Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010)
писатель, переводчица с английского языка.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВорон / Эдгар Аллан По
Заглавие : Ворон : полное собрание сочинений: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2018] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 1149, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14377-7 Цена: (в переплёте) : 668 р Примечание: В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Ворон : полное собрание сочинений: 16+ [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки . - Иностранка, [2018] . - 1149, [3] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-14377-7 : (в переплёте) : 668 р
В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86126 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Давай поженимся. Кролик, беги / Апдайк, Джон
Заглавие : Давай поженимся. Кролик, беги : женские любовные романы Тип материала: печатный текст Авторы: Апдайк, Джон (1932), Автор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; А. Сидоров, Редактор ; М. Селезнев, Художник Издательство: Москва : Издательский дом "Вече" Дата выхода: 1993 Серии: Каприз / оформитель серии: С. Курбатова Под-серии: Женские любовные романы Страницы: 432 с ISBN (или иной код): 978-5-7141-0006-2 Цена: (в пер.): 10 р Примечание: 100 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5952 Давай поженимся. Кролик, беги : женские любовные романы [печатный текст] / Апдайк, Джон (1932), Автор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; А. Сидоров, Редактор ; М. Селезнев, Художник . - Издательский дом "Вече", 1993 . - 432 с. - (Каприз / оформитель серии: С. Курбатова. Женские любовные романы) .
ISBN : 978-5-7141-0006-2 : (в пер.): 10 р
100 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5952 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72839 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно Любовница французского лейтенанта / Джон Роберт Фаулз
Заглавие : Любовница французского лейтенанта : Роман, 1969 год: 16+ Название оригинала : The French Lieutenant’s Woman Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Роберт Фаулз (1926 - 2005), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Автор сопроводительного материала Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 572, [4] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-95710-1 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 254 р Примечание: Другие названия: Женщина французского лейтенанта, Подруга французского лейтенанта.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роковая встреча с Сарой Вудрафф, прозванной Женщиной французского лейтенанта, полностью меняет жизненные взгляды и цели Чарльза Смитсона. Теперь, когда молодой ученый-натуралист, аристократ и умница встретил эту странную женщину, его существование, подчиненное классовым предрассудкам, приобретает особый смысл. Ему суждено оказаться на грани запретного и бросить вызов общественному мнению. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58767 Любовница французского лейтенанта = The French Lieutenant’s Woman : Роман, 1969 год: 16+ [печатный текст] / Джон Роберт Фаулз (1926 - 2005), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Автор сопроводительного материала . - Эксмо, 2019 . - 572, [4] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-699-95710-1 : (суперобложка: в переплёте) : 254 р
Другие названия: Женщина французского лейтенанта, Подруга французского лейтенанта.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роковая встреча с Сарой Вудрафф, прозванной Женщиной французского лейтенанта, полностью меняет жизненные взгляды и цели Чарльза Смитсона. Теперь, когда молодой ученый-натуралист, аристократ и умница встретил эту странную женщину, его существование, подчиненное классовым предрассудкам, приобретает особый смысл. Ему суждено оказаться на грани запретного и бросить вызов общественному мнению. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=58767 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 87426 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Любовница французского лейтенанта / Джон Роберт Фаулз
Заглавие : Любовница французского лейтенанта : Роман, 1969 год: 16+ Название оригинала : The French Lieutenant’s Woman Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Роберт Фаулз (1926 - 2005), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик ; Ольга Медведкова, Оформитель книги ; Олег А. Лёвкин, Технический редактор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Автор сопроводительного материала ; Ольга Медведкова, Ил. Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Страницы: 573, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-097072-8 Цена: (в переплёте) : 303 р. 92 к Примечание: Другие названия: Женщина французского лейтенанта, Подруга французского лейтенанта.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роковая встреча с Сарой Вудрафф, прозванной Женщиной французского лейтенанта, полностью меняет жизненные взгляды и цели Чарльза Смитсона. Теперь, когда молодой ученый-натуралист, аристократ и умница встретил эту странную женщину, его существование, подчиненное классовым предрассудкам, приобретает особый смысл. Ему суждено оказаться на грани запретного и бросить вызов общественному мнению. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68131 Любовница французского лейтенанта = The French Lieutenant’s Woman : Роман, 1969 год: 16+ [печатный текст] / Джон Роберт Фаулз (1926 - 2005), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик ; Ольга Медведкова, Оформитель книги ; Олег А. Лёвкин, Технический редактор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Автор сопроводительного материала ; Ольга Медведкова, Ил. . - Москва (Россия) : Эксмо, 2019 . - 573, [3] с. : орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-04-097072-8 : (в переплёте) : 303 р. 92 к
Другие названия: Женщина французского лейтенанта, Подруга французского лейтенанта.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роковая встреча с Сарой Вудрафф, прозванной Женщиной французского лейтенанта, полностью меняет жизненные взгляды и цели Чарльза Смитсона. Теперь, когда молодой ученый-натуралист, аристократ и умница встретил эту странную женщину, его существование, подчиненное классовым предрассудкам, приобретает особый смысл. Ему суждено оказаться на грани запретного и бросить вызов общественному мнению. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68131 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93649 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно Любовница французского лейтенанта / Джон Роберт Фаулз
Заглавие : Любовница французского лейтенанта : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Роберт Фаулз (1926 - 2005), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик ; Аркадий Семенович Долинин (1880 - 1968), Автор послесловия, концовки ; Юлия Царева, Художник Издательство: Санкт-Петербург : Северо-Запад Дата выхода: 1993 Страницы: 507, [5] с ISBN (или иной код): 978-5-8352-0131-0 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 40 р Примечание: В оформлении суперобложки использован портрет госпожи Элис Эллен Терри работы художника Джорджа Фредерика Уоттса.- 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роковая встреча с Сарой Вудрафф, прозванной Женщиной французского лейтенанта, полностью меняет жизненные взгляды и цели Чарльза Смитсона. Теперь, когда молодой ученый-натуралист, аристократ и умница встретил эту странную женщину, его существование, подчиненное классовым предрассудкам, приобретает особый смысл. Ему суждено оказаться на грани запретного и бросить вызов общественному мнению. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49059 Любовница французского лейтенанта : Роман [печатный текст] / Джон Роберт Фаулз (1926 - 2005), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Ирина Бенедиктовна Комарова (1933 -), Переводчик ; Аркадий Семенович Долинин (1880 - 1968), Автор послесловия, концовки ; Юлия Царева, Художник . - Санкт-Петербург : Северо-Запад, 1993 . - 507, [5] с.
ISBN : 978-5-8352-0131-0 : (суперобложка: в переплёте) : 40 р
В оформлении суперобложки использован портрет госпожи Элис Эллен Терри работы художника Джорджа Фредерика Уоттса.- 200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роковая встреча с Сарой Вудрафф, прозванной Женщиной французского лейтенанта, полностью меняет жизненные взгляды и цели Чарльза Смитсона. Теперь, когда молодой ученый-натуралист, аристократ и умница встретил эту странную женщину, его существование, подчиненное классовым предрассудкам, приобретает особый смысл. Ему суждено оказаться на грани запретного и бросить вызов общественному мнению. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=49059 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85312 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно 0528371 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно 0528372 8484.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Мысли о разных предметах / Мэри Иосифовна Беккер in История, № 5, (891) 2010 (март)
[статья]
Заглавие : Мысли о разных предметах : Джонатан Свифт Тип материала: печатный текст Авторы: Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Автор Дата выхода: 2010 Статья на странице: С.16-19 Язык : (Ru)
in История > № 5, (891) 2010 (март) . - С.16-19Ключевые слова: Свифт Аннотация: Памфлеты и афоризмы Джоната Свифта (в сокращении) на графа Томаса Уортона. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11636 [статья] Мысли о разных предметах : Джонатан Свифт [печатный текст] / Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Автор . - 2010 . - С.16-19.
Язык : (Ru)
in История > № 5, (891) 2010 (март) . - С.16-19Ключевые слова: Свифт Аннотация: Памфлеты и афоризмы Джоната Свифта (в сокращении) на графа Томаса Уортона. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11636 Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна. Том Сойер за границей. Том Сойер - сыщик / Марк Твен
Заглавие : Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна. Том Сойер за границей. Том Сойер - сыщик : повести Тип материала: печатный текст Авторы: Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Елена Цезаревна Чуковская (6 августа 1931 - 3 января 2015), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Переводчик ; Владимир Леонидович Гальдяев (1938 - 2001), Ил. Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2008 Серии: Детская библиотека Страницы: 608 с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 5-699-08235-2 Цена: (в пер.): 120 р. Примечание: Доп. тираж 7 100 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2418 Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна. Том Сойер за границей. Том Сойер - сыщик : повести [печатный текст] / Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Елена Цезаревна Чуковская (6 августа 1931 - 3 января 2015), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Переводчик ; Владимир Леонидович Гальдяев (1938 - 2001), Ил. . - Эксмо, 2008 . - 608 с. : ил. - (Детская библиотека) .
ISBN : 5-699-08235-2 : (в пер.): 120 р.
Доп. тираж 7 100 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2418 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 70818 84.7 США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Рассказы / Эдгар Аллан По
Заглавие : Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Николай Аркадьевич Анастасьев (1940), Автор предисловия ; Михаил Александрович Дорохов (1942 -), Художник ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1980 Серии: Классики и современники Под-серии: Зарубежная литература Страницы: 428, [4] с Цена: 2 р. 30 к Примечание: 500000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Низвержение в Мальстрем ; Рукопись, найденная в бутылке ; Метценгерштейн ; Король Чума ; Лигейя ; Черт на колокольне ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон ; Человек толпы ; Убийство на улице Морг ; В смерти - жизнь ; Тайна Мари Роже ; Золотой жук ; Черный кот ; Заживо погребенные ; Продолговатый ящик ; Литератрная жизнь Какваса Тама, эксвайра ; Лось ; Разговор с мумией ; Бес противоречия ; Похищенное письмо ; Сфинкс ; Лягушонок ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Надувательство как точная наука ; "Ты еси муж, сотворимый сие" ; Очки ; Система доктора Смоля и профессора Перье ; Остров феи ; Делец ; История с воздушным шаром Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38961 Рассказы [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Николай Аркадьевич Анастасьев (1940), Автор предисловия ; Михаил Александрович Дорохов (1942 -), Художник ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Художественная литература, 1980 . - 428, [4] с. - (Классики и современники. Зарубежная литература) .
2 р. 30 к
500000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Низвержение в Мальстрем ; Рукопись, найденная в бутылке ; Метценгерштейн ; Король Чума ; Лигейя ; Черт на колокольне ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон ; Человек толпы ; Убийство на улице Морг ; В смерти - жизнь ; Тайна Мари Роже ; Золотой жук ; Черный кот ; Заживо погребенные ; Продолговатый ящик ; Литератрная жизнь Какваса Тама, эксвайра ; Лось ; Разговор с мумией ; Бес противоречия ; Похищенное письмо ; Сфинкс ; Лягушонок ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Надувательство как точная наука ; "Ты еси муж, сотворимый сие" ; Очки ; Система доктора Смоля и профессора Перье ; Остров феи ; Делец ; История с воздушным шаром Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=38961 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 565 84.7США Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Том 6 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 6 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Редактор ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; В. Смирнова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Л. Белопольский, Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Эдварда Иосифовна Кабалевская (1911 - 1981), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Б. Н. Каминская, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 456 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Цена: 90 к Примечание: Алфавитный указатель произведений Брета Гарта, включенных в 1 - 6-й тома собрания сочинений, стр. 452-454 Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Приговор Болинасской равнины (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 5-27
Френсис Брет Гарт. «Наш Карл» (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 28-49
Френсис Брет Гарт. Дядюшка Джим и дядюшка Билли (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 50-87
Френсис Брет Гарт. Ко Си (рассказ, перевод В. Смирновой), стр. 86-101
Френсис Брет Гарт. Поцелуй Саломеи Джейн (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 102-126
Френсис Брет Гарт. Уход Энрикеса (рассказ, перевод М. Кан), стр. 127-162
Френсис Брет Гарт. Посредничество Джека Гемлина (рассказ, перевод Л. Белопольского), стр. 163-192
Френсис Брет Гарт. Наводнение «у Джулса» (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 193-211
Френсис Брет Гарт. Эсмеральда Скалистого Каньона (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. , 212-227
Френсис Брет Гарт. Племянница стрелка Гарри (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 228-271
Френсис Брет Гарт. Сокровище Калифорнийского леса (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 272-293
Френсис Брет Гарт. Как я попал на прииски (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 294-304
Френсис Брет Гарт. Русалка Маячного мыса (рассказ, перевод Б. Каминской), стр. 305-323
Френсис Брет Гарт. Как Рубен Аллен узнал Сан-Франциско (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 324-341
Френсис Брет Гарт. Трое бродяг из Тринидада (рассказ, перевод В. Ровинского), стр. 342-355
Френсис Брет Гарт. Моя юность в Сан-Франциско (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 356-375
Френсис Брет Гарт. Украденный портсигар (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 376-386
Френсис Брет Гарт. Горный Меркурий (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 387-412
Френсис Брет Гарт. Подопечные мисс Пегги (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 413-424
Стихи и баллады
Френсис Брет Гарт. В забое (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 427
Френсис Брет Гарт. Её письмо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 428-430
Френсис Брет Гарт. Чикита (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 431-432
Френсис Брет Гарт. Диккенс на прииске (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 433-434
Френсис Брет Гарт. Цецилия (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 435-438
Френсис Брет Гарт. Общество на Станиславе (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 439-441
Френсис Брет Гарт. Консепсьон де Аргельо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 442-447
Библиографическая справка, стр. 448-451Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78520
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 6 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Редактор ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; В. Смирнова, Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Л. Белопольский, Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Эдварда Иосифовна Кабалевская (1911 - 1981), Переводчик ; Марина Казимировна Баранович (1901 - 1975), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Б. Н. Каминская, Переводчик ; Евгения Филипповна Кунина (1898 - 1997), Переводчик ; Вильям Ионович Ровинский (1902 - 1971), Переводчик ; Самилла Рафаиловна Майзельс (1918 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик . - 1966 . - 456 с. : вкладные [8] л.
90 к
Алфавитный указатель произведений Брета Гарта, включенных в 1 - 6-й тома собрания сочинений, стр. 452-454
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Приговор Болинасской равнины (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 5-27
Френсис Брет Гарт. «Наш Карл» (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 28-49
Френсис Брет Гарт. Дядюшка Джим и дядюшка Билли (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 50-87
Френсис Брет Гарт. Ко Си (рассказ, перевод В. Смирновой), стр. 86-101
Френсис Брет Гарт. Поцелуй Саломеи Джейн (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 102-126
Френсис Брет Гарт. Уход Энрикеса (рассказ, перевод М. Кан), стр. 127-162
Френсис Брет Гарт. Посредничество Джека Гемлина (рассказ, перевод Л. Белопольского), стр. 163-192
Френсис Брет Гарт. Наводнение «у Джулса» (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 193-211
Френсис Брет Гарт. Эсмеральда Скалистого Каньона (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. , 212-227
Френсис Брет Гарт. Племянница стрелка Гарри (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 228-271
Френсис Брет Гарт. Сокровище Калифорнийского леса (рассказ, перевод М. Баранович), стр. 272-293
Френсис Брет Гарт. Как я попал на прииски (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 294-304
Френсис Брет Гарт. Русалка Маячного мыса (рассказ, перевод Б. Каминской), стр. 305-323
Френсис Брет Гарт. Как Рубен Аллен узнал Сан-Франциско (рассказ, перевод Е. Куниной), стр. 324-341
Френсис Брет Гарт. Трое бродяг из Тринидада (рассказ, перевод В. Ровинского), стр. 342-355
Френсис Брет Гарт. Моя юность в Сан-Франциско (рассказ, перевод С. Майзельс), стр. 356-375
Френсис Брет Гарт. Украденный портсигар (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 376-386
Френсис Брет Гарт. Горный Меркурий (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 387-412
Френсис Брет Гарт. Подопечные мисс Пегги (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 413-424
Стихи и баллады
Френсис Брет Гарт. В забое (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 427
Френсис Брет Гарт. Её письмо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 428-430
Френсис Брет Гарт. Чикита (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 431-432
Френсис Брет Гарт. Диккенс на прииске (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 433-434
Френсис Брет Гарт. Цецилия (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 435-438
Френсис Брет Гарт. Общество на Станиславе (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 439-441
Френсис Брет Гарт. Консепсьон де Аргельо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 442-447
Библиографическая справка, стр. 448-451Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78520 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010011 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Эпоха невинности / Эдит Уортон
Заглавие : Эпоха невинности : Роман, 1920 год: 12+ Название оригинала : The Age of Innocence Тип материала: печатный текст Авторы: Эдит Уортон (1862 - 1937), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Пальмира Дата выхода: 2018 Другое издательство: Москва : Издательский дом РИПОЛ классик Серии: Разум и чувства Страницы: 382, [2] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-386-12032-0 Цена: (в переплёте) : 560 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :с 1917 г - по 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Классический роман Эдит Уортон (1862-1937) о нравах американского высшего света начала века, послуживший основой для одноименного фильма Мартина Скорсезе. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59637 Эпоха невинности = The Age of Innocence : Роман, 1920 год: 12+ [печатный текст] / Эдит Уортон (1862 - 1937), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик . - Пальмира : Москва : Издательский дом РИПОЛ классик, 2018 . - 382, [2] с. ; 21 см. - (Разум и чувства) .
ISBN : 978-5-386-12032-0 : (в переплёте) : 560 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :с 1917 г - по 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Классический роман Эдит Уортон (1862-1937) о нравах американского высшего света начала века, послуживший основой для одноименного фильма Мартина Скорсезе. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59637 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88348 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Том 1. Избранные произведения в 2 томах / Натаниэль Готорн
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0147482 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Том 14. Певерил Пик / Вальтер Скотт
В Собрание сочинений. В 20 томах / Вальтер Скотт
Заглавие : Певерил Пик : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Редактор ; Н. А. Егунова, Комментатор ; Михаил Борисович Рабинович (1907 - 1997), Комментатор ; Борис Владимирович Воронецкий (1907 - 1991), Художник Дата выхода: 1964 Страницы: 703, [1] с. Иллюстрации: орнаменты Цена: 1 р. 15 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: исторические романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Самый длинный исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в 1823 году в издательстве Constable and Co.. События, о которых рассказывается в романе, происходят в Англии в эпоху реставрации Стюартов, начиная со вступления на престол Карла II в 1660 году и кончая так называемым папистским заговором 1678 года. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51066
В Собрание сочинений. В 20 томах / Вальтер Скотт
Певерил Пик : Роман [печатный текст] / Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Владимир Ефимович Шор (1917 - 1971), Редактор ; Н. А. Егунова, Комментатор ; Михаил Борисович Рабинович (1907 - 1997), Комментатор ; Борис Владимирович Воронецкий (1907 - 1991), Художник . - 1964 . - 703, [1] с. : орнаменты.
1 р. 15 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: исторические романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Самый длинный исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в 1823 году в издательстве Constable and Co.. События, о которых рассказывается в романе, происходят в Англии в эпоху реставрации Стюартов, начиная со вступления на престол Карла II в 1660 году и кончая так называемым папистским заговором 1678 года. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51066 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 35109 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Том 2. Избранные произведения в 2 томах / Натаниэль Готорн
Заглавие : Избранные произведения в 2 томах Тип материала: печатный текст Авторы: Натаниэль Готорн (1804 - 1864), Автор ; Аркадий Семенович Долинин (1880 - 1968), Составитель ; А. Гасников, Художник ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. Великанова, Переводчик ; Татьяна Жукова, Переводчик Издательство: Ленинград : Художественная литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1982 Страницы: 509, [3] c. Цена: (в переплёте) : 2 р. 60 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Рассказы и очерки: Рассказ старухи ; Погребение Роджера Мэлвина ; Мой родич, майор Молинью ; Седой заступник ; Молодой Браун ; Уэйкфилд ; Честолюбивый гость ; Видение в ручье ; Черная вуаль священника ; Майское дерево Мерри-Маунта ; Каменный человек ; Дэвид Суон: фантазия ; Пророческие портреты ; Великий карбункул ; Опыт доктора Хейдеггера ; Эндикотт и красный крест ; Легенды Губернаторского дома: Маскарад у генерала Хоу ; Портрет Эдуарда Рэндолфа ; Мантилья леди Элинор ; Старая Эстер Дадли ; Родимое пятно ; Эготизм, или Змея в груди ; Огненное искупление земли ; Мастер красоты ; Дочь Рапачини ; Главная улица ; Итен Брэнд ; Великий Каменный Лик ; Снегурочка ; Хохолок ; Из американских записных книжек Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44295 Избранные произведения в 2 томах [печатный текст] / Натаниэль Готорн (1804 - 1864), Автор ; Аркадий Семенович Долинин (1880 - 1968), Составитель ; А. Гасников, Художник ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. Великанова, Переводчик ; Татьяна Жукова, Переводчик . - Ленинград : Художественная литература. Ленинградское отделение, 1982 . - 509, [3] c.
(в переплёте) : 2 р. 60 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Рассказы и очерки: Рассказ старухи ; Погребение Роджера Мэлвина ; Мой родич, майор Молинью ; Седой заступник ; Молодой Браун ; Уэйкфилд ; Честолюбивый гость ; Видение в ручье ; Черная вуаль священника ; Майское дерево Мерри-Маунта ; Каменный человек ; Дэвид Суон: фантазия ; Пророческие портреты ; Великий карбункул ; Опыт доктора Хейдеггера ; Эндикотт и красный крест ; Легенды Губернаторского дома: Маскарад у генерала Хоу ; Портрет Эдуарда Рэндолфа ; Мантилья леди Элинор ; Старая Эстер Дадли ; Родимое пятно ; Эготизм, или Змея в груди ; Огненное искупление земли ; Мастер красоты ; Дочь Рапачини ; Главная улица ; Итен Брэнд ; Великий Каменный Лик ; Снегурочка ; Хохолок ; Из американских записных книжек Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44295 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0147491 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Том 4. Черный карлик. Пуритане / Вальтер Скотт
В Собрание сочинений. В 20 томах / Вальтер Скотт
Заглавие : Черный карлик. Пуритане : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Аполлон Анатольевич Вейзе (1923 - 2001), Переводчик ; Ананий Самуилович Бобович (1904 -1988), Переводчик ; Лев Васильевич Хвостенко (1915 - 1959), Редактор ; Борис Георгиевич Реизов (1902 - 1981), Редактор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Комментатор ; Ананий Самуилович Бобович (1904 -1988), Комментатор ; Татьяна Викторовна Вановская (1916 - 1956), Комментатор Дата выхода: 1961 Страницы: 734, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Цена: 1 р. 15 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: исторические романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Пурита́не» (англ. Old Mortality или The Tale of Old Mortality) — исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в 1816 году. Издан вместе с «Чёрным карликом» и входит в серию «Рассказы трактирщика».
По мотивам романа была написана пьеса французских авторов Жака-Франсуа Ансело и Жозефа-Ксавьера Сантина «Круглоголовые и кавалеры» (фр. Têtes rondes et Cavaliers, 1833), на сюжете которой, в свою очередь, основана опера «Пуритане» (итал. I puritani) итальянского композитора Винченцо Беллини. В центре внимания автора на сей раз шотландское восстание, возглавляемое крайними сектантами и ковенантерами. Роман отличается красочностью изображения обстановки, среды и выразительностью персонажей.
"Черный карлик" - В одном из самых отдалённых районов Южной Шотландии однажды появляется Чёрный Карлик. Он устраивает себе незамысловатое жилище в глущи, подальше от людей, которых ненавидит лютой ненавистью. Но тем не менее люди начинают приходить к нему. Кто за советом, кто просто из любопытства...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51077
В Собрание сочинений. В 20 томах / Вальтер Скотт
Черный карлик. Пуритане : Романы [печатный текст] / Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Аполлон Анатольевич Вейзе (1923 - 2001), Переводчик ; Ананий Самуилович Бобович (1904 -1988), Переводчик ; Лев Васильевич Хвостенко (1915 - 1959), Редактор ; Борис Георгиевич Реизов (1902 - 1981), Редактор ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Комментатор ; Ананий Самуилович Бобович (1904 -1988), Комментатор ; Татьяна Викторовна Вановская (1916 - 1956), Комментатор . - 1961 . - 734, [2] с. : орнаменты.
1 р. 15 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: исторические романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Пурита́не» (англ. Old Mortality или The Tale of Old Mortality) — исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в 1816 году. Издан вместе с «Чёрным карликом» и входит в серию «Рассказы трактирщика».
По мотивам романа была написана пьеса французских авторов Жака-Франсуа Ансело и Жозефа-Ксавьера Сантина «Круглоголовые и кавалеры» (фр. Têtes rondes et Cavaliers, 1833), на сюжете которой, в свою очередь, основана опера «Пуритане» (итал. I puritani) итальянского композитора Винченцо Беллини. В центре внимания автора на сей раз шотландское восстание, возглавляемое крайними сектантами и ковенантерами. Роман отличается красочностью изображения обстановки, среды и выразительностью персонажей.
"Черный карлик" - В одном из самых отдалённых районов Южной Шотландии однажды появляется Чёрный Карлик. Он устраивает себе незамысловатое жилище в глущи, подальше от людей, которых ненавидит лютой ненавистью. Но тем не менее люди начинают приходить к нему. Кто за советом, кто просто из любопытства...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51077 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 35099 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Собрание сочинений в 12 томах, Том 7. Американский претендент ; Том Сойер за границей ; Простофиля Вильсон / Марк Твен
название коллекции: Собрание сочинений в 12 томах, Том 7 Заглавие : Американский претендент ; Том Сойер за границей ; Простофиля Вильсон Тип материала: печатный текст Авторы: Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; В. И. Лимановская, Переводчик ; Евгений Александрович Ганнушкин (1925 - 2010), Художник Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1960 Страницы: 501, [3] с Цена: (в переплёте) : 10 р. 50 к Примечание: 300000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Американский претендент ; Том Сойер за границей ; Простофиля Вильсон ; Комментарии / А. Наркевич Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35417 Собрание сочинений в 12 томах, Том 7. Американский претендент ; Том Сойер за границей ; Простофиля Вильсон [печатный текст] / Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; В. И. Лимановская, Переводчик ; Евгений Александрович Ганнушкин (1925 - 2010), Художник . - Москва : Художественная литература, 1960 . - 501, [3] с.
(в переплёте) : 10 р. 50 к
300000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература, 20 век литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Американский претендент ; Том Сойер за границей ; Простофиля Вильсон ; Комментарии / А. Наркевич Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=35417 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 15534 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Собрание сочинений. В 6 томах, Том 2. Свет в августе. Авессалом, Авессалом! / Уильям Фолкер
название коллекции: Собрание сочинений. В 6 томах, Том 2 Заглавие : Свет в августе. Авессалом, Авессалом! : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Фолкер (1897 - 1962), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Андрей Николаевич Сахаров (1930 - 2019), Редактор ; Аркадий Семенович Долинин (1880 - 1968), Комментатор ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1986 Страницы: 685, [3] с. Иллюстрации: карты, Цена: (в переплёте) : 4 р. 30 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Фолкнер, Уильям (1897 - 1962) Фолкнер, Уильям (1897 - 1962):Биография Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Свет в августе» — роман Уильяма Фолкнера 1932 года, написанный в стиле модернизма и южной готики. Действие романа происходит в межвоенный период, в его центре — история двух незнакомцев, которые прибывают в разное время в Джефферсон, округ Йокнапатофа, штат Миссисипи, вымышленное место, за основу которого взята родина Фолкнера, Лафайет Каунти, штат Миссисипи. Первоначально сюжет сосредоточен на Лине Гроув, молодой беременной белой женщине из Алабамы, которая ищет отца своего ожидаемого ребёнка, а затем переходит к жизни Джо Кристмаса, человека, который поселился в Джефферсоне и считается белым, но сам тайно считает, что имеет негритянские корни. После серии воспоминаний о ранней жизни Кристмаса сюжет возобновляется на жизни и работе Лукаса Берча, отца ребёнка Лины, который убежал от неё в Джефферсон и изменил своё имя, когда узнал, что Лина беременна. Женщина, на чьей территории проживали Кристамас и Берч, Джоанна Берден, потомок аболиционистов (по местному — Янки), ненавидимых гражданами Джефферсона, оказывается убитой. Берча обнаруживают на месте преступления, и он рассказывает, что Кристмас имел с ней романтические отношения, и что он имеет негритянские корни, подразумевая тем самым, что Кристмас виновен в её убийстве. В то время, когда Берч сидит в тюрьме в ожидании своей награды за поимку Кристмаса, Байрон Банч, местный холостяк, влюбляется в Лину. Банч ищет помощи у местного изгоя, опального экс-священника Гейла Хайтауэра, чтобы организовать роды Лины, и защитить Кристмаса от линчевания. Хайтауэр принимает роды, но отказывается защищать Кристмаса, однако Кристмас пытается укрыться в доме Хайтауера, но его настигает и убивает местный военный, после чего кастрирует Кристмаса. Берч уезжает из города без награды, и роман заканчивается тем, как анонимный человек рассказывает историю своей жене о паре автостопщиков, которых он подобрал на дороге в Теннесси — женщина с ребёнком и мужчиной, который не был отцом ребёнка, пара продолжала поиски отца ребёнка. «Авессало́м, Авессало́м!» (англ. Absalom, Absalom!) — роман американского писателя Уильяма Фолкнера, написанный в стиле южной готики, впервые опубликованный в 1936 году. Это история о трёх семьях американского Юга до, во время и после Гражданской войны с особенным вниманием к жизнеописанию Томаса Сатпена.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=45816 Собрание сочинений. В 6 томах, Том 2. Свет в августе. Авессалом, Авессалом! : Романы [печатный текст] / Уильям Фолкер (1897 - 1962), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Андрей Николаевич Сахаров (1930 - 2019), Редактор ; Аркадий Семенович Долинин (1880 - 1968), Комментатор ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1986 . - 685, [3] с. : карты,.
(в переплёте) : 4 р. 30 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Фолкнер, Уильям (1897 - 1962) Фолкнер, Уильям (1897 - 1962):Биография Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Свет в августе» — роман Уильяма Фолкнера 1932 года, написанный в стиле модернизма и южной готики. Действие романа происходит в межвоенный период, в его центре — история двух незнакомцев, которые прибывают в разное время в Джефферсон, округ Йокнапатофа, штат Миссисипи, вымышленное место, за основу которого взята родина Фолкнера, Лафайет Каунти, штат Миссисипи. Первоначально сюжет сосредоточен на Лине Гроув, молодой беременной белой женщине из Алабамы, которая ищет отца своего ожидаемого ребёнка, а затем переходит к жизни Джо Кристмаса, человека, который поселился в Джефферсоне и считается белым, но сам тайно считает, что имеет негритянские корни. После серии воспоминаний о ранней жизни Кристмаса сюжет возобновляется на жизни и работе Лукаса Берча, отца ребёнка Лины, который убежал от неё в Джефферсон и изменил своё имя, когда узнал, что Лина беременна. Женщина, на чьей территории проживали Кристамас и Берч, Джоанна Берден, потомок аболиционистов (по местному — Янки), ненавидимых гражданами Джефферсона, оказывается убитой. Берча обнаруживают на месте преступления, и он рассказывает, что Кристмас имел с ней романтические отношения, и что он имеет негритянские корни, подразумевая тем самым, что Кристмас виновен в её убийстве. В то время, когда Берч сидит в тюрьме в ожидании своей награды за поимку Кристмаса, Байрон Банч, местный холостяк, влюбляется в Лину. Банч ищет помощи у местного изгоя, опального экс-священника Гейла Хайтауэра, чтобы организовать роды Лины, и защитить Кристмаса от линчевания. Хайтауэр принимает роды, но отказывается защищать Кристмаса, однако Кристмас пытается укрыться в доме Хайтауера, но его настигает и убивает местный военный, после чего кастрирует Кристмаса. Берч уезжает из города без награды, и роман заканчивается тем, как анонимный человек рассказывает историю своей жене о паре автостопщиков, которых он подобрал на дороге в Теннесси — женщина с ребёнком и мужчиной, который не был отцом ребёнка, пара продолжала поиски отца ребёнка. «Авессало́м, Авессало́м!» (англ. Absalom, Absalom!) — роман американского писателя Уильяма Фолкнера, написанный в стиле южной готики, впервые опубликованный в 1936 году. Это история о трёх семьях американского Юга до, во время и после Гражданской войны с особенным вниманием к жизнеописанию Томаса Сатпена.
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=45816 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 27824 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно