Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Брет Гарт (1836 - 1902)
Американский прозаик и поэт, который прославился реалистическими описаниями жизни золотоискателей в Калифорнии
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииСобрание сочинений / Брет Гарт
- Том 1 / Брет Гарт
- Том 2. Повести. Рассказы / Брет Гарт
- Том 3 / Брет Гарт
- Том 4 / Брет Гарт
- Том 5 / Брет Гарт
- Том 6 / Брет Гарт
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Степной найдёныш / Брет Гарт
Заглавие : Степной найдёныш : повесть, 1891 год; цикл «Кларенс Брант» : для старшего школьного возраста: 12+ Название оригинала : The Waif of the Plains Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Автор предисловия ; Тамара Ивановна Махалова, Составитель ; Петр Владимирович Высоцкий, Художник ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Н. В. Савостьянова, Технический редактор ; Анна Масейкина, Оформитель обложки Издательство: Москва : Энас-Книга Дата выхода: 2017 Серии: Мировая книжка Страницы: 156, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-919214-61-8 Цена: (в переплёте) : 353 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Гарт, Брет, 1836-1902:Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Первая часть трилогии. Группа переселенцев пересекает Великую прерию, а двое детей — Кларенс и Сюзи, отстав, оказываются подобранными другим караванов, чудом избежав страшной участи — их караван попал в руки индейцев. По окончании перехода мальчик отправляется на поиски дяди, а девочку берут к себе Пейтоны, подобравшие их в прерии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60815 Степной найдёныш = The Waif of the Plains : повесть, 1891 год; цикл «Кларенс Брант» : для старшего школьного возраста: 12+ [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Автор предисловия ; Тамара Ивановна Махалова, Составитель ; Петр Владимирович Высоцкий, Художник ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Н. В. Савостьянова, Технический редактор ; Анна Масейкина, Оформитель обложки . - Энас-Книга, 2017 . - 156, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Мировая книжка) .
ISBN : 978-5-919214-61-8 : (в переплёте) : 353 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Гарт, Брет, 1836-1902:Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Первая часть трилогии. Группа переселенцев пересекает Великую прерию, а двое детей — Кларенс и Сюзи, отстав, оказываются подобранными другим караванов, чудом избежав страшной участи — их караван попал в руки индейцев. По окончании перехода мальчик отправляется на поиски дяди, а девочку берут к себе Пейтоны, подобравшие их в прерии. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60815 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89451 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Том 1 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 1 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор Дата выхода: 1966 Страницы: 560 с. Цена: 90 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Том содержит рассказы, очерки, легенды, пародии. Примечание о содержании: Абель Старцев. Брет Гарт и калифорнийские золотоискатели (статья), стр. 3-48
Рассказы (1860-1874)
Фрэнсис Брет Гарт. Нестоящий человек (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 51-55
Френсис Брет Гарт. Млисс (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 56-82
Френсис Брет Гарт. Счастье Ревущего Стана (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 83-95
Френсис Брет Гарт. Изгнанники Покер-Флета (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. стр. 96-107
Френсис Брет Гарт. Мигглс (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 108-119
Френсис Брет Гарт. Компаньон Теннесси (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 120-129
Фрэнсис Брет Гарт. Идиллия Красного Ущелья (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 130-140
Френсис Брет Гарт. Браун из Калавераса (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 141-152
Фрэнсис Брет Гарт. Блудный сын мистера Томсона (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 153-161
Френсис Брет Гарт. Илиада Сэнди-Бара (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 162-174
Фрэнсис Брет Гарт. Поэт Сьерра-Флета (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 175-185
Френсис Брет Гарт. Как Санта-Клаус пришел в Симпсон-Бар (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 186-200
Фрэнсис Брет Гарт. Рыцарский роман в Лощине Мадроньо (рассказ), стр. 201-213
Фрэнсис Брет Гарт. Мужья миссис Скэгс (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 214-249
Фрэнсис Брет Гарт. Туолумнская Роза (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 250-277
Фрэнсис Брет Гарт. Фидлтаунская история (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 278-324
Френсис Брет Гарт. Монте-Флетская пастораль (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 325-343
Фрэнсис Брет Гарт. Случай из жизни мистера Джона Окхерста (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 344-368
Френсис Брет Гарт. Малыш Сильвестр (рассказ, перевод Е.Д. Элькинд), стр. 369-383
Френсис Брет Гарт. Язычник Вань Ли (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 384-400
Очерки, легенды, пародии
Фрэнсис Брет Гарт. Ночь в Уингдэме (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 403-409
Фрэнсис Брет Гарт. Наводнение на болоте (очерк, перевод В. Лифшица), стр. 410-418
Фрэнсис Брет Гарт. По полям и по воде (очерк, перевод М. Беккер), стр. 419-443
Фрэнсис Брет Гарт. Поездка в одиночестве (очерк, перевод Н. Дарузес), стр. 444-450
Фрэнсис Брет Гарт. Дынька (очерк, перевод Н. Галь), стр. 451-457
Фрэнсис Брет Гарт. Чудак (очерк, перевод Н. Галь), стр. 458-460
Фрэнсис Брет Гарт. Миссия Долорес (очерк, перевод М. Баранович), стр. 461-463
Фрэнсис Брет Гарт. Дома, в которых я жил (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 464-473
Фрэнсис Брет Гарт. Ребячий пес (очерк, перевод Н. Галь), стр. 474-477
Фрэнсис Брет Гарт. В ожидании парохода (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 478-480
Фрэнсис Брет Гарт. Развалины Сан-Франциско (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 481-484
Фрэнсис Брет Гарт. Благотворительность по квитанции (статья, перевод М. Баранович), стр. 485-489
Фрэнсис Брет Гарт. С балкона (очерк, перевод М. Баранович), стр. 490-494
Фрэнсис Брет Гарт. Наблюдения пешехода (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 495-500
Фрэнсис Брет Гарт. Проводы парохода (очерк, перевод М. Баранович), стр. 501-505
Фрэнсис Брет Гарт. Чёрт и маклер (микрорассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 506-509
Фрэнсис Брет Гарт. Приключения падре Вицентио (микрорассказ, перевод Б. Носика), стр. 510-516
Фрэнсис Брет Гарт. Правый глаз коменданта (микрорассказ, перевод Б. Носика), стр. 517-526
Фрэнсис Брет Гарт. Девяносто девять гвардейцев (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 527-533
Фрэнсис Брет Гарт. Мэк-а-Мэк (микрорассказ, перевод М. Беккер), стр. 534-540
Фрэнсис Брет Гарт. Мичман Бризи (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 541-549
Фрэнсис Брет Гарт. Джон Дженкинс (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 550-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78419
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 1 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор . - 1966 . - 560 с.
90 к
Библиография в подстрочных примечаниях.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Том содержит рассказы, очерки, легенды, пародии. Примечание о содержании: Абель Старцев. Брет Гарт и калифорнийские золотоискатели (статья), стр. 3-48
Рассказы (1860-1874)
Фрэнсис Брет Гарт. Нестоящий человек (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 51-55
Френсис Брет Гарт. Млисс (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 56-82
Френсис Брет Гарт. Счастье Ревущего Стана (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 83-95
Френсис Брет Гарт. Изгнанники Покер-Флета (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. стр. 96-107
Френсис Брет Гарт. Мигглс (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 108-119
Френсис Брет Гарт. Компаньон Теннесси (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 120-129
Фрэнсис Брет Гарт. Идиллия Красного Ущелья (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 130-140
Френсис Брет Гарт. Браун из Калавераса (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 141-152
Фрэнсис Брет Гарт. Блудный сын мистера Томсона (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 153-161
Френсис Брет Гарт. Илиада Сэнди-Бара (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 162-174
Фрэнсис Брет Гарт. Поэт Сьерра-Флета (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 175-185
Френсис Брет Гарт. Как Санта-Клаус пришел в Симпсон-Бар (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 186-200
Фрэнсис Брет Гарт. Рыцарский роман в Лощине Мадроньо (рассказ), стр. 201-213
Фрэнсис Брет Гарт. Мужья миссис Скэгс (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 214-249
Фрэнсис Брет Гарт. Туолумнская Роза (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 250-277
Фрэнсис Брет Гарт. Фидлтаунская история (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 278-324
Френсис Брет Гарт. Монте-Флетская пастораль (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 325-343
Фрэнсис Брет Гарт. Случай из жизни мистера Джона Окхерста (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 344-368
Френсис Брет Гарт. Малыш Сильвестр (рассказ, перевод Е.Д. Элькинд), стр. 369-383
Френсис Брет Гарт. Язычник Вань Ли (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 384-400
Очерки, легенды, пародии
Фрэнсис Брет Гарт. Ночь в Уингдэме (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 403-409
Фрэнсис Брет Гарт. Наводнение на болоте (очерк, перевод В. Лифшица), стр. 410-418
Фрэнсис Брет Гарт. По полям и по воде (очерк, перевод М. Беккер), стр. 419-443
Фрэнсис Брет Гарт. Поездка в одиночестве (очерк, перевод Н. Дарузес), стр. 444-450
Фрэнсис Брет Гарт. Дынька (очерк, перевод Н. Галь), стр. 451-457
Фрэнсис Брет Гарт. Чудак (очерк, перевод Н. Галь), стр. 458-460
Фрэнсис Брет Гарт. Миссия Долорес (очерк, перевод М. Баранович), стр. 461-463
Фрэнсис Брет Гарт. Дома, в которых я жил (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 464-473
Фрэнсис Брет Гарт. Ребячий пес (очерк, перевод Н. Галь), стр. 474-477
Фрэнсис Брет Гарт. В ожидании парохода (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 478-480
Фрэнсис Брет Гарт. Развалины Сан-Франциско (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 481-484
Фрэнсис Брет Гарт. Благотворительность по квитанции (статья, перевод М. Баранович), стр. 485-489
Фрэнсис Брет Гарт. С балкона (очерк, перевод М. Баранович), стр. 490-494
Фрэнсис Брет Гарт. Наблюдения пешехода (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 495-500
Фрэнсис Брет Гарт. Проводы парохода (очерк, перевод М. Баранович), стр. 501-505
Фрэнсис Брет Гарт. Чёрт и маклер (микрорассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 506-509
Фрэнсис Брет Гарт. Приключения падре Вицентио (микрорассказ, перевод Б. Носика), стр. 510-516
Фрэнсис Брет Гарт. Правый глаз коменданта (микрорассказ, перевод Б. Носика), стр. 517-526
Фрэнсис Брет Гарт. Девяносто девять гвардейцев (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 527-533
Фрэнсис Брет Гарт. Мэк-а-Мэк (микрорассказ, перевод М. Беккер), стр. 534-540
Фрэнсис Брет Гарт. Мичман Бризи (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 541-549
Фрэнсис Брет Гарт. Джон Дженкинс (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 550-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78419 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010010 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Том 3 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 3 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 464 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Цена: 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман классика американской литературы Брета Гарта (1836-1902) «Гэбриель Конрой» в острой, увлекательной манере повествует о жизни захудалого старательского поселка в Калифорнии середины прошлого века, о том, как прибирают к рукам рудники старателей сан-францисские капиталисты. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Гэбриель Конрой (роман, перевод А. Старцева), стр. 3-461
Библиографическая справка, стр. 462Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78517
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 3 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик . - 1966 . - 464 с. : вкладные [8] л.
90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман классика американской литературы Брета Гарта (1836-1902) «Гэбриель Конрой» в острой, увлекательной манере повествует о жизни захудалого старательского поселка в Калифорнии середины прошлого века, о том, как прибирают к рукам рудники старателей сан-францисские капиталисты. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Гэбриель Конрой (роман, перевод А. Старцева), стр. 3-461
Библиографическая справка, стр. 462Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78517 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010009 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно Том 4 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 4 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Редактор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик Страницы: 560 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Брет Гарт. Кресси (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 3-160
Брет Гарт. Степной найдёныш (повесть, перевод В. Хинкиса), стр. 161-262
Брет Гарт. Сюзи (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 263-412
Брет Гарт. Кларенс (повесть, перевод Е. Танка), стр. 413-556
Библиографическая справка, стр. 557-558Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78518
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 4 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Редактор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик . - [s.d.] . - 560 с. : вкладные [8] л.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Брет Гарт. Кресси (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 3-160
Брет Гарт. Степной найдёныш (повесть, перевод В. Хинкиса), стр. 161-262
Брет Гарт. Сюзи (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 263-412
Брет Гарт. Кларенс (повесть, перевод Е. Танка), стр. 413-556
Библиографическая справка, стр. 557-558Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78518 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010014 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Том 5 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 5 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Мария Адольфовна Колпакчи, Переводчик ; Игорь Семенович Воскресенский (1926 - 1972), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 520 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Цена: 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Сара Уокер (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 5-21
Френсис Брет Гарт. Миллионер из Скороспелки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 22-97
Фрэнсис Брет Гарт. Друг капитана Джима (рассказ, перевод Э. Березиной), стр. 98-125
Фрэнсис Брет Гарт. Дедлоуское наследство (повесть, перевод А. Старцева), стр. 126-171
Френсис Брет Гарт. Почтмейстерша из Лорел-Рэна (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 172-190
Френсис Брет Гарт. «Старуха» Джонсона (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 191-206
Френсис Брет Гарт. Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 207-228
Френсис Брет Гарт. Салли Даус (повесть, перевод Н. Вольпин), стр. 229-309
Фрэнсис Брет Гарт. Наивное дитя Сьерры (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 310-329
Фрэнсис Брет Гарт. Наследник Мак-Гулишей (рассказ, перевод В. Смирнова), стр. 330-369
Фрэнсис Брет Гарт. Звонарь у ангела (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 370-403
Френсис Брет Гарт. Джим Уилкс возвращается в отчий дом (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 404-416
Френсис Брет Гарт. Чу-Чу (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 417-440
Фрэнсис Брет Гарт. Влюблённый Энрикес (рассказ, перевод М. Кан), стр. 441-470
Френсис Брет Гарт. Счастливец Баркер (рассказ, перевод М. Колпакчи), стр. 471-495
Френсис Брет Гарт. Рыжий пёс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 496-507
Френсис Брет Гарт. Мать пятерых детей (рассказ, перевод И. Воскресенского), стр. 508-516
Библиографическая справка, стр. 517-518Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78519
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 5 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Мария Адольфовна Колпакчи, Переводчик ; Игорь Семенович Воскресенский (1926 - 1972), Переводчик . - 1966 . - 520 с. : вкладные [8] л.
90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Сара Уокер (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 5-21
Френсис Брет Гарт. Миллионер из Скороспелки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 22-97
Фрэнсис Брет Гарт. Друг капитана Джима (рассказ, перевод Э. Березиной), стр. 98-125
Фрэнсис Брет Гарт. Дедлоуское наследство (повесть, перевод А. Старцева), стр. 126-171
Френсис Брет Гарт. Почтмейстерша из Лорел-Рэна (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 172-190
Френсис Брет Гарт. «Старуха» Джонсона (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 191-206
Френсис Брет Гарт. Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 207-228
Френсис Брет Гарт. Салли Даус (повесть, перевод Н. Вольпин), стр. 229-309
Фрэнсис Брет Гарт. Наивное дитя Сьерры (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 310-329
Фрэнсис Брет Гарт. Наследник Мак-Гулишей (рассказ, перевод В. Смирнова), стр. 330-369
Фрэнсис Брет Гарт. Звонарь у ангела (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 370-403
Френсис Брет Гарт. Джим Уилкс возвращается в отчий дом (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 404-416
Френсис Брет Гарт. Чу-Чу (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 417-440
Фрэнсис Брет Гарт. Влюблённый Энрикес (рассказ, перевод М. Кан), стр. 441-470
Френсис Брет Гарт. Счастливец Баркер (рассказ, перевод М. Колпакчи), стр. 471-495
Френсис Брет Гарт. Рыжий пёс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 496-507
Френсис Брет Гарт. Мать пятерых детей (рассказ, перевод И. Воскресенского), стр. 508-516
Библиографическая справка, стр. 517-518Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78519 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010012 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Том 6 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 6 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Редактор ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; В. Смирнова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Л. Белопольский, Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Эдварда Иосифовна Кабалевская (1911 - 1981), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Б. Н. Каминская, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 456 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Цена: 90 к Примечание: Алфавитный указатель произведений Брета Гарта, включенных в 1 - 6-й тома собрания сочинений, стр. 452-454 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Приговор Болинасской равнины (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 5-27
Френсис Брет Гарт. «Наш Карл» (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 28-49
Френсис Брет Гарт. Дядюшка Джим и дядюшка Билли (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 50-87
Френсис Брет Гарт. Ко Си (рассказ, перевод В. Смирновой), стр. 86-101
Френсис Брет Гарт. Поцелуй Саломеи Джейн (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 102-126
Френсис Брет Гарт. Уход Энрикеса (рассказ, перевод М. Кан), стр. 127-162
Френсис Брет Гарт. Посредничество Джека Гемлина (рассказ, перевод Л. Белопольского), стр. 163-192
Френсис Брет Гарт. Наводнение «у Джулса» (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 193-211
Френсис Брет Гарт. Эсмеральда Скалистого Каньона (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. , 212-227
Френсис Брет Гарт. Племянница стрелка Гарри (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 228-271
Френсис Брет Гарт. Сокровище Калифорнийского леса (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 272-293
Френсис Брет Гарт. Как я попал на прииски (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 294-304
Френсис Брет Гарт. Русалка Маячного мыса (рассказ, перевод Б. Каминской), стр. 305-323
Френсис Брет Гарт. Как Рубен Аллен узнал Сан-Франциско (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 324-341
Френсис Брет Гарт. Трое бродяг из Тринидада (рассказ, перевод В. Ровинского), стр. 342-355
Френсис Брет Гарт. Моя юность в Сан-Франциско (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 356-375
Френсис Брет Гарт. Украденный портсигар (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 376-386
Френсис Брет Гарт. Горный Меркурий (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 387-412
Френсис Брет Гарт. Подопечные мисс Пегги (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 413-424
Стихи и баллады
Френсис Брет Гарт. В забое (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 427
Френсис Брет Гарт. Её письмо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 428-430
Френсис Брет Гарт. Чикита (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 431-432
Френсис Брет Гарт. Диккенс на прииске (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 433-434
Френсис Брет Гарт. Цецилия (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 435-438
Френсис Брет Гарт. Общество на Станиславе (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 439-441
Френсис Брет Гарт. Консепсьон де Аргельо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 442-447
Библиографическая справка, стр. 448-451Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78520
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 6 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Редактор ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; В. Смирнова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Л. Белопольский, Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Эдварда Иосифовна Кабалевская (1911 - 1981), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Б. Н. Каминская, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик . - 1966 . - 456 с. : вкладные [8] л.
90 к
Алфавитный указатель произведений Брета Гарта, включенных в 1 - 6-й тома собрания сочинений, стр. 452-454
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Приговор Болинасской равнины (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 5-27
Френсис Брет Гарт. «Наш Карл» (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 28-49
Френсис Брет Гарт. Дядюшка Джим и дядюшка Билли (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 50-87
Френсис Брет Гарт. Ко Си (рассказ, перевод В. Смирновой), стр. 86-101
Френсис Брет Гарт. Поцелуй Саломеи Джейн (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 102-126
Френсис Брет Гарт. Уход Энрикеса (рассказ, перевод М. Кан), стр. 127-162
Френсис Брет Гарт. Посредничество Джека Гемлина (рассказ, перевод Л. Белопольского), стр. 163-192
Френсис Брет Гарт. Наводнение «у Джулса» (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 193-211
Френсис Брет Гарт. Эсмеральда Скалистого Каньона (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. , 212-227
Френсис Брет Гарт. Племянница стрелка Гарри (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 228-271
Френсис Брет Гарт. Сокровище Калифорнийского леса (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 272-293
Френсис Брет Гарт. Как я попал на прииски (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 294-304
Френсис Брет Гарт. Русалка Маячного мыса (рассказ, перевод Б. Каминской), стр. 305-323
Френсис Брет Гарт. Как Рубен Аллен узнал Сан-Франциско (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 324-341
Френсис Брет Гарт. Трое бродяг из Тринидада (рассказ, перевод В. Ровинского), стр. 342-355
Френсис Брет Гарт. Моя юность в Сан-Франциско (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 356-375
Френсис Брет Гарт. Украденный портсигар (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 376-386
Френсис Брет Гарт. Горный Меркурий (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 387-412
Френсис Брет Гарт. Подопечные мисс Пегги (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 413-424
Стихи и баллады
Френсис Брет Гарт. В забое (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 427
Френсис Брет Гарт. Её письмо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 428-430
Френсис Брет Гарт. Чикита (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 431-432
Френсис Брет Гарт. Диккенс на прииске (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 433-434
Френсис Брет Гарт. Цецилия (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 435-438
Френсис Брет Гарт. Общество на Станиславе (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 439-441
Френсис Брет Гарт. Консепсьон де Аргельо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 442-447
Библиографическая справка, стр. 448-451Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78520 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010011 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Трое бродяг из Тринидата / Брет Гарт
Заглавие : Трое бродяг из Тринидата : повести, рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Автор предисловия ; Тамара Ивановна Махалова, Составитель ; Александр Степанович Ротовский, Художник ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик Издательство: Кемерово : Книжное издательство Дата выхода: 1988 Страницы: 478 [2] с. ISBN (или иной код): 978-5-7550-0041-3 Цена: (в переплёте): 3 р. 50 к Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Гарт, Брет, 1836-1902:Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Степной найденыш. Сюзи. Кларенс: трилогия; Рассказы: Граница прилива. Человек из Солано. Млисс. Счастье Ревущего Стана. Мигглс. Рыжий пёс. Трое бродяг из Тринидата. Поцелуй Саломеи Джейн. Украденный портсигар. Изгнанники Покер-Флета Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6158 Трое бродяг из Тринидата : повести, рассказы [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Автор предисловия ; Тамара Ивановна Махалова, Составитель ; Александр Степанович Ротовский, Художник ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик . - Кемерово : Книжное издательство, 1988 . - 478 [2] с.
ISBN : 978-5-7550-0041-3 : (в переплёте): 3 р. 50 к
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 19 в. начало 20 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Гарт, Брет, 1836-1902:Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Степной найденыш. Сюзи. Кларенс: трилогия; Рассказы: Граница прилива. Человек из Солано. Млисс. Счастье Ревущего Стана. Мигглс. Рыжий пёс. Трое бродяг из Тринидата. Поцелуй Саломеи Джейн. Украденный портсигар. Изгнанники Покер-Флета Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6158 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 65975 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно 72876 84.7США Книга Филиал №3 Проза Экземпляр списан 72995 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно 73188 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно 64629 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан 0584481 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан Том 2. Повести. Рассказы / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Повести. Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; Е. Грин, Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Елена Владимировна Осенева, Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нина Александровна Бать, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Раиса Сергеевна Боброва, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 548, [4] с. Иллюстрации: ил. Цена: 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Во второй том сочинений вошли рассказы 1877-1884. "Тенкфул Блоссом", "Человек из Солано", "Мой приятель-бродяга", "Разговор в спальном вагоне", "История одного рудника" и др. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Тэнкфул Блоссом (повесть, перевод Б. Томашевского), стр. 5-63
Френсис Брет Гарт. Человек из Солано (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 64-71
Френсис Брет Гарт. Мой приятель-бродяга (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 72-84
Френсис Брет Гарт. Разговор в спальном вагоне (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 85-91
Фрэнсис Брет Гарт. История одного рудника (повесть, перевод Н. Волжиной, Н. Дарузес), стр. 92-201
Френсис Брет Гарт. Человек со взморья (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 202-234
Фрэнсис Брет Гарт. Друг Роджера Катрона (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 235-249
Френсис Брет Гарт. Джинни (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 250-259
Френсис Брет Гарт. Святые с предгорий (рассказ, перевод Е. Осеневой), стр. 260-273
Френсис Брет Гарт. Кто был мой спокойный друг (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 274-282
Фрэнсис Брет Гарт. Искатель должности (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 283-296
Фрэнсис Брет Гарт. Турист из Индианы (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 297-307
Френсис Брет Гарт. Наследница (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 308-324
Френсис Брет Гарт. Великая дедвудская тайна (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 325-352
Фрэнсис Брет Гарт. Призрак Сьерры (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 353-360
Фрэнсис Брет Гарт. Питер Шредер (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 361-369
Френсис Брет Гарт. Флип (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 380-426
Фрэнсис Брет Гарт. Джентльмен из Лапорта (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 427-439
Френсис Брет Гарт. Находка в Сверкающей Звезде (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 440-477
Френсис Брет Гарт. В миссии Сан-Кармел (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 478-517
Френсис Брет Гарт. Покинутый на Звездной Горе (рассказ, перевод М. Кан), стр. 518-547
Библиографическая справка, стр. 548-550Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78516
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Повести. Рассказы [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Александра Ильф, Переводчик ; Е. Грин, Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Елена Владимировна Осенева, Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Нина Александровна Бать, Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Раиса Сергеевна Боброва, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик . - 1966 . - 548, [4] с. : ил.
90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Во второй том сочинений вошли рассказы 1877-1884. "Тенкфул Блоссом", "Человек из Солано", "Мой приятель-бродяга", "Разговор в спальном вагоне", "История одного рудника" и др. Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Тэнкфул Блоссом (повесть, перевод Б. Томашевского), стр. 5-63
Френсис Брет Гарт. Человек из Солано (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 64-71
Френсис Брет Гарт. Мой приятель-бродяга (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 72-84
Френсис Брет Гарт. Разговор в спальном вагоне (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 85-91
Фрэнсис Брет Гарт. История одного рудника (повесть, перевод Н. Волжиной, Н. Дарузес), стр. 92-201
Френсис Брет Гарт. Человек со взморья (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 202-234
Фрэнсис Брет Гарт. Друг Роджера Катрона (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 235-249
Френсис Брет Гарт. Джинни (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 250-259
Френсис Брет Гарт. Святые с предгорий (рассказ, перевод Е. Осеневой), стр. 260-273
Френсис Брет Гарт. Кто был мой спокойный друг (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 274-282
Фрэнсис Брет Гарт. Искатель должности (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 283-296
Фрэнсис Брет Гарт. Турист из Индианы (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 297-307
Френсис Брет Гарт. Наследница (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 308-324
Френсис Брет Гарт. Великая дедвудская тайна (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 325-352
Фрэнсис Брет Гарт. Призрак Сьерры (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 353-360
Фрэнсис Брет Гарт. Питер Шредер (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 361-369
Френсис Брет Гарт. Флип (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 380-426
Фрэнсис Брет Гарт. Джентльмен из Лапорта (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 427-439
Френсис Брет Гарт. Находка в Сверкающей Звезде (рассказ, перевод Е.А. Грин), стр. 440-477
Френсис Брет Гарт. В миссии Сан-Кармел (рассказ, перевод Р. С. Бобровой), стр. 478-517
Френсис Брет Гарт. Покинутый на Звездной Горе (рассказ, перевод М. Кан), стр. 518-547
Библиографическая справка, стр. 548-550Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78516 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010013 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно