В / Рабиндранат ТагорЗаглавие : | Стихи. Пьесы | Тип материала: | печатный текст | Авторы: | Рабиндранат Тагор (1861 - 1941), Автор ; Эрик Наумович Комаров (1927 - 2013), Автор предисловия ; Мария Н. Кафитина, Автор сопроводительного материала ; Майя Леонидовна Быкова - Луговская (1914 - 1993), Автор сопроводительного материала ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Автор сопроводительного материала ; Дмитрий Николаевич Голубков (1930 - 1972), Переводчик ; Нина Михайловна Подгоричани (1889 - 1964), Переводчик ; Мария Сергеевна Петровых (1908 - 1 июня 1979), Переводчик ; Николай Владимирович Стефанович (1912 - 1979), Переводчик ; Анатолий Геннадьевич Сендык (1928 - 1979), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Татьяна Александровна Спендиарова (1901 - 1990), Переводчик ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Вероника Михайловна Тушнова (1911 - 1965), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Николай Семенович Тихонов (1896 - 1979), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Феликс Львович Мендельсон (1926 - 2002), Переводчик ; Сусанна Георгиевна Мар (1900 - 1965), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Ариадна Сергеевна Эфрон (1912 - 1975), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Евгений Михайлович Винокуров (1925 - 1993), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Евгения Николаевна Бирукова (1899 - 1987), Переводчик ; Юлия Моисеевна Нейман (1907 - 1994), Переводчик ; Гарольд Габриэльевич Регистан (1924 - 1999), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Инна Владимировна Световидова, Переводчик ; Сергей Александрович Цырин (1927 - 2007), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Редактор ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Редактор | Дата выхода: | 1981 | Страницы: | 526, [2] с. | Иллюстрации: | портр. [1] л. | Цена: | 2 р. 40 к | Язык : | Русский (rus) Язык оригинала : Bengali (ben) | Шифр(ББК): | 84.5Ид Индийская литература | Примечание о содержании: | Великий индийский поэт-гуманист / Э. Комаров. стихи: Из книги "Вечерние песни" ; Из книги "Утренние песни" ; Из книги "Картины и песни" ; Из книги "Диезы и бемоли" ; Из книги "Образ любимой" ; Из книги "Золотая ладья" ; Из книги "Пестрое" ; из книги "Сбор урожая" ; Из книги "Крупицы" ; Из книги "Предания" ; Из книги "Баллады" ; Из книги "Фантазии" ; Из книги "Мгновения" ; Из книги "Дары" ; Из книги "Её памяти" ; Из книги "Посвящения" ; Из книги "Паром" ; Из книги "Жертвенные песни" ; Из книги "Гирлянда песен" ; Из книги "Песни" ; Из книги "Журавли" ; Из книги "Беглянка" ; Из книги "Малыш Бхоланатх" ; Из книги "Вечерние мелодии" ; Из книги "Мохуа" ; Из книги "Голос леса" ; Из книги "Завершение" ; Из книги "Сад песен" ; Из книги "Снова" ; Из книги "Пестрое" ; Из книги "Последняя октава" ; Из книги "Дорога" ; Из книги "Чаша листьев" ; Из книги "Шамоли" ; Из книги "Конечное" ; Из книги "Вечерний свет" ; Из книги "Небесный светильник" ; Из книги "Новорожденный" ; Из книги "Санай" ; Из книги "Прикованный к постели" ; Из книги "Выздоровление" ; Из книги "День рождения" ; Из книги "Последние стихи" ; Из книги "Искры" ; Пьесы: Почта ; Торжество весны | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=51130 |
В / Рабиндранат ТагорСтихи. Пьесы [печатный текст] / Рабиндранат Тагор (1861 - 1941), Автор ; Эрик Наумович Комаров (1927 - 2013), Автор предисловия ; Мария Н. Кафитина, Автор сопроводительного материала ; Майя Леонидовна Быкова - Луговская (1914 - 1993), Автор сопроводительного материала ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Автор сопроводительного материала ; Дмитрий Николаевич Голубков (1930 - 1972), Переводчик ; Нина Михайловна Подгоричани (1889 - 1964), Переводчик ; Мария Сергеевна Петровых (1908 - 1 июня 1979), Переводчик ; Николай Владимирович Стефанович (1912 - 1979), Переводчик ; Анатолий Геннадьевич Сендык (1928 - 1979), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Татьяна Александровна Спендиарова (1901 - 1990), Переводчик ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Вероника Михайловна Тушнова (1911 - 1965), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Николай Семенович Тихонов (1896 - 1979), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Феликс Львович Мендельсон (1926 - 2002), Переводчик ; Сусанна Георгиевна Мар (1900 - 1965), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Ариадна Сергеевна Эфрон (1912 - 1975), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Евгений Михайлович Винокуров (1925 - 1993), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Евгения Николаевна Бирукова (1899 - 1987), Переводчик ; Юлия Моисеевна Нейман (1907 - 1994), Переводчик ; Гарольд Габриэльевич Регистан (1924 - 1999), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Инна Владимировна Световидова, Переводчик ; Сергей Александрович Цырин (1927 - 2007), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Редактор ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Редактор . - 1981 . - 526, [2] с. : портр. [1] л. 2 р. 40 к Язык : Русский ( rus) Язык оригинала : Bengali ( ben) Шифр(ББК): | 84.5Ид Индийская литература | Примечание о содержании: | Великий индийский поэт-гуманист / Э. Комаров. стихи: Из книги "Вечерние песни" ; Из книги "Утренние песни" ; Из книги "Картины и песни" ; Из книги "Диезы и бемоли" ; Из книги "Образ любимой" ; Из книги "Золотая ладья" ; Из книги "Пестрое" ; из книги "Сбор урожая" ; Из книги "Крупицы" ; Из книги "Предания" ; Из книги "Баллады" ; Из книги "Фантазии" ; Из книги "Мгновения" ; Из книги "Дары" ; Из книги "Её памяти" ; Из книги "Посвящения" ; Из книги "Паром" ; Из книги "Жертвенные песни" ; Из книги "Гирлянда песен" ; Из книги "Песни" ; Из книги "Журавли" ; Из книги "Беглянка" ; Из книги "Малыш Бхоланатх" ; Из книги "Вечерние мелодии" ; Из книги "Мохуа" ; Из книги "Голос леса" ; Из книги "Завершение" ; Из книги "Сад песен" ; Из книги "Снова" ; Из книги "Пестрое" ; Из книги "Последняя октава" ; Из книги "Дорога" ; Из книги "Чаша листьев" ; Из книги "Шамоли" ; Из книги "Конечное" ; Из книги "Вечерний свет" ; Из книги "Небесный светильник" ; Из книги "Новорожденный" ; Из книги "Санай" ; Из книги "Прикованный к постели" ; Из книги "Выздоровление" ; Из книги "День рождения" ; Из книги "Последние стихи" ; Из книги "Искры" ; Пьесы: Почта ; Торжество весны | Ссылка на это описание: | ./index.php?lvl=notice_display&id=51130 |
|
Несколько сюжетов прошло сквозь всю творческую жизнь Эрика Наумовича. Прежде всего аграрные проблемы позднесредневековой и колониальной Индии. Анализ сельского общества Бенгалии ХУ11-ХУШ вв., выполненный в его кандидатской диссертации, до сих пор может считаться классическим. Позже он расширил рамки этой темы, проанализировав общие черты аграрной политики британцев во всех регионах Индии, а также истоки специфического традиционного индийского сельского общества.
Хронологически связана с этой темой была проблема уровня развития Индии в раннее новое время. И здесь Э.Н. Комаров стал одним из пионеров изучения в нашей стране товарных отношений, организации ремесла и уровня развития производства в Индии в период до британского завоевания.
Стремление понять доколониальное индийское общество привело к развитию его интереса к духовным, идеологическим, религиозным тенденциям, развивавшимся в тот период. Его ра-
* Анализ творчества Э.Н. Комарова и списки его основных научных работ до 2006 г. см.: Народы Азии и Африки. 1987. № 6. С. 140-142; Восток (Oriens). 2007. № 6. С. 205-208.
PERSONALIA
213
боты последних лет, посвященные идейным поискам Акбара и проповедников течений бхакти, выявили гуманистические тенденции в индийской традиционной ментальности. Эти работы еще сыграют свою роль в дальнейшем, когда востоковеды и специалисты по средневековой Европе займутся вопросом об общих закономерностях идейной эволюции человечества.
Духовные процессы, шедшие в Индии в колониальный период, также изучались Эриком Наумовичем. Привлекательные черты мировоззрений Раммохана Рая, Банкимчандры Чатто-паддхая, Шаратчандры Чаттопаддхая Свами Вивекананды, Махатмы Ганди, Джавахарлала Неру были ярко показаны в его сочинениях. Но особое место в жизни Э.Н. Комарова до последних его дней занимал Рабиндранат Тагор. Его творчество он изучил досконально, снабдив тома собрания сочинений Тагора, вышедшего в Москве в 1961-1966 гг., несколькими статьями и комментариями.
В работах, посвященных бенгальским писателям, Э.Н. Комаров выступает не только как историк-политолог, но и как филолог.
Однако стержневой проблемой в творчестве Э.Н. Комарова являлось политическое развитие Индии после достижения независимости; истоки, ход и результаты ее "элитарной модернизации" (термин, предложенный Эриком Наумовичем); закономерности мирового процесса демократизации, на который индийский опыт бросает яркий свет. В русле этих проблем он вел, как мы сказали бы сейчас, "мониторинг" индийских выборов на всех уровнях; анализ партийной структуры (с применением факторного метода и контент-анализа); сравнения политического развития Индии и других стран - основных развитых, а также России.
О последнем аспекте его деятельности надо сказать особо. Убежденный демократ по складу души и по убеждениям, Эрик Наумович еще в советское время, когда это было немодно и даже опасно, исходил в своем анализе политического развития Индии из безусловной прогрессивности демократического образа правления по сравнению с авторитарным. Установление некоего варианта демократии в нашей стране было встречено им с воодушевлением, он окунулся в российскую политическую жизнь, старался помочь российским политическим деятелям опытом Индии и других стран, которые тоже встречали трудности на пути демократизации. Продуктивность тогдашней деятельности Эрика Наумовича оценить нелегко, но, во всяком случае, он делал что мог со своей обычной страстностью.
Непробиваемый исторический оптимизм был его кредо. Он всегда верил в прогресс в самом обыденном, западническом значении этого истасканного слова. Он верил, что человечество в целом и в лице любых его представителей - от британцев до бушменов - идет к торжеству разума и демократии. На этом пути каждый народ ожидают спады, провалы и отступления, тем не менее однолинейное движение необратимо. А движение это, по убеждениям Э.Н. Комарова, в конечном счете определяется экономическим развитием. Сейчас экономоцентризм не моден. Большинство советских "быстрых разумом" ученых отвергают его вместе с догматикой марксизма-ленинизма. Но Комаров сохранял этот методологический подход. Для него неадекватность "надстройки" "базису" представляла одну из главных исследовательских задач: если демократия удерживается в экономически отсталом обществе или если она никак не может утвердиться в стране индустриально развитой - это парадокс, который требует объяснения. И он искал этих объяснений.
Буквально до последних дней он работал сразу над несколькими темами. Во-первых, это задуманная им обобщающая монография по социально-экономической и духовной истории древней и средневековой Индии. Во-вторых, анализ творчества Рабиндраната Тагора (Тагор о человеке и Боге; Тагор о любви). В-третьих - о судьбах демократии. Последняя тема естественно связывалась в его размышлениях с судьбами нашей страны. Заканчивая одну из своих последних статей, он писал: "Но мировой опыт, частично приведенный в статье, свидетельствует, что при том уровне демократизации хотя бы и ограниченной, но уже достигнутой в России после необратимого падения тоталитарного режима, дальнейшая демократизация неизбежна. Шар запущен. Остальное вопрос времени, но, очевидно, не скорого".
Многие его работы изданы на иностранных языках в США, Индии и ряде иных стран. Он пользовался известностью как специалист по политическим проблемам. Его концепции, может быть, устареют, но они останутся в истории науки.