Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВсе ловушки Земли / Клиффорд Дональд Саймак
Заглавие : Все ловушки Земли : сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Мария А. Ваганова, Переводчик ; Светлана Васильева, Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Переводчик ; Сергей П. Зубков, Переводчик ; Александр Игоревич Корженевский (1957 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Елена А. Монахова, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Алексей Ю. Орлов, Переводчик ; Игорь Г. Почиталин, Переводчик ; Надежда С. Сечкина (1975 -), Переводчик ; Азалия Александровна Ставиская, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Борисович Удалин (1965 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2021] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мир фантастики Под-серии: Коллекция делюкс No. Том 1 Страницы: 956, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18402-2 Цена: (в переплёте) : 951 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Дональд Саймак — один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (заглавная новелла включена в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”».
Эта книга — первый том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. Торговля в рассрочку (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 5-47
Клиффорд Саймак. У меня нет головы, мои глаза висят в воздухе (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 48-63
Клиффорд Саймак. Мелкая дичь (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 64-74
Клиффорд Саймак. Страшилища (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 75-111
Клиффорд Саймак. Крохоборы (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 112-147
Клиффорд Саймак. Марсианин (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 148-161
Клиффорд Саймак. Интерлюдия с револьверным дымком (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 162-166
Клиффорд Саймак. Я весь внутри плачу... (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 167-172
Клиффорд Саймак. Зов извне (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 173-202
Клиффорд Саймак. Все ловушки Земли (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 203-241
Клиффорд Саймак. Необъятный двор (повесть, перевод А. Ставиской), стр. 242-285
Клиффорд Саймак. Наблюдатель (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 286-295
Клиффорд Саймак. Рыцари убойных новостей из Трейл-Сити (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 296-324
Клиффорд Саймак. Свалка (рассказ, перевод О. Битова), стр. 325-359
Клиффорд Саймак. Мистер Мик — мушкетёр (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 360-382
Клиффорд Саймак. Сосед (рассказ, перевод О. Битова), стр. 383-404
Клиффорд Саймак. Мир Теней (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 405-434
Клиффорд Саймак. Сила воображения (рассказ, перевод О. Битова), стр. 435-478
Клиффорд Саймак. Коллекционер (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 479-515
Клиффорд Саймак. Врачеватель вселенной (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 516-554
Клиффорд Саймак. Шкуры и жир больше не нужны (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 555-589
Клиффорд Саймак. Специфика службы (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 590-598
Клиффорд Саймак. Город (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 599-621
Клиффорд Саймак. Мираж (рассказ, перевод О. Битова), стр. 622-643
Клиффорд Саймак. Земля осенняя (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 644-661
Клиффорд Саймак. Отец-основатель (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 662-671
Клиффорд Саймак. Прикуси язык! (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 672-692
Клиффорд Саймак, Карл Джакоби. Улица, которой не было (рассказ, перевод С. Зубкова), стр. 693-707
Клиффорд Саймак. Призрак модели «Т» (рассказ, перевод О. Битова), стр. 708-721
Клиффорд Саймак. Через речку, через лес (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 722-728
Клиффорд Саймак. Грот танцующих оленей (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 729-745
Клиффорд Саймак. На путь исправления (повесть, перевод Н. Сечкиной), стр. 746-782
Клиффорд Саймак. Игра в цивилизацию (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 783-803
Клиффорд Саймак. Поведай мне свои печали... (рассказ, перевод О. Битова), стр. 804-823
Клиффорд Саймак. Голодная смерть (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 824-851
Клиффорд Саймак. Мятеж на Меркурии (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 852-873
Клиффорд Саймак. Куш (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 874-907
Клиффорд Саймак. День перемирия (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 908-921
Клиффорд Саймак, Ричард С. Саймак. Целительный яд (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 922-955Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76674 Все ловушки Земли : сборник: 16+ [печатный текст] / Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Мария А. Ваганова, Переводчик ; Светлана Васильева, Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Переводчик ; Сергей П. Зубков, Переводчик ; Александр Игоревич Корженевский (1957 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Елена А. Монахова, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Алексей Ю. Орлов, Переводчик ; Игорь Г. Почиталин, Переводчик ; Надежда С. Сечкина (1975 -), Переводчик ; Азалия Александровна Ставиская, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Борисович Удалин (1965 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2021] . - 956, [4] с. : ил. ; 24 см. - (Мир фантастики. Коллекция делюкс; Том 1) .
ISBN : 978-5-389-18402-2 : (в переплёте) : 951 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Дональд Саймак — один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (заглавная новелла включена в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”».
Эта книга — первый том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. Торговля в рассрочку (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 5-47
Клиффорд Саймак. У меня нет головы, мои глаза висят в воздухе (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 48-63
Клиффорд Саймак. Мелкая дичь (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 64-74
Клиффорд Саймак. Страшилища (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 75-111
Клиффорд Саймак. Крохоборы (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 112-147
Клиффорд Саймак. Марсианин (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 148-161
Клиффорд Саймак. Интерлюдия с револьверным дымком (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 162-166
Клиффорд Саймак. Я весь внутри плачу... (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 167-172
Клиффорд Саймак. Зов извне (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 173-202
Клиффорд Саймак. Все ловушки Земли (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 203-241
Клиффорд Саймак. Необъятный двор (повесть, перевод А. Ставиской), стр. 242-285
Клиффорд Саймак. Наблюдатель (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 286-295
Клиффорд Саймак. Рыцари убойных новостей из Трейл-Сити (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 296-324
Клиффорд Саймак. Свалка (рассказ, перевод О. Битова), стр. 325-359
Клиффорд Саймак. Мистер Мик — мушкетёр (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 360-382
Клиффорд Саймак. Сосед (рассказ, перевод О. Битова), стр. 383-404
Клиффорд Саймак. Мир Теней (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 405-434
Клиффорд Саймак. Сила воображения (рассказ, перевод О. Битова), стр. 435-478
Клиффорд Саймак. Коллекционер (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 479-515
Клиффорд Саймак. Врачеватель вселенной (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 516-554
Клиффорд Саймак. Шкуры и жир больше не нужны (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 555-589
Клиффорд Саймак. Специфика службы (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 590-598
Клиффорд Саймак. Город (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 599-621
Клиффорд Саймак. Мираж (рассказ, перевод О. Битова), стр. 622-643
Клиффорд Саймак. Земля осенняя (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 644-661
Клиффорд Саймак. Отец-основатель (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 662-671
Клиффорд Саймак. Прикуси язык! (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 672-692
Клиффорд Саймак, Карл Джакоби. Улица, которой не было (рассказ, перевод С. Зубкова), стр. 693-707
Клиффорд Саймак. Призрак модели «Т» (рассказ, перевод О. Битова), стр. 708-721
Клиффорд Саймак. Через речку, через лес (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 722-728
Клиффорд Саймак. Грот танцующих оленей (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 729-745
Клиффорд Саймак. На путь исправления (повесть, перевод Н. Сечкиной), стр. 746-782
Клиффорд Саймак. Игра в цивилизацию (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 783-803
Клиффорд Саймак. Поведай мне свои печали... (рассказ, перевод О. Битова), стр. 804-823
Клиффорд Саймак. Голодная смерть (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 824-851
Клиффорд Саймак. Мятеж на Меркурии (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 852-873
Клиффорд Саймак. Куш (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 874-907
Клиффорд Саймак. День перемирия (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 908-921
Клиффорд Саймак, Ричард С. Саймак. Целительный яд (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 922-955Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76674 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95994 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Двери иных миров / Роберт Энсон Хайнлайн
Заглавие : Двери иных миров : повесть, рассказы: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Роберт Энсон Хайнлайн (1907-1988), Автор ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; Ирина Алексеевна Зивьева, Переводчик ; Павел Александрович Вязников (1965 -), Переводчик ; Андрей Вадимович Новиков, Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Сергей Павлович Трофимов (1958 -), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Кир Булычёв (1934 - 2003), Автор послесловия, концовки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Роберт Сильверберг (1935), Автор сопроводительного материала ; Алджернон Чарлз Суинберн (1837 - 1909), Автор цитаты или выдержки из текста Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2020] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Азбука-бестселлер Страницы: 412, [4] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18185-4 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 384 р Примечание: На обложке: Всегда оствайся самим собой.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Давно понятно, что автор культовой книги «Чужак в стране чужой», настольной у поколения «детей цветов» и ставшей символом всей нарождающейся контркультуры, знаменитого романа «Дверь в Лето», прочно занявшего место в большой литературе рядом с «Вином из одуванчиков» Рэя Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Дэниела Киза, ушел в своем творчестве за тесные рамки жанра и стал писателем общечеловеческого масштаба. В данном сборнике Роберт Хайнлайн играет на территории знаменитого фантазера Рэя Брэдбери – играет и выигрывает! Тут вы найдете самые разные и самые необычные истории. Это полудетектив-полуфантазия «Неприятная профессия Джонатана Хога» — повесть об иллюзорности мира, который нас окружает. Рассказ «Наш прекрасный город» повествует о дружбе человека и странного существа, живущего на городских улицах. В книге есть рассказы о потерянной и возвращенной любви («Человек, который торговал слонами») и о доме, каждая дверь в котором ведет в непривычные для тебя места («В скрюченном домишке»). И о том, как вернуть себя, распавшегося на множество двойников («Все вы, зомби?..»). А еще о том… Впрочем, откройте книгу и всё узнаете сами. Примечание о содержании: Неприятная профессия Джонатана Хога ; Наш прекрасный город ; Человек, который торговал слонами ; Все мы, зомби? ; Они ; В скрюченном домишке ; По собственным следам ; Оркестр молчал, и флаги не взлетали... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66686 Двери иных миров : повесть, рассказы: 12+ [печатный текст] / Роберт Энсон Хайнлайн (1907-1988), Автор ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; Ирина Алексеевна Зивьева, Переводчик ; Павел Александрович Вязников (1965 -), Переводчик ; Андрей Вадимович Новиков, Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Сергей Павлович Трофимов (1958 -), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Кир Булычёв (1934 - 2003), Автор послесловия, концовки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Роберт Сильверберг (1935), Автор сопроводительного материала ; Алджернон Чарлз Суинберн (1837 - 1909), Автор цитаты или выдержки из текста . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2020] . - 412, [4] с. ; 21 см. - (Азбука-бестселлер) .
ISBN : 978-5-389-18185-4 : (суперобложка: в переплёте) : 384 р
На обложке: Всегда оствайся самим собой.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Давно понятно, что автор культовой книги «Чужак в стране чужой», настольной у поколения «детей цветов» и ставшей символом всей нарождающейся контркультуры, знаменитого романа «Дверь в Лето», прочно занявшего место в большой литературе рядом с «Вином из одуванчиков» Рэя Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Дэниела Киза, ушел в своем творчестве за тесные рамки жанра и стал писателем общечеловеческого масштаба. В данном сборнике Роберт Хайнлайн играет на территории знаменитого фантазера Рэя Брэдбери – играет и выигрывает! Тут вы найдете самые разные и самые необычные истории. Это полудетектив-полуфантазия «Неприятная профессия Джонатана Хога» — повесть об иллюзорности мира, который нас окружает. Рассказ «Наш прекрасный город» повествует о дружбе человека и странного существа, живущего на городских улицах. В книге есть рассказы о потерянной и возвращенной любви («Человек, который торговал слонами») и о доме, каждая дверь в котором ведет в непривычные для тебя места («В скрюченном домишке»). И о том, как вернуть себя, распавшегося на множество двойников («Все вы, зомби?..»). А еще о том… Впрочем, откройте книгу и всё узнаете сами. Примечание о содержании: Неприятная профессия Джонатана Хога ; Наш прекрасный город ; Человек, который торговал слонами ; Все мы, зомби? ; Они ; В скрюченном домишке ; По собственным следам ; Оркестр молчал, и флаги не взлетали... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=66686 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92995 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Джек Ричер, или В розыске / Ли Чайлд
Заглавие : Джек Ричер, или В розыске : роман: 16+ Название оригинала : A Wanted Man Тип материала: печатный текст Авторы: Ли Чайлд (1954), Автор ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель книги ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Э Дата выхода: 2017 Серии: Кинопремьера мирового масштаба Страницы: 507, [5] с. Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-699-97711-6 Цена: 100 р Примечание: Другое заглавие: В розыске.- цикл «Джек Ричер».- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Разобравшись с очередным смертельно опасным делом, Джек Ричер твердо решил добраться до Вирджинии и наконец познакомиться с женщиной, которую так часто слышал по телефону, но никогда не видел. Как обычно, передвигаться по стране он предпочел на попутном транспорте. Ждать пришлось долго – никто не хотел пускать в свой автомобиль огромного громилу подозрительного вида. Наконец какие-то люди – двое мужчин и женщина – согласились подвезти его, причем чуть ли не до места назначения. Но через некоторое время Ричер начал понимать: эти люди вовсе не «какие-то». А очень даже определенные. И машина эта не их – они ее угнали. И планы у этих ребят самые что ни на есть мрачные… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36534 Джек Ричер, или В розыске = A Wanted Man : роман: 16+ [печатный текст] / Ли Чайлд (1954), Автор ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель книги ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик . - Э, 2017 . - 507, [5] с. ; 17 см. - (Кинопремьера мирового масштаба) .
ISBN : 978-5-699-97711-6 : 100 р
Другое заглавие: В розыске.- цикл «Джек Ричер».- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Разобравшись с очередным смертельно опасным делом, Джек Ричер твердо решил добраться до Вирджинии и наконец познакомиться с женщиной, которую так часто слышал по телефону, но никогда не видел. Как обычно, передвигаться по стране он предпочел на попутном транспорте. Ждать пришлось долго – никто не хотел пускать в свой автомобиль огромного громилу подозрительного вида. Наконец какие-то люди – двое мужчин и женщина – согласились подвезти его, причем чуть ли не до места назначения. Но через некоторое время Ричер начал понимать: эти люди вовсе не «какие-то». А очень даже определенные. И машина эта не их – они ее угнали. И планы у этих ребят самые что ни на есть мрачные… Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36534 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98289 84.4Вл Книга Филиал №3 Детективы Доступно Каждый твой вздох / Мэри Хиггинс Кларк
Заглавие : Каждый твой вздох : [роман] : 16+ Название оригинала : Every Breath You Take Тип материала: печатный текст Авторы: Мэри Хиггинс Кларк (1927), Автор ; Алафер Бёрк, Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель обложки ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Г. Буровин, Редактор ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2020 Серии: Мэри Хиггинс Кларк Под-серии: Мировой мега-бестселер Страницы: 318, [2] с. Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-04-108440-0 Цена: (в переплёте) : 356 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эта смерть наделала много шума. Вирджиния Уэйклинг была видной светской особой - одним из крупнейших спонсоров знаменитого нью-йоркского "Метрополитен-музея". И вот во время вечера по сбору средств женщину сбросили с его крыши.
Кто? Спустя три года на этот вопрос так и нет ответа. Дело как раз для Лори Моран, продюсера телешоу "Под подозрением", где сенсационно раскрываются давние преступления. Главный подозреваемый - Айван Грей, тренер и любовник Вирджинии, по возрасту гораздо младше ее. Перед убийством он получил от Уэйклинг внушительную сумму на развитие своего спортивного бизнеса. Но чем глубже Лори вгрызается в самую очевидную версию, тем шире становится круг возможных убийц с явными мотивами: в него входят и самые близкие покойной люди, которым та безгранично доверяла…Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65822 Каждый твой вздох = Every Breath You Take : [роман] : 16+ [печатный текст] / Мэри Хиггинс Кларк (1927), Автор ; Алафер Бёрк, Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель обложки ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Г. Буровин, Редактор ; Галина Романова, Технический редактор . - Эксмо, 2020 . - 318, [2] с. ; 20 см. - (Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселер) .
ISBN : 978-5-04-108440-0 : (в переплёте) : 356 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эта смерть наделала много шума. Вирджиния Уэйклинг была видной светской особой - одним из крупнейших спонсоров знаменитого нью-йоркского "Метрополитен-музея". И вот во время вечера по сбору средств женщину сбросили с его крыши.
Кто? Спустя три года на этот вопрос так и нет ответа. Дело как раз для Лори Моран, продюсера телешоу "Под подозрением", где сенсационно раскрываются давние преступления. Главный подозреваемый - Айван Грей, тренер и любовник Вирджинии, по возрасту гораздо младше ее. Перед убийством он получил от Уэйклинг внушительную сумму на развитие своего спортивного бизнеса. Но чем глубже Лори вгрызается в самую очевидную версию, тем шире становится круг возможных убийц с явными мотивами: в него входят и самые близкие покойной люди, которым та безгранично доверяла…Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65822 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92654 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Прелесть / Клиффорд Дональд Саймак
Заглавие : Прелесть : Сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Владимир Серебряков (10 июля 1972, Рига, Латвия -) , Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Евгения Л. Бутенко, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель книги ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Анастасия А. Кузнецова, Переводчик ; Андрей Вадимович Новиков, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Павлович Трофимов (1958 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2022] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мир фантастики Под-серии: Коллекция делюкс Страницы: 1021, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18404-6 Цена: (в переплёте) : 951 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- В книге присутствует плетенная закладка желтого цвета.- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”». Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. На Землю за вдохновением (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 5-20
Клиффорд Саймак. Дурак в поход собрался (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 21-31
Клиффорд Саймак. Нечисть из космоса (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 32-56
Клиффорд Саймак. Достойный противник (рассказ, перевод О. Битова), стр. 57-69
Клиффорд Саймак. Зеленые, на вылет! (рассказ, перевод К. Плешкова), стр. 70-83
Клиффорд Саймак. Точная копия (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 84-121
Клиффорд Саймак. Золотой астероид (рассказ, перевод Е. Бутенко), стр. 122-137
Клиффорд Саймак. Хороший поселенец — мертвый поселенец (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 138-160
Клиффорд Саймак. Дезертирство (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 161-171
Клиффорд Саймак. Золотые жуки (повесть, перевод А. Новикова), стр. 172-205
Клиффорд Саймак. По спирали (повесть, перевод А. Полошака), стр. 206-244
Клиффорд Саймак. Денежное дерево (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 245-277
Клиффорд Саймак. Убийственная панацея (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 278-292
Клиффорд Саймак. Рай (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 293-312
Клиффорд Саймак. Грейвстоунские бунтари (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 313-345
Клиффорд Саймак. «Сделай сам» (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 346-379
Клиффорд Саймак. Чудесное избавление (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 380-389
Клиффорд Саймак. На краю бездны (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 390-411
Клиффорд Саймак. Утраченная вечность (рассказ, перевод О. Битова), стр. 412-438
Клиффорд Саймак. Кимон (повесть, перевод Д. Жукова), стр. 439-482
Клиффорд Саймак. Пыльная зебра (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 483-505
Клиффорд Саймак. Хобби (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 506-535
Клиффорд Саймак. Крылья над Гуадалканалом (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 536-549
Клиффорд Саймак. Учтивость (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 550-569
Клиффорд Саймак. Голос в пустоте (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 570-607
Клиффорд Саймак. Эволюция наоборот (рассказ, перевод О. Битова), стр. 608-632
Клиффорд Саймак. Мятеж в городе висельников (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 633-665
Клиффорд Саймак. Последний джентльмен (рассказ, перевод О. Битова), стр. 666-701
Клиффорд Саймак. Проект «Мастодонт» (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 702-733
Клиффорд Саймак. Кто там, в толще скал (повесть, перевод О. Битова), стр. 734-774
Клиффорд Саймак. Мир красного солнца (рассказ, перевод В. Альтштейнера), стр. 775-798
Клиффорд Саймак. Разведка (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 799-816
Клиффорд Саймак. Эзоп (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 817-844
Клиффорд Саймак. Банда смертников на Мэйн-стрит (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 845-873
Клиффорд Саймак. Унивак-2200 (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 874-888
Клиффорд Саймак. Создатель (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 889-913
Клиффорд Саймак. Ван Гог космоса (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 914-930
Клиффорд Саймак. Наитие (рассказ, перевод А. Кузнецовой), стр. 931-973
Клиффорд Саймак. Строительная площадка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 974-985
Клиффорд Саймак. Прелесть (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 986-1020Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77383 Прелесть : Сборник: 16+ [печатный текст] / Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Владимир Серебряков (10 июля 1972, Рига, Латвия -) , Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Евгения Л. Бутенко, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель книги ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Анастасия А. Кузнецова, Переводчик ; Андрей Вадимович Новиков, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Павлович Трофимов (1958 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2022] . - 1021, [3] с. : ил. ; 24 см. - (Мир фантастики. Коллекция делюкс) .
ISBN : 978-5-389-18404-6 : (в переплёте) : 951 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- В книге присутствует плетенная закладка желтого цвета.- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”». Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. На Землю за вдохновением (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 5-20
Клиффорд Саймак. Дурак в поход собрался (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 21-31
Клиффорд Саймак. Нечисть из космоса (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 32-56
Клиффорд Саймак. Достойный противник (рассказ, перевод О. Битова), стр. 57-69
Клиффорд Саймак. Зеленые, на вылет! (рассказ, перевод К. Плешкова), стр. 70-83
Клиффорд Саймак. Точная копия (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 84-121
Клиффорд Саймак. Золотой астероид (рассказ, перевод Е. Бутенко), стр. 122-137
Клиффорд Саймак. Хороший поселенец — мертвый поселенец (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 138-160
Клиффорд Саймак. Дезертирство (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 161-171
Клиффорд Саймак. Золотые жуки (повесть, перевод А. Новикова), стр. 172-205
Клиффорд Саймак. По спирали (повесть, перевод А. Полошака), стр. 206-244
Клиффорд Саймак. Денежное дерево (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 245-277
Клиффорд Саймак. Убийственная панацея (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 278-292
Клиффорд Саймак. Рай (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 293-312
Клиффорд Саймак. Грейвстоунские бунтари (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 313-345
Клиффорд Саймак. «Сделай сам» (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 346-379
Клиффорд Саймак. Чудесное избавление (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 380-389
Клиффорд Саймак. На краю бездны (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 390-411
Клиффорд Саймак. Утраченная вечность (рассказ, перевод О. Битова), стр. 412-438
Клиффорд Саймак. Кимон (повесть, перевод Д. Жукова), стр. 439-482
Клиффорд Саймак. Пыльная зебра (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 483-505
Клиффорд Саймак. Хобби (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 506-535
Клиффорд Саймак. Крылья над Гуадалканалом (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 536-549
Клиффорд Саймак. Учтивость (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 550-569
Клиффорд Саймак. Голос в пустоте (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 570-607
Клиффорд Саймак. Эволюция наоборот (рассказ, перевод О. Битова), стр. 608-632
Клиффорд Саймак. Мятеж в городе висельников (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 633-665
Клиффорд Саймак. Последний джентльмен (рассказ, перевод О. Битова), стр. 666-701
Клиффорд Саймак. Проект «Мастодонт» (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 702-733
Клиффорд Саймак. Кто там, в толще скал (повесть, перевод О. Битова), стр. 734-774
Клиффорд Саймак. Мир красного солнца (рассказ, перевод В. Альтштейнера), стр. 775-798
Клиффорд Саймак. Разведка (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 799-816
Клиффорд Саймак. Эзоп (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 817-844
Клиффорд Саймак. Банда смертников на Мэйн-стрит (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 845-873
Клиффорд Саймак. Унивак-2200 (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 874-888
Клиффорд Саймак. Создатель (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 889-913
Клиффорд Саймак. Ван Гог космоса (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 914-930
Клиффорд Саймак. Наитие (рассказ, перевод А. Кузнецовой), стр. 931-973
Клиффорд Саймак. Строительная площадка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 974-985
Клиффорд Саймак. Прелесть (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 986-1020Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77383 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95741 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Тайна трех четвертей / Софи Ханна
Заглавие : Тайна трех четвертей : Роман, 2018 год; 16+ Название оригинала : The Mystery of Three Quarters Тип материала: печатный текст Авторы: Софи Ханна (1971 -), Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Д. Ульянов, Редактор ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Новое расследование Эркюля Пуаро Страницы: 349, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-099625-4 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 292 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Начало 2017 - конец 2045 года:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Детективные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Самый любимый сыщик мира, Эркюль Пуаро, возвращается в стильном, дьявольски закрученном детективе Софи Ханны – гордости современной британской прозы.
Возвращаясь после приятнейшего ланча, Пуаро столкнулся у своих дверей с чрезвычайно разгневанной женщиной. Та получила от него письмо с обвинением в убийстве неизвестного ей человека по имени Барнабас Панди. Это имя совершенно незнакомо и самому сыщику, который, разумеется, не писал ничего подобного. Но втолковать это разъяренной фурии оказалось решительно невозможно. После ее ухода в дом ворвался другой недовольный посетитель, получивший точно такое же обвинительное письмо. А на следующий день заявился еще один… Сколько же писем отправил фальшивый Пуаро? И кто этот загадочный мсье Панди, в чьей смерти самозванец обвиняет людей направо и налево?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59261 Тайна трех четвертей = The Mystery of Three Quarters : Роман, 2018 год; 16+ [печатный текст] / Софи Ханна (1971 -), Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Д. Ульянов, Редактор ; Галина Романова, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 349, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Новое расследование Эркюля Пуаро) .
ISBN : 978-5-04-099625-4 : (суперобложка: в переплёте) : 292 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Начало 2017 - конец 2045 года:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Детективные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Самый любимый сыщик мира, Эркюль Пуаро, возвращается в стильном, дьявольски закрученном детективе Софи Ханны – гордости современной британской прозы.
Возвращаясь после приятнейшего ланча, Пуаро столкнулся у своих дверей с чрезвычайно разгневанной женщиной. Та получила от него письмо с обвинением в убийстве неизвестного ей человека по имени Барнабас Панди. Это имя совершенно незнакомо и самому сыщику, который, разумеется, не писал ничего подобного. Но втолковать это разъяренной фурии оказалось решительно невозможно. После ее ухода в дом ворвался другой недовольный посетитель, получивший точно такое же обвинительное письмо. А на следующий день заявился еще один… Сколько же писем отправил фальшивый Пуаро? И кто этот загадочный мсье Панди, в чьей смерти самозванец обвиняет людей направо и налево?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59261 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 87394 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детективы Доступно Те, кто приходят из темноты / Майкл Маршалл
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90939 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детективы Доступно Тигр! Тигр! / Альфред Бестер
Заглавие : Тигр! Тигр! : Повести и рассказы Название оригинала : Tiger! Tiger! Тип материала: печатный текст Авторы: Альфред Бестер (1913 - 1987), Автор ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Составитель ; Юрий Иванович Абызов (1921 - 2006), Переводчик ; Владимир Игоревич Баканов (1955 -) , Переводчик ; Вл. Гаков (1951 -) , Переводчик ; Владимир Львович Гопман (1947 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Владимир Петрович Илларионов (1929 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Андрей Алексеевич Молчанов (1953) , Переводчик ; Рафаил Нудельман, Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; Е. Ходос, Переводчик ; Ольга Шубик, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2009 Другое издательство: Санкт-Петербург : Издательский дом Домино Серии: Шедевры фантастики: основана в 2001 году Страницы: 1068, [4] с Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-37692-6 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 110 р Примечание: Другие названия: The Stars My Destination; Моя цель — звёзды.- На задней стороне суперобложки ошибочно помещена фотография Уильяма Голдинга.-
На русский язык некоторые рассказы были переведены впервые (Варианты личности, Ад — это навечно, Ферма животных, Четырехчасовая фуга, Дьявол без очков).- 5100 экземпляровЯзык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Научно-фантастические романы и рассказы (х. л.) литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В открытом космосе терпит аварию обычный земной корабль «Номад». Единственный выживший, помощник механика Гулливер Фойл, почти полгода не предпринимал ничего, чтоб восстановить работоспособность корабля, пока дрейфующий «Номад» не повстречался с другим земным кораблём — «Воргой-Т». Но «Ворга» прошла мимо, даже не попытавшись помочь, и у Фойла появилась цель в жизни — найти того, кто бросил его на погибель в открытом космосе, и отомстить. Ухитрившись более-менее восстановить работоспособность «Номада», Фойл смог добраться до населённых планет и начал погоню за своим врагом. Но пока он разыскивал безвестного капитана «Ворги», его самого преследовали самые высокопоставленные лица Земли, так как на «Номаде», местонахождение которого Фойл скрыл, находился груз особого вещества ПирЕ, способного в один момент решить исход войны с Внешними Спутниками в пользу землян.
Примечание о содержании: Альфред Бестер. Человек Без Лица (роман, перевод Е. Коротковой) С. 5-237
Альфред Бестер. Тигр! Тигр! (роман, перевод В. Баканова) С. 238-435
Альфред Бестер. Варианты личности (рассказ, перевод К. Плешкова) С. 436-482
Альфред Бестер. Адам без Евы (рассказ, перевод Е. Ходос) С. 483-497
Альфред Бестер. Снежный ком (рассказ, перевод М. Загота) С. 498-544
Альфред Бестер. Ад — это навечно (повесть, перевод М. Пчелинцева) С. 545-651
Альфред Бестер. Одди и Ид (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 642-661
Альфред Бестер. О времени и третьей авеню (рассказ, перевод А. Молчанова) С. 662-671
Альфред Бестер. Выбор (рассказ, перевод В. Баканова) С. 672-682
Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 683-702
Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова) С.703-722
Альфред Бестер. Время — предатель (рассказ, перевод В. Баканова) С.723-744
Альфред Бестер. Аттракцион (рассказ, перевод В. Баканова) С. 745-751
Альфред Бестер. 5 271 009 (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 752-797
Альфред Бестер. Убийственный Фаренгейт (рассказ, перевод В. Баканова) С. 798-812
Альфред Бестер. Человек, который убил Магомета (рассказ, перевод Р. Нудельмана) С. 813-828
Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 829-833
Альфред Бестер. Упрямец (рассказ, перевод В. Баканова) С. 834-838
Альфред Бестер. Пи-человек (рассказ, перевод В. Баканова) С. 839-855
Альфред Бестер. Вы подождете? (рассказ, перевод В. Гакова, В. Гопмана) С. 856-865
Альфред Бестер. Не по правилам (рассказ, перевод В. Баканова) С. 866-896
Альфред Бестер. Ночная ваза с цветочным бордюром (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 897-944
Альфред Бестер. Перепутанные провода (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 945-956
Альфред Бестер. Рукопись, найденная в бутылке из-под шампанского (рассказ, перевод В. Илларионова) С. 957-959
Альфред Бестер. Ферма животных (рассказ, перевод М. Пчелинцева) С. 960-1006
Альфред Бестер. Четырехчасовая фуга (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1007-1028
Альфред Бестер. Дьявол без очков (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1029-1067Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21482 Тигр! Тигр! = Tiger! Tiger! : Повести и рассказы [печатный текст] / Альфред Бестер (1913 - 1987), Автор ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Составитель ; Юрий Иванович Абызов (1921 - 2006), Переводчик ; Владимир Игоревич Баканов (1955 -) , Переводчик ; Вл. Гаков (1951 -) , Переводчик ; Владимир Львович Гопман (1947 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Владимир Петрович Илларионов (1929 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Андрей Алексеевич Молчанов (1953) , Переводчик ; Рафаил Нудельман, Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; Е. Ходос, Переводчик ; Ольга Шубик, Технический редактор . - Эксмо : Санкт-Петербург (Моховая ул., д.32, 191028) : Издательский дом Домино, 2009 . - 1068, [4] с ; 21 см. - (Шедевры фантастики: основана в 2001 году) .
ISBN : 978-5-699-37692-6 : (суперобложка: в переплёте) : 110 р
Другие названия: The Stars My Destination; Моя цель — звёзды.- На задней стороне суперобложки ошибочно помещена фотография Уильяма Голдинга.-
На русский язык некоторые рассказы были переведены впервые (Варианты личности, Ад — это навечно, Ферма животных, Четырехчасовая фуга, Дьявол без очков).- 5100 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Научно-фантастические романы и рассказы (х. л.) литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В открытом космосе терпит аварию обычный земной корабль «Номад». Единственный выживший, помощник механика Гулливер Фойл, почти полгода не предпринимал ничего, чтоб восстановить работоспособность корабля, пока дрейфующий «Номад» не повстречался с другим земным кораблём — «Воргой-Т». Но «Ворга» прошла мимо, даже не попытавшись помочь, и у Фойла появилась цель в жизни — найти того, кто бросил его на погибель в открытом космосе, и отомстить. Ухитрившись более-менее восстановить работоспособность «Номада», Фойл смог добраться до населённых планет и начал погоню за своим врагом. Но пока он разыскивал безвестного капитана «Ворги», его самого преследовали самые высокопоставленные лица Земли, так как на «Номаде», местонахождение которого Фойл скрыл, находился груз особого вещества ПирЕ, способного в один момент решить исход войны с Внешними Спутниками в пользу землян.
Примечание о содержании: Альфред Бестер. Человек Без Лица (роман, перевод Е. Коротковой) С. 5-237
Альфред Бестер. Тигр! Тигр! (роман, перевод В. Баканова) С. 238-435
Альфред Бестер. Варианты личности (рассказ, перевод К. Плешкова) С. 436-482
Альфред Бестер. Адам без Евы (рассказ, перевод Е. Ходос) С. 483-497
Альфред Бестер. Снежный ком (рассказ, перевод М. Загота) С. 498-544
Альфред Бестер. Ад — это навечно (повесть, перевод М. Пчелинцева) С. 545-651
Альфред Бестер. Одди и Ид (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 642-661
Альфред Бестер. О времени и третьей авеню (рассказ, перевод А. Молчанова) С. 662-671
Альфред Бестер. Выбор (рассказ, перевод В. Баканова) С. 672-682
Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 683-702
Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова) С.703-722
Альфред Бестер. Время — предатель (рассказ, перевод В. Баканова) С.723-744
Альфред Бестер. Аттракцион (рассказ, перевод В. Баканова) С. 745-751
Альфред Бестер. 5 271 009 (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 752-797
Альфред Бестер. Убийственный Фаренгейт (рассказ, перевод В. Баканова) С. 798-812
Альфред Бестер. Человек, который убил Магомета (рассказ, перевод Р. Нудельмана) С. 813-828
Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 829-833
Альфред Бестер. Упрямец (рассказ, перевод В. Баканова) С. 834-838
Альфред Бестер. Пи-человек (рассказ, перевод В. Баканова) С. 839-855
Альфред Бестер. Вы подождете? (рассказ, перевод В. Гакова, В. Гопмана) С. 856-865
Альфред Бестер. Не по правилам (рассказ, перевод В. Баканова) С. 866-896
Альфред Бестер. Ночная ваза с цветочным бордюром (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 897-944
Альфред Бестер. Перепутанные провода (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 945-956
Альфред Бестер. Рукопись, найденная в бутылке из-под шампанского (рассказ, перевод В. Илларионова) С. 957-959
Альфред Бестер. Ферма животных (рассказ, перевод М. Пчелинцева) С. 960-1006
Альфред Бестер. Четырехчасовая фуга (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1007-1028
Альфред Бестер. Дьявол без очков (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1029-1067Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21482 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98907 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Хроники Амбера / Роджер Желязны
Заглавие : Хроники Амбера : цикл: 10 романов о Янтарном королевстве: 16+ Название оригинала : The Chronicles of Amber Тип материала: печатный текст Авторы: Роджер Желязны (1937 - 1995), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Автор предисловия ; Ирина Алексеевна Тогоева, Переводчик ; Юрий Ростиславович Соколов (1948 -), Переводчик ; Надежда Андреевна Сосновская (1950 -), Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; А. Пчелинцев (1973 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Нина Константиновна Белякова (1926 - 2021), Переводчик ; Максим Владимирович Гутов, Переводчик ; Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова (1960 -), Переводчик ; Евгений Р. Волковыский, Переводчик ; Илья Геннадьевич Сауков (1939 -), Оформитель переплета ; Л. Подъячева, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2022 Серии: Гиганты фантастики Страницы: 1276, [4] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-699-06778-7 Цена: (в переплёте) : 918 р Примечание: Другие названия: Хроники Эмбера; Янтарные хроники.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Королевство Амбер не найдешь ни на одной карте. Оно таинственно, загадочно, но нет мира более реального, чем Амбер. Остальные миры, включая Землю — лишь его Тени. Исключение — Царство Хаоса. Оно и Амбер — как отрицательный и положительный полюса мира. Амбер — мир меча, Хаос — мир магии. Огненный Путь — символ Амбера. Логрус — символ Царства Хаоса. Но это не просто символы, не просто источники силы и могущетсва. Они — Боги этих миров, на их противоборстве держится все сущее.
Девять детей загадочно исчезнувшего короля Амбера Оберона — потенциальные наследники престола. В их отношениях нет теплых чувств, нет понимания и доброты. Они плетут интриги друг против друга, убивают, предают, не ведая о вещах более глобальных, чем жажда престола...
Первая половина Хроник Амбера повествует от лица Корвина — одного из членов царствующей в Амбере семьи. Он, владелец мифического меча Грейсвандир, обладая высшим мастерством фехтования и достаточным умом и коварством, имеет все шансы стать правителем Амбера. Но пройдя через множество побед и поражений, ему суждено узнать, что его роль в истории Амбера — действительно колоссальна, но не в качестве короля...
Вторая половина Хроник Амбера повествует от имени Мерлина — сына Корвина и Дары из Царства Хаоса. В Мерлине течет кровь двух миров. И та и другая — королевская кровь. Сам он — маг, что впрочем в Царстве Хаоса столь же заурядно, как и владение мечом в Амбере. Постепенно решая навалившиеся вдруг на него проблемы, Мерлин оказывается на распутье — все силы мира призывают его сделать выбор между Амбером и Хаосом, что навеки склонит чашу весов, выведя мир из состояния равновесия.
Примечание о содержании: Кирилл Королёв. На пороге Амбера (статья), стр. 5-6
Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 7-132
Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман, перевод Ю. Соколова), стр. 133-258
Роджер Желязны. Знак Единорога (роман, перевод Н. Сосновской), стр. 259-372
Роджер Желязны. Рука Оберона (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 373-498
Роджер Желязны. Владения Хаоса (роман, перевод А. Пчелинцева, М. Пчелинцева), стр. 499-598
Роджер Желязны. Карты судьбы (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 599-726
Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман, перевод Н. Беляковой), стр. 727-858
Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман, перевод М. Гутова), стр. 859-988
Роджер Желязны. Рыцарь Теней (роман, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 989-1114
Роджер Желязны. Принц Хаоса (роман, перевод Е. Волковыского), стр. 1115-1256
Комментарии, стр. 1257-1276Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76700 Хроники Амбера = The Chronicles of Amber : цикл: 10 романов о Янтарном королевстве: 16+ [печатный текст] / Роджер Желязны (1937 - 1995), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Автор предисловия ; Ирина Алексеевна Тогоева, Переводчик ; Юрий Ростиславович Соколов (1948 -), Переводчик ; Надежда Андреевна Сосновская (1950 -), Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; А. Пчелинцев (1973 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Нина Константиновна Белякова (1926 - 2021), Переводчик ; Максим Владимирович Гутов, Переводчик ; Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова (1960 -), Переводчик ; Евгений Р. Волковыский, Переводчик ; Илья Геннадьевич Сауков (1939 -), Оформитель переплета ; Л. Подъячева, Технический редактор . - Эксмо, 2022 . - 1276, [4] с. : орнаменты, ил. ; 24 см. - (Гиганты фантастики) .
ISBN : 978-5-699-06778-7 : (в переплёте) : 918 р
Другие названия: Хроники Эмбера; Янтарные хроники.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Королевство Амбер не найдешь ни на одной карте. Оно таинственно, загадочно, но нет мира более реального, чем Амбер. Остальные миры, включая Землю — лишь его Тени. Исключение — Царство Хаоса. Оно и Амбер — как отрицательный и положительный полюса мира. Амбер — мир меча, Хаос — мир магии. Огненный Путь — символ Амбера. Логрус — символ Царства Хаоса. Но это не просто символы, не просто источники силы и могущетсва. Они — Боги этих миров, на их противоборстве держится все сущее.
Девять детей загадочно исчезнувшего короля Амбера Оберона — потенциальные наследники престола. В их отношениях нет теплых чувств, нет понимания и доброты. Они плетут интриги друг против друга, убивают, предают, не ведая о вещах более глобальных, чем жажда престола...
Первая половина Хроник Амбера повествует от лица Корвина — одного из членов царствующей в Амбере семьи. Он, владелец мифического меча Грейсвандир, обладая высшим мастерством фехтования и достаточным умом и коварством, имеет все шансы стать правителем Амбера. Но пройдя через множество побед и поражений, ему суждено узнать, что его роль в истории Амбера — действительно колоссальна, но не в качестве короля...
Вторая половина Хроник Амбера повествует от имени Мерлина — сына Корвина и Дары из Царства Хаоса. В Мерлине течет кровь двух миров. И та и другая — королевская кровь. Сам он — маг, что впрочем в Царстве Хаоса столь же заурядно, как и владение мечом в Амбере. Постепенно решая навалившиеся вдруг на него проблемы, Мерлин оказывается на распутье — все силы мира призывают его сделать выбор между Амбером и Хаосом, что навеки склонит чашу весов, выведя мир из состояния равновесия.
Примечание о содержании: Кирилл Королёв. На пороге Амбера (статья), стр. 5-6
Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 7-132
Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман, перевод Ю. Соколова), стр. 133-258
Роджер Желязны. Знак Единорога (роман, перевод Н. Сосновской), стр. 259-372
Роджер Желязны. Рука Оберона (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 373-498
Роджер Желязны. Владения Хаоса (роман, перевод А. Пчелинцева, М. Пчелинцева), стр. 499-598
Роджер Желязны. Карты судьбы (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 599-726
Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман, перевод Н. Беляковой), стр. 727-858
Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман, перевод М. Гутова), стр. 859-988
Роджер Желязны. Рыцарь Теней (роман, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 989-1114
Роджер Желязны. Принц Хаоса (роман, перевод Е. Волковыского), стр. 1115-1256
Комментарии, стр. 1257-1276Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76700 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96240 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Память, скорбь и шип=Memory, Sorrow and Thorn, Том 2, Книга 1. Трон из костей дракона / Тэд Уильямс
название коллекции: Память, скорбь и шип=Memory, Sorrow and Thorn, Том 2, Книга 1 Заглавие : Трон из костей дракона : Роман: 16+ Название оригинала : The Dragonbone Chair Тип материала: печатный текст Авторы: Тэд Уильямс (1957), Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Алексей Дурасов, Оформитель переплета ; Л. А. Зотова, Технический редактор ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2021 Другое издательство: Москва : fanzon Серии: FANTASY WORLD. Лучшее современное фэнтези Страницы: 540, [4] с. Иллюстрации: ил., карты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-04-113968-1 Цена: (в переплёте) : 540 р Примечание: Роман входит в цикл «Остен Ард».- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Страна Остен Ард охвачена войной и смутой. Король Престер Джон умер, а двое его сыновей схватились не на жизнь, а на смерть. Зловещий колдун Прейратс задумал вернуть в мир беспощадного древнего властителя ситхи Иннелуки. Лишь юные Саймон, кухонный слуга из королевского замка и принцесса Мириамель, дочь безумного короля Элиаса, способны спасти Остен Ард от гибели. Один из лучших эпиков за всю историю фэнтези. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76383 Память, скорбь и шип=Memory, Sorrow and Thorn, Том 2, Книга 1. Трон из костей дракона = The Dragonbone Chair : Роман: 16+ [печатный текст] / Тэд Уильямс (1957), Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Алексей Дурасов, Оформитель переплета ; Л. А. Зотова, Технический редактор ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик . - Эксмо : Москва : fanzon, 2021 . - 540, [4] с. : ил., карты ; 22 см. - (FANTASY WORLD. Лучшее современное фэнтези) .
ISBN : 978-5-04-113968-1 : (в переплёте) : 540 р
Роман входит в цикл «Остен Ард».- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Страна Остен Ард охвачена войной и смутой. Король Престер Джон умер, а двое его сыновей схватились не на жизнь, а на смерть. Зловещий колдун Прейратс задумал вернуть в мир беспощадного древнего властителя ситхи Иннелуки. Лишь юные Саймон, кухонный слуга из королевского замка и принцесса Мириамель, дочь безумного короля Элиаса, способны спасти Остен Ард от гибели. Один из лучших эпиков за всю историю фэнтези. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76383 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96114 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Память, скорбь и шип=Memory, Sorrow and Thorn, Том 2, Книга 2. Скала прощания / Тэд Уильямс
название коллекции: Память, скорбь и шип=Memory, Sorrow and Thorn, Том 2, Книга 2 Заглавие : Скала прощания : Роман: 16+ Название оригинала : The Stone of Farewell Тип материала: печатный текст Авторы: Тэд Уильямс (1957), Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Алексей Дурасов, Оформитель переплета ; Л. А. Зотова, Технический редактор ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2022 Другое издательство: Москва : fanzon Серии: FANTASY WORLD. Лучшее современное фэнтези Страницы: 572, [4] с. Иллюстрации: ил., карты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-04-159321-6 Цена: (в переплёте) : 540 р Примечание: Роман входит в цикл «Остен Ард».- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 6000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Наглимунд и разрушен, и в нём, как привидения, бродят норны. Элиас победил на этот раз, но истинный победитель тот, тёмный, с севера. Принц Джошуа Эркинландский, однако, жив и ему необходимо найти место, которое стало бы оплотом в борьбе против брата и того зла, которое он несёт. Принцесса Мириамель, та, что была Марией и Малахиасом уехала из Наглимунда, а друг Саймана осуждён на смерть. Наббан может тоже скоро вступить в войну. Эрнистир на севере пал, король Ллут мёртв, а люди его ушли в горы. Предательство отдало Наббан во власть союзнику Элиаса Бенигарису. Скали из Кальдскрика правит Риммергардом вместо Изримнура.
Итак, на севере таится ужасная опасность, где идёт война, и гибнут люди. И только восточная часть Альдхортского древнего леса свободна; потому что он во владении ситхи, а норны не смеют нападать на них. Этот хрупкий мир веками существовал, разделенный между двумя народами. Даже бездушный Король Бур — Инелуки не спешит бросить вызов оставшимся ситхи.
А герой обожжённый кровью дракона и получивший Белую стрелу ситхи необходимо отправиться к Скале прощания. Это единственное место спасения от надвигающейся бури, безопасность хотя бы на короткое время.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76466 Память, скорбь и шип=Memory, Sorrow and Thorn, Том 2, Книга 2. Скала прощания = The Stone of Farewell : Роман: 16+ [печатный текст] / Тэд Уильямс (1957), Автор ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Алексей Дурасов, Оформитель переплета ; Л. А. Зотова, Технический редактор ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик . - Эксмо : Москва : fanzon, 2022 . - 572, [4] с. : ил., карты ; 22 см. - (FANTASY WORLD. Лучшее современное фэнтези) .
ISBN : 978-5-04-159321-6 : (в переплёте) : 540 р
Роман входит в цикл «Остен Ард».- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 6000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация:
Наглимунд и разрушен, и в нём, как привидения, бродят норны. Элиас победил на этот раз, но истинный победитель тот, тёмный, с севера. Принц Джошуа Эркинландский, однако, жив и ему необходимо найти место, которое стало бы оплотом в борьбе против брата и того зла, которое он несёт. Принцесса Мириамель, та, что была Марией и Малахиасом уехала из Наглимунда, а друг Саймана осуждён на смерть. Наббан может тоже скоро вступить в войну. Эрнистир на севере пал, король Ллут мёртв, а люди его ушли в горы. Предательство отдало Наббан во власть союзнику Элиаса Бенигарису. Скали из Кальдскрика правит Риммергардом вместо Изримнура.
Итак, на севере таится ужасная опасность, где идёт война, и гибнут люди. И только восточная часть Альдхортского древнего леса свободна; потому что он во владении ситхи, а норны не смеют нападать на них. Этот хрупкий мир веками существовал, разделенный между двумя народами. Даже бездушный Король Бур — Инелуки не спешит бросить вызов оставшимся ситхи.
А герой обожжённый кровью дракона и получивший Белую стрелу ситхи необходимо отправиться к Скале прощания. Это единственное место спасения от надвигающейся бури, безопасность хотя бы на короткое время.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76466 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96047 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Сага о Шуте и Убийце, Книга 1. Миссия шута / Робин Хобб
название коллекции: Сага о Шуте и Убийце, Книга 1 Заглавие : Миссия шута : фантастич. роман Название оригинала : Fool's Errand Тип материала: печатный текст Авторы: Робин Хобб (1952 -), Автор ; Ирина Жмайлова, Картограф ; Юлия Каташинская, Картограф ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2008 Другое издательство: Санкт-Петербург : Издательский дом Домино Серии: Короли фэнтези: основ. в 2006 г. / сост.: А. Жикаренцев Страницы: 703 с. ISBN (или иной код): 978-5-699-26323-3 Цена: (в переплёте) : 210 р Примечание: 4100 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Фантастические романы, повести и рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Прошло пятнадцать лет. Ему сорок два года. Годы обошлись с ним жестоко. Вполне можно было добавить пять или даже десять лет к его возрасту, и никто в этом бы не усомнится. Большинство помнит его юношей. Сломанный нос, шрам, седина сильно изменили его. К тому же раньше он одевался как сын принца; теперь он носиn крестьянскую одежду. Раньше двигался с грацией воина, а теперь походил на старика. Наступили зловещие времена. Семейные проблемы требуют его присутствия. Чейд бы не стал обращаться без крайней нужды — несовершеннолетний принц Дьютифул исчез.
Повсюду творятся ужасные дела — в одном из городов Фарроу выставляют напоказ казненных людей, обладавших Уитом, расчлененными на части, чтобы они не могли ожить. Похитили принца или он сбежал – в любом случае он ужасно уязвим. Вне надежных стен Баккипа юноше грозит страшная опасность – эти люди способны на любые зверства. Среди обладателей Уита растут волнения, и появились люди, которые зовут себя Полукровками. Однако у них есть и другое название – приверженцы Культа Бастарда. А принц владеет Уитом, и можно решить эту проблему. Но если герцоги увидят в нем зверя, Шесть Герцогств никогда не станут Семью Герцогствами, а превратятся в воюющие города-государства, которые попытаются завладеть никому не принадлежащими землями. Королева Кетриккен уже выразила свою волю. Она хочет дожить до заключения всеобщего мирного договора, пытаясь решить непосильную задачу: ввести Горное Королевство в состав Шести Герцогств в качестве седьмого, посадив при этом на трон женщину с Внешних островов…
Все попытки найти принца потерпели неудачу. Остается только Скилл. В свитках говорится, что если двое связаны Скиллом, то в случае необходимости могут отыскать друг друга. Принца вернуть необходимо домой до появления в Баккипе делегации с Внешних островов, чтобы помолвка с принцессой состоялась.
Шут и Фитц под вымышленными именами лорд Голоден и Том Баджерлок возвращаются в Баккип. Они снова должны спасти мир! Трон Видящих получил наследника. Значит, они изменили течение времени. На тропе судьбы Фитц стал очень важным камнем. И благодаря ему телега сошла с наезженной колеи и выбралась на новый путь. И теперь они должны позаботиться о том, чтобы она с него не свернула. А это будет очень непросто. Шут должен позаботиться о том, чтобы Фитц остался в живых. Снова. А Фитцу придется сделать все, чтобы наследник Видящих получил трон. Мысль о том, через что ему придется пройти, наполняет грустными предчувствиями...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=3756 Сага о Шуте и Убийце, Книга 1. Миссия шута = Fool's Errand : фантастич. роман [печатный текст] / Робин Хобб (1952 -), Автор ; Ирина Жмайлова, Картограф ; Юлия Каташинская, Картограф ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик . - Эксмо : Санкт-Петербург (Моховая ул., д.32, 191028) : Издательский дом Домино, 2008 . - 703 с.. - (Короли фэнтези: основ. в 2006 г. / сост.: А. Жикаренцев) .
ISBN : 978-5-699-26323-3 : (в переплёте) : 210 р
4100 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Фантастические романы, повести и рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Прошло пятнадцать лет. Ему сорок два года. Годы обошлись с ним жестоко. Вполне можно было добавить пять или даже десять лет к его возрасту, и никто в этом бы не усомнится. Большинство помнит его юношей. Сломанный нос, шрам, седина сильно изменили его. К тому же раньше он одевался как сын принца; теперь он носиn крестьянскую одежду. Раньше двигался с грацией воина, а теперь походил на старика. Наступили зловещие времена. Семейные проблемы требуют его присутствия. Чейд бы не стал обращаться без крайней нужды — несовершеннолетний принц Дьютифул исчез.
Повсюду творятся ужасные дела — в одном из городов Фарроу выставляют напоказ казненных людей, обладавших Уитом, расчлененными на части, чтобы они не могли ожить. Похитили принца или он сбежал – в любом случае он ужасно уязвим. Вне надежных стен Баккипа юноше грозит страшная опасность – эти люди способны на любые зверства. Среди обладателей Уита растут волнения, и появились люди, которые зовут себя Полукровками. Однако у них есть и другое название – приверженцы Культа Бастарда. А принц владеет Уитом, и можно решить эту проблему. Но если герцоги увидят в нем зверя, Шесть Герцогств никогда не станут Семью Герцогствами, а превратятся в воюющие города-государства, которые попытаются завладеть никому не принадлежащими землями. Королева Кетриккен уже выразила свою волю. Она хочет дожить до заключения всеобщего мирного договора, пытаясь решить непосильную задачу: ввести Горное Королевство в состав Шести Герцогств в качестве седьмого, посадив при этом на трон женщину с Внешних островов…
Все попытки найти принца потерпели неудачу. Остается только Скилл. В свитках говорится, что если двое связаны Скиллом, то в случае необходимости могут отыскать друг друга. Принца вернуть необходимо домой до появления в Баккипе делегации с Внешних островов, чтобы помолвка с принцессой состоялась.
Шут и Фитц под вымышленными именами лорд Голоден и Том Баджерлок возвращаются в Баккип. Они снова должны спасти мир! Трон Видящих получил наследника. Значит, они изменили течение времени. На тропе судьбы Фитц стал очень важным камнем. И благодаря ему телега сошла с наезженной колеи и выбралась на новый путь. И теперь они должны позаботиться о том, чтобы она с него не свернула. А это будет очень непросто. Шут должен позаботиться о том, чтобы Фитц остался в живых. Снова. А Фитцу придется сделать все, чтобы наследник Видящих получил трон. Мысль о том, через что ему придется пройти, наполняет грустными предчувствиями...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=3756 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72548 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Сага о Шуте и Убийце, Книга 2. Золотой шут / Робин Хобб
название коллекции: Сага о Шуте и Убийце, Книга 2 Заглавие : Золотой шут : фантастический роман: 16+ Название оригинала : The Golden Fool Тип материала: печатный текст Авторы: Робин Хобб (1952 -), Автор ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Виктория А. Манацкова, Оформитель книги ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Звезды новой фэнтези Страницы: 703 с. Иллюстрации: карты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-11399-2 Цена: (в переплёте) : 573 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Трон Шести Герцогств опять нуждается в услугах королевского бастарда, способного ученика убийцы и одного из немногих, кто еще владеет древней магией Видящих. Помолвка наследного принца висит на волоске; мятежники-Полукровки по-прежнему угрожают выдать тайну королевского дома; в стране назревают бунты; послы из далекого Удачного просят военной помощи в войне с Калсидой. Кто-то должен научить принца владению магией Видящих, создать для него отряд магов, который в решающий момент поддержит наследника трона. Кто-то должен... Шут, старый друг Фитца и Белый Пророк, верит, что эту ношу может вынести только один человек - Фитц Чивэл Видящий. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60160 Сага о Шуте и Убийце, Книга 2. Золотой шут = The Golden Fool : фантастический роман: 16+ [печатный текст] / Робин Хобб (1952 -), Автор ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Виктория А. Манацкова, Оформитель книги ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 703 с. : карты ; 22 см. - (Звезды новой фэнтези) .
ISBN : 978-5-389-11399-2 : (в переплёте) : 573 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Трон Шести Герцогств опять нуждается в услугах королевского бастарда, способного ученика убийцы и одного из немногих, кто еще владеет древней магией Видящих. Помолвка наследного принца висит на волоске; мятежники-Полукровки по-прежнему угрожают выдать тайну королевского дома; в стране назревают бунты; послы из далекого Удачного просят военной помощи в войне с Калсидой. Кто-то должен научить принца владению магией Видящих, создать для него отряд магов, который в решающий момент поддержит наследника трона. Кто-то должен... Шут, старый друг Фитца и Белый Пророк, верит, что эту ношу может вынести только один человек - Фитц Чивэл Видящий. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60160 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88941 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно
В исполнении Гольдича и Оганесовой отечественные любители фантастики познакомились с произведениями Роберта Хайнлайна, Роджера Желязны, Вернора Винджа, Джорджа Мартина, Айзека Азимова, Харлана Эллисона и множества других англоязычных фантастов. Многие годы дуэт сотрудничал с издательством «Полярис» и журналом «Если», где и была первоначально опубликована большая часть их переводов.