Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВеер молодости
Заглавие : Веер молодости : японские сказки: для детей среднего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Нина Кондратьевна Герасимова, Составитель ; Евгений Федорович Зайцев (1940 - 1997), Художник Издательство: Новосибирск : Книжное издательство Дата выхода: 1991 Страницы: 302 [2] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-7620-0612-5 Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Японский фольклор Шифр(ББК): 82.33Я Примечание о содержании: Журавлиные перья.Шкатулка с ложью. Как заяц море переплыл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13430 Веер молодости : японские сказки: для детей среднего школьного возраста [печатный текст] / Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Нина Кондратьевна Герасимова, Составитель ; Евгений Федорович Зайцев (1940 - 1997), Художник . - Новосибирск : Книжное издательство, 1991 . - 302 [2] с. : ил.
ISBN : 978-5-7620-0612-5 : (в переплёте) : 2 р
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Японский фольклор Шифр(ББК): 82.33Я Примечание о содержании: Журавлиные перья.Шкатулка с ложью. Как заяц море переплыл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13430 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73104 82.33Я Книга Филиал №3 Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Записки у изголовья / Сэй-Сёнагон
Заглавие : Записки у изголовья Название оригинала : 枕草子 Тип материала: печатный текст Авторы: Сэй-Сёнагон (ок. 966 — 1017?), Автор ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор предисловия ; И. Ким, Редактор ; Т. Фатюхина, Технический редактор Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1983 Страницы: 331, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 50 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Собрание дневниковых миниатюр. Период написания «Записок у изголовья», приблизительно, 986—1000 гг. н. э., когда Сэй-Сёнагон находилась на службе в свите юной императрицы Садако. Императрица становится одним из центральных персонажей «Записок у изголовья». Сами «Записки» включают бытовые сцены, анекдоты, новеллы и стихи, картины природы, описания придворных торжеств, поэтические раздумья, искусные зарисовки обычаев и нравов. Это богатейший источник информации, содержащий множество красочных и детальных сведений о жизни, культуре и обычаях Японии во времена Сэй-Сёнагон. Примечание о содержании: В. Маркова. Предисловие, стр. 3-18
Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья (из дневников, перевод В. Марковой), стр. 19-298
В. Маркова. Комментарии, стр. 299-332Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84228 Записки у изголовья = 枕草子 [печатный текст] / Сэй-Сёнагон (ок. 966 — 1017?), Автор ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор предисловия ; И. Ким, Редактор ; Т. Фатюхина, Технический редактор . - Москва : Художественная литература, 1983 . - 331, [5] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 50 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Собрание дневниковых миниатюр. Период написания «Записок у изголовья», приблизительно, 986—1000 гг. н. э., когда Сэй-Сёнагон находилась на службе в свите юной императрицы Садако. Императрица становится одним из центральных персонажей «Записок у изголовья». Сами «Записки» включают бытовые сцены, анекдоты, новеллы и стихи, картины природы, описания придворных торжеств, поэтические раздумья, искусные зарисовки обычаев и нравов. Это богатейший источник информации, содержащий множество красочных и детальных сведений о жизни, культуре и обычаях Японии во времена Сэй-Сёнагон. Примечание о содержании: В. Маркова. Предисловие, стр. 3-18
Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья (из дневников, перевод В. Марковой), стр. 19-298
В. Маркова. Комментарии, стр. 299-332Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84228 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0184951 84.5Я Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10005135 84.5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Экземпляр списан Классическая проза Дальнего Востока
Заглавие : Классическая проза Дальнего Востока Тип материала: печатный текст Авторы: Виктор Соломонович Санович, Редактор ; С. Чулков, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Переводчик ; Кирина Ивановна Голыгина (1935 - 1999), Переводчик ; Л. Егорова, Переводчик ; И. Соколова, Переводчик ; Ольга Лазаревна Фишман (1919 - 1986), Переводчик ; Василий Михайлович Алексеев (1881 - 1951), Переводчик ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Переводчик ; Лев Рафаилович Концевич (1930 -), Автор сопроводительного материала ; Аделаида Федоровна Троцевич (1930), Переводчик ; М. Никитина, Переводчик ; Дмитрий Дмитриевич Елисеев (1926 - 1994), Переводчик ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Переводчик ; Геннадий Евгеньевич Рачков (1929 -), Переводчик ; Мариан Николаевич Ткачев (1933 - 2006), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Переводчик ; Татьяна Илинична Редько, Переводчик ; Ирина Львовна Львова (1915 - 1989), Переводчик ; Владислав Никанорович Горегляд (1932 - 2002), Переводчик ; Аркадий Натанович Стругацкий (1925 - 1991), Переводчик ; Евгения Михайловна Пинус, Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1975 Серии: Библиотека всемирной литературы Под-серии: Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков». No. Том 18 Страницы: 894, [2] с. Иллюстрации: ил. + [8] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 63 к Примечание: На передней стороне суперобложки: Из серии "Тридцать шесть видов на гору Фудзияма из Восточной столицы". Утагава Куниёси (1797 - 1861). Цветная гравюра.- На задней стороне суперобложки: Сестры Чынг ведут войска в бой. Камень. 15-16 вв. Ден (поминальный храм) Двух сестер, Ханой.- 303000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Korean (kor) Vietnamese (vie) Yap (yap) Рубрики: Стругацкий, Аркадий Натанович, 1925-1991:Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания китайская литература корейская литература вьетнамская литература японкая литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Примечание о содержании: Классическая проза Дальнего Востока / Б. Рифтин. Китайская проза 14-18 вв. ; Корейская классическая проза. Корейская средневековая проза в её историческом и жанровом развитии / Л. Концевич. Проза ; Вьетнамская классическая проза. Вьетнамская проза средних веков / М. Ткачев. Проза ; Классическая проза Японии. Классическая проза Японии/ Е. Пинус. Проза ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51204 Классическая проза Дальнего Востока [печатный текст] / Виктор Соломонович Санович, Редактор ; С. Чулков, Редактор ; Дмитрий Спиридонович Бисти (1925 - 1990), Оформитель книги ; Борис Львович Рифтин (1932 - 2012), Автор предисловия ; Лев Николаевич Меньшиков (1926 - 2005), Переводчик ; Кирина Ивановна Голыгина (1935 - 1999), Переводчик ; Л. Егорова, Переводчик ; И. Соколова, Переводчик ; Ольга Лазаревна Фишман (1919 - 1986), Переводчик ; Василий Михайлович Алексеев (1881 - 1951), Переводчик ; Дмитрий Николаевич Воскресенский, Переводчик ; Лев Рафаилович Концевич (1930 -), Автор сопроводительного материала ; Аделаида Федоровна Троцевич (1930), Переводчик ; М. Никитина, Переводчик ; Дмитрий Дмитриевич Елисеев (1926 - 1994), Переводчик ; Владислав Федорович Сорокин (1927 - 2015), Переводчик ; Геннадий Евгеньевич Рачков (1929 -), Переводчик ; Мариан Николаевич Ткачев (1933 - 2006), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Переводчик ; Татьяна Илинична Редько, Переводчик ; Ирина Львовна Львова (1915 - 1989), Переводчик ; Владислав Никанорович Горегляд (1932 - 2002), Переводчик ; Аркадий Натанович Стругацкий (1925 - 1991), Переводчик ; Евгения Михайловна Пинус, Переводчик . - Подписное издание . - Художественная литература, 1975 . - 894, [2] с. : ил. + [8] л. ; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая «Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков».; Том 18) .
(в переплёте) : 2 р. 63 к
На передней стороне суперобложки: Из серии "Тридцать шесть видов на гору Фудзияма из Восточной столицы". Утагава Куниёси (1797 - 1861). Цветная гравюра.- На задней стороне суперобложки: Сестры Чынг ведут войска в бой. Камень. 15-16 вв. Ден (поминальный храм) Двух сестер, Ханой.- 303000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Chinese (chi) Korean (kor) Vietnamese (vie) Yap (yap)
Рубрики: Стругацкий, Аркадий Натанович, 1925-1991:Переводы Ключевые слова: литературно-художественные издания китайская литература корейская литература вьетнамская литература японкая литература тексты Шифр(ББК): 84.5 Литература Азии Примечание о содержании: Классическая проза Дальнего Востока / Б. Рифтин. Китайская проза 14-18 вв. ; Корейская классическая проза. Корейская средневековая проза в её историческом и жанровом развитии / Л. Концевич. Проза ; Вьетнамская классическая проза. Вьетнамская проза средних веков / М. Ткачев. Проза ; Классическая проза Японии. Классическая проза Японии/ Е. Пинус. Проза ; Примечания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51204 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 63859 84.5 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно "Летучий голландец"
Заглавие : "Летучий голландец" : Роман в пересказе: для среднего школьного возраста: 6+ Тип материала: печатный текст Авторы: Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Адаптер ; Софья Леонидовна Прокофьева (1928 -), Адаптер ; Алексей Владимирович Капнинский (1960 -), Художник ; Виктор Владимирович Нечитайло, Ил. Издательство: Москва : РОСМЭН Дата выхода: 2021 Серии: Внеклассное чтение Страницы: 221, [3] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-353-09833-1 Цена: (в переплёте) : 103 р Примечание: В выпускных данных: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 12000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В книгу входят самые известные европейские легенды Средних веков: «Король Артур», «Парсифаль», «Лоэнгрин», «Юный Роланд», «Робин Гуд», «Гамельнский крысолов», «Дон Жуан», «Летучий голландец».
Каждая из этих легенд – образец удивительного и многообразного фольклора, отражающего уклад жизни, идеалы и мировоззрение, которые были присущи народам средневековой Европы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77210 "Летучий голландец" : Роман в пересказе: для среднего школьного возраста: 6+ [печатный текст] / Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Адаптер ; Софья Леонидовна Прокофьева (1928 -), Адаптер ; Алексей Владимирович Капнинский (1960 -), Художник ; Виктор Владимирович Нечитайло, Ил. . - РОСМЭН, 2021 . - 221, [3] с. : ил., орнаменты ; 20 см. - (Внеклассное чтение) .
ISBN : 978-5-353-09833-1 : (в переплёте) : 103 р
В выпускных данных: 6+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 12000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В книгу входят самые известные европейские легенды Средних веков: «Король Артур», «Парсифаль», «Лоэнгрин», «Юный Роланд», «Робин Гуд», «Гамельнский крысолов», «Дон Жуан», «Летучий голландец».
Каждая из этих легенд – образец удивительного и многообразного фольклора, отражающего уклад жизни, идеалы и мировоззрение, которые были присущи народам средневековой Европы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77210 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95853 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно В стране легенд
Заглавие : В стране легенд : легенды минувших веков в пересказе для детей: [12+] : [для детей старше 12 лет] Тип материала: печатный текст Авторы: Фейнберг, Дж, Художник ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Н. Гарская, Переводчик ; Софья Леонидовна Прокофьева (1928 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2011 Серии: Школьная библиотека Страницы: 343, [13] с Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-004545-5 Цена: (в переплёте) : 137 р Примечание: Примечания: с. 318 - 344.- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Детская литература Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Это книга преданий и легенд. Родились они в странах Западной Европы в средние века. Легенды, собранные в этой книге, в своей первоначальной основе народного происхождения, они впитали мудрость, думы, мечты, поверья народа. Но легенды эти не остались мертвым наследием прошлого, каждая из них прожила долгую жизнь в искусстве, увлекая и вдохновляя своей красотой поэтов и драматургов, художников и композиторов. На протяжении столетий из книги в книгу переходили герои легенд - Роланд, Артур и рыцари Круглого стола, Тристан и Изольда, Лоэнгрин, Робин Гуд, Вильгельм Телль, Фауст. Примечание о содержании: Последний бой Роланда ; Король Артур и рыцари круглого стола ; Тристан и Изольда ; Лоэнгрин ; Робин Гуд ; Томас Лермонт ; Лорелея ; Гамельнский крысолов ; Вильгельм Телль ; Дн Жуан ; "Летучий голландец" ; Доктор Фауст Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=30576 В стране легенд : легенды минувших веков в пересказе для детей: [12+] : [для детей старше 12 лет] [печатный текст] / Фейнберг, Дж, Художник ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Н. Гарская, Переводчик ; Софья Леонидовна Прокофьева (1928 -), Переводчик . - Детская литература, 2011 . - 343, [13] с : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-004545-5 : (в переплёте) : 137 р
Примечания: с. 318 - 344.- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Детская литература Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Это книга преданий и легенд. Родились они в странах Западной Европы в средние века. Легенды, собранные в этой книге, в своей первоначальной основе народного происхождения, они впитали мудрость, думы, мечты, поверья народа. Но легенды эти не остались мертвым наследием прошлого, каждая из них прожила долгую жизнь в искусстве, увлекая и вдохновляя своей красотой поэтов и драматургов, художников и композиторов. На протяжении столетий из книги в книгу переходили герои легенд - Роланд, Артур и рыцари Круглого стола, Тристан и Изольда, Лоэнгрин, Робин Гуд, Вильгельм Телль, Фауст. Примечание о содержании: Последний бой Роланда ; Король Артур и рыцари круглого стола ; Тристан и Изольда ; Лоэнгрин ; Робин Гуд ; Томас Лермонт ; Лорелея ; Гамельнский крысолов ; Вильгельм Телль ; Дн Жуан ; "Летучий голландец" ; Доктор Фауст Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=30576 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 80628 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 79747 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 81143 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 80921 84Ср Книга Филиал №3 Детская литература Доступно 81387 84Ср Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Хокку
Заглавие : Хокку : [японские трехстишия] : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор предисловия ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Виктор Соломонович Санович, Комментатор письменного текста ; Олег А. Лёвкин, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Золотая коллекция поэзии Страницы: 317, [3] c. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 15 см ISBN (или иной код): 978-5-04-102355-3 Цена: (в переплёте) : 201 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Японское лирическое стихотворение Хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Искусство писать хокку - это прежде всего умение сказать многое в немногих словах.
В состав настоящего сборника вошли хокку позднего Средневековья: от Басе до Исса. Этот период был отмечен сближением с живописью, расширением тематики: от пейзажной, гражданской лирики до комичных, а также близких к народным сказаниям сюжетов.
Переводы Веры Марковой, в которых публикуются хокку, были признаны лучшими и удостоены медали в самой Стране восходящего солнца.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58722 Хокку : [японские трехстишия] : 16+ [печатный текст] / Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Автор предисловия ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Виктор Соломонович Санович, Комментатор письменного текста ; Олег А. Лёвкин, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 317, [3] c. : орнаменты, ил. ; 15 см. - (Золотая коллекция поэзии) .
ISBN : 978-5-04-102355-3 : (в переплёте) : 201 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: Японское лирическое стихотворение Хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Искусство писать хокку - это прежде всего умение сказать многое в немногих словах.
В состав настоящего сборника вошли хокку позднего Средневековья: от Басе до Исса. Этот период был отмечен сближением с живописью, расширением тематики: от пейзажной, гражданской лирики до комичных, а также близких к народным сказаниям сюжетов.
Переводы Веры Марковой, в которых публикуются хокку, были признаны лучшими и удостоены медали в самой Стране восходящего солнца.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58722 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 87473 84.5Я Книга Модельная библиотека (ф2) Поэзия Доступно Японская поэзия
Заглавие : Японская поэзия : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Составитель ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Автор предисловия ; Аделина Адалис (1900 - 1969), Редактор ; Б. В. Бейко, Редактор ; Н. Шеберетов, Художник Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1956 Страницы: 612 с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 17 см Цена: (в переплёте) : 7 р. 20 к Примечание: 25 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn) Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В настоящий сборник вошли образцы японской поэзии от древности до наших дней, огромное поэтическое богатство японского народа, созданное им за свое многовековое существование. В книгу включены произведения, относящиеся к разным эпохам, важнейшим в истории японского народа. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9125 Японская поэзия : сборник [печатный текст] / Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Составитель ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Составитель ; Анна Евгеньевна Глускина (1904 - 1994), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Николай Иосифович Конрад (1891 - 1970), Автор предисловия ; Аделина Адалис (1900 - 1969), Редактор ; Б. В. Бейко, Редактор ; Н. Шеберетов, Художник . - Москва : Художественная литература, 1956 . - 612 с. : орнаменты, ил. ; 17 см.
(в переплёте) : 7 р. 20 к
25 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Japanese (jpn)
Ключевые слова: литературно-художественные издания японская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Я японская литература Аннотация: В настоящий сборник вошли образцы японской поэзии от древности до наших дней, огромное поэтическое богатство японского народа, созданное им за свое многовековое существование. В книгу включены произведения, относящиеся к разным эпохам, важнейшим в истории японского народа. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=9125 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 10759 84 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Том 1. Стихи. Пьесы / Рабиндранат Тагор
В Собрание сочинений / Рабиндранат Тагор
Заглавие : Стихи. Пьесы Тип материала: печатный текст Авторы: Рабиндранат Тагор (1861 - 1941), Автор ; Эрик Наумович Комаров (1927 - 2013), Автор предисловия ; Мария Н. Кафитина, Автор сопроводительного материала ; Майя Леонидовна Быкова - Луговская (1914 - 1993), Автор сопроводительного материала ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Автор сопроводительного материала ; Дмитрий Николаевич Голубков (1930 - 1972), Переводчик ; Нина Михайловна Подгоричани (1889 - 1964), Переводчик ; Мария Сергеевна Петровых (1908 - 1 июня 1979), Переводчик ; Николай Владимирович Стефанович (1912 - 1979), Переводчик ; Анатолий Геннадьевич Сендык (1928 - 1979), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Татьяна Александровна Спендиарова (1901 - 1990), Переводчик ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Вероника Михайловна Тушнова (1911 - 1965), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Николай Семенович Тихонов (1896 - 1979), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Феликс Львович Мендельсон (1926 - 2002), Переводчик ; Сусанна Георгиевна Мар (1900 - 1965), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Ариадна Сергеевна Эфрон (1912 - 1975), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Евгений Михайлович Винокуров (1925 - 1993), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Евгения Николаевна Бирукова (1899 - 1987), Переводчик ; Юлия Моисеевна Нейман (1907 - 1994), Переводчик ; Гарольд Габриэльевич Регистан (1924 - 1999), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Инна Владимировна Световидова, Переводчик ; Сергей Александрович Цырин (1927 - 2007), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Редактор ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Редактор Дата выхода: 1981 Страницы: 526, [2] с. Иллюстрации: портр. [1] л. Цена: 2 р. 40 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bengali (ben) Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Примечание о содержании: Великий индийский поэт-гуманист / Э. Комаров. стихи: Из книги "Вечерние песни" ; Из книги "Утренние песни" ; Из книги "Картины и песни" ; Из книги "Диезы и бемоли" ; Из книги "Образ любимой" ; Из книги "Золотая ладья" ; Из книги "Пестрое" ; из книги "Сбор урожая" ; Из книги "Крупицы" ; Из книги "Предания" ; Из книги "Баллады" ; Из книги "Фантазии" ; Из книги "Мгновения" ; Из книги "Дары" ; Из книги "Её памяти" ; Из книги "Посвящения" ; Из книги "Паром" ; Из книги "Жертвенные песни" ; Из книги "Гирлянда песен" ; Из книги "Песни" ; Из книги "Журавли" ; Из книги "Беглянка" ; Из книги "Малыш Бхоланатх" ; Из книги "Вечерние мелодии" ; Из книги "Мохуа" ; Из книги "Голос леса" ; Из книги "Завершение" ; Из книги "Сад песен" ; Из книги "Снова" ; Из книги "Пестрое" ; Из книги "Последняя октава" ; Из книги "Дорога" ; Из книги "Чаша листьев" ; Из книги "Шамоли" ; Из книги "Конечное" ; Из книги "Вечерний свет" ; Из книги "Небесный светильник" ; Из книги "Новорожденный" ; Из книги "Санай" ; Из книги "Прикованный к постели" ; Из книги "Выздоровление" ; Из книги "День рождения" ; Из книги "Последние стихи" ; Из книги "Искры" ; Пьесы: Почта ; Торжество весны Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51130
В Собрание сочинений / Рабиндранат Тагор
Стихи. Пьесы [печатный текст] / Рабиндранат Тагор (1861 - 1941), Автор ; Эрик Наумович Комаров (1927 - 2013), Автор предисловия ; Мария Н. Кафитина, Автор сопроводительного материала ; Майя Леонидовна Быкова - Луговская (1914 - 1993), Автор сопроводительного материала ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Автор сопроводительного материала ; Дмитрий Николаевич Голубков (1930 - 1972), Переводчик ; Нина Михайловна Подгоричани (1889 - 1964), Переводчик ; Мария Сергеевна Петровых (1908 - 1 июня 1979), Переводчик ; Николай Владимирович Стефанович (1912 - 1979), Переводчик ; Анатолий Геннадьевич Сендык (1928 - 1979), Переводчик ; Владимир Борисович Микушевич (1936 -), Переводчик ; Татьяна Александровна Спендиарова (1901 - 1990), Переводчик ; Александр Михайлович Ревич (1921 - 2012), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Сергей Васильевич Шервинский (1892 - 1991), Переводчик ; Вероника Михайловна Тушнова (1911 - 1965), Переводчик ; Лев Минаевич Пеньковский (1894 - 1971), Переводчик ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Переводчик ; Николай Семенович Тихонов (1896 - 1979), Переводчик ; Вера Николаевна Маркова (1907 - 1995), Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Феликс Львович Мендельсон (1926 - 2002), Переводчик ; Сусанна Георгиевна Мар (1900 - 1965), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Ариадна Сергеевна Эфрон (1912 - 1975), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Вера Аркадьевна Потапова (1910 - 1992), Переводчик ; Морис Николаевич Ваксмахер (1926 - 1994), Переводчик ; Евгений Михайлович Винокуров (1925 - 1993), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Евгения Николаевна Бирукова (1899 - 1987), Переводчик ; Юлия Моисеевна Нейман (1907 - 1994), Переводчик ; Гарольд Габриэльевич Регистан (1924 - 1999), Переводчик ; Павел Ильич Железнов (1907 - 1987), Переводчик ; Семен Исаакович Кирсанов (1906 - 1972), Переводчик ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Инна Владимировна Световидова, Переводчик ; Сергей Александрович Цырин (1927 - 2007), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Редактор ; Геннадий Борисович Ярославцев (1930 - 2004), Редактор . - 1981 . - 526, [2] с. : портр. [1] л.
2 р. 40 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bengali (ben)
Шифр(ББК): 84.5Ид Индийская литература Примечание о содержании: Великий индийский поэт-гуманист / Э. Комаров. стихи: Из книги "Вечерние песни" ; Из книги "Утренние песни" ; Из книги "Картины и песни" ; Из книги "Диезы и бемоли" ; Из книги "Образ любимой" ; Из книги "Золотая ладья" ; Из книги "Пестрое" ; из книги "Сбор урожая" ; Из книги "Крупицы" ; Из книги "Предания" ; Из книги "Баллады" ; Из книги "Фантазии" ; Из книги "Мгновения" ; Из книги "Дары" ; Из книги "Её памяти" ; Из книги "Посвящения" ; Из книги "Паром" ; Из книги "Жертвенные песни" ; Из книги "Гирлянда песен" ; Из книги "Песни" ; Из книги "Журавли" ; Из книги "Беглянка" ; Из книги "Малыш Бхоланатх" ; Из книги "Вечерние мелодии" ; Из книги "Мохуа" ; Из книги "Голос леса" ; Из книги "Завершение" ; Из книги "Сад песен" ; Из книги "Снова" ; Из книги "Пестрое" ; Из книги "Последняя октава" ; Из книги "Дорога" ; Из книги "Чаша листьев" ; Из книги "Шамоли" ; Из книги "Конечное" ; Из книги "Вечерний свет" ; Из книги "Небесный светильник" ; Из книги "Новорожденный" ; Из книги "Санай" ; Из книги "Прикованный к постели" ; Из книги "Выздоровление" ; Из книги "День рождения" ; Из книги "Последние стихи" ; Из книги "Искры" ; Пьесы: Почта ; Торжество весны Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51130 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 068401 84.5Ид Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно
В советской японистике совершила переворот, создала уникальные подражания японской поэтической миниатюре ( хокку, танка , вакка и др.) — афористичные верлибры, переходящие в белые стихи. Переводческую деятельность начала в пятидесятые годы. В 1954 г опубликовала сборник "Японская поэзия".
В 1981 г издала книгу переводов стихов американской поэтессы Эмили Дикинсон (1830-1886). Это была первая отдельная книга Дикинсон на русском языке.
Поэзию В.Марковой можно отнести к вершинам русской литературы XX века, которая до сих пор остается не оцененной в отечественной культуре. В 1993 г на собственные средства поэтессы был издан сборник стихов "Луна восходит дважды" .
Японское правительство высоко оценило труд Веры Николаевны Марковой по популяризации японской культуры в России, наградив ее орденом Орденом Священного сокровища в 1993 году . Данным орденом награждаются лица, оказавшие исключительные услуги Японии за свой вклад в культурную или общественную жизнь Японии