчик ; Ирина Евгеньевна Грушецкая (1907), Переводчик ; Владимир Яковлевич Бахмутский (1919 - 2004), Комментатор ; М. Г. Харлап, Комментатор . - 1961 . - 851 с. : гравюры, ил.
1 р. 43 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Примечание о содержании: Ж.-Ж. Руссо - мыслитель и художник / И. Верцман. Об искусстве и литературе ; Поэзия ; Драматургия: Нарцисс, или Влюбленный в самого себя ; Открытие Нового Света ; Галантные Музы ; Военнопленные ; Смелая затея ; Деревенский колдун ; Пигмалион ; Лукреция ; Философская сказка: Королева Причудница ; Педагогический роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=19508 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 42111 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно цикл «Тим Талер». Тим Талер, или Проданный смех / Джеймс Крюс
название коллекции: цикл «Тим Талер» Заглавие : Тим Талер, или Проданный смех : Роман; для среднего школьного возраста Название оригинала : Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Крюс (1926 - 1997), Автор ; Ника Георгиевна Гольц (1925 - 2012), Ил. ; Александра И. Исаева, Переводчик Сведения об издании: 9-е издание, стереотипное Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1989 Страницы: 208, [3] c. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 75 к Примечание: Другое заглавие: Проданный смех.- 100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В одной очень бедной семье жил мальчик Тим, но, несмотря на свою бедность, он был сказочно богат. Его богатством был смех. Весёлый, переливающийся, заразительных смех. Но Тим не знал о том, что это самое большое и главное богатство, он считал, что без денег счастья нет. И вот однажды человек, который представился другом его отца, предложил Тиму поменять свой смех на возможность выигрывать любые пари, даже самые безумные. Примечание о содержании: Джеймс Крюс. Обращение к читателям, стр. 5-6
Джеймс Крюс. Тим Талер, или Проданный смех (роман, перевод А. Исаевой), стр. 7-205Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68800 цикл «Тим Талер». Тим Талер, или Проданный смех = Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen : Роман; для среднего школьного возраста [печатный текст] / Джеймс Крюс (1926 - 1997), Автор ; Ника Георгиевна Гольц (1925 - 2012), Ил. ; Александра И. Исаева, Переводчик . - 9-е издание, стереотипное . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1989 . - 208, [3] c. : ил. ; 22 см.
(в переплёте) : 75 к
Другое заглавие: Проданный смех.- 100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В одной очень бедной семье жил мальчик Тим, но, несмотря на свою бедность, он был сказочно богат. Его богатством был смех. Весёлый, переливающийся, заразительных смех. Но Тим не знал о том, что это самое большое и главное богатство, он считал, что без денег счастья нет. И вот однажды человек, который представился другом его отца, предложил Тиму поменять свой смех на возможность выигрывать любые пари, даже самые безумные. Примечание о содержании: Джеймс Крюс. Обращение к читателям, стр. 5-6
Джеймс Крюс. Тим Талер, или Проданный смех (роман, перевод А. Исаевой), стр. 7-205Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68800 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008985 84Ср Книга Филиал №3 Детская литература Доступно цикл «Тим Талер». Тим Талер, или Проданный смех / Джеймс Крюс
название коллекции: цикл «Тим Талер» Заглавие : Тим Талер, или Проданный смех : Роман; для среднего школьного возраста: 12+ Название оригинала : Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Крюс (1926 - 1997), Автор ; Антон Яковлевич Ломаев (1971), Ил. ; Александра И. Исаева, Переводчик ; Виталий Зюсько, Издатель ; Ирина Вааг, Редактор Сведения об издании: 9-е издание, стереотипное Издательство: Москва : КомпасГид Дата выхода: 2020 Страницы: 317, [3] c. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-00-083696-5 Цена: (в переплёте) : 686 р Примечание: Другое заглавие: Проданный смех.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В одной очень бедной семье жил мальчик Тим, но, несмотря на свою бедность, он был сказочно богат. Его богатством был смех. Весёлый, переливающийся, заразительных смех. Но Тим не знал о том, что это самое большое и главное богатство, он считал, что без денег счастья нет. И вот однажды человек, который представился другом его отца, предложил Тиму поменять свой смех на возможность выигрывать любые пари, даже самые безумные. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66918 цикл «Тим Талер». Тим Талер, или Проданный смех = Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen : Роман; для среднего школьного возраста: 12+ [печатный текст] / Джеймс Крюс (1926 - 1997), Автор ; Антон Яковлевич Ломаев (1971), Ил. ; Александра И. Исаева, Переводчик ; Виталий Зюсько, Издатель ; Ирина Вааг, Редактор . - 9-е издание, стереотипное . - Москва : КомпасГид, 2020 . - 317, [3] c. : ил. ; 22 см.
ISBN : 978-5-00-083696-5 : (в переплёте) : 686 р
Другое заглавие: Проданный смех.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : German (ger)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Германия:Немецкая литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература немецкая литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В одной очень бедной семье жил мальчик Тим, но, несмотря на свою бедность, он был сказочно богат. Его богатством был смех. Весёлый, переливающийся, заразительных смех. Но Тим не знал о том, что это самое большое и главное богатство, он считал, что без денег счастья нет. И вот однажды человек, который представился другом его отца, предложил Тиму поменять свой смех на возможность выигрывать любые пари, даже самые безумные. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66918 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93280 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Романы для детей Доступно
Отец — Исай Абрамович Залкинд: бригадный врач, начальник военно-санитарного управления ВМФ (расстрелян в 1939 году).
В 1944 году окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.
Литературной работой занимается с 1956 года. Автор переводов поэзии и прозы с западноевропейских языков (Г. Лессинг, И.В. Гете, Ж.Ж. Руссо, А. Дюма, Т. Манн, Б. Брехт, И. Бахман и др.). Автор статей о немецкой, скандинавской, французской литературе для детей, проблемных статей о поэтике и образах современной литературной сказки. Писала стихи, но ни одного стихотворного сборника не издала. Незадолго до смерти приняла крещение.