Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Детали шифра (ББК)
84.4Вл : Литература Великобритании
84. Авс
84.2А
84.2Бел
84.2Бел6
84.2Г
84.2К
84.2Каз
84.2Ки Киргизская литература
84.2Ли
84.2Мол
84.2Ук
84.2Укр
84.2Э
84.4
84.4 Авс Австрийская литература
84.4 Бел
84.4 Вл
84.4 Г Германия
84.4 И Ирландская литература
84.4 Ис
84.4 Исп
84.4 Ит
84.4 Нр Норвежская литература
84.4 П-44
84.4(3) Произведения литературы V - XVIII вв.
84.4/8
84.4А Австрийская литература
84.4Б Бельгийская литература
84.4Бл Болгарская литература
84.4Вн Венгерская литература
84.4Г Немецкая литература
84.4Ге
84.4Гр
84.4Д художественная литература Дании
84.4дат
84.4И ирландская литература
84.4Ил Исландская литература
84.4Ис
84.4исл Исландская литература
84.4Ит Итальянская литература
84.4Лю Люксембургская литература
84.4Мак Македонская литература
84.4Н Нидерланды
84.4Нр Норвежская литература
84.4П
84.4Пр Португальская литература
84.4Р Румынская литература
84.4Сер Литература Сербии
84.4Серб Литература Сербии
84.4Сл Словенская литература
84.4Сла Литература Словакии
84.4Тат
84.4Ук
84.4Фн Финская литература
84.4Фр Французская литература
84.4Фр-5
84.4Че чешская литература
84.4Ш швейцарская литература
84.4Шв
84.4Ю Югославская литература
84.5 Литература Азии
84.5 Ид
84.5В Вьетнамская литература
84.5И Израильская литература
84.5Ид Индийская литература
84.5Ин литература Индонезии
84.5Ирн
84.5Ирн+84Тад
84.5Кит Китайская литература
84.5Ко Корейская литература
84.5Кор Литература Южной Кореи
84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература
84.5М Литература Малазии
84.5Монг Монгольская литература
84.5Си Сингапурская литература
84.5Син Сингапурская литература
84.5Ту Турецкая литература
84.5Ф Филиппинская литература
84.5Я японская литература
84.5Я-8 Японская литература - комиксы
84.6 Литература Африки
84.6Ал Алжирская литература
84.6Ег Литература Египта
84.6М Мавриканская литература
84.6Ниг литература Нигерии
84.6Ние Нигерийская литература
84.6Никар Никарагуанская литература
84.6Ру Литература Руанды
84.6Юж Южноафриканская литература
84.7 Ме
84.7(США)
84.7. (Итал.)
84.70 Литература Латинской Америки
84.7Ар Аргентинская литература
84.7Бр Бразильская литература
84.7В Литература Венесуэлы
84.7Кан Канадская литература
84.7Кл Колумбийская литература
84.7Ку Кубинская литература
84.7Ме Мексиканская литература
84.7Ни Литература Никарагуа
84.7Нк Литература Никарагуа
84.7Пе Перуанская литература
84.7Сал Литература Сальвадора
84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США
84.7США-8 Американская литература - комиксы
84.7Ур Уругвайская литература
84.7Чи Литература Чили
84.7Чил Литература Чилии
84.8
84.8 Авс
84.8Авс
84.8Но З Новая Зеландия
84.8НоЗ
84.Р
84.2А
84.2Бел
84.2Бел6
84.2Г
84.2К
84.2Каз
84.2Ки Киргизская литература
84.2Ли
84.2Мол
84.2Ук
84.2Укр
84.2Э
84.4
84.4 Авс Австрийская литература
84.4 Бел
84.4 Вл
84.4 Г Германия
84.4 И Ирландская литература
84.4 Ис
84.4 Исп
84.4 Ит
84.4 Нр Норвежская литература
84.4 П-44
84.4(3) Произведения литературы V - XVIII вв.
84.4/8
84.4А Австрийская литература
84.4Б Бельгийская литература
84.4Бл Болгарская литература
84.4Вн Венгерская литература
84.4Г Немецкая литература
84.4Ге
84.4Гр
84.4Д художественная литература Дании
84.4дат
84.4И ирландская литература
84.4Ил Исландская литература
84.4Ис
84.4исл Исландская литература
84.4Ит Итальянская литература
84.4Лю Люксембургская литература
84.4Мак Македонская литература
84.4Н Нидерланды
84.4Нр Норвежская литература
84.4П
84.4Пр Португальская литература
84.4Р Румынская литература
84.4Сер Литература Сербии
84.4Серб Литература Сербии
84.4Сл Словенская литература
84.4Сла Литература Словакии
84.4Тат
84.4Ук
84.4Фн Финская литература
84.4Фр Французская литература
84.4Фр-5
84.4Че чешская литература
84.4Ш швейцарская литература
84.4Шв
84.4Ю Югославская литература
84.5 Литература Азии
84.5 Ид
84.5В Вьетнамская литература
84.5И Израильская литература
84.5Ид Индийская литература
84.5Ин литература Индонезии
84.5Ирн
84.5Ирн+84Тад
84.5Кит Китайская литература
84.5Ко Корейская литература
84.5Кор Литература Южной Кореи
84.5КоЮ Литература Южнокорейская литература
84.5М Литература Малазии
84.5Монг Монгольская литература
84.5Си Сингапурская литература
84.5Син Сингапурская литература
84.5Ту Турецкая литература
84.5Ф Филиппинская литература
84.5Я японская литература
84.5Я-8 Японская литература - комиксы
84.6 Литература Африки
84.6Ал Алжирская литература
84.6Ег Литература Египта
84.6М Мавриканская литература
84.6Ниг литература Нигерии
84.6Ние Нигерийская литература
84.6Никар Никарагуанская литература
84.6Ру Литература Руанды
84.6Юж Южноафриканская литература
84.7 Ме
84.7(США)
84.7. (Итал.)
84.70 Литература Латинской Америки
84.7Ар Аргентинская литература
84.7Бр Бразильская литература
84.7В Литература Венесуэлы
84.7Кан Канадская литература
84.7Кл Колумбийская литература
84.7Ку Кубинская литература
84.7Ме Мексиканская литература
84.7Ни Литература Никарагуа
84.7Нк Литература Никарагуа
84.7Пе Перуанская литература
84.7Сал Литература Сальвадора
84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США
84.7США-8 Американская литература - комиксы
84.7Ур Уругвайская литература
84.7Чи Литература Чили
84.7Чил Литература Чилии
84.8
84.8 Авс
84.8Авс
84.8Но З Новая Зеландия
84.8НоЗ
84.Р
a participé à : [Автор] Ахерн, Сесилия (1981)
participant : [Автор] Диккенс, Чарлз (1812 - 1870)
a participé à : [Автор] Мойес, Джоджо (1969 -)
Документы с шифром (ББК): 84.4Вл
Изменить критерииРебекка / Дафна Дюморье
Заглавие : Ребекка : роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Дафна Дюморье (1907 - 1989), Автор ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Азбука-бестселлер Страницы: 507, [5] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-10908-7 Цена: (в переплёте: суперобложка) : 385 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63876 Ребекка : роман: 16+ [печатный текст] / Дафна Дюморье (1907 - 1989), Автор ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 507, [5] с. : орнаменты ; 21 см. - (Азбука-бестселлер) .
ISBN : 978-5-389-10908-7 : (в переплёте: суперобложка) : 385 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63876 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91286 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Резьба по живому / Ирвин Уэлш
Заглавие : Резьба по живому : роман: 18+ Тип материала: печатный текст Авторы: Ирвин Уэлш (1958 -), Автор ; Валерий Нугатов, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Борисович Гузман (1968), Редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Иностранная литература Под-серии: Современная классика Страницы: 412, [4] с. Размер: 2 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15909-9 Цена: (в переплёте) : 429 р Примечание: Книга содержит нецензурную брань.- В выпускных данных: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: " Бегби возвращается! Самый одержимый из героев «На игле», казалось бы, остепенился: теперь он живет в Калифорнии с красавицей-женой и двумя маленькими дочками, стал успешным скульптором, его работы нарасхват. Но вот из Эдинбурга приходит сообщение, что убит его старший сын, — и Бегби вылетает на похороны. Он вовсе не хотел выступать детективом или мстителем, не хотел возвращаться к прошлому — но как глубоко внутрь он загнал былую агрессию и сможет ли ее контролировать?.. Впервые на русском — недавний роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin). Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65585 Резьба по живому : роман: 18+ [печатный текст] / Ирвин Уэлш (1958 -), Автор ; Валерий Нугатов, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Борисович Гузман (1968), Редактор . - Иностранка : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 412, [4] с. ; 2 см. - (Иностранная литература. Современная классика) .
ISBN : 978-5-389-15909-9 : (в переплёте) : 429 р
Книга содержит нецензурную брань.- В выпускных данных: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: " Бегби возвращается! Самый одержимый из героев «На игле», казалось бы, остепенился: теперь он живет в Калифорнии с красавицей-женой и двумя маленькими дочками, стал успешным скульптором, его работы нарасхват. Но вот из Эдинбурга приходит сообщение, что убит его старший сын, — и Бегби вылетает на похороны. Он вовсе не хотел выступать детективом или мстителем, не хотел возвращаться к прошлому — но как глубоко внутрь он загнал былую агрессию и сможет ли ее контролировать?.. Впервые на русском — недавний роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin). Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65585 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92486 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детективы Доступно Речная искусительница / Мэри Бэлоу
Заглавие : Речная искусительница : роман Название оригинала : RIVER TEMPTRESS Тип материала: печатный текст Авторы: Мэри Бэлоу (1944), Автор ; С. С. Куняева, Переводчик Издательство: Смоленск : Русич Дата выхода: 1994 Серии: Алая Роза: основана в 1994 году Страницы: 271 с ISBN (или иной код): 978-5-88590-008-9 Цена: (в переплёте) : 12 р Примечание: 60 000 экземпляров Язык : (Ru) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=168 Речная искусительница = RIVER TEMPTRESS : роман [печатный текст] / Мэри Бэлоу (1944), Автор ; С. С. Куняева, Переводчик . - Русич, 1994 . - 271 с. - (Алая Роза: основана в 1994 году) .
ISBN : 978-5-88590-008-9 : (в переплёте) : 12 р
60 000 экземпляров
Язык : (Ru)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=168 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 68962 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Ритуал Масгрейвов / Артур Конан Дойл
В Настоящий английский детектив
Заглавие : Ритуал Масгрейвов : Рассказ, 1893 год; цикл «Шерлок Холмс» Название оригинала : The Musgrave Ritual Тип материала: печатный текст Авторы: Артур Конан Дойл (1859 - 1930), Автор ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик Страницы: С. 109 - 129 Примечание: Другие названия: Катехизис дома Месгревов; Месгрэвский обряд; Мусгревский обряд; Мусгревское дело; Обряд Масгрейвов; Обряд рода Масгрейвов; Ритуал Мусгревов; Ритуал рода Месгрейвов; Семейный ритуал; The Adventure of Musgrave Ritual; Обряд дома Месгрейвов Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Вот уже несколько веков каждый мужчина из рода Месгрейвов, достигнув совершеннолетия, выполняет определенный ритуал, заключающийся в ответах на ряд вопросов. Смысл ритуала утерян, но сам он исполняется неукоснительно.
Как связаны старинный ритуал, исчезновение дворецкого, изучавшего записи о ритуале, и болезнь горничной, когда-то влюбленной в дворецкого?..Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58843
В Настоящий английский детектив
Ритуал Масгрейвов = The Musgrave Ritual : Рассказ, 1893 год; цикл «Шерлок Холмс» [печатный текст] / Артур Конан Дойл (1859 - 1930), Автор ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик . - [s.d.] . - С. 109 - 129.
Другие названия: Катехизис дома Месгревов; Месгрэвский обряд; Мусгревский обряд; Мусгревское дело; Обряд Масгрейвов; Обряд рода Масгрейвов; Ритуал Мусгревов; Ритуал рода Месгрейвов; Семейный ритуал; The Adventure of Musgrave Ritual; Обряд дома Месгрейвов
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Вот уже несколько веков каждый мужчина из рода Месгрейвов, достигнув совершеннолетия, выполняет определенный ритуал, заключающийся в ответах на ряд вопросов. Смысл ритуала утерян, но сам он исполняется неукоснительно.
Как связаны старинный ритуал, исчезновение дворецкого, изучавшего записи о ритуале, и болезнь горничной, когда-то влюбленной в дворецкого?..Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58843 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Ритуал / Адам Нэвилл
Заглавие : Ритуал : роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Адам Нэвилл (1969), Автор ; Андрей Локтионов, Переводчик ; Станислав Галай, Оформитель обложки ; Виктория Гуляева, Редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Серии: Мастера ужасов Страницы: 446, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-982648-4 Цена: (в переплёте) : 328 р Примечание: На обложке: Премия имени Августа Дерлета.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 1800 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63673 Ритуал : роман: 16+ [печатный текст] / Адам Нэвилл (1969), Автор ; Андрей Локтионов, Переводчик ; Станислав Галай, Оформитель обложки ; Виктория Гуляева, Редактор . - АСТ, [2019] . - 446, [2] с. : орнаменты ; 21 см. - (Мастера ужасов) .
ISBN : 978-5-17-982648-4 : (в переплёте) : 328 р
На обложке: Премия имени Августа Дерлета.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 1800 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90989 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Ричард Львиное Сердце / Морис Юлет
Заглавие : Ричард Львиное Сердце : исторический роман Тип материала: печатный текст Авторы: Морис Юлет (1861 - 1923), Автор ; Т.Н. Никифорова, Редактор ; Вячеслав Владимирович Лукашов (1938 - 2000), Художник Издательство: Москва : Современник Дата выхода: 1994 Страницы: 367 с. ISBN (или иной код): 978-5-270-01847-4 Цена: (в переплете): 3 р Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Морис Юлет — один из представителей школы романистов-историков, таких как Твен, Кроуфорд, Скотт. Предлагаемый вниманию читателей роман на историческом фоне третьего Крестового похода (1190 — 1192) повествует о Ричарде Львиное Сердце — легендарном английском короле, который прославился своей отвагой и справедливостью. По богатству и правдивости содержания он далеко превосходит романы В. Скотта. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36766 Ричард Львиное Сердце : исторический роман [печатный текст] / Морис Юлет (1861 - 1923), Автор ; Т.Н. Никифорова, Редактор ; Вячеслав Владимирович Лукашов (1938 - 2000), Художник . - Москва : Современник, 1994 . - 367 с.
ISBN : 978-5-270-01847-4 : (в переплете): 3 р
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Морис Юлет — один из представителей школы романистов-историков, таких как Твен, Кроуфорд, Скотт. Предлагаемый вниманию читателей роман на историческом фоне третьего Крестового похода (1190 — 1192) повествует о Ричарде Львиное Сердце — легендарном английском короле, который прославился своей отвагой и справедливостью. По богатству и правдивости содержания он далеко превосходит романы В. Скотта. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=36766 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10004510 84.4 Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан Ричард Львиное Сердце / Вальтер Скотт
Заглавие : Ричард Львиное Сердце : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор Издательство: Челябинск : Южно-Уральское книжное издательство Дата выхода: 1983 Страницы: 368 с Цена: 75 к Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10872 Ричард Львиное Сердце : роман [печатный текст] / Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор . - Челябинск : Южно-Уральское книжное издательство, 1983 . - 368 с.
75 к
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10872 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10000141 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан Ричард - Львиное Сердце / Морис Юлет
Заглавие : Ричард - Львиное Сердце : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Морис Юлет (1861 - 1923), Автор ; Анна Александровна Богаевская (1861 - 1904), Переводчик ; Игорь Леонидович Проститов (1954 -), Художник ; Евгений Алексеевич Фитьмов, Художник ; С. Е. Соловьева, Редактор Издательство: Ставрополь : Кавказкий край Дата выхода: 1992 Серии: Ряд исторических романов / ред. кол.: Нина Васильева, Светлана Луценко, Анатолий Лысенко и др. Страницы: 334 [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-86722-037-2 Цена: (в переплёте) : 60 р Примечание: Текст печатается по изданию: Юлет М. Ричард - Львиное Сердце.- СПб.: Издание Картографического заведения А. Ильина, 1902.- 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Морис Юлет — один из представителей школы романистов-историков, таких как Твен, Кроуфорд, Скотт. Предлагаемый вниманию читателей роман на историческом фоне третьего Крестового похода (1190 — 1192) повествует о Ричарде Львиное Сердце — легендарном английском короле, который прославился своей отвагой и справедливостью. По богатству и правдивости содержания он далеко превосходит романы В. Скотта. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12859 Ричард - Львиное Сердце : роман [печатный текст] / Морис Юлет (1861 - 1923), Автор ; Анна Александровна Богаевская (1861 - 1904), Переводчик ; Игорь Леонидович Проститов (1954 -), Художник ; Евгений Алексеевич Фитьмов, Художник ; С. Е. Соловьева, Редактор . - Кавказкий край, 1992 . - 334 [2] с. : ил. ; 21 см. - (Ряд исторических романов / ред. кол.: Нина Васильева, Светлана Луценко, Анатолий Лысенко и др.) .
ISBN : 978-5-86722-037-2 : (в переплёте) : 60 р
Текст печатается по изданию: Юлет М. Ричард - Львиное Сердце.- СПб.: Издание Картографического заведения А. Ильина, 1902.- 200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Исторические романы, повести и рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Морис Юлет — один из представителей школы романистов-историков, таких как Твен, Кроуфорд, Скотт. Предлагаемый вниманию читателей роман на историческом фоне третьего Крестового похода (1190 — 1192) повествует о Ричарде Львиное Сердце — легендарном английском короле, который прославился своей отвагой и справедливостью. По богатству и правдивости содержания он далеко превосходит романы В. Скотта. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=12859 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73154 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно 0515422 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Роб Рой / Вальтер Скотт
Заглавие : Роб Рой : роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 509, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-104559-3 Цена: (в переплёте) : 151 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).-4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64918 Роб Рой : роман: 16+ [печатный текст] / Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик . - Эксмо, 2019 . - 509, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-104559-3 : (в переплёте) : 151 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).-4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64918 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92228 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Роберт Бернс в переводах С. Маршака / Роберт Бернс
Заглавие : Роберт Бернс в переводах С. Маршака : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Роберт Бернс (1759 - 1796), Автор ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Составитель ; Владимир Андреевич Фаворский (1886 - 1964), Художник ; Н. Н. Ермолаева, Редактор ; Б. Н. Сенновский, Художник ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Автор предисловия Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1979 Страницы: 270, [2] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 17 см Цена: (в переплёте): 85 р Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 435000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Р. Райт-Ковалёва. Жизнь Роберта Бернса (вступительная статья), стр. 3-20
ПЕСНИ, БАЛЛАДЫ, ПОЭМЫ
Роберт Бернс. Честная бедность («Кто честной бкдности своей...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 23-25
Роберт Бернс. Джон Ячменное Зерно («Трёх королей разгневал он...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 26-28
Роберт Бернс. В горах мое сердце («В горах моё сердце... Доныне я там...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 29
Роберт Бернс. Старая дружба («Забыть ли старую любовь...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 30-31
Роберт Бернс. Был честный фермер мой отец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 32-35
Роберт Бернс. Полевой мыши, гнездо, которой разорил мой плуг («Зверёк проворный, юркий, гладкий...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 36-38
Роберт Бернс. Дерево свободы («Есть дерево в Париже, брат...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 39-43
Роберт Бернс. Брюс — шотландцам («Вы, кого водили в бой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 45-46
Роберт Бернс. Шотланская слава («Навек простись, Шотландский край...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 47-48
Роберт Бернс. Лучший парень («Лучший парень наших лет...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 49-50
Роберт Бернс. Песня девушки («Он меня поцеловал...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 51
Роберт Бернс. Макферсон перед казнью («Так весело...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 52-53
Роберт Бернс. Возвращение солдата («Умолк тяжёлый гром войны...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 54-57
Роберт Бернс. Маленькая баллада («Где-то девушка жила...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 58
Роберт Бернс. Джон Андерсон(«Джон Андерсон, мой старый друг...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 59
Роберт Бернс. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом («О, скромный маленький цветок...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 61-63
Роберт Бернс. «Давно ли цвел зеленый дол...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 64
Роберт Бернс. Любовь («Любовь, как роза, роза красная...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 65
Роберт Бернс. «Пробираясь до калитки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 66
Роберт Бернс. Конец лета («Пророчат осени приход...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 67-68
Роберт Бернс. «В полях, под снегом и дождем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 69-70
Роберт Бернс. Поцелуй («Влажная печать признаний...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 71
Роберт Бернс. Песня («Нынче здесь, завтра там — беспокойный Вилли...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 72-73
Роберт Бёрнс. «Из всех ветров, какие есть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 74
Роберт Бернс. «Скалистые горы, где спят облака...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 75-76
Роберт Бернс. Песня («Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 77-78
Роберт Бернс. Ночлег в пути («Меня в горах застигла тьма...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 79-82
Роберт Бернс. «Что видят люди в городке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 83-84
Роберт Бернс. Моему незаконнорожденному ребенку («Дочурка, пусть со мной беда...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 85-87
Роберт Бернс. Босая девушка («Об этой девушке босой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 89
Роберт Бернс. Лорд Грегори («Полночный час угрюм и тих...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 90-91
Роберт Бернс. «Ты меня оставил Джеми...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 92
Роберт Бернс. «Вина мне пинту раздобудь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 93
Роберт Бернс. Робин («В деревне парень был рождён...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 95-96
Роберт Бернс. Финдлей («- Кто там стучится в поздний час?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 97-98
Роберт Бернс. Подруга угольщика («- Не знаю, как тебя зовут...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 99-100
Роберт Бернс. Счастливый вдовец («В недобрый час я взял жену...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 101-102
Роберт Бернс. «Всю землю тьмой заволокло» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 103-104
Роберт Бернс. Заздравный тост («У которых есть, что есть,- те подчас не могут есть...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 105
Роберт Бернс. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает («О ты, кто не был никогда...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 106-111
Роберт Бернс. Надпись на банковском билете («Будь проклят, дьявольский листок!..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 112
Роберт Бернс. Прощание («Моя Шотландия, прощай!..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 113-115
Роберт Бернс. Надпись на книге стихов («Моя любовь давно минувших лет...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 116
Роберт Бернс. Кузнецу («Устал в полёте конь Пегас...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117-118
Роберт Бернс. Мэгги с мельницы («Ты знаешь, что Меггт намедни нашла?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 119
Роберт Бернс. Что делать девчонке? («Что делать девчонке? Как быть мне, девчонке?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 120
Роберт Бернс. Ночной разговор («Ты спишь ли друг мой дорогой?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 121-123
Роберт Бернс. «Наш Вилли пива наварил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 124-125
Роберт Бернс. «Со скрипкой черт пустился в пляс...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 126
Роберт Бернс. Ода к зубной боли («Ты, завладев моей скулой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 127-128
Роберт Бернс. «Стакан вина и честный друг...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 129
Роберт Бернс. Песня («Растет камыш среди реки...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 130-131
Роберт Бернс. «Нет ни души живой вокруг...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 132
Роберт Бернс. Пастух («Брела я вечером пешком...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 133-134
Роберт Бернс. Мельник («Мельник, пыльный мельник...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 135
Роберт Бернс. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мейли («Пишу стихами или прозой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 136-138
Роберт Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы («Куда ты. низкое созданье?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 139-140
Роберт Бернс. Сватовство Дункана Грэя («Дункан Грэй давно влюблён...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 141-143
Роберт Бернс. Над рекой Афтон («Утихни, мой Афтон, в зелёном краю...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 145-146
Роберт Бернс. Я пью твое здоровье! («Прощай, красавица моя...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 147-148
Роберт Бернс. Когда кончался сенокос (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 149-151
Роберт Бернс. Новогодний привет старого фермера его старой лошади («Привет тебе, старуха-кляча...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 152-156
Роберт Бернс. За тех, кто далёко («За тех, кто далёко, мы пьём...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 157-158
Роберт Бернс. Строчки о войне и любви («Прикрытый лаврами разбой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 159
Роберт Бернс. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона («Ни урны, ни торжественного слова...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 160
Роберт Бернс. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта («Проклятье тем, кто, наслаждаясь песней...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 161
Роберт Бернс. Послание к собрату-поэту («Пусть ветер воя точно зверь...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 163-172
Роберт Бернс. Надпись на алтаре независимости («Кто независим, прям и горд...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 173
Роберт Бернс. Молитва святоши Вилли («О ты, не знающий преград!..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 175-179
Роберт Бернс. Надгробное слово ему же («Святого Вилли жалкий прах...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 180-181
Роберт Бернс. Веселые нищие («Когда, бесцветна и мертва...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 182-199
Роберт Бернс. Тэм ОʼШентер («Когда на город ляжет тень...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 201-213
Роберт Бернс. Две собаки («Где в память Койла-короля...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 215-228
ЭПИГРАММЫ
Роберт Бернс. К портрету духовного лица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 231
Роберт Бернс. Книжный червь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 232
Роберт Бернс. Поклоннику знати (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 233
Роберт Бернс. Надпись на могиле школьного педанта (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 234
Роберт Бернс. О черепе тупицы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 235
Роберт Бернс. Надпись на могиле честолюбца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 236
Роберт Бернс. На лорда Галлоуэй
Роберт Бернс. «В его роду известных много...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237
Роберт Бернс. «Тебе дворец не ко двору...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237
Роберт Бернс. Эпитафия бездушному дельцу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 238
Роберт Бернс. Проповеднику Лемингтонской церкви (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 239
Роберт Бернс. В защиту акцизного (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240
Роберт Бернс. Художнику (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 241
Роберт Бернс. Эпитафия твердолобому трусу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 242
Роберт Бернс. Переводчику Марциала (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 243
Роберт Бернс. О плохих дорогах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 244
Роберт Бернс. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 245
Роберт Бернс. Надпись на могиле скряги (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 246
Роберт Бернс. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту «служить, а не думать» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 247
Роберт Бернс. Ярлычок на карету знатной дамы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 248
Роберт Бернс. Девушке маленького роста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
Роберт Бернс. Надгробная надпись (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 250
Роберт Бернс. Надпись на могиле сельского волокиты (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 251
Роберт Бернс. Эпитафия преподавателю латыни (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 252
Роберт Бернс. Лорд-адвокат (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 253
Роберт Бернс. Ответ «верноподданным уроженцам Шотландии» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 254
Роберт Бернс. Потомку Стюартов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 255
Роберт Бернс. Эпитафия старухе Гриззель Грим (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 256
Роберт Бернс. О происхождении одной особы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 257
Роберт Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 258
Роберт Бернс. По поводу болезни капитана Френсиса Гроуза (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 259
Роберт Бернс. Капитану Ридделю при возвращении газеты (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 260-261
Р. Райт-Ковалёва. КомментарииСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78303 Роберт Бернс в переводах С. Маршака : сборник [печатный текст] / Роберт Бернс (1759 - 1796), Автор ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Составитель ; Владимир Андреевич Фаворский (1886 - 1964), Художник ; Н. Н. Ермолаева, Редактор ; Б. Н. Сенновский, Художник ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Автор предисловия . - Москва : Правда, 1979 . - 270, [2] с. : орнаменты, ил. ; 17 см.
(в переплёте): 85 р
Библиография в подстрочных примечаниях.- 435000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания шотландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Р. Райт-Ковалёва. Жизнь Роберта Бернса (вступительная статья), стр. 3-20
ПЕСНИ, БАЛЛАДЫ, ПОЭМЫ
Роберт Бернс. Честная бедность («Кто честной бкдности своей...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 23-25
Роберт Бернс. Джон Ячменное Зерно («Трёх королей разгневал он...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 26-28
Роберт Бернс. В горах мое сердце («В горах моё сердце... Доныне я там...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 29
Роберт Бернс. Старая дружба («Забыть ли старую любовь...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 30-31
Роберт Бернс. Был честный фермер мой отец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 32-35
Роберт Бернс. Полевой мыши, гнездо, которой разорил мой плуг («Зверёк проворный, юркий, гладкий...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 36-38
Роберт Бернс. Дерево свободы («Есть дерево в Париже, брат...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 39-43
Роберт Бернс. Брюс — шотландцам («Вы, кого водили в бой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 45-46
Роберт Бернс. Шотланская слава («Навек простись, Шотландский край...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 47-48
Роберт Бернс. Лучший парень («Лучший парень наших лет...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 49-50
Роберт Бернс. Песня девушки («Он меня поцеловал...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 51
Роберт Бернс. Макферсон перед казнью («Так весело...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 52-53
Роберт Бернс. Возвращение солдата («Умолк тяжёлый гром войны...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 54-57
Роберт Бернс. Маленькая баллада («Где-то девушка жила...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 58
Роберт Бернс. Джон Андерсон(«Джон Андерсон, мой старый друг...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 59
Роберт Бернс. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом («О, скромный маленький цветок...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 61-63
Роберт Бернс. «Давно ли цвел зеленый дол...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 64
Роберт Бернс. Любовь («Любовь, как роза, роза красная...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 65
Роберт Бернс. «Пробираясь до калитки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 66
Роберт Бернс. Конец лета («Пророчат осени приход...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 67-68
Роберт Бернс. «В полях, под снегом и дождем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 69-70
Роберт Бернс. Поцелуй («Влажная печать признаний...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 71
Роберт Бернс. Песня («Нынче здесь, завтра там — беспокойный Вилли...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 72-73
Роберт Бёрнс. «Из всех ветров, какие есть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 74
Роберт Бернс. «Скалистые горы, где спят облака...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 75-76
Роберт Бернс. Песня («Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 77-78
Роберт Бернс. Ночлег в пути («Меня в горах застигла тьма...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 79-82
Роберт Бернс. «Что видят люди в городке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 83-84
Роберт Бернс. Моему незаконнорожденному ребенку («Дочурка, пусть со мной беда...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 85-87
Роберт Бернс. Босая девушка («Об этой девушке босой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 89
Роберт Бернс. Лорд Грегори («Полночный час угрюм и тих...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 90-91
Роберт Бернс. «Ты меня оставил Джеми...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 92
Роберт Бернс. «Вина мне пинту раздобудь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 93
Роберт Бернс. Робин («В деревне парень был рождён...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 95-96
Роберт Бернс. Финдлей («- Кто там стучится в поздний час?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 97-98
Роберт Бернс. Подруга угольщика («- Не знаю, как тебя зовут...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 99-100
Роберт Бернс. Счастливый вдовец («В недобрый час я взял жену...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 101-102
Роберт Бернс. «Всю землю тьмой заволокло» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 103-104
Роберт Бернс. Заздравный тост («У которых есть, что есть,- те подчас не могут есть...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 105
Роберт Бернс. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает («О ты, кто не был никогда...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 106-111
Роберт Бернс. Надпись на банковском билете («Будь проклят, дьявольский листок!..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 112
Роберт Бернс. Прощание («Моя Шотландия, прощай!..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 113-115
Роберт Бернс. Надпись на книге стихов («Моя любовь давно минувших лет...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 116
Роберт Бернс. Кузнецу («Устал в полёте конь Пегас...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117-118
Роберт Бернс. Мэгги с мельницы («Ты знаешь, что Меггт намедни нашла?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 119
Роберт Бернс. Что делать девчонке? («Что делать девчонке? Как быть мне, девчонке?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 120
Роберт Бернс. Ночной разговор («Ты спишь ли друг мой дорогой?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 121-123
Роберт Бернс. «Наш Вилли пива наварил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 124-125
Роберт Бернс. «Со скрипкой черт пустился в пляс...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 126
Роберт Бернс. Ода к зубной боли («Ты, завладев моей скулой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 127-128
Роберт Бернс. «Стакан вина и честный друг...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 129
Роберт Бернс. Песня («Растет камыш среди реки...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 130-131
Роберт Бернс. «Нет ни души живой вокруг...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 132
Роберт Бернс. Пастух («Брела я вечером пешком...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 133-134
Роберт Бернс. Мельник («Мельник, пыльный мельник...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 135
Роберт Бернс. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мейли («Пишу стихами или прозой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 136-138
Роберт Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы («Куда ты. низкое созданье?..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 139-140
Роберт Бернс. Сватовство Дункана Грэя («Дункан Грэй давно влюблён...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 141-143
Роберт Бернс. Над рекой Афтон («Утихни, мой Афтон, в зелёном краю...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 145-146
Роберт Бернс. Я пью твое здоровье! («Прощай, красавица моя...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 147-148
Роберт Бернс. Когда кончался сенокос (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 149-151
Роберт Бернс. Новогодний привет старого фермера его старой лошади («Привет тебе, старуха-кляча...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 152-156
Роберт Бернс. За тех, кто далёко («За тех, кто далёко, мы пьём...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 157-158
Роберт Бернс. Строчки о войне и любви («Прикрытый лаврами разбой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 159
Роберт Бернс. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона («Ни урны, ни торжественного слова...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 160
Роберт Бернс. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта («Проклятье тем, кто, наслаждаясь песней...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 161
Роберт Бернс. Послание к собрату-поэту («Пусть ветер воя точно зверь...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 163-172
Роберт Бернс. Надпись на алтаре независимости («Кто независим, прям и горд...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 173
Роберт Бернс. Молитва святоши Вилли («О ты, не знающий преград!..») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 175-179
Роберт Бернс. Надгробное слово ему же («Святого Вилли жалкий прах...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 180-181
Роберт Бернс. Веселые нищие («Когда, бесцветна и мертва...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 182-199
Роберт Бернс. Тэм ОʼШентер («Когда на город ляжет тень...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 201-213
Роберт Бернс. Две собаки («Где в память Койла-короля...») (поэма, перевод С. Маршака), стр. 215-228
ЭПИГРАММЫ
Роберт Бернс. К портрету духовного лица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 231
Роберт Бернс. Книжный червь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 232
Роберт Бернс. Поклоннику знати (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 233
Роберт Бернс. Надпись на могиле школьного педанта (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 234
Роберт Бернс. О черепе тупицы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 235
Роберт Бернс. Надпись на могиле честолюбца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 236
Роберт Бернс. На лорда Галлоуэй
Роберт Бернс. «В его роду известных много...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237
Роберт Бернс. «Тебе дворец не ко двору...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237
Роберт Бернс. Эпитафия бездушному дельцу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 238
Роберт Бернс. Проповеднику Лемингтонской церкви (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 239
Роберт Бернс. В защиту акцизного (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240
Роберт Бернс. Художнику (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 241
Роберт Бернс. Эпитафия твердолобому трусу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 242
Роберт Бернс. Переводчику Марциала (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 243
Роберт Бернс. О плохих дорогах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 244
Роберт Бернс. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 245
Роберт Бернс. Надпись на могиле скряги (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 246
Роберт Бернс. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту «служить, а не думать» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 247
Роберт Бернс. Ярлычок на карету знатной дамы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 248
Роберт Бернс. Девушке маленького роста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
Роберт Бернс. Надгробная надпись (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 250
Роберт Бернс. Надпись на могиле сельского волокиты (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 251
Роберт Бернс. Эпитафия преподавателю латыни (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 252
Роберт Бернс. Лорд-адвокат (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 253
Роберт Бернс. Ответ «верноподданным уроженцам Шотландии» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 254
Роберт Бернс. Потомку Стюартов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 255
Роберт Бернс. Эпитафия старухе Гриззель Грим (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 256
Роберт Бернс. О происхождении одной особы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 257
Роберт Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 258
Роберт Бернс. По поводу болезни капитана Френсиса Гроуза (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 259
Роберт Бернс. Капитану Ридделю при возвращении газеты (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 260-261
Р. Райт-Ковалёва. КомментарииСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78303 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 499 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Робинзон Крузо / Даниель Дефо
Заглавие : Робинзон Крузо : роман: 16+ Название оригинала : Robinson Crusoe Тип материала: печатный текст Авторы: Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 253, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-098632-3 Цена: (в переплёте) : 126 р Примечание: Другие названия: Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо; Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзон Крузо; Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо моряка из Йорка, написанные им самим; На необитаемом острове.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо — роман английского писателя Даниэля Дефо, написанный как вымышленная автобиография, тем не менее основан на реальных событиях, произошедших с шотландским моряком Александром Селкирком, проведшим четыре года на необитаемом острове. Герою романа, Робинзону Крузо предстоит спастись в кораблекрушении и затем прожить в одиночестве на острове более 20 лет. Это книга о мужестве и воле к жизни, об упорстве и дружбе, мудрости и оптимизме. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63510 Робинзон Крузо = Robinson Crusoe : роман: 16+ [печатный текст] / Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 253, [3] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-098632-3 : (в переплёте) : 126 р
Другие названия: Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо; Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзон Крузо; Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо моряка из Йорка, написанные им самим; На необитаемом острове.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо — роман английского писателя Даниэля Дефо, написанный как вымышленная автобиография, тем не менее основан на реальных событиях, произошедших с шотландским моряком Александром Селкирком, проведшим четыре года на необитаемом острове. Герою романа, Робинзону Крузо предстоит спастись в кораблекрушении и затем прожить в одиночестве на острове более 20 лет. Это книга о мужестве и воле к жизни, об упорстве и дружбе, мудрости и оптимизме. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63510 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90806 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 90814 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Робинзон Крузо / Даниель Дефо
Заглавие : Робинзон Крузо : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Даниель Дефо (1660 -1731), Автор Издательство: Кемерово : Книжное издательство Дата выхода: 1986 Страницы: 208 с Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Английская литература, 17, 18 вв Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13644 Робинзон Крузо : роман [печатный текст] / Даниель Дефо (1660 -1731), Автор . - Кемерово : Книжное издательство, 1986 . - 208 с.
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Английская литература, 17, 18 вв Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13644 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10003201 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан Робинзон Крузо / Даниель Дефо
Заглавие : Робинзон Крузо : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Юрий Дмитриевич Федичкин, Художник Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2008 Другое издательство: Владимир : ВКТ Страницы: 317 [3] с ISBN (или иной код): 978-5-17-043703-0 Цена: (в переплёте) : 109 р. 25 к Примечание: Дополнительный тираж 3 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Английская литература 17, 18 вв Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14647 Робинзон Крузо : роман [печатный текст] / Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Юрий Дмитриевич Федичкин, Художник . - Москва : АСТ : Владимир : ВКТ, 2008 . - 317 [3] с.
ISBN : 978-5-17-043703-0 : (в переплёте) : 109 р. 25 к
Дополнительный тираж 3 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Английская литература 17, 18 вв Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14647 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75964 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Робинзон Крузо / Даниель Дефо
Content
Заглавие : Робинзон Крузо : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Михаил Павлович Алексеев (1896 - 1981), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; А. Константиновский, Ил. ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Оформитель книги ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1980 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 45 Страницы: 652, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роман английского писателя Даниэля Дефо, впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертивший имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75744 Робинзон Крузо : Сборник [печатный текст] / Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Михаил Павлович Алексеев (1896 - 1981), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; А. Константиновский, Ил. ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Оформитель книги ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала . - Детская литература, 1980 . - 652, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 45) .
(в переплёте) : 1 р. 90 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роман английского писателя Даниэля Дефо, впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертивший имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75744 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 4421 84.4Вл Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Родной берег / Уильям Николсон
Заглавие : Родной берег : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Николсон (1948 -), Автор ; Наталья Миронычева, Переводчик ; Анна Воздвиженская, Редактор ; Екатерина Максимовна Чевкина (1960 -), Редактор ; Юлия Боркунова, Оформитель обложки Издательство: Москва : Синдбад Дата выхода: 2018 Страницы: 521, [7] с. Иллюстрации: портр. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-906837-14-1 Цена: (в переплёте) : 548 р Примечание: На обороте титульного листа: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 №436-ФЗ).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: английская литература литература Великобритании тексты Дьеппская операция, 1942 в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: 1942 год, Англия. Союзные британские и канадские войска готовятся к Дьепской операции, которая завершится провалом и станет кровавой прелюдией к знаменитой высадке десанта в Нормандии в 1944-м. Война сводит вместе трех молодых англичан – Китти, Эда и Ларри. Оба парня влюбляются в Китти, она выбирает Эда. Вскоре друзья разлучаются. Ларри и Эд отправятся на фронт – они станут участниками Дьепского рейда. Эхо этой трагедии будет не только преследовать их всю жизнь, но и врываться в судьбы их потомков.«Родной берег» – это захватывающая сага о грандиозных мировых событиях, втягивающих в свою орбиту обычных людей со своими радостями и горестями. Это глубокие размышления о смысле человеческой жизни, о месте в ней искусства и религии. Это история о всепоглощающей любви и нашем вечном стремлении к счастью. Николсон обладает замечательным даром – он заставляет читателя понять и полюбить своих героев, как понимает и любит их сам. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56153 Родной берег : 16+ [печатный текст] / Уильям Николсон (1948 -), Автор ; Наталья Миронычева, Переводчик ; Анна Воздвиженская, Редактор ; Екатерина Максимовна Чевкина (1960 -), Редактор ; Юлия Боркунова, Оформитель обложки . - Москва : Синдбад, 2018 . - 521, [7] с. : портр. ; 22 см.
ISBN : 978-5-906837-14-1 : (в переплёте) : 548 р
На обороте титульного листа: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 №436-ФЗ).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: английская литература литература Великобритании тексты Дьеппская операция, 1942 в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: 1942 год, Англия. Союзные британские и канадские войска готовятся к Дьепской операции, которая завершится провалом и станет кровавой прелюдией к знаменитой высадке десанта в Нормандии в 1944-м. Война сводит вместе трех молодых англичан – Китти, Эда и Ларри. Оба парня влюбляются в Китти, она выбирает Эда. Вскоре друзья разлучаются. Ларри и Эд отправятся на фронт – они станут участниками Дьепского рейда. Эхо этой трагедии будет не только преследовать их всю жизнь, но и врываться в судьбы их потомков.«Родной берег» – это захватывающая сага о грандиозных мировых событиях, втягивающих в свою орбиту обычных людей со своими радостями и горестями. Это глубокие размышления о смысле человеческой жизни, о месте в ней искусства и религии. Это история о всепоглощающей любви и нашем вечном стремлении к счастью. Николсон обладает замечательным даром – он заставляет читателя понять и полюбить своих героев, как понимает и любит их сам. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=56153 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86405 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Рожденный бежать / Майкл Морпурго
Заглавие : Рожденный бежать : разные жизни одного невероятного пса: повесть: для среднего школьного возраста: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Майкл Морпурго (1943 -), Автор ; Анастасия М. Бродоцкая, Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель книги ; Майкл Форман, Ил. ; Наталья Аллунан (1976 -), Редактор ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2018] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Детский бестселлер Майкла Морпурго Страницы: 189, [3] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14445-3 Цена: (в переплёте) : 259 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Рожденный бежать» – трогательная история рыжего пса, принадлежащего к благородной породе английских борзых, грейхаундов, созданных для охоты и скачек. Однако, несмотря на высокую кровь, этот пес еще при рождении столкнулся с необходимостью бороться за жизнь. И эта битва была бы проиграна, еще не начавшись, если бы не мальчик по имени Патрик, спасший выводок щенят из вод канала. Золотисто-рыжий грейхаунд получил имя Бест и стал верным другом Патрику. Но это имя не стало последним. Жажда скорости, страстное желание бежать, сыграли с юным Бестом злую шутку и надолго разлучили его с первым хозяином. Потом были другие хозяева – и злые, и добрые. И золотистый пес с ясными глазами оставил след в судьбе каждого из них. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64796 Рожденный бежать : разные жизни одного невероятного пса: повесть: для среднего школьного возраста: 12+ [печатный текст] / Майкл Морпурго (1943 -), Автор ; Анастасия М. Бродоцкая, Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель книги ; Майкл Форман, Ил. ; Наталья Аллунан (1976 -), Редактор ; Валентин Бердник, Технический редактор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2018] . - 189, [3] с. : орнаменты, ил. ; 21 см. - (Детский бестселлер Майкла Морпурго) .
ISBN : 978-5-389-14445-3 : (в переплёте) : 259 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Рожденный бежать» – трогательная история рыжего пса, принадлежащего к благородной породе английских борзых, грейхаундов, созданных для охоты и скачек. Однако, несмотря на высокую кровь, этот пес еще при рождении столкнулся с необходимостью бороться за жизнь. И эта битва была бы проиграна, еще не начавшись, если бы не мальчик по имени Патрик, спасший выводок щенят из вод канала. Золотисто-рыжий грейхаунд получил имя Бест и стал верным другом Патрику. Но это имя не стало последним. Жажда скорости, страстное желание бежать, сыграли с юным Бестом злую шутку и надолго разлучили его с первым хозяином. Потом были другие хозяева – и злые, и добрые. И золотистый пес с ясными глазами оставил след в судьбе каждого из них. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64796 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92053 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 92481 84.4Вл Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Рождественская песнь в прозе / Чарлз Диккенс
Заглавие : Рождественская песнь в прозе : По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия Название оригинала : A Christmas Carol in Prose Тип материала: печатный текст Авторы: Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Д. Студенецкий, Переводчик ; Василий Михайлович Толмачев (1957 -), Редактор ; Василий Михайлович Толмачев (1957 -), Составитель ; С. М. Кочеткова, Художник Сведения об издании: 2-е издание Издательство: Москва : Сретенский монастырь Дата выхода: 2008 Серии: Христианский Запад Страницы: 172, [4] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-7533-0271-7 Цена: 50 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Рождественская песнь в прозе" Ч.Диккенса - не только классическое произведение английской литературы XIX века, но и апология Рождества как квинтэссенции британской народной жизни, "английскости". Примечание о содержании: Чарлз Диккенс и его "Рождественская песнь в прозе" / В.М. Толмачев. Рождественская песнь в прозе ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41772 Рождественская песнь в прозе = A Christmas Carol in Prose : По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия [печатный текст] / Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Д. Студенецкий, Переводчик ; Василий Михайлович Толмачев (1957 -), Редактор ; Василий Михайлович Толмачев (1957 -), Составитель ; С. М. Кочеткова, Художник . - 2-е издание . - Сретенский монастырь, 2008 . - 172, [4] с. : ил. - (Христианский Запад) .
ISBN : 978-5-7533-0271-7 : 50 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Рождественская песнь в прозе" Ч.Диккенса - не только классическое произведение английской литературы XIX века, но и апология Рождества как квинтэссенции британской народной жизни, "английскости". Примечание о содержании: Чарлз Диккенс и его "Рождественская песнь в прозе" / В.М. Толмачев. Рождественская песнь в прозе ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41772 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84130 84.4Вл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Проза Доступно 84131 84.4Вл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Проза Доступно 83483 84.4Вл Книга Филиал №3 Проза Доступно 83484 84.4Вл Книга Филиал №3 Проза Доступно 84223 84.4Вл Книга Филиал №3 Проза Доступно 84801 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Рождественские повести / Чарлз Диккенс
Заглавие : Рождественские повести : 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Редактор ; Мелитина Ивановна Клягина-Кондратьева (1896 - 1971), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик Издательство: Москва : Издательский дом РИПОЛ классик Дата выхода: 2019 Другое издательство: Санкт-Петербург : Пальмира Серии: Писатели христианского Запада Страницы: 291, [3] с. Иллюстрации: орнаменты, портр. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-386-12324-6 Цена: (в переплёте) : 520 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Рождественская песнь в прозе ; Сверчок за очагом ; Битва жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64699 Рождественские повести : 12+ [печатный текст] / Чарлз Диккенс (1812 - 1870), Автор ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Редактор ; Мелитина Ивановна Клягина-Кондратьева (1896 - 1971), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик . - Издательский дом РИПОЛ классик : Санкт-Петербург : Пальмира, 2019 . - 291, [3] с. : орнаменты, портр. ; 22 см. - (Писатели христианского Запада) .
ISBN : 978-5-386-12324-6 : (в переплёте) : 520 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Рождественская песнь в прозе ; Сверчок за очагом ; Битва жизни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64699 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91985 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Рождественский поросёнок / Джоан Кэтлин Ролинг
Заглавие : Рождественский поросёнок : Сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 0+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джоан Кэтлин Ролинг (1965), Автор ; Джим Филд, Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2021] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Гарри Поттер Страницы: 286, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-19979-8 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 562 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 40000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В своей новой книге Дж.К. Роулинг рассказывает удивительную историю о том, как семилетний Джек отправляется в неизведанную страну, где правит ужасный монстр, чтобы спасти свою любимую игрушку — поросёнка по имени Пок. Мальчика ждут невероятные приключения и нелёгкие испытания, но ради друга он готов на всё. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77291 Рождественский поросёнок : Сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 0+ [печатный текст] / Джоан Кэтлин Ролинг (1965), Автор ; Джим Филд, Художник ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Переводчик . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2021] . - 286, [2] с. : ил. ; 24 см. - (Гарри Поттер) .
ISBN : 978-5-389-19979-8 : (суперобложка: в переплёте) : 562 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 40000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В своей новой книге Дж.К. Роулинг рассказывает удивительную историю о том, как семилетний Джек отправляется в неизведанную страну, где правит ужасный монстр, чтобы спасти свою любимую игрушку — поросёнка по имени Пок. Мальчика ждут невероятные приключения и нелёгкие испытания, но ради друга он готов на всё. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77291 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95770 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Рождественское желание / Алекс Стрейн
Заглавие : Рождественское желание : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Алекс Стрейн, Автор Издательство: Москва : Издание международного журнала "Панорама" Дата выхода: 2006 Серии: Панорама романов о любви Страницы: 189 [3] с ISBN (или иной код): 978-5-7024-1967-1 Цена: 10 р Примечание: 40 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10918 Рождественское желание : роман [печатный текст] / Алекс Стрейн, Автор . - Издание международного журнала "Панорама", 2006 . - 189 [3] с. - (Панорама романов о любви) .
ISBN : 978-5-7024-1967-1 : 10 р
40 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10918 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73422 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно Рождественское чудо мистера Туми / Сьюзан Войцеховски
Заглавие : Рождественское чудо мистера Туми Тип материала: печатный текст Авторы: Сьюзан Войцеховски, Автор ; П. Дж. Линч, Художник ; Леонид Львович Яхнин (1937), Переводчик Издательство: Москва : Издательский дом РИПОЛ классик Дата выхода: 2011 Серии: Шедевры книжной иллюстрации Страницы: [40] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-386-02585-4 Цена: (в переплёте) : 184 р Примечание: 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Детская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Вашему вниманию предлагается настоящая новогодняя сказка "Рождественское чудо мистера Туми" о любви, искуплении и, прежде всего, надежде. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=33187 Рождественское чудо мистера Туми [печатный текст] / Сьюзан Войцеховски, Автор ; П. Дж. Линч, Художник ; Леонид Львович Яхнин (1937), Переводчик . - Издательский дом РИПОЛ классик, 2011 . - [40] с. : ил. - (Шедевры книжной иллюстрации) .
ISBN : 978-5-386-02585-4 : (в переплёте) : 184 р
7000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Детская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Вашему вниманию предлагается настоящая новогодняя сказка "Рождественское чудо мистера Туми" о любви, искуплении и, прежде всего, надежде. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=33187 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 80771 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 80942 84.4Вл Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Рождество Эркюля Пуаро / Агата Кристи
Заглавие : Рождество Эркюля Пуаро : роман. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Агата Кристи (1891 - 1976), Автор ; А. В. Перцев, Переводчик ; Д. А. Миронов, Переводчик ; А. В. Жгирь, Художник ; В. К. Касько, Ответственный за выпуск Издательство: Минск : Университетское Дата выхода: 1991 Серии: Неизвестный детектив: основана в 1991 году / сост. : А. С. Гагарин Страницы: 335 [1] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-7855-0651-0 Цена: (в переплете) : 10 р Примечание: 250 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Детективы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Рождество Эркюля Пуаро: роман; Великолепный сыщик: рассказы о Пуаро; Искатели счастья: рассказы о Паркере Пайне. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13910 Рождество Эркюля Пуаро : роман. Рассказы [печатный текст] / Агата Кристи (1891 - 1976), Автор ; А. В. Перцев, Переводчик ; Д. А. Миронов, Переводчик ; А. В. Жгирь, Художник ; В. К. Касько, Ответственный за выпуск . - Университетское, 1991 . - 335 [1] с. : ил. - (Неизвестный детектив: основана в 1991 году / сост. : А. С. Гагарин) .
ISBN : 978-5-7855-0651-0 : (в переплете) : 10 р
250 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Детективы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Рождество Эркюля Пуаро: роман; Великолепный сыщик: рассказы о Пуаро; Искатели счастья: рассказы о Паркере Пайне. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13910 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75533 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно 65264 84.4Вл Книга Филиал №3 Проза Доступно Роковая женщина / Мартина Коул
Заглавие : Роковая женщина : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Мартина Коул (1958), Автор ; А. В. Добрынин, Редактор Издательство: Москва : АСТ-пресс книга Дата выхода: 2005 Страницы: 461 [3] с ISBN (или иной код): 978-5-462-00332-5 Цена: (в переплёте) : 75 р Примечание: 10 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания Детективные романы, повести, рассказы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Криминальный клан Райанов держит в страхе весь Лондон. Братья пытаются уберечь от житейской грязи свою сестру - красавицу Мауру. Однако семейный бизнес неминуемо затягивает девушку в гибельную трясину. Она становится правой рукой великого Майкла, той "роковой женщиной", встреча с которой приводит в трепет любого. Но высокое положение в криминальном мире не делает Мауру счастливой. В среде, где царят волчьи законы, ее на каждом шагу подстерегает опасность. На кого в трудной ситуации она может положиться и кто протянет ей руку помощи?.. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=19120 Роковая женщина : роман [печатный текст] / Мартина Коул (1958), Автор ; А. В. Добрынин, Редактор . - Москва : АСТ-пресс книга, 2005 . - 461 [3] с.
ISBN : 978-5-462-00332-5 : (в переплёте) : 75 р
10 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания Детективные романы, повести, рассказы Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Криминальный клан Райанов держит в страхе весь Лондон. Братья пытаются уберечь от житейской грязи свою сестру - красавицу Мауру. Однако семейный бизнес неминуемо затягивает девушку в гибельную трясину. Она становится правой рукой великого Майкла, той "роковой женщиной", встреча с которой приводит в трепет любого. Но высокое положение в криминальном мире не делает Мауру счастливой. В среде, где царят волчьи законы, ее на каждом шагу подстерегает опасность. На кого в трудной ситуации она может положиться и кто протянет ей руку помощи?.. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=19120 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 76985 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Роковой выбор / Питер Джеймс
Заглавие : Роковой выбор : роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Питер Джеймс (1948 -), Автор ; А. Белоруссов, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Звёзды мирового детектива Страницы: 539, [5] с. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-11426-5 Цена: (в переплёте) : 441 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63971 Роковой выбор : роман: 16+ [печатный текст] / Питер Джеймс (1948 -), Автор ; А. Белоруссов, Переводчик . - Азбука : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 539, [5] с. ; 22 см. - (Звёзды мирового детектива) .
ISBN : 978-5-389-11426-5 : (в переплёте) : 441 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=63971 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91303 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детективы Доступно Ромео и Джульетта / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2005 Страницы: 352 с Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ромео и Джульетта" - бессмертная трагедия Шекспира, призванная напоминать, что человек создан не для вражды и злобы. Из уст Ромео льется песня любви. Сердце Джульетты бьется в унисон этой песне. Наперекор злой судьбе дети враждующих кланов любят друг друга. Сила их любви так велика, что смерть не может разлучить их. Но только их гибель во имя любви способна примирить отцов и восстановить гармонию в мире. Героям Шекспира даже в перебранке не изменяет чувство юмора, с их языка то и дело слетают остроты. Может быть, поэтому они так человечны и близки нам.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11360 Ромео и Джульетта [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор . - Москва (Россия) : Эксмо, 2005 . - 352 с.
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ромео и Джульетта" - бессмертная трагедия Шекспира, призванная напоминать, что человек создан не для вражды и злобы. Из уст Ромео льется песня любви. Сердце Джульетты бьется в унисон этой песне. Наперекор злой судьбе дети враждующих кланов любят друг друга. Сила их любви так велика, что смерть не может разлучить их. Но только их гибель во имя любви способна примирить отцов и восстановить гармонию в мире. Героям Шекспира даже в перебранке не изменяет чувство юмора, с их языка то и дело слетают остроты. Может быть, поэтому они так человечны и близки нам.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11360 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 68324 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Ромео и Джульетта ; Гамлет ; Король Лир ; Сонеты / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта ; Гамлет ; Король Лир ; Сонеты Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Игорь Александрович Тарачков, Художник ; Николай Ильич Стороженко (1836 - 1906), Автор предисловия ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Андрей Иванович Кронеберг (1814 - 1855), Переводчик ; Александр Васильевич Дружинин (1824 - 1864), Переводчик ; Борис Борисович Акимов (1930 - 1981), Автор сопроводительного материала Издательство: Москва : Мир книги Дата выхода: [2007] Другое издательство: Москва : Литература Серии: Бриллиантовая коллекция Страницы: 478, [2] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-486-01613-4 Цена: (в переплёте) : 90 р Примечание: Заглавие обложки: Ромео и Джульетта.- Дополнительный тираж 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Вильям Шекспир (1564-1616) - великий английский драматург, поэт, актер. Его творчество является вершиной мировой драматургии. Произведения Шекспира на протяжении вот уже четырех веков имеют поистине безграничную власть над вершинами миллионов читателей во всем мире. Язык его трагедий, комедий и сонетов стал языком великой английской литературы.
Примечание о содержании: Властелин страстей человеческих: предисловие / Н. Стороженко.
Ромео и Джульетта(перевод Б. Пастернака) ; Гамлет (перевод А. Кронеберга) ; Король Лир (перевод А. Дружинина) ;
Сонеты (переводы: Д. Аверкина, В. Бенедиктова, В. Брюсова, П.Быкова, Л. Вилькиной, Г. Галиной, Н. Гербеля, И. Гриневской, С.Ильина, Пл. Краснова, В. Лихачева, В. Мазуркевича, И. Мамуны, К. Случевского, Э. Ухтомского, К. Фофанова, Н. Холодковского, М. Чайковского, Ф. Червинского)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=43738 Ромео и Джульетта ; Гамлет ; Король Лир ; Сонеты [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Игорь Александрович Тарачков, Художник ; Николай Ильич Стороженко (1836 - 1906), Автор предисловия ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Андрей Иванович Кронеберг (1814 - 1855), Переводчик ; Александр Васильевич Дружинин (1824 - 1864), Переводчик ; Борис Борисович Акимов (1930 - 1981), Автор сопроводительного материала . - Мир книги : Москва : Литература, [2007] . - 478, [2] с. : ил. - (Бриллиантовая коллекция) .
ISBN : 978-5-486-01613-4 : (в переплёте) : 90 р
Заглавие обложки: Ромео и Джульетта.- Дополнительный тираж 10000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Вильям Шекспир (1564-1616) - великий английский драматург, поэт, актер. Его творчество является вершиной мировой драматургии. Произведения Шекспира на протяжении вот уже четырех веков имеют поистине безграничную власть над вершинами миллионов читателей во всем мире. Язык его трагедий, комедий и сонетов стал языком великой английской литературы.
Примечание о содержании: Властелин страстей человеческих: предисловие / Н. Стороженко.
Ромео и Джульетта(перевод Б. Пастернака) ; Гамлет (перевод А. Кронеберга) ; Король Лир (перевод А. Дружинина) ;
Сонеты (переводы: Д. Аверкина, В. Бенедиктова, В. Брюсова, П.Быкова, Л. Вилькиной, Г. Галиной, Н. Гербеля, И. Гриневской, С.Ильина, Пл. Краснова, В. Лихачева, В. Мазуркевича, И. Мамуны, К. Случевского, Э. Ухтомского, К. Фофанова, Н. Холодковского, М. Чайковского, Ф. Червинского)Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=43738 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84399 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Ромео и Джульетта. Гамлет. Отелло. Король Лир. Макбет / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта. Гамлет. Отелло. Король Лир. Макбет : трагедии Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1983 Страницы: 672 с Цена: (в переплёте) :2 р. 80 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=40781 Ромео и Джульетта. Гамлет. Отелло. Король Лир. Макбет : трагедии [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор . - Москва : Правда, 1983 . - 672 с.
(в переплёте) :2 р. 80 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=40781 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10004687 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Ромео и Джульетта. Гамлет / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта. Гамлет : пьесы: для старшего школьного возраста: 6+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2019 Серии: Классика для школьников Страницы: 349 , [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-17-108272-7 Цена: (в переплёте) : 186 р Примечание: На обороте титульного листа: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 1500 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65085 Ромео и Джульетта. Гамлет : пьесы: для старшего школьного возраста: 6+ [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик . - АСТ, 2019 . - 349 , [3] с. : орнаменты ; 20 см. - (Классика для школьников) .
ISBN : 978-5-17-108272-7 : (в переплёте) : 186 р
На обороте титульного листа: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 1500 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=65085 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92329 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Драматургия Выдано до 14/06/2024 Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2013 Серии: Малая библиотека шедевров Страницы: 1115, [5] с ISBN (или иной код): 978-5-389-05799-9 Цена: (в переплёте) : 454 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Пьесы Уильяма Шекспира входят в число величайших произведений мировой литературы. В них раскрывается яркая картина жизни, кипят страсти, идет напряженная борьба. Перед нами встают грандиозные человеческие характеры, мощные, богатые, многосторонние, они удивительно достоверны и в то же время овеяны подлинной поэтичностью. Читая Шекспира, мы наслаж-даемся изумительными стихами, каскадами острот, мудрыми изречениями и забавными каламбурами. В настоящее издание вошли все трагедии Шекспира, названные "великими", - "Гамлет", "Макбет". "Отелло" и "Король Лир": а также "Ромео и Джульетта" и пьесы на римские сюжеты, вот уже четыре столетия не теряющие своей популярности.
Примечание о содержании: Ромео и Джульетта ; Гамлет, принц датский ; Отелло ; Король лир ; Макбет ; Антоний и Клеопатра ; Юлий Цезарь ; Кориолан Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41486 Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик . - Азбука, 2013 . - 1115, [5] с. - (Малая библиотека шедевров) .
ISBN : 978-5-389-05799-9 : (в переплёте) : 454 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Пьесы Уильяма Шекспира входят в число величайших произведений мировой литературы. В них раскрывается яркая картина жизни, кипят страсти, идет напряженная борьба. Перед нами встают грандиозные человеческие характеры, мощные, богатые, многосторонние, они удивительно достоверны и в то же время овеяны подлинной поэтичностью. Читая Шекспира, мы наслаж-даемся изумительными стихами, каскадами острот, мудрыми изречениями и забавными каламбурами. В настоящее издание вошли все трагедии Шекспира, названные "великими", - "Гамлет", "Макбет". "Отелло" и "Король Лир": а также "Ромео и Джульетта" и пьесы на римские сюжеты, вот уже четыре столетия не теряющие своей популярности.
Примечание о содержании: Ромео и Джульетта ; Гамлет, принц датский ; Отелло ; Король лир ; Макбет ; Антоний и Клеопатра ; Юлий Цезарь ; Кориолан Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41486 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 83118 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Ромео и Джульетта. Гамлет. Юлий Цезарь / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта. Гамлет. Юлий Цезарь : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2009 Серии: Классика: основана в 2003 году Страницы: 505 [7] с ISBN (или иной код): 978-985-13-5519-6 Цена: 109 р. 25 к Примечание: 4 000 экземпляров Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9453 Ромео и Джульетта. Гамлет. Юлий Цезарь : сборник [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик . - АСТ, 2009 . - 505 [7] с. - (Классика: основана в 2003 году) .
ISSN : 978-985-13-5519-6 : 109 р. 25 к
4 000 экземпляров
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9453 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 74467 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно