Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
О серии
Серии Библиотека мировой литературы для детей
- Издательство : Детская литература
- ISSN : не ISSN
a participé à : [Автор] Рид, Томас Майн (1818 - 1883)
Доспупные книги этой серии
Изменить критериилитературные сказки зарубежных писателей / Шарль Перро
Заглавие : литературные сказки зарубежных писателей : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Шарль Перро (1628 - 1703), Автор ; Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776 - 1822), Автор ; братья Гримм, Автор ; Вильгельм Гауфф (1802 - 1827), Автор ; Ханс Кристиан Андерсен (1805 - 1875), Автор ; Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Сельма Лагерлёф (1858 - 1940), Автор ; Юрий Маркович Нагибин (1920 - 1994), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Ника Георгиевна Гольц (1925 - 2012), Ил. ; Н. Г. Мохова, Технический редактор ; Александра Иосифовна Любарская (1908 - 2002), Переводчик ; Зинаида Моисеевна Задунайская (1903 - 1983), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Тамара Григорьевна Габбе (1903 - 1960), Переводчик ; Светлана Петровна Самострелова, Переводчик ; Анна Васильевна Ганзен (1869 - 1942), Переводчик ; С. Телятникова, Переводчик ; Ирина Александровна Разумовская (1927 - 2009), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1982 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 38 Страницы: 654, [2] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: 407000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) German (ger) Swedish (swe) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература английская лиература литература Великобритании немецкая литература шведская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: Сказки западно-европейских авторов XVII-XIX веков. Примечание о содержании: Ю. Нагибин. О сказках и сказочниках (статья), предисловие, стр. 3-28
Шарль Перро. Сказки
Шарль Перро. Красная Шапочка (сказка, перевод С. Маршака), стр. 29-30
Шарль Перро. Рике с хохолком (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 31-36
Шарль Перро. Золушка, или хрустальная туфелька (сказка, перевод Т. Габбе), стр.36-43
Шарль Перро. Подарки феи (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 43-45
Шарль Перро. Спящая красавица (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 46-52
Шарль Перро. Кот в сапогах (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 52-56
Эрнст Т. А. Гофман
Эрнст Т. А. Гофман. Щелкунчик и мышиный король (сказка), стр. 57-108
Братья Гримм - Якоб и Вильгельм. Сказки
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три брата (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 109-110
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Белоснежка и Краснозорька (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 110-116
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король Дроздобород (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 117-123
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Ленивый Гейнц (сказка, перевод Г. Ерёменко), стр. 123-125
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три счастливца (сказка, перевод Г. Ерёменко), стр. 125-128
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Госпожа метелица (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 128-130
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Горшок каши (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 131-132
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Выгодное дело (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 132-135
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бременские музыканты (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 135-138
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Семеро храбрецов (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 138-140
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Храбрый портняжка (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 140-145
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Глупый Ганс (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 145-149
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Заяц и ёж (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 150-152
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Соломинка, уголь и боб (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 152-153
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Молодой великан (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 153-158
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Маленькие человечки (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 158-160
Вильгельм Гауф. Сказки
Вильгельм Гауф. Калиф-Аист (сказка, перевод А. Любарской), стр. 163-174
Вильгельм Гауф. Холодное сердце (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 174--214
Вильгельм Гауф. Маленький мук (сказка, перевод М. Салье), стр. 214-227
Вильгельм Гауф. Карлик-Нос (сказка, перевод М. Салье), стр. 227-248
Ганс-Христиан Андерсен. Сказки
Ганс Христиан Андерсен. Гадкий утёнок (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе, А. Ганзен), стр. 251-258
Ганс Христиан Андерсен. Соловей (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе, А. Ганзен), стр. 259-267
Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе), стр. 267-277
Ганс Христиан Андерсен. Стойкий оловянный солдатик (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе, А. Любарской), стр. 277-282
Ганс Христиан Андерсен. Свинья-копилка (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе), стр. 282-285
Ганс Христиан Андерсен. Новый наряд короля (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 285-288
Ганс Христиан Андерсен. Свинопас (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 288-292
Ганс Христиан Андерсен. Огниво (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 292-298
Ганс Христиан Андерсен. Оле-Лукойе (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 298-307
Ганс Христиан Андерсен. Принцесса на горошине (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 307-308
Ганс Христиан Андерсен. Дикие лебеди (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 308-319
Ганс Христиан Андерсен. Русалочка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 320-335
Ганс Христиан Андерсен. Ёлка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 335-342
Ганс Христиан Андерсен. Штопальная игла (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 342-344
Ганс Христиан Андерсен. Пастушка и трубочист (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 345-348
Ганс Христиан Андерсен. Старый дом (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 348-354
Ганс Христиан Андерсен. Старый уличный фонарь (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 354-359
Ганс Христиан Андерсен. Жаба (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 359-364
Ганс Христиан Андерсен. Уж что муженёк сделает, то и ладно (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 364-368
Ганс Христиан Андерсен. Волшебный холм (сказка, перевод С. Самостреловой, И. Разумовской), стр. 368-374
Ганс Христиан Андерсен. Прыгуны (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 374-375
Ганс Христиан Андерсен. Тень (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 375-385
Ганс Христиан Андерсен. Бузинная матушка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 386-392
Ганс Христиан Андерсен. Последний сон старого дуба (рождественская сказка) (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 392-396
Ганс Христиан Андерсен. Скороходы (сказка, перевод А. Ганзен), сказка, с. 396-398
Ганс Христиан Андерсен. Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 398-407
Ганс Христиан Андерсен. Улитка и розы (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 407-408
Ганс Христиан Андерсен. Серебряная монетка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 409-412
Ганс Христиан Андерсен. О том, как буря перевесила вывески (сказка, перевод С. Телятниковой), стр. 412-415
Ганс Христиан Андерсен. Судьба репейника (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 415-418
Ганс Христиан Андерсен. Калоши счастья (сказка, перевод С. Телятниковой), стр. 419-437
Ганс Христиан Андерсен. Ребячья болтовня (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 438-439
Ганс Христиан Андерсен. Чего только не придумают... (сказка, перевод Б. Прозоровской), стр. 439-441
Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 441-463
Ганс Христиан Андерсен. Садовник и господа (сказка, перевод Ю. Яхниной), стр. 463-469
Ганс Христиан Андерсен. Цветы маленькой Иды (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 469-476
Ганс Христиан Андерсен. Скверный мальчишка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 476-477
Ганс Христиан Андерсен. Ромашка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 477-480
Ганс Христиан Андерсен. Аисты (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 480-484
Ганс Христиан Андерсен. Воротничок (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 484-486
Ганс Христиан Андерсен. Лён (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 486-489
Ганс Христиан Андерсен. Ганс Чурбан (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 490-492
Оскар Уайльд. Сказка
Оскар Уайльд. Мальчик-звезда (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 495-508
Сельма Лагерлёф
Сельма Лагерлёф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (повесть, перевод А. Любарской, З. Задунайской), стр. 511-536
Комментарии, с. 637-652Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75805 литературные сказки зарубежных писателей : Сборник [печатный текст] / Шарль Перро (1628 - 1703), Автор ; Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776 - 1822), Автор ; братья Гримм, Автор ; Вильгельм Гауфф (1802 - 1827), Автор ; Ханс Кристиан Андерсен (1805 - 1875), Автор ; Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Сельма Лагерлёф (1858 - 1940), Автор ; Юрий Маркович Нагибин (1920 - 1994), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Ника Георгиевна Гольц (1925 - 2012), Ил. ; Н. Г. Мохова, Технический редактор ; Александра Иосифовна Любарская (1908 - 2002), Переводчик ; Зинаида Моисеевна Задунайская (1903 - 1983), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Тамара Григорьевна Габбе (1903 - 1960), Переводчик ; Светлана Петровна Самострелова, Переводчик ; Анна Васильевна Ганзен (1869 - 1942), Переводчик ; С. Телятникова, Переводчик ; Ирина Александровна Разумовская (1927 - 2009), Переводчик . - Подписное издание . - Детская литература, 1982 . - 654, [2] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 38) .
(в переплёте) : 2 р. 10 к
407000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) German (ger) Swedish (swe)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература английская лиература литература Великобритании немецкая литература шведская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: Сказки западно-европейских авторов XVII-XIX веков. Примечание о содержании: Ю. Нагибин. О сказках и сказочниках (статья), предисловие, стр. 3-28
Шарль Перро. Сказки
Шарль Перро. Красная Шапочка (сказка, перевод С. Маршака), стр. 29-30
Шарль Перро. Рике с хохолком (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 31-36
Шарль Перро. Золушка, или хрустальная туфелька (сказка, перевод Т. Габбе), стр.36-43
Шарль Перро. Подарки феи (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 43-45
Шарль Перро. Спящая красавица (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 46-52
Шарль Перро. Кот в сапогах (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 52-56
Эрнст Т. А. Гофман
Эрнст Т. А. Гофман. Щелкунчик и мышиный король (сказка), стр. 57-108
Братья Гримм - Якоб и Вильгельм. Сказки
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три брата (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 109-110
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Белоснежка и Краснозорька (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 110-116
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король Дроздобород (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 117-123
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Ленивый Гейнц (сказка, перевод Г. Ерёменко), стр. 123-125
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три счастливца (сказка, перевод Г. Ерёменко), стр. 125-128
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Госпожа метелица (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 128-130
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Горшок каши (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 131-132
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Выгодное дело (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 132-135
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бременские музыканты (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 135-138
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Семеро храбрецов (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 138-140
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Храбрый портняжка (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 140-145
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Глупый Ганс (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 145-149
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Заяц и ёж (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 150-152
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Соломинка, уголь и боб (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 152-153
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Молодой великан (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 153-158
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Маленькие человечки (сказка, перевод С. Маршака, А. Введенского), стр. 158-160
Вильгельм Гауф. Сказки
Вильгельм Гауф. Калиф-Аист (сказка, перевод А. Любарской), стр. 163-174
Вильгельм Гауф. Холодное сердце (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 174--214
Вильгельм Гауф. Маленький мук (сказка, перевод М. Салье), стр. 214-227
Вильгельм Гауф. Карлик-Нос (сказка, перевод М. Салье), стр. 227-248
Ганс-Христиан Андерсен. Сказки
Ганс Христиан Андерсен. Гадкий утёнок (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе, А. Ганзен), стр. 251-258
Ганс Христиан Андерсен. Соловей (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе, А. Ганзен), стр. 259-267
Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе), стр. 267-277
Ганс Христиан Андерсен. Стойкий оловянный солдатик (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе, А. Любарской), стр. 277-282
Ганс Христиан Андерсен. Свинья-копилка (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе), стр. 282-285
Ганс Христиан Андерсен. Новый наряд короля (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 285-288
Ганс Христиан Андерсен. Свинопас (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 288-292
Ганс Христиан Андерсен. Огниво (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 292-298
Ганс Христиан Андерсен. Оле-Лукойе (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 298-307
Ганс Христиан Андерсен. Принцесса на горошине (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 307-308
Ганс Христиан Андерсен. Дикие лебеди (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 308-319
Ганс Христиан Андерсен. Русалочка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 320-335
Ганс Христиан Андерсен. Ёлка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 335-342
Ганс Христиан Андерсен. Штопальная игла (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 342-344
Ганс Христиан Андерсен. Пастушка и трубочист (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 345-348
Ганс Христиан Андерсен. Старый дом (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 348-354
Ганс Христиан Андерсен. Старый уличный фонарь (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 354-359
Ганс Христиан Андерсен. Жаба (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 359-364
Ганс Христиан Андерсен. Уж что муженёк сделает, то и ладно (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 364-368
Ганс Христиан Андерсен. Волшебный холм (сказка, перевод С. Самостреловой, И. Разумовской), стр. 368-374
Ганс Христиан Андерсен. Прыгуны (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 374-375
Ганс Христиан Андерсен. Тень (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 375-385
Ганс Христиан Андерсен. Бузинная матушка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 386-392
Ганс Христиан Андерсен. Последний сон старого дуба (рождественская сказка) (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 392-396
Ганс Христиан Андерсен. Скороходы (сказка, перевод А. Ганзен), сказка, с. 396-398
Ганс Христиан Андерсен. Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 398-407
Ганс Христиан Андерсен. Улитка и розы (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 407-408
Ганс Христиан Андерсен. Серебряная монетка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 409-412
Ганс Христиан Андерсен. О том, как буря перевесила вывески (сказка, перевод С. Телятниковой), стр. 412-415
Ганс Христиан Андерсен. Судьба репейника (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 415-418
Ганс Христиан Андерсен. Калоши счастья (сказка, перевод С. Телятниковой), стр. 419-437
Ганс Христиан Андерсен. Ребячья болтовня (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 438-439
Ганс Христиан Андерсен. Чего только не придумают... (сказка, перевод Б. Прозоровской), стр. 439-441
Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 441-463
Ганс Христиан Андерсен. Садовник и господа (сказка, перевод Ю. Яхниной), стр. 463-469
Ганс Христиан Андерсен. Цветы маленькой Иды (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 469-476
Ганс Христиан Андерсен. Скверный мальчишка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 476-477
Ганс Христиан Андерсен. Ромашка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 477-480
Ганс Христиан Андерсен. Аисты (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 480-484
Ганс Христиан Андерсен. Воротничок (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 484-486
Ганс Христиан Андерсен. Лён (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 486-489
Ганс Христиан Андерсен. Ганс Чурбан (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 490-492
Оскар Уайльд. Сказка
Оскар Уайльд. Мальчик-звезда (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 495-508
Сельма Лагерлёф
Сельма Лагерлёф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (повесть, перевод А. Любарской, З. Задунайской), стр. 511-536
Комментарии, с. 637-652Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75805 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0110241 84(0) Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Повести / Сергей Петрович Алексеев
Заглавие : Повести : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Сергей Петрович Алексеев (1922 - 2008), Автор ; Владимир Ильич Амлинский (1935 - 1989), Автор ; Григорий Яковлевич Бакланов (1923 - 2009), Автор ; Нодар Владимирович Думбадзе (1928 - 1984), Автор ; Юрий Иосифович Коринец (1923 - 1989), Автор ; Евгения Евгеньевна Зубарева (1932 -), Автор предисловия ; Лидия Евгеньевна Фетисова (1944 -), Автор предисловия ; Владимир Александрович Кондратьев (1928 - 1992), Автор предисловия ; Евгения Евгеньевна Зубарева (1932 -), Корректор печатного текста ; Лидия Евгеньевна Фетисова (1944 -), Комментатор письменного текста ; Владимир Владимирович Юдин (1937 -), Оформитель книги Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1987 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 30, книга 4 Страницы: 604, [4] c. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты советская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Повести и рассказы советских писателей. Примечание о содержании: Евгения Зубарева, Лидия Фетисова. Героизм поколений (вступительная статья), стр.3-13
Вячеслав Кондратьев. О повести Григория Бакланова «Навеки — девятнадцатилетние» (статья), стр. 14-16
Сергей Алексеев. Сто рассказов из русской истории (повесть) стр. 17-172
Сергей Алексеев. Рассказы о Степане Разине, казаках и восставших крестьянах (цикл)
Сергей Алексеев. Всадник (рассказ), стр. 19-20
Сергей Алексеев. Не осудит (рассказ), стр. 20-22
Сергей Алексеев. Спаси-и-те! (рассказ), стр. 22-23
Сергей Алексеев. Руки (рассказ), стр. 23-24
Сергей Алексеев. Качели (рассказ), стр. 24-26
Сергей Алексеев. Снятся боярам страшные сны (рассказ), стр. 26-27
Сергей Алексеев. Райская ягода (рассказ), стр. 27-28
Сергей Алексеев. Разин и Калязин (рассказ), стр. 29-30
Сергей Алексеев. «Красавец» Лёвка (рассказ), стр. 30-32
Сергей Алексеев. Казацкое слово (рассказ), стр. 32-33
Сергей Алексеев. Разинка (рассказ), стр. 33-34
Сергей Алексеев. Рассказы о царе Петре и его времени (цикл)
Сергей Алексеев. Капитан бомбардирской роты (рассказ), стр. 35-36
Сергей Алексеев. Без Нарвы не видать моря (рассказ), стр. 36-37
Сергей Алексеев. «Государь, дозволь молвить» (рассказ), стр. 37-39
Сергей Алексеев. Колокола (рассказ), стр. 39-41
Сергей Алексеев. Сено, солома (рассказ), стр. 41-42
Сергей Алексеев. Про боярские бороды (рассказ), стр. 42-44
Сергей Алексеев. Чему молодые бояре за границей учились (рассказ), стр. 44-45
Сергей Алексеев. Аз, буки, веди… (рассказ), стр. 45-47
Сергей Алексеев. Радуйся малому, тогда и большое придёт (рассказ), стр. 47-48
Сергей Алексеев. Про Данилу (рассказ), стр. 48-50
Сергей Алексеев. Город у моря (рассказ), стр. 50-52
Сергей Алексеев. Золотой рубль (рассказ), стр. 52-54
Сергей Алексеев. Рассказы о Суворове и русских солдатах (цикл)
Сергей Алексеев. Пакет (рассказ), стр. 55-55
Сергей Алексеев. Бить, а не считать (микрорассказ), стр. 56-56
Сергей Алексеев. Дерзость (микрорассказ), стр. 57-57
Сергей Алексеев. Измаил (микрорассказ), стр. 58-58
Сергей Алексеев. Медаль (микрорассказ), стр. 59-60
Сергей Алексеев. Мосты (рассказ), стр. 60-61
Сергей Алексеев. Впереди и позади (рассказ), стр. 61-61
Сергей Алексеев. Суп и каша (рассказ), стр. 62-62
Сергей Алексеев. Прошка (микрорассказ), стр. 63-63
Сергей Алексеев. Настоящий солдат (рассказ), стр. 64-65
Сергей Алексеев. Сторонись! (рассказ), стр. 65-66
Сергей Алексеев. Штык (рассказ), стр. 66-68
Сергей Алексеев. Пудра — не порох (рассказ), стр. 68-69
Сергей Алексеев. Сало (рассказ), стр. 69-70
Сергей Алексеев. «Вижу!» (рассказ), стр. 71-72
Сергей Алексеев. Генералам генерал (рассказ), стр. 72-73
Сергей Алексеев. Слава (рассказ), стр. 73-74
Сергей Алексеев. Богатырская сила (цикл)
Сергей Алексеев. Идут по мосту солдаты (рассказ), стр. 75-76
Сергей Алексеев. Сказка старого капрала (рассказ), стр. 76-77
Сергей Алексеев. «Где же они, герои?» (рассказ), стр. 77-79
Сергей Алексеев. Военный маневр (рассказ), стр. 79-80
Сергей Алексеев. Новая должность (рассказ), стр. 80-81
Сергей Алексеев. У Гжатска (рассказ), стр. 81-82
Сергей Алексеев. Провалилась, как в топь, тишина (рассказ), стр. 83-84
Сергей Алексеев. Где искать Багратиона? (рассказ), стр. 84-85
Сергей Алексеев. Богатырская сила (рассказ), стр. 86-87
Сергей Алексеев. Солдатское сердце (рассказ), стр. 87-88
Сергей Алексеев. Птица-слава (рассказ), стр. 89-90
Сергей Алексеев. Фили (рассказ), стр. 90-91
Сергей Алексеев. Морем огонь колышется (рассказ), стр. 92-93
Сергей Алексеев. Тарутино (рассказ), стр. 93-94
Сергей Алексеев. Тишка и Минька (рассказ), стр. 94-97
Сергей Алексеев. Большие последствия (рассказ), стр. 97-98
Сергей Алексеев. Туда и обратно (рассказ), стр. 98-100
Сергей Алексеев. Солдатское превосходительство (рассказ), стр. 100-101
Сергей Алексеев. Аркан (рассказ), стр. 102-102
Сергей Алексеев. Шапку об землю (рассказ), стр. 103-104
Сергей Алексеев. Рама (рассказ), стр. 104-105
Сергей Алексеев. Свадьба (рассказ), стр. 105-106
Сергей Алексеев. Новый поход (рассказ), стр. 106-107
Сергей Алексеев. Красное знамя труда (цикл)
Сергей Алексеев. В лесу у Емельяновки (рассказ), стр. 108-109
Сергей Алексеев. Отпевание (рассказ), стр. 109-111
Сергей Алексеев. Гриша Лозняк (рассказ), стр. 111-113
Сергей Алексеев. Пушка (рассказ), стр. 113-114
Сергей Алексеев. Будут — не будут (рассказ), стр. 114-116
Сергей Алексеев. Новая рубаха (рассказ), стр. 116-118
Сергей Алексеев. Упрямая льдина (рассказ), стр. 118-119
Сергей Алексеев. Красное знамя труда (рассказ), стр. 119-122
Сергей Алексеев. Царя скинули (цикл)
Сергей Алексеев. Гражданин Российской республики (рассказ), стр. 123-124
Сергей Алексеев. Шкурин и Хапурин (рассказ), стр. 125-126
Сергей Алексеев. Его Величество (рассказ), стр. 126-127
Сергей Алексеев. Красный орёл (рассказ), стр. 127-129
Сергей Алексеев. Мальчик Акуто (рассказ), стр. 129-130
Сергей Алексеев. Хозяин большого арыка (рассказ), стр.130-132
Сергей Алексеев. Автомобиль (рассказ), стр. 132-133
Сергей Алексеев. «Миссисипи» (рассказ), стр. 134-135
Сергей Алексеев. Дурное слово (рассказ), стр. 135-139
Сергей Алексеев. Учитель (рассказ), стр. 139-141
Сергей Алексеев. Приятность (рассказ), стр. 141-142
Сергей Алексеев. Свидетели (рассказ), стр. 142-144
Сергей Алексеев. Небо (рассказ), стр. 144-146
Сергей Алексеев. Рассказы о Владимире Ильиче Ленине (цикл)
Сергей Алексеев. Старшой (рассказ), стр. 147-148
Сергей Алексеев. Несогласный (рассказ), стр. 148-150
Сергей Алексеев. Раз, два, три (рассказ), стр. 151-152
Сергей Алексеев. Срочный военный груз (рассказ), стр. 152-153
Сергей Алексеев. Фомка и Нютка (рассказ), стр. 154-156
Сергей Алексеев. Настойчивый (рассказ), стр. 156-157
Сергей Алексеев. Пуговица (рассказ), стр. 157-158
Сергей Алексеев. Категорическое условие (рассказ), стр. 158-159
Сергей Алексеев. Снегирь (рассказ), стр. 159-161
Сергей Алексеев. Случай с Матвеем (рассказ), стр. 161-162
Сергей Алексеев. Новые валенки (рассказ), стр. 163-163
Сергей Алексеев. Удивительный день (рассказ), стр. 164-166
Сергей Алексеев. Старые дворики (рассказ), стр. 166-168
Сергей Алексеев. Баламут (рассказ), стр. 168-169
Сергей Алексеев. Секретная просьба (рассказ), стр. 169-171
Сергей Алексеев. Памятник (рассказ), стр. 171-172
Владимир Амлинский. Жизнь Эрнста Шаталова (повесть), стр. 173-212
Григорий Бакланов. Навеки — девятнадцатилетние (повесть), стр. 213-356
Нодар Думбадзе. Я вижу солнце (повесть), стр. 357-490
Юрий Коринец. Там, вдали, за рекой (повесть о дяде), стр. 491-594
Евгения Зубарева, Лидия Фетисова. Комментарии, стр. 595-605Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75801 Повести : сборник [печатный текст] / Сергей Петрович Алексеев (1922 - 2008), Автор ; Владимир Ильич Амлинский (1935 - 1989), Автор ; Григорий Яковлевич Бакланов (1923 - 2009), Автор ; Нодар Владимирович Думбадзе (1928 - 1984), Автор ; Юрий Иосифович Коринец (1923 - 1989), Автор ; Евгения Евгеньевна Зубарева (1932 -), Автор предисловия ; Лидия Евгеньевна Фетисова (1944 -), Автор предисловия ; Владимир Александрович Кондратьев (1928 - 1992), Автор предисловия ; Евгения Евгеньевна Зубарева (1932 -), Корректор печатного текста ; Лидия Евгеньевна Фетисова (1944 -), Комментатор письменного текста ; Владимир Владимирович Юдин (1937 -), Оформитель книги . - Детская литература, 1987 . - 604, [4] c. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 30, книга 4) .
(в переплёте) : 2 р. 10 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты советская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Повести и рассказы советских писателей. Примечание о содержании: Евгения Зубарева, Лидия Фетисова. Героизм поколений (вступительная статья), стр.3-13
Вячеслав Кондратьев. О повести Григория Бакланова «Навеки — девятнадцатилетние» (статья), стр. 14-16
Сергей Алексеев. Сто рассказов из русской истории (повесть) стр. 17-172
Сергей Алексеев. Рассказы о Степане Разине, казаках и восставших крестьянах (цикл)
Сергей Алексеев. Всадник (рассказ), стр. 19-20
Сергей Алексеев. Не осудит (рассказ), стр. 20-22
Сергей Алексеев. Спаси-и-те! (рассказ), стр. 22-23
Сергей Алексеев. Руки (рассказ), стр. 23-24
Сергей Алексеев. Качели (рассказ), стр. 24-26
Сергей Алексеев. Снятся боярам страшные сны (рассказ), стр. 26-27
Сергей Алексеев. Райская ягода (рассказ), стр. 27-28
Сергей Алексеев. Разин и Калязин (рассказ), стр. 29-30
Сергей Алексеев. «Красавец» Лёвка (рассказ), стр. 30-32
Сергей Алексеев. Казацкое слово (рассказ), стр. 32-33
Сергей Алексеев. Разинка (рассказ), стр. 33-34
Сергей Алексеев. Рассказы о царе Петре и его времени (цикл)
Сергей Алексеев. Капитан бомбардирской роты (рассказ), стр. 35-36
Сергей Алексеев. Без Нарвы не видать моря (рассказ), стр. 36-37
Сергей Алексеев. «Государь, дозволь молвить» (рассказ), стр. 37-39
Сергей Алексеев. Колокола (рассказ), стр. 39-41
Сергей Алексеев. Сено, солома (рассказ), стр. 41-42
Сергей Алексеев. Про боярские бороды (рассказ), стр. 42-44
Сергей Алексеев. Чему молодые бояре за границей учились (рассказ), стр. 44-45
Сергей Алексеев. Аз, буки, веди… (рассказ), стр. 45-47
Сергей Алексеев. Радуйся малому, тогда и большое придёт (рассказ), стр. 47-48
Сергей Алексеев. Про Данилу (рассказ), стр. 48-50
Сергей Алексеев. Город у моря (рассказ), стр. 50-52
Сергей Алексеев. Золотой рубль (рассказ), стр. 52-54
Сергей Алексеев. Рассказы о Суворове и русских солдатах (цикл)
Сергей Алексеев. Пакет (рассказ), стр. 55-55
Сергей Алексеев. Бить, а не считать (микрорассказ), стр. 56-56
Сергей Алексеев. Дерзость (микрорассказ), стр. 57-57
Сергей Алексеев. Измаил (микрорассказ), стр. 58-58
Сергей Алексеев. Медаль (микрорассказ), стр. 59-60
Сергей Алексеев. Мосты (рассказ), стр. 60-61
Сергей Алексеев. Впереди и позади (рассказ), стр. 61-61
Сергей Алексеев. Суп и каша (рассказ), стр. 62-62
Сергей Алексеев. Прошка (микрорассказ), стр. 63-63
Сергей Алексеев. Настоящий солдат (рассказ), стр. 64-65
Сергей Алексеев. Сторонись! (рассказ), стр. 65-66
Сергей Алексеев. Штык (рассказ), стр. 66-68
Сергей Алексеев. Пудра — не порох (рассказ), стр. 68-69
Сергей Алексеев. Сало (рассказ), стр. 69-70
Сергей Алексеев. «Вижу!» (рассказ), стр. 71-72
Сергей Алексеев. Генералам генерал (рассказ), стр. 72-73
Сергей Алексеев. Слава (рассказ), стр. 73-74
Сергей Алексеев. Богатырская сила (цикл)
Сергей Алексеев. Идут по мосту солдаты (рассказ), стр. 75-76
Сергей Алексеев. Сказка старого капрала (рассказ), стр. 76-77
Сергей Алексеев. «Где же они, герои?» (рассказ), стр. 77-79
Сергей Алексеев. Военный маневр (рассказ), стр. 79-80
Сергей Алексеев. Новая должность (рассказ), стр. 80-81
Сергей Алексеев. У Гжатска (рассказ), стр. 81-82
Сергей Алексеев. Провалилась, как в топь, тишина (рассказ), стр. 83-84
Сергей Алексеев. Где искать Багратиона? (рассказ), стр. 84-85
Сергей Алексеев. Богатырская сила (рассказ), стр. 86-87
Сергей Алексеев. Солдатское сердце (рассказ), стр. 87-88
Сергей Алексеев. Птица-слава (рассказ), стр. 89-90
Сергей Алексеев. Фили (рассказ), стр. 90-91
Сергей Алексеев. Морем огонь колышется (рассказ), стр. 92-93
Сергей Алексеев. Тарутино (рассказ), стр. 93-94
Сергей Алексеев. Тишка и Минька (рассказ), стр. 94-97
Сергей Алексеев. Большие последствия (рассказ), стр. 97-98
Сергей Алексеев. Туда и обратно (рассказ), стр. 98-100
Сергей Алексеев. Солдатское превосходительство (рассказ), стр. 100-101
Сергей Алексеев. Аркан (рассказ), стр. 102-102
Сергей Алексеев. Шапку об землю (рассказ), стр. 103-104
Сергей Алексеев. Рама (рассказ), стр. 104-105
Сергей Алексеев. Свадьба (рассказ), стр. 105-106
Сергей Алексеев. Новый поход (рассказ), стр. 106-107
Сергей Алексеев. Красное знамя труда (цикл)
Сергей Алексеев. В лесу у Емельяновки (рассказ), стр. 108-109
Сергей Алексеев. Отпевание (рассказ), стр. 109-111
Сергей Алексеев. Гриша Лозняк (рассказ), стр. 111-113
Сергей Алексеев. Пушка (рассказ), стр. 113-114
Сергей Алексеев. Будут — не будут (рассказ), стр. 114-116
Сергей Алексеев. Новая рубаха (рассказ), стр. 116-118
Сергей Алексеев. Упрямая льдина (рассказ), стр. 118-119
Сергей Алексеев. Красное знамя труда (рассказ), стр. 119-122
Сергей Алексеев. Царя скинули (цикл)
Сергей Алексеев. Гражданин Российской республики (рассказ), стр. 123-124
Сергей Алексеев. Шкурин и Хапурин (рассказ), стр. 125-126
Сергей Алексеев. Его Величество (рассказ), стр. 126-127
Сергей Алексеев. Красный орёл (рассказ), стр. 127-129
Сергей Алексеев. Мальчик Акуто (рассказ), стр. 129-130
Сергей Алексеев. Хозяин большого арыка (рассказ), стр.130-132
Сергей Алексеев. Автомобиль (рассказ), стр. 132-133
Сергей Алексеев. «Миссисипи» (рассказ), стр. 134-135
Сергей Алексеев. Дурное слово (рассказ), стр. 135-139
Сергей Алексеев. Учитель (рассказ), стр. 139-141
Сергей Алексеев. Приятность (рассказ), стр. 141-142
Сергей Алексеев. Свидетели (рассказ), стр. 142-144
Сергей Алексеев. Небо (рассказ), стр. 144-146
Сергей Алексеев. Рассказы о Владимире Ильиче Ленине (цикл)
Сергей Алексеев. Старшой (рассказ), стр. 147-148
Сергей Алексеев. Несогласный (рассказ), стр. 148-150
Сергей Алексеев. Раз, два, три (рассказ), стр. 151-152
Сергей Алексеев. Срочный военный груз (рассказ), стр. 152-153
Сергей Алексеев. Фомка и Нютка (рассказ), стр. 154-156
Сергей Алексеев. Настойчивый (рассказ), стр. 156-157
Сергей Алексеев. Пуговица (рассказ), стр. 157-158
Сергей Алексеев. Категорическое условие (рассказ), стр. 158-159
Сергей Алексеев. Снегирь (рассказ), стр. 159-161
Сергей Алексеев. Случай с Матвеем (рассказ), стр. 161-162
Сергей Алексеев. Новые валенки (рассказ), стр. 163-163
Сергей Алексеев. Удивительный день (рассказ), стр. 164-166
Сергей Алексеев. Старые дворики (рассказ), стр. 166-168
Сергей Алексеев. Баламут (рассказ), стр. 168-169
Сергей Алексеев. Секретная просьба (рассказ), стр. 169-171
Сергей Алексеев. Памятник (рассказ), стр. 171-172
Владимир Амлинский. Жизнь Эрнста Шаталова (повесть), стр. 173-212
Григорий Бакланов. Навеки — девятнадцатилетние (повесть), стр. 213-356
Нодар Думбадзе. Я вижу солнце (повесть), стр. 357-490
Юрий Коринец. Там, вдали, за рекой (повесть о дяде), стр. 491-594
Евгения Зубарева, Лидия Фетисова. Комментарии, стр. 595-605Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75801 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0347661 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Избранное / Александр Александрович Блок
- Три великих поэта / Сергей Сергеевич Наровчатов
- Стихотворения и поэмы / Александр Александрович Блок
- Стихотворения / Сергей Александрович Есенин
- Стихотворения / Владимир Владимирович Маяковский
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 149491 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Поэзия Доступно Хижина дяди Тома / Гарриет Элизабет Бичер-Стоу
Заглавие : Хижина дяди Тома : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (1811 - 1896), Автор ; Этель Лилиан Войнич (1864 - 1960), Автор ; Е. М. Захарова, Технический редактор ; Л. В. Гришина, Технический редактор ; Борис Николаевич Полевой (1908 - 1981), Автор предисловия ; Александр Самуилович Завадье, Автор сопроводительного материала ; Евгения Александровна Таратута (1912 - 2005), Автор сопроводительного материала ; Наум Иосифович Цейтлин (1909 - 1997), Ил. ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1980 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 37 Страницы: 556, [4] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 70 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Хижина дяди Тома" -
Самый известный роман из литературного наследия американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу, основной темой которого стало рабство в США. Вышедший в 1852 году, роман разошёлся огромным тиражом и имел колоссальный общественный резонанс. Есть мнение, что именно книга «Хижина дяди Тома» стала одним из последних толчков, повлекших за собой Гражданскую войну. Говорят, президент Авраам Линкольн при встрече с писательницей сказал: «Вот маленькая леди, которая начала такую большую войну!» (озвучивается и несколько иной вариант: «Так вот она какая, эта маленькая леди, которая написала большую книгу, положившую начало этой великой борьбе»).
Главной герой книги, негр Том, в силу стечения обстоятельств попадает от одного хозяина к другому. Вежливый и обходительный кентуккиец Шелби, у которого Том служит управителем. Сент-Клер, желающий дать Тому свободу. Плантатор Легри, способный учинить негру самую жестокую пытку... Переходя от одного хозяина к другому, Том сохраняет веру в человеческую доброту и неуклонно следует христианским добродетелям. Перед читателем же развёртывается картина рабовладельческой Америки в тот момент, когда всё больше и больше свободных американцев признают рабовладение позором своей страны, и в то же время для значительной части населения рабовладение кажется само собой разумеющимся.
"Овод" - Роман посвящен деятельности итальянской подпольной организации «Молодая Италия» в 30-е и 40-е годы XIX века. Писательница разоблачает коварство и ханжество служителей католической церкви. Образ главного героя романа Овода стал примером героя-революционера.Примечание о содержании: Б. Полевой. Книги удивительной судьбы (предисловие), стр. 3-8
Г. Бичер-Стоу. Хижина Дяди Тома (роман, перевод Н. Волжиной, иллюстрации Н. Цейтлина), стр. 11-292
А. Завадье. Пока стены не рухнут…О романе Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», стр. 293-304
Э. Л. Войнич. Овод (роман, перевод Н. Волжиной, иллюстрации Б. Дехтерева), стр. 307-539
Е. Таратута. Этель Лилиан Войнич и её роман «Овод» (очерк), стр. 540-548
Е. Таратута. Комментарии, стр. 549-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75802 Хижина дяди Тома : сборник [печатный текст] / Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (1811 - 1896), Автор ; Этель Лилиан Войнич (1864 - 1960), Автор ; Е. М. Захарова, Технический редактор ; Л. В. Гришина, Технический редактор ; Борис Николаевич Полевой (1908 - 1981), Автор предисловия ; Александр Самуилович Завадье, Автор сопроводительного материала ; Евгения Александровна Таратута (1912 - 2005), Автор сопроводительного материала ; Наум Иосифович Цейтлин (1909 - 1997), Ил. ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик . - Детская литература, 1980 . - 556, [4] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 37) .
(в переплёте) : 1 р. 70 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Хижина дяди Тома" -
Самый известный роман из литературного наследия американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу, основной темой которого стало рабство в США. Вышедший в 1852 году, роман разошёлся огромным тиражом и имел колоссальный общественный резонанс. Есть мнение, что именно книга «Хижина дяди Тома» стала одним из последних толчков, повлекших за собой Гражданскую войну. Говорят, президент Авраам Линкольн при встрече с писательницей сказал: «Вот маленькая леди, которая начала такую большую войну!» (озвучивается и несколько иной вариант: «Так вот она какая, эта маленькая леди, которая написала большую книгу, положившую начало этой великой борьбе»).
Главной герой книги, негр Том, в силу стечения обстоятельств попадает от одного хозяина к другому. Вежливый и обходительный кентуккиец Шелби, у которого Том служит управителем. Сент-Клер, желающий дать Тому свободу. Плантатор Легри, способный учинить негру самую жестокую пытку... Переходя от одного хозяина к другому, Том сохраняет веру в человеческую доброту и неуклонно следует христианским добродетелям. Перед читателем же развёртывается картина рабовладельческой Америки в тот момент, когда всё больше и больше свободных американцев признают рабовладение позором своей страны, и в то же время для значительной части населения рабовладение кажется само собой разумеющимся.
"Овод" - Роман посвящен деятельности итальянской подпольной организации «Молодая Италия» в 30-е и 40-е годы XIX века. Писательница разоблачает коварство и ханжество служителей католической церкви. Образ главного героя романа Овода стал примером героя-революционера.Примечание о содержании: Б. Полевой. Книги удивительной судьбы (предисловие), стр. 3-8
Г. Бичер-Стоу. Хижина Дяди Тома (роман, перевод Н. Волжиной, иллюстрации Н. Цейтлина), стр. 11-292
А. Завадье. Пока стены не рухнут…О романе Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», стр. 293-304
Э. Л. Войнич. Овод (роман, перевод Н. Волжиной, иллюстрации Б. Дехтерева), стр. 307-539
Е. Таратута. Этель Лилиан Войнич и её роман «Овод» (очерк), стр. 540-548
Е. Таратута. Комментарии, стр. 549-554Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75802 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 1246 84.7США Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Карюха / Михаил Николаевич Алексеев
Заглавие : Карюха : Повести и рассказы: Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Михаил Николаевич Алексеев (1918 - 2007), Автор ; Виктор Юзефович Драгунский (1913 - 1972), Автор ; Валерий Владимирович Медведев (1923 - 1997), Автор ; Мария Павловна Прилежаева (1903 - 1989), Автор ; Юрий Яковлевич Яковлев (1922 - 1995), Автор ; Тамара Дмитриевна Полозова (1928 - 2018), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Арнольд Георгиевич Тамбовкин (1933 - 1998), Оформитель книги ; Ольга Борисовна Богаевская (1915 - 2000), Художник ; Арнольд Георгиевич Тамбовкин (1933 - 1998), Художник ; Вениамин Николаевич Лосин (1931 - 2012), Художник ; Игорь Михайлович Годин (1926 - 2000), Художник ; В. К. Егорова, Технический редактор Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1985 Серии: Библиотека мировой литературы для детей Страницы: 573, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании:
Т.Д. Полозова. Будь человеком (предисловие), стр. 3-12
Михаил Алексеев. Карюха (повесть, иллюстрации И. Година), стр. 13-72
Виктор Драгунский. Денискины рассказы (цикл, иллюстрации В. Лосина)
Виктор Драгунский. «Он живой и светится...» (рассказ), стр. 75-77
Виктор Драгунский. Тайное становится явным (рассказ), стр. 77-79
Виктор Драгунский. Зеленчатые леопарды (рассказ), стр. 79-82
Виктор Драгунский. Надо иметь чувство юмора (рассказ), стр. 83-85
Виктор Драгунский. Удивительный день (рассказ), стр. 85-94
Виктор Драгунский. И мы!.. (рассказ), стр. 95-97
Виктор Драгунский. Друг детства (рассказ), стр. 97-100
Виктор Драгунский. «Где это видано, где это слыхано...» (рассказ), стр. 100-105
Виктор Драгунский. Пожар во флигеле, или Подвиг во льдах... (рассказ), стр. 106-110
Виктор Драгунский. Арбузный переулок (рассказ), стр. 110-112
Виктор Драгунский. Синий кинжал (рассказ), стр. 113-114
Виктор Драгунский. Кот в сапогах (рассказ), стр. 115-117
Виктор Драгунский. ...Бы (рассказ), стр. 118-119
Виктор Драгунский. Главные реки (рассказ), стр. 119-122
Виктор Драгунский. Гусиное горло (рассказ), стр. 122-126
Виктор Драгунский. Чики-брык (рассказ), стр. 126-130
Виктор Драгунский. На Садовой большое движение (рассказ), стр. 130-135
Виктор Драгунский. Рабочие дробят камень (рассказ), стр. 135-139
Виктор Драгунский. Белые амадины (рассказ), стр. 140-144
Виктор Драгунский. Сражение у Чистой речки (рассказ), стр. 144-147
Виктор Драгунский. Девочка на шаре (рассказ), стр. 147-152
Виктор Драгунский. Не хуже вас, цирковых (рассказ), стр. 152-158
Виктор Драгунский. Мой знакомый медведь (рассказ), стр. 158-162
Виктор Драгунский. Тиха украинская ночь (рассказ), стр. 162-165
Виктор Драгунский. Подзорная труба (рассказ), стр. 165-168
Виктор Драгунский. Независимый Горбушка (рассказ), стр. 168-173
Виктор Драгунский. Сестра моя Ксения (рассказ), стр. 173-176
Виктор Драгунский. Поют колеса — тра-та-та (рассказ), стр. 176-180
Валерий Медведев. Баранкин, будь человеком! (повесть, иллюстрации А. Тамбовкина), стр. 181-268
Мария Прилежаева. Зелёная ветка мая (повесть, иллюстрации О. Богаевской), стр. 269-480
Юрий Яковлев. Мальчик с коньками (рассказ, иллюстрации А. Тамбовкина), стр. 483-506
Юрий Яковлев. Багульник (рассказ), стр. 506-513
Юрий Яковлев. Разбуженный соловьями (рассказ), стр. 513-520
Юрий Яковлев. Собирающий облака (рассказ), стр. 520-527
Юрий Яковлев. Рыцарь Вася (рассказ), стр. 527-532
Юрий Яковлев. Девочка с Васильевского острова (рассказ), стр. 533-536
Юрий Яковлев. Временный жилец (рассказ), стр. 537-550
Юрий Яковлев. Всадник, скачущий над городом (рассказ), стр. 551-558
Юрий Яковлев. Он убил мою собаку (рассказ), стр. 558-562
Т. Полозова. Комментарии, стр. 563-572Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75803 Карюха : Повести и рассказы: Сборник [печатный текст] / Михаил Николаевич Алексеев (1918 - 2007), Автор ; Виктор Юзефович Драгунский (1913 - 1972), Автор ; Валерий Владимирович Медведев (1923 - 1997), Автор ; Мария Павловна Прилежаева (1903 - 1989), Автор ; Юрий Яковлевич Яковлев (1922 - 1995), Автор ; Тамара Дмитриевна Полозова (1928 - 2018), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Арнольд Георгиевич Тамбовкин (1933 - 1998), Оформитель книги ; Ольга Борисовна Богаевская (1915 - 2000), Художник ; Арнольд Георгиевич Тамбовкин (1933 - 1998), Художник ; Вениамин Николаевич Лосин (1931 - 2012), Художник ; Игорь Михайлович Годин (1926 - 2000), Художник ; В. К. Егорова, Технический редактор . - Подписное издание . - Детская литература, 1985 . - 573, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей) .
(в переплёте) : 2 р. 10 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Примечание о содержании:
Т.Д. Полозова. Будь человеком (предисловие), стр. 3-12
Михаил Алексеев. Карюха (повесть, иллюстрации И. Година), стр. 13-72
Виктор Драгунский. Денискины рассказы (цикл, иллюстрации В. Лосина)
Виктор Драгунский. «Он живой и светится...» (рассказ), стр. 75-77
Виктор Драгунский. Тайное становится явным (рассказ), стр. 77-79
Виктор Драгунский. Зеленчатые леопарды (рассказ), стр. 79-82
Виктор Драгунский. Надо иметь чувство юмора (рассказ), стр. 83-85
Виктор Драгунский. Удивительный день (рассказ), стр. 85-94
Виктор Драгунский. И мы!.. (рассказ), стр. 95-97
Виктор Драгунский. Друг детства (рассказ), стр. 97-100
Виктор Драгунский. «Где это видано, где это слыхано...» (рассказ), стр. 100-105
Виктор Драгунский. Пожар во флигеле, или Подвиг во льдах... (рассказ), стр. 106-110
Виктор Драгунский. Арбузный переулок (рассказ), стр. 110-112
Виктор Драгунский. Синий кинжал (рассказ), стр. 113-114
Виктор Драгунский. Кот в сапогах (рассказ), стр. 115-117
Виктор Драгунский. ...Бы (рассказ), стр. 118-119
Виктор Драгунский. Главные реки (рассказ), стр. 119-122
Виктор Драгунский. Гусиное горло (рассказ), стр. 122-126
Виктор Драгунский. Чики-брык (рассказ), стр. 126-130
Виктор Драгунский. На Садовой большое движение (рассказ), стр. 130-135
Виктор Драгунский. Рабочие дробят камень (рассказ), стр. 135-139
Виктор Драгунский. Белые амадины (рассказ), стр. 140-144
Виктор Драгунский. Сражение у Чистой речки (рассказ), стр. 144-147
Виктор Драгунский. Девочка на шаре (рассказ), стр. 147-152
Виктор Драгунский. Не хуже вас, цирковых (рассказ), стр. 152-158
Виктор Драгунский. Мой знакомый медведь (рассказ), стр. 158-162
Виктор Драгунский. Тиха украинская ночь (рассказ), стр. 162-165
Виктор Драгунский. Подзорная труба (рассказ), стр. 165-168
Виктор Драгунский. Независимый Горбушка (рассказ), стр. 168-173
Виктор Драгунский. Сестра моя Ксения (рассказ), стр. 173-176
Виктор Драгунский. Поют колеса — тра-та-та (рассказ), стр. 176-180
Валерий Медведев. Баранкин, будь человеком! (повесть, иллюстрации А. Тамбовкина), стр. 181-268
Мария Прилежаева. Зелёная ветка мая (повесть, иллюстрации О. Богаевской), стр. 269-480
Юрий Яковлев. Мальчик с коньками (рассказ, иллюстрации А. Тамбовкина), стр. 483-506
Юрий Яковлев. Багульник (рассказ), стр. 506-513
Юрий Яковлев. Разбуженный соловьями (рассказ), стр. 513-520
Юрий Яковлев. Собирающий облака (рассказ), стр. 520-527
Юрий Яковлев. Рыцарь Вася (рассказ), стр. 527-532
Юрий Яковлев. Девочка с Васильевского острова (рассказ), стр. 533-536
Юрий Яковлев. Временный жилец (рассказ), стр. 537-550
Юрий Яковлев. Всадник, скачущий над городом (рассказ), стр. 551-558
Юрий Яковлев. Он убил мою собаку (рассказ), стр. 558-562
Т. Полозова. Комментарии, стр. 563-572Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75803 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0298341 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Всадник без головы / Томас Майн Рид
Заглавие : Всадник без головы : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Томас Майн Рид (1818 - 1883), Автор ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1978 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 39 Страницы: 605, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 80 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: М. В. Урнов, Д. М. Урнов. История смелых сердец (предисловие), стр. 3-10
Т. Майн Рид. Всадник без головы (роман, перевод А.Ю. Макаровой), стр. 11-436
Р. Л. Стивенсон. Остров сокровищ (роман, перевод Н. Чуковского), стр. 437-588
Комментарии, стр. 589-602Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75806 Всадник без головы : Сборник [печатный текст] / Томас Майн Рид (1818 - 1883), Автор ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. . - Подписное издание . - Детская литература, 1978 . - 605, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 39) .
(в переплёте) : 1 р. 80 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: М. В. Урнов, Д. М. Урнов. История смелых сердец (предисловие), стр. 3-10
Т. Майн Рид. Всадник без головы (роман, перевод А.Ю. Макаровой), стр. 11-436
Р. Л. Стивенсон. Остров сокровищ (роман, перевод Н. Чуковского), стр. 437-588
Комментарии, стр. 589-602Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75806 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 125211 84(0)9 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Радость нашего дома / Карим Мустай
Заглавие : Радость нашего дома : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Карим Мустай (1919 - 2005), Автор ; Анатолий Наумович Рыбаков (1911 - 1998), Автор ; Юрий Вячеславович Сотник (1914 - 1997), Автор ; Гавриил Николаевич Троепольский (1905 - 1995), Автор ; Николай Иванович Сладков (1920 - 1996), Автор ; Эдуард Николаевич Успенский (1937 - 2018), Автор ; Надежда Иосифовна Павлова (1927 - 28 августа 2018) , Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Евгений Николаевич Чернятин (1944 - 1993), Ил. ; Елена Владимировна Войналович, Автор сопроводительного материала ; Милада Андреевна Кармазинская, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1986 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 30, Книга 2 Страницы: 716, [4] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 40 к Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература литература народов России башкирская литература тексты Шифр(ББК): 84Баш Башкирская литература Примечание о содержании: Н. Павлова. Зеркало детства (вступительная статья), стр. 3-20
Мустай Карим. Радость нашего дома (повесть), стр. 21-82
Анатолий Рыбаков. Кортик (повесть), стр. 83-238
Юрий Сотник. Рассказы
Юрий Сотник. Невиданная птица (рассказ), стр. 241-254
Юрий Сотник. «Феодал» Димка (рассказ), стр. 255-260
Юрий Сотник. Дрессировщики (рассказ), стр. 261-276
Юрий Сотник. Исследователи (рассказ), стр. 276-286
Юрий Сотник. Человек без нервов (рассказ), стр. 286-295
Юрий Сотник. «Архимед» Вовки Грушина (рассказ), стр. 295-306
Юрий Сотник. Белая крыса (рассказ), стр. 307-317
Юрий Сотник. Как я был самостоятельным (рассказ), стр. 317-330
Юрий Сотник. На тебя вся надежда (рассказ), стр. 330-353
Юрий Сотник. Маска (рассказ), стр. 353-362
Гавриил Троепольский. Белый Бим Чёрное ухо (повесть), стр. 363-512
Н. Сладков. За пером синей птицы (повесть), стр. 513-666
Э. Успенский. Крокодил Гена и его друзья (повесть), стр. 667-708
Е. Войналович, М. Кармазинская. Комментарии, стр. 709-717Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75804 Радость нашего дома : сборник [печатный текст] / Карим Мустай (1919 - 2005), Автор ; Анатолий Наумович Рыбаков (1911 - 1998), Автор ; Юрий Вячеславович Сотник (1914 - 1997), Автор ; Гавриил Николаевич Троепольский (1905 - 1995), Автор ; Николай Иванович Сладков (1920 - 1996), Автор ; Эдуард Николаевич Успенский (1937 - 2018), Автор ; Надежда Иосифовна Павлова (1927 - 28 августа 2018) , Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Евгений Николаевич Чернятин (1944 - 1993), Ил. ; Елена Владимировна Войналович, Автор сопроводительного материала ; Милада Андреевна Кармазинская, Автор сопроводительного материала . - Детская литература, 1986 . - 716, [4] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 30, Книга 2) .
(в переплёте) : 2 р. 40 к
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература литература народов России башкирская литература тексты Шифр(ББК): 84Баш Башкирская литература Примечание о содержании: Н. Павлова. Зеркало детства (вступительная статья), стр. 3-20
Мустай Карим. Радость нашего дома (повесть), стр. 21-82
Анатолий Рыбаков. Кортик (повесть), стр. 83-238
Юрий Сотник. Рассказы
Юрий Сотник. Невиданная птица (рассказ), стр. 241-254
Юрий Сотник. «Феодал» Димка (рассказ), стр. 255-260
Юрий Сотник. Дрессировщики (рассказ), стр. 261-276
Юрий Сотник. Исследователи (рассказ), стр. 276-286
Юрий Сотник. Человек без нервов (рассказ), стр. 286-295
Юрий Сотник. «Архимед» Вовки Грушина (рассказ), стр. 295-306
Юрий Сотник. Белая крыса (рассказ), стр. 307-317
Юрий Сотник. Как я был самостоятельным (рассказ), стр. 317-330
Юрий Сотник. На тебя вся надежда (рассказ), стр. 330-353
Юрий Сотник. Маска (рассказ), стр. 353-362
Гавриил Троепольский. Белый Бим Чёрное ухо (повесть), стр. 363-512
Н. Сладков. За пером синей птицы (повесть), стр. 513-666
Э. Успенский. Крокодил Гена и его друзья (повесть), стр. 667-708
Е. Войналович, М. Кармазинская. Комментарии, стр. 709-717Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75804 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 29767 84р6 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Гаргантюа и Пантагрюэль / Франсуа Рабле
Заглавие : Гаргантюа и Пантагрюэль : сборник Название оригинала : Gargantua et Pantagruel Тип материала: печатный текст Авторы: Франсуа Рабле (??-1553), Автор ; Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Рудольф Эрих Распэ (1737 - 1794), Автор ; Борис Аркадьевич Диодоров (1934 -), Оформитель обложки ; Гюстав Доре (1832 - 1883), Ил. ; Жан Гранвиль (1803 - 1847), Ил. ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Автор предисловия ; Евгений Павлович Брандис (16 (29) апреля 1916 - 3 августа 1985), Автор сопроводительного материала ; Никита Николавевич Заболоцкий (1932 - 2014), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1985 Серии: Библиотека мировой литературы для детей Страницы: 686 с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 80 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French (fre) German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература французская литература немецкая литература английская литература ирландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Аннотация: Сборник зарубежных сказок в пересказе для детей Примечание о содержании: В.С. Муравьев. Веселое троекнижие (предисловие), стр. 3-34
Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль (обработка для детей, перевод Н. Заболоцкого, иллюстрации Г. Доре), стр. 35-256
Джонатан Свифт. Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей (роман, перевод Б. Энгельгардта, иллюстрации Ж. Гранвилля), стр. 257-566
Рудольф Эрих Распе. Приключения барона Мюнхгаузена (пересказ для детей, перевод К. Чуковского, иллюстрации Г. Доре), стр. 567-646
Евг. Брандис. Комментарии (справочник), стр. 649-685Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68480 Гаргантюа и Пантагрюэль = Gargantua et Pantagruel : сборник [печатный текст] / Франсуа Рабле (??-1553), Автор ; Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Рудольф Эрих Распэ (1737 - 1794), Автор ; Борис Аркадьевич Диодоров (1934 -), Оформитель обложки ; Гюстав Доре (1832 - 1883), Ил. ; Жан Гранвиль (1803 - 1847), Ил. ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Автор предисловия ; Евгений Павлович Брандис (16 (29) апреля 1916 - 3 августа 1985), Автор сопроводительного материала ; Никита Николавевич Заболоцкий (1932 - 2014), Переводчик . - Детская литература, 1985 . - 686 с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей) .
(в переплёте) : 80 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French (fre) German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература французская литература немецкая литература английская литература ирландская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Аннотация: Сборник зарубежных сказок в пересказе для детей Примечание о содержании: В.С. Муравьев. Веселое троекнижие (предисловие), стр. 3-34
Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль (обработка для детей, перевод Н. Заболоцкого, иллюстрации Г. Доре), стр. 35-256
Джонатан Свифт. Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей (роман, перевод Б. Энгельгардта, иллюстрации Ж. Гранвилля), стр. 257-566
Рудольф Эрих Распе. Приключения барона Мюнхгаузена (пересказ для детей, перевод К. Чуковского, иллюстрации Г. Доре), стр. 567-646
Евг. Брандис. Комментарии (справочник), стр. 649-685Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68480 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008640 84(0)6 Книга Филиал №3 Романы для детей Доступно Сказки, песни, загадки. Стихотворения. В начале жизни. / Самуил Яковлевич Маршак
Заглавие : Сказки, песни, загадки. Стихотворения. В начале жизни. Тип материала: печатный текст Авторы: Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Автор ; Борис Иванович Лебедев (1910 - 1997), Ил. ; Владимир Андреевич Фаворский (1886 - 1964), Ил. ; Александра Феликсовна Билль (1914 - 1992), Ил. ; Григорий Георгиевич Филипповский (1909 - 1987), Ил. ; Вера Васильевна Смирнова (1898 - 1977), Автор предисловия Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1981 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 22, Книга 1 Страницы: 640 с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 40 к Примечание: 407000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Маршак, Самуил Яковлевич (1887 - 1964) Маршак, Самуил Яковлевич (1887 - 1964):Автобиография Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Том 22, книга 1. Избранное: поэзия, проза, драматургия, сказки, песни, загадки, пьесы для детей, переводы, страницы воспоминаний. Примечание о содержании: Вера Смирнова. Предисловие, стр. 3-7
Самуил Маршак. О себе (автобиография-предисловие), стр. 6-14
Самуил Яковлевич Маршак. Сказки, песни, загадки
Самуил Маршак. Начинается рассказ
Самуил Маршак. Великан (стихотворение), стр. 17-18
Самуил Маршак. Мяч (стихотворение), стр. 18–19
Самуил Маршак. Усатый-полосатый (стихотворение), стр. 19–23
Самуил Маршак. Ванька-Встанька (стихотворение), стр. 23
Самуил Маршак. Детки в клетке.
Самуил Маршак. Зоосад (стихотворение), стр. 24–25
Самуил Маршак. Слон (стихотворение), стр. 25
Самуил Маршак. Жираф (стихотворение), стр. 25
Самуил Маршак. Тигренок (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Белые медведи (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Зебры (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Совята (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Страусенок (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Пингвин (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Лебеденок (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Верблюд (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Эскимосская собака (стихотворение), стр. 28
Самуил Маршак. Собака Динго (стихотворение), стр. 28
Самуил Маршак. Львята (стихотворение), стр. 28–29
Самуил Маршак. Обезьяна (стихотворение), стр. 29
Самуил Маршак. Где обедал, воробей? (стихотворение), стр. 29–30
Самуил Маршак. Фомка (стихотворение), стр. 30–31
Самуил Маршак. Про гиппопотама (стихотворение), стр. 31–32
Самуил Маршак. Сказки, присказки
Самуил Маршак. Сказка о глупом мышонке (сказка), стр. 33–35
Самуил Маршак. Сказка об умном мышонке (сказка), стр. 36–39
Самуил Маршак. Дремота и Зевота (стихотворение), стр. 39
Самуил Маршак. Багаж (стихотворение), стр. 40–42
Самуил Маршак. Пожар (стихотворение), стр. 43–47
Самуил Маршак. Почта (стихотворение), стр. 47–52
Самуил Маршак. Вчера и сегодня (стихотворение), стр. 53–56
Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 57–59
Самуил Маршак. Волк и лиса (стихотворение), стр. 60
Самуил Маршак. Круглый год (цикл)
Самуил Маршак. Январь (стихотворение), стр. 60
Самуил Маршак. Февраль (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Март (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Апрель (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Май (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Июнь (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Июль (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Август (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Сентябрь (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Октябрь (стихотворение), стр. 62–63
Самуил Маршак. Ноябрь (стихотворение), стр. 63
Самуил Маршак. Декабрь (стихотворение), стр. 63–64
Самуил Маршак. Песня о ёлке (стихотворение), стр. 64
Самуил Маршак. Хороший день
Самуил Маршак. Хороший день (стихотворение), стр. 64–68
Самуил Маршак. Карусель (стихотворение), стр. 68
Самуил Маршак. Цирк (стихотворение), стр. 69-71
Самуил Маршак. Мороженое (стихотворение), стр. 72-74
Самуил Маршак. Разноцветная книга
Самуил Маршак. Зелёная страница (стихотворение), стр. 75
Самуил Маршак. Синяя страница (стихотворение), стр. 75
Самуил Маршак. Жёлтая страница (стихотворение), стр. 76
Самуил Маршак. Белая страница (стихотворение), стр. 77
Самуил Маршак. Красная страница (стихотворение), стр. 77
Самуил Маршак. Ночная страница (стихотворение), стр. 77-78
Самуил Маршак. Веселая азбука
Самуил Маршак. Про всё на свете (Азбука в стихах) (стихотворение), стр. 78–80
Самуил Маршак. Весёлый счет (От одного до десяти) (стихотворение), стр. 80-85
Самуил Маршак. Что такое перед нами?
Самуил Маршак. «Шумит он в поле и в саду...» (стихотворение), стр. 85
Самуил Маршак. «Что такое перед нами...» (стихотворение), стр. 85-86
Самуил Маршак. «Синий домик у ворот...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Принялась она за дело...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Всегда шагаем мы вдвоем...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Бьют его рукой и палкой...» (стихотворение), стр. 86-87
Самуил Маршак. «Под Новый год пришел он в дом...» (стихотворение), стр. 87
Самуил Маршак. «Мы ходим ночью, ходим днем...» (стихотворение), стр. 87-87
Самуил Маршак. «В Полотняной стране...» (стихотворение), стр. 87
Самуил Маршак. «Самый бойкий я рабочий...» (стихотворение), стр. 87-88
Самуил Маршак. Стихи разных лет
Самуил Маршак. Дети нашего двора (стихотворение), стр. 88–90
Самуил Маршак. Урок родного языка (стихотворение), стр. 90-91
Самуил Маршак. Друзья-товарищи
Самуил Маршак. Друзья-товарищи (стихотворение), стр. 91–92
Самуил Маршак. Кот и лодыри (стихотворение), стр. 92–93
Самуил Маршак. Пудель (стихотворение), стр. 94–99
Самуил Маршак. Поросята (стихотворение), стр. 100
Самуил Маршак. Про одного ученика и шесть единиц (стихотворение), стр. 100–102
Самуил Маршак. Знаки препинания (стихотворение), стр. 103–104
Самуил Маршак. Мастер-ломастер (стихотворение), стр. 104–107
Самуил Маршак. Где тут Петя, где Сережа? (стихотворение), стр. 107–111
Самуил Маршак. Ежели вы вежливы (стихотворение), стр. 111–113
Самуил Маршак. Книжка про книжки (стихотворение), стр. 113– 118
Самуил Маршак. Из лесной книги
Самуил Маршак. Праздник леса (стихотворение), стр. 119–120
Самуил Маршак. Откуда стол пришёл? (стихотворение), стр. 120–121
Самуил Маршак. Песня о желуде (стихотворение), стр. 122
Самуил Маршак. Будущий лес (стихотворение), стр. 122-123
Самуил Маршак. Повести в стихах
Самуил Маршак. Быль-небылица (Разговор в парадном подъезде) (стихотворение), стр. 123–130
Самуил Маршак. Мистер Твистер (стихотворение), стр. 131–147
Самуил Маршак. Война с Днепром) (стихотворение), стр. 148–152
Самуил Маршак. Рассказ о неизвестном герое (стихотворение), стр. 152–157
Самуил Маршак. Баллада о памятнике) (стихотворение), стр. 157-158
Самуил Маршак. Сказки разных народов
Самуил Маршак. Мельник, мальчик и осел (восточная сказка), стр. 158–160
Отчего кошку назвали кошкой? (монгольская народная сказка, перевод С. Маршака), стр. 161–162
Самуил Маршак. Сказка про короля и солдата (стихотворение), стр. 162–162
Самуил Маршак. Про двух соседей (кавказская народная сказка), стр. 162–164
Самуил Маршак. Старуха, дверь закрой! (народная сказка), стр. 164–165
Сказка о глупости (из Ивана Франко, перевод С. Маршака), стр. 165–168
Самуил Маршак. О чем разговаривали лошади, хомяки и куры (сказка о куриной слепоте), стр. 168–169
Самуил Маршак. Не так (стихотворение), стр. 169-172
Самуил Маршак. Пьесы
Самуил Маршак. Петрушка-иностранец (пьеса). стр. 174–188
Самуил Маршак. Теремок (пьеса), стр. 189–209
Самуил Маршак. Горя бояться — счастья не видать (пьеса), стр. 210–250
Самуил Маршак. Двенадцать месяцев. Драматическая сказка (пьеса), стр. 251-312
Самуил Маршак. Лирика
Самуил Маршак. «Все то, чего коснется человек...» (стихотворение), стр. 315
Самуил Маршак. «И поступь и голос у времени тише...» (стихотворение), стр. 316
Самуил Маршак. Встреча в пути (стихотворение), стр. 316
Самуил Маршак. «Цветная осень — вечер года...» (стихотворение), стр. 316–317
Самуил Маршак. «Декабрьский день в моей оконной раме...» (стихотворение), стр. 317
Самуил Маршак. «Когда, изведав трудности ученья...» (стихотворение), стр. 317
Самуил Маршак. «Как птицы, скачут и бегут, как мыши...» (стихотворение), стр. 318
Самуил Маршак. «Не знает вечность ни родства, ни племени...» (стихотворение), стр. 318
Самуил Маршак. Надпись на книге переводов (стихотворение), стр. 319
Самуил Маршак. «Бремя любви тяжело, если даже несут eгo двое...» (стихотворение), стр. 319
Самуил Маршак. Летняя ночь на севере (стихотворение), стр. 319–320
Самуил Маршак. Пешеход (стихотворение), стр. 320–321
Самуил Маршак. Дон-Кихот (стихотворение), стр. 321
Самуил Маршак. После праздника (стихотворение), стр. 322
Самуил Маршак. Корабельные сосны (стихотворение)322–323
Самуил Маршак. «Замерзший бор шумит среди лазури...» (стихотворение), стр. 323
Самуил Маршак. Лес (стихотворение), стр. 323
Самуил Маршак. Вчера я видел (стихотворение), стр. 324
Самуил Маршак. В поезде (стихотворение), стр. 324–325
Самуил Маршак. «На всех часах вы можете прочесть...» (стихотворение), стр. 326
Самуил Маршак. «Солнышко» (стихотворение), стр. 326
Самуил Маршак. Ландыш (стихотворение), стр. 327
Самуил Маршак. Гроза ночью (стихотворение), стр. 327
Самуил Маршак. «Когда вы долго слушаете споры...» (стихотворение), стр. 328
Самуил Маршак. «Пустынный двор, разрезанный оврагом...» (стихотворение), стр. 328
Самуил Маршак. Шаляпин (стихотворение), стр. 328–329
Самуил Маршак. «Грянул гром нежданно, наобум...» (стихотворение), стр. , стр. 329–330
Самуил Маршак. «Как поработала зима!..» (стихотворение), стр. , стр. 330
Самуил Маршак. «Текла, извивалась, блестела…» (стихотворение), стр. 330–331
Самуил Маршак. «Сколько раз пытался я ускорить...» (стихотворение), стр. 331
Самуил Маршак. «Даже по делу спеша, не забудь...» (стихотворение), стр. 331
Самуил Маршак. Бор (стихотворение), стр. 331–332
Самуил Маршак. На родине Бёрнса (стихотворение), стр. 332–333
Самуил Маршак. В дороге (стихотворение), стр. 333–334
Самуил Маршак. «Не знаю, когда прилетел соловей...» (стихотворение), стр. 335
Самуил Маршак. «В полутьме я увидел: стояла…» (стихотворение), стр. 336
Самуил Маршак. «Апрельский дождь пpoшeл впервые…» (стихотворение), стр. 336
Самуил Маршак. «Неужели я тот же самый...» (стихотворение), стр. 336–337
Самуил Маршак. Игра (стихотворение), стр. 337–338
Самуил Маршак. «Как призрачно мое существованье!..» (стихотворение), стр. 338–339
Самуил Маршак. В лондонском парке (стихотворение), стр. 339–340
Самуил Маршак. «Я помню день, когда впервые…» (стихотворение), стр. 340
Самуил Маршак. «Ты много ли видел на свете бepeз?..» (стихотворение), стр. 341
Самуил Маршак. «Быстро дни недели пролетели…» (стихотворение), стр. 341
Самуил Маршак. Счастье (стихотворение), стр. 342
Самуил Маршак. «Порой часы обманывают нас...» (стихотворение), стр. 342–343
Самуил Маршак. Пожелания друзьям (стихотворение), стр. 343
Самуил Маршак. «В столичном немолкнущем гуде...» (стихотворение), стр. 343
Самуил Маршак. «Возраст один у меня и у лета…» (стихотворение), стр. 344
Самуил Маршак. «Когда, как темная вода...» (стихотворение), стр. 344
Самуил Маршак. «Чудес, хоть я живу давно...» (стихотворение), стр. 344–345
Самуил Маршак. «Года четыре был я бессмертен...» (стихотворение), стр. 345
Самуил Маршак. Рассвет в Финляндии (стихотворение), стр. 345
Самуил Маршак. Марине Цветаевой (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «Пусть будет небом верхняя строка…» (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «За несколько шагов до водопада...» (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «Только ночью видишь ты вселенную…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Мы принимаем: все, что получаем…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Питает жизнь ключом своим искусство…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Читатель мой особенного рода…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Стояло море над балконом…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Небо. Море…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Над прошлым, как над горною грядой…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Так много ласточек летало…» (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. Разговор с малиновкой (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. Жаворонок («Так беззаботно, на лету...») (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. «Старайтесь сохранить тепло стыда…» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «Как зритель, не видевший первого акта…» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. О моде (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «У Пушкина влюбленный самозванец...» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «Сон сочиняет лица, имена...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Он взрослых изводил вопросом «Почему?»...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Березка тонкая, подросток меж берез...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «О чем твои стихи?..» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Да будет мягким сердце, твердой — воля...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Расти, дружок, и крепни понемножку...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Существовала некогда пословица...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Человек — хоть будь он трижды гением…» (стихотворение), стр. 352–353
Самуил Маршак. «Под деревом — какая благодать!..» (стихотворение), стр. 353
Самуил Маршак. «Мелькнув, уходят в прошлое мгновенья…» (стихотворение), стр. 353
Самуил Маршак. «Все те, кто дышит на земле…» (стихотворение), стр. 353–354
Самуил Маршак. Чайки (стихотворение), стр. 354
Самуил Маршак. «Лyнa осенняя светла...» (стихотворение), стр. 355
Самуил Маршак. «Мы жили лaгepeм в палатке...» (стихотворение), стр. 355-356
Самуил Маршак. Переводы
Английские и шотландские народные баллады
Король и пастух (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 359–363
Три баллады о Робине Гуде
1. Рождение Робин Гуда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 364–366
2. Робин Гуд и мясники (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 366–369
3. Робин Гуд и шериф (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 369–372
Королева Элинор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 373-374
Английские эпиграммы разных времен
Александр Поуп. Напрасные усилия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Уильям Монкхауз. Опасный номер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Огден Нэш. Эпитафия шофёру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Томас Сьюард. Спор городов о родине Гомера (интервью, перевод С. Маршака), стр. 375
Надпись на камне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Джордж Гамильтон. На художника-портретиста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Генри Олдрич. О пьянстве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Старая и новая (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Ковентри Патмор. О дураках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
О ханже и его лошади (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Джон Харингтон. Простая истина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Про одного философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Из Вильяма Шекспира
Вильям Шекспир. 19. «Ты притупи, о время, когти льва...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378
Вильям Шекспир. 21. «Не соревнуюсь я с творцами од...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378
Вильям Шекспир. 22. «Лгут зеркала, — какой же я старик!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379
Вильям Шекспир. 23. «Как тот актер, который, оробев...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379
Вильям Шекспир. 25. «Кто под звездой счастливою рожден...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379–380
Вильям Шекспир. 27. «Трудами изнурен, хочу уснуть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380
Вильям Шекспир. 32. «О, если ты тот день переживешь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380–381
Вильям Шекспир. 34. «Блистательный мне был обещан день...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381
Вильям Шекспир. 44. «Когда бы мыслью стала эта плоть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381–382
Вильям Шекспир. 48. «Заботливо готовясь в дальний путь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
Вильям Шекспир. 50. «Как тяжко мне, в пути взметнется пыль...»] (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
Вильям Шекспир. 54. «Прекрасное прекрасней во сто крат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383
Вильям Шекспир. 55. «Замшелый мрамор царственных могил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383
Вильям Шекспир. 60. «Как движется к земле морской прибой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384
Вильям Шекспир. 66. «Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384
Вильям Шекспир. 71. «Ты погрусти, когда умрет поэт...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384–385
Вильям Шекспир. 74. «Когда меня отправят под арест...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385
Вильям Шекспир. 76. «Увы, мой стих не блещет новизной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385–386
Вильям Шекспир. 77. «Седины ваше зеркало покажет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386
Вильям Шекспир. 81. «Тебе ль меня придется хоронить...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386–387
Вильям Шекспир. 90. «Уж если ты разлюбишь, — так теперь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387
Вильям Шекспир. 94. «Кто злом владея, зла не причинит...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387
Вильям Шекспир. 102. «Люблю, — но реже говорю об этом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388
Вильям Шекспир. 116. «Мешать соединенью двух сердец...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388
Вильям Шекспир. 121. «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388–389
Вильям Шекспир. 130. «Ее глаза на звезды не похожи...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389
Вильям Шекспир. 143. «Нередко для того, чтобы поймать...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389–390
Вильям Шекспир. Песни шута (Из трагедии «Король Лир»)
Вильям Шекспир. Песня шута «Тот, кто решился по куска...» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 390
Вильям Шекспир. Песня шута «Вскормил кукушку воробей…» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 390
Вильям Шекспир. Песня шута «Кто служит только для того…» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 391
Из Роберта Бёрнса
Роберт Бернс. Честная бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 391–392
Роберт Бернс. Джон Ячменное Зерно (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 393–394
Роберт Бернс. Маленькая баллада (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 394
Роберт Бернс. Старая дружба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 395
Роберт Бернс. Был честный фермер мой отец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 396–397
Роберт Бернс. Робин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 397–398
Роберт Бернс. В горах мое сердце (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 398–399
Роберт Бернс. Макферсон перед казнью (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 399–400
Роберт Бернс. Возвращение солдата (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 400–402
Роберт Бернс. Джон Андерсон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 402
Роберт Бернс. «Пробираясь до калитки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403–403
Роберт Бернс. «Ты меня оставил Джеми...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403
Роберт Бёрнс. Поцелуй (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404
Роберт Бёрнс. Заздравный тост (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404
Роберт Бёрнс. Подруга угольщика (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404–405
Роберт Бёрнс. Мельник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 405
Роберт Бёрнс. Финдлей (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–406
Роберт Бернс. Полевой мыши, гнездо, которой разорил мой плуг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–407
Роберт Бернс. Ода к зубной боли (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 408
Роберт Бернс. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 409–410
Роберт Бернс. За тех, кто далёко (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 410–411
Роберт Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 411–
412
Роберт Бернс. Любовь и бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 412–413
Роберт Бернс. Что делать девчонке? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 413–414
Роберт Бернс. Песня («Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 414
Роберт Бернс. Ночлег в пути (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 415–416
Роберт Бернс. Босая девушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 416–417
Роберт Бернс. «В полях, под снегом и дождем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 417
Роберт Бернс. Эпиграммы
Роберт Бернс. К портрету духовного лица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. Поклоннику знати (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. О черепе тупицы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. О происхождении одной особы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419
Из Вильяма Блейка
Вильям Блейк. Вечерняя песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419
Вильям Блейк. Сон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420
Вильям Блейк. Вступление («Песни невинности») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420–421
Вильям Блейк. «В одном мгновенье видеть вечность…» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 421
Вильям Блейк. Тигр (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 421–422
Вильям Блейк. Древо яда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 422–423
Вильям Блейк. Меч и серп (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Вильям Блейк. «Есть шип у розы для врага...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Вильям Блейк. «Словом высказать нельзя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Из Джона Китса
Джон Китс. Слава (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424
Джон Китс. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424
Из Редьярда Киплинга
Редьярд Киплинг. «На далекой Амазонке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 425
Редьярд Киплинг. «Если в стеклах каюты…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426
Редьярд Киплинг. «Есть у меня шестерка слуг…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426–427
Редьярд Киплинг. «Горб верблюжий, такой неуклюжий...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 427–428
Редьярд Киплинг. «Кошка чудесно поет у огня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 428–429
Редьярд Киплинг. Если... (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 429–430
Из Роберта Льюиса Стивенсона
Роберт Стивенсон. Вересковый мед (шотландская баллада, перевод С. Маршака), стр. 430–433
Из Эдварда Лира
Эдвард Лир. Эдвард Лир о самом себе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 433–434
Эдвард Лир. Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 434–435
Из Льюиса Кэрролла
Льюис Кэрролл. Баллада о старом Вильяме (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 435–436
Льюис Кэрролл. Морская кадриль (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 436–437
Из А.-А. Мильна
А.-А. Милн. Баллада о королевском бутерброде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 437–439
Из Генриха Гейне
«Весь отражен простором...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440
«Материю песни, её вещество...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440
Из Джанни Родари
Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 441
Какого цвета ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–442
Что читают кошки по воскресеньям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–443
Из английской народной поэзии
Дом, который построил Джек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 443–445
Кораблик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 445
Кузнец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Дуйте, дуйте, ветры! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Шалтай-Болтай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Старушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447
Перчатки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447
Котята (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 448
Три мудреца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 449
Гвоздь и подкова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44
Птицы в пироге (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450
Королевский поход (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450
Веселый король (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451
Если бы да кабы… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451
Не может быть (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
В гостях у королевы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
Разговор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
Три зверолова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452–453
Три подарка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 453–454
О мальчиках и девочках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455
Мэри и баран (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455–456
Из чешской народной поэзии
Хоровод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 456–457
Сенокос (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457
Разговор лягушек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457
А, Бе, Це (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Несговорчивый удод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Ёжик и Лисица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Детишкам — молочишко (стихотворение, перевод С. Маршака), 459
Лягушка на дорожке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459
Из латышской народной поэзии
Всем деревьям по подарку (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459–460
Что зa грохот? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460
Три горошины (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460
Самуил Маршак. В начале жизни (страницы воспоминаний), стр. 461-616
Комментарии, стр. 617-636Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68515 Сказки, песни, загадки. Стихотворения. В начале жизни. [печатный текст] / Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Автор ; Борис Иванович Лебедев (1910 - 1997), Ил. ; Владимир Андреевич Фаворский (1886 - 1964), Ил. ; Александра Феликсовна Билль (1914 - 1992), Ил. ; Григорий Георгиевич Филипповский (1909 - 1987), Ил. ; Вера Васильевна Смирнова (1898 - 1977), Автор предисловия . - Детская литература, 1981 . - 640 с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 22, Книга 1) .
(в переплёте) : 2 р. 40 к
407000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Маршак, Самуил Яковлевич (1887 - 1964) Маршак, Самуил Яковлевич (1887 - 1964):Автобиография Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Том 22, книга 1. Избранное: поэзия, проза, драматургия, сказки, песни, загадки, пьесы для детей, переводы, страницы воспоминаний. Примечание о содержании: Вера Смирнова. Предисловие, стр. 3-7
Самуил Маршак. О себе (автобиография-предисловие), стр. 6-14
Самуил Яковлевич Маршак. Сказки, песни, загадки
Самуил Маршак. Начинается рассказ
Самуил Маршак. Великан (стихотворение), стр. 17-18
Самуил Маршак. Мяч (стихотворение), стр. 18–19
Самуил Маршак. Усатый-полосатый (стихотворение), стр. 19–23
Самуил Маршак. Ванька-Встанька (стихотворение), стр. 23
Самуил Маршак. Детки в клетке.
Самуил Маршак. Зоосад (стихотворение), стр. 24–25
Самуил Маршак. Слон (стихотворение), стр. 25
Самуил Маршак. Жираф (стихотворение), стр. 25
Самуил Маршак. Тигренок (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Белые медведи (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Зебры (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Совята (стихотворение), стр. 26
Самуил Маршак. Страусенок (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Пингвин (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Лебеденок (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Верблюд (стихотворение), стр. 27
Самуил Маршак. Эскимосская собака (стихотворение), стр. 28
Самуил Маршак. Собака Динго (стихотворение), стр. 28
Самуил Маршак. Львята (стихотворение), стр. 28–29
Самуил Маршак. Обезьяна (стихотворение), стр. 29
Самуил Маршак. Где обедал, воробей? (стихотворение), стр. 29–30
Самуил Маршак. Фомка (стихотворение), стр. 30–31
Самуил Маршак. Про гиппопотама (стихотворение), стр. 31–32
Самуил Маршак. Сказки, присказки
Самуил Маршак. Сказка о глупом мышонке (сказка), стр. 33–35
Самуил Маршак. Сказка об умном мышонке (сказка), стр. 36–39
Самуил Маршак. Дремота и Зевота (стихотворение), стр. 39
Самуил Маршак. Багаж (стихотворение), стр. 40–42
Самуил Маршак. Пожар (стихотворение), стр. 43–47
Самуил Маршак. Почта (стихотворение), стр. 47–52
Самуил Маршак. Вчера и сегодня (стихотворение), стр. 53–56
Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 57–59
Самуил Маршак. Волк и лиса (стихотворение), стр. 60
Самуил Маршак. Круглый год (цикл)
Самуил Маршак. Январь (стихотворение), стр. 60
Самуил Маршак. Февраль (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Март (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Апрель (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Май (стихотворение), стр. 61
Самуил Маршак. Июнь (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Июль (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Август (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Сентябрь (стихотворение), стр. 62
Самуил Маршак. Октябрь (стихотворение), стр. 62–63
Самуил Маршак. Ноябрь (стихотворение), стр. 63
Самуил Маршак. Декабрь (стихотворение), стр. 63–64
Самуил Маршак. Песня о ёлке (стихотворение), стр. 64
Самуил Маршак. Хороший день
Самуил Маршак. Хороший день (стихотворение), стр. 64–68
Самуил Маршак. Карусель (стихотворение), стр. 68
Самуил Маршак. Цирк (стихотворение), стр. 69-71
Самуил Маршак. Мороженое (стихотворение), стр. 72-74
Самуил Маршак. Разноцветная книга
Самуил Маршак. Зелёная страница (стихотворение), стр. 75
Самуил Маршак. Синяя страница (стихотворение), стр. 75
Самуил Маршак. Жёлтая страница (стихотворение), стр. 76
Самуил Маршак. Белая страница (стихотворение), стр. 77
Самуил Маршак. Красная страница (стихотворение), стр. 77
Самуил Маршак. Ночная страница (стихотворение), стр. 77-78
Самуил Маршак. Веселая азбука
Самуил Маршак. Про всё на свете (Азбука в стихах) (стихотворение), стр. 78–80
Самуил Маршак. Весёлый счет (От одного до десяти) (стихотворение), стр. 80-85
Самуил Маршак. Что такое перед нами?
Самуил Маршак. «Шумит он в поле и в саду...» (стихотворение), стр. 85
Самуил Маршак. «Что такое перед нами...» (стихотворение), стр. 85-86
Самуил Маршак. «Синий домик у ворот...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Принялась она за дело...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Всегда шагаем мы вдвоем...» (стихотворение), стр. 86
Самуил Маршак. «Бьют его рукой и палкой...» (стихотворение), стр. 86-87
Самуил Маршак. «Под Новый год пришел он в дом...» (стихотворение), стр. 87
Самуил Маршак. «Мы ходим ночью, ходим днем...» (стихотворение), стр. 87-87
Самуил Маршак. «В Полотняной стране...» (стихотворение), стр. 87
Самуил Маршак. «Самый бойкий я рабочий...» (стихотворение), стр. 87-88
Самуил Маршак. Стихи разных лет
Самуил Маршак. Дети нашего двора (стихотворение), стр. 88–90
Самуил Маршак. Урок родного языка (стихотворение), стр. 90-91
Самуил Маршак. Друзья-товарищи
Самуил Маршак. Друзья-товарищи (стихотворение), стр. 91–92
Самуил Маршак. Кот и лодыри (стихотворение), стр. 92–93
Самуил Маршак. Пудель (стихотворение), стр. 94–99
Самуил Маршак. Поросята (стихотворение), стр. 100
Самуил Маршак. Про одного ученика и шесть единиц (стихотворение), стр. 100–102
Самуил Маршак. Знаки препинания (стихотворение), стр. 103–104
Самуил Маршак. Мастер-ломастер (стихотворение), стр. 104–107
Самуил Маршак. Где тут Петя, где Сережа? (стихотворение), стр. 107–111
Самуил Маршак. Ежели вы вежливы (стихотворение), стр. 111–113
Самуил Маршак. Книжка про книжки (стихотворение), стр. 113– 118
Самуил Маршак. Из лесной книги
Самуил Маршак. Праздник леса (стихотворение), стр. 119–120
Самуил Маршак. Откуда стол пришёл? (стихотворение), стр. 120–121
Самуил Маршак. Песня о желуде (стихотворение), стр. 122
Самуил Маршак. Будущий лес (стихотворение), стр. 122-123
Самуил Маршак. Повести в стихах
Самуил Маршак. Быль-небылица (Разговор в парадном подъезде) (стихотворение), стр. 123–130
Самуил Маршак. Мистер Твистер (стихотворение), стр. 131–147
Самуил Маршак. Война с Днепром) (стихотворение), стр. 148–152
Самуил Маршак. Рассказ о неизвестном герое (стихотворение), стр. 152–157
Самуил Маршак. Баллада о памятнике) (стихотворение), стр. 157-158
Самуил Маршак. Сказки разных народов
Самуил Маршак. Мельник, мальчик и осел (восточная сказка), стр. 158–160
Отчего кошку назвали кошкой? (монгольская народная сказка, перевод С. Маршака), стр. 161–162
Самуил Маршак. Сказка про короля и солдата (стихотворение), стр. 162–162
Самуил Маршак. Про двух соседей (кавказская народная сказка), стр. 162–164
Самуил Маршак. Старуха, дверь закрой! (народная сказка), стр. 164–165
Сказка о глупости (из Ивана Франко, перевод С. Маршака), стр. 165–168
Самуил Маршак. О чем разговаривали лошади, хомяки и куры (сказка о куриной слепоте), стр. 168–169
Самуил Маршак. Не так (стихотворение), стр. 169-172
Самуил Маршак. Пьесы
Самуил Маршак. Петрушка-иностранец (пьеса). стр. 174–188
Самуил Маршак. Теремок (пьеса), стр. 189–209
Самуил Маршак. Горя бояться — счастья не видать (пьеса), стр. 210–250
Самуил Маршак. Двенадцать месяцев. Драматическая сказка (пьеса), стр. 251-312
Самуил Маршак. Лирика
Самуил Маршак. «Все то, чего коснется человек...» (стихотворение), стр. 315
Самуил Маршак. «И поступь и голос у времени тише...» (стихотворение), стр. 316
Самуил Маршак. Встреча в пути (стихотворение), стр. 316
Самуил Маршак. «Цветная осень — вечер года...» (стихотворение), стр. 316–317
Самуил Маршак. «Декабрьский день в моей оконной раме...» (стихотворение), стр. 317
Самуил Маршак. «Когда, изведав трудности ученья...» (стихотворение), стр. 317
Самуил Маршак. «Как птицы, скачут и бегут, как мыши...» (стихотворение), стр. 318
Самуил Маршак. «Не знает вечность ни родства, ни племени...» (стихотворение), стр. 318
Самуил Маршак. Надпись на книге переводов (стихотворение), стр. 319
Самуил Маршак. «Бремя любви тяжело, если даже несут eгo двое...» (стихотворение), стр. 319
Самуил Маршак. Летняя ночь на севере (стихотворение), стр. 319–320
Самуил Маршак. Пешеход (стихотворение), стр. 320–321
Самуил Маршак. Дон-Кихот (стихотворение), стр. 321
Самуил Маршак. После праздника (стихотворение), стр. 322
Самуил Маршак. Корабельные сосны (стихотворение)322–323
Самуил Маршак. «Замерзший бор шумит среди лазури...» (стихотворение), стр. 323
Самуил Маршак. Лес (стихотворение), стр. 323
Самуил Маршак. Вчера я видел (стихотворение), стр. 324
Самуил Маршак. В поезде (стихотворение), стр. 324–325
Самуил Маршак. «На всех часах вы можете прочесть...» (стихотворение), стр. 326
Самуил Маршак. «Солнышко» (стихотворение), стр. 326
Самуил Маршак. Ландыш (стихотворение), стр. 327
Самуил Маршак. Гроза ночью (стихотворение), стр. 327
Самуил Маршак. «Когда вы долго слушаете споры...» (стихотворение), стр. 328
Самуил Маршак. «Пустынный двор, разрезанный оврагом...» (стихотворение), стр. 328
Самуил Маршак. Шаляпин (стихотворение), стр. 328–329
Самуил Маршак. «Грянул гром нежданно, наобум...» (стихотворение), стр. , стр. 329–330
Самуил Маршак. «Как поработала зима!..» (стихотворение), стр. , стр. 330
Самуил Маршак. «Текла, извивалась, блестела…» (стихотворение), стр. 330–331
Самуил Маршак. «Сколько раз пытался я ускорить...» (стихотворение), стр. 331
Самуил Маршак. «Даже по делу спеша, не забудь...» (стихотворение), стр. 331
Самуил Маршак. Бор (стихотворение), стр. 331–332
Самуил Маршак. На родине Бёрнса (стихотворение), стр. 332–333
Самуил Маршак. В дороге (стихотворение), стр. 333–334
Самуил Маршак. «Не знаю, когда прилетел соловей...» (стихотворение), стр. 335
Самуил Маршак. «В полутьме я увидел: стояла…» (стихотворение), стр. 336
Самуил Маршак. «Апрельский дождь пpoшeл впервые…» (стихотворение), стр. 336
Самуил Маршак. «Неужели я тот же самый...» (стихотворение), стр. 336–337
Самуил Маршак. Игра (стихотворение), стр. 337–338
Самуил Маршак. «Как призрачно мое существованье!..» (стихотворение), стр. 338–339
Самуил Маршак. В лондонском парке (стихотворение), стр. 339–340
Самуил Маршак. «Я помню день, когда впервые…» (стихотворение), стр. 340
Самуил Маршак. «Ты много ли видел на свете бepeз?..» (стихотворение), стр. 341
Самуил Маршак. «Быстро дни недели пролетели…» (стихотворение), стр. 341
Самуил Маршак. Счастье (стихотворение), стр. 342
Самуил Маршак. «Порой часы обманывают нас...» (стихотворение), стр. 342–343
Самуил Маршак. Пожелания друзьям (стихотворение), стр. 343
Самуил Маршак. «В столичном немолкнущем гуде...» (стихотворение), стр. 343
Самуил Маршак. «Возраст один у меня и у лета…» (стихотворение), стр. 344
Самуил Маршак. «Когда, как темная вода...» (стихотворение), стр. 344
Самуил Маршак. «Чудес, хоть я живу давно...» (стихотворение), стр. 344–345
Самуил Маршак. «Года четыре был я бессмертен...» (стихотворение), стр. 345
Самуил Маршак. Рассвет в Финляндии (стихотворение), стр. 345
Самуил Маршак. Марине Цветаевой (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «Пусть будет небом верхняя строка…» (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «За несколько шагов до водопада...» (стихотворение), стр. 346
Самуил Маршак. «Только ночью видишь ты вселенную…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Мы принимаем: все, что получаем…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Питает жизнь ключом своим искусство…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Читатель мой особенного рода…» (стихотворение), стр. 347
Самуил Маршак. «Стояло море над балконом…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Небо. Море…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Над прошлым, как над горною грядой…» (стихотворение), стр. 348
Самуил Маршак. «Так много ласточек летало…» (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. Разговор с малиновкой (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. Жаворонок («Так беззаботно, на лету...») (стихотворение), стр. 349
Самуил Маршак. «Старайтесь сохранить тепло стыда…» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «Как зритель, не видевший первого акта…» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. О моде (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «У Пушкина влюбленный самозванец...» (стихотворение), стр. 350
Самуил Маршак. «Сон сочиняет лица, имена...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Он взрослых изводил вопросом «Почему?»...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Березка тонкая, подросток меж берез...» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «О чем твои стихи?..» (стихотворение), стр. 351
Самуил Маршак. «Да будет мягким сердце, твердой — воля...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Расти, дружок, и крепни понемножку...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Существовала некогда пословица...» (стихотворение), стр. 352
Самуил Маршак. «Человек — хоть будь он трижды гением…» (стихотворение), стр. 352–353
Самуил Маршак. «Под деревом — какая благодать!..» (стихотворение), стр. 353
Самуил Маршак. «Мелькнув, уходят в прошлое мгновенья…» (стихотворение), стр. 353
Самуил Маршак. «Все те, кто дышит на земле…» (стихотворение), стр. 353–354
Самуил Маршак. Чайки (стихотворение), стр. 354
Самуил Маршак. «Лyнa осенняя светла...» (стихотворение), стр. 355
Самуил Маршак. «Мы жили лaгepeм в палатке...» (стихотворение), стр. 355-356
Самуил Маршак. Переводы
Английские и шотландские народные баллады
Король и пастух (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 359–363
Три баллады о Робине Гуде
1. Рождение Робин Гуда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 364–366
2. Робин Гуд и мясники (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 366–369
3. Робин Гуд и шериф (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 369–372
Королева Элинор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 373-374
Английские эпиграммы разных времен
Александр Поуп. Напрасные усилия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Уильям Монкхауз. Опасный номер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Огден Нэш. Эпитафия шофёру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
Томас Сьюард. Спор городов о родине Гомера (интервью, перевод С. Маршака), стр. 375
Надпись на камне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Джордж Гамильтон. На художника-портретиста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Генри Олдрич. О пьянстве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Старая и новая (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
Ковентри Патмор. О дураках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
О ханже и его лошади (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Джон Харингтон. Простая истина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Про одного философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
Из Вильяма Шекспира
Вильям Шекспир. 19. «Ты притупи, о время, когти льва...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378
Вильям Шекспир. 21. «Не соревнуюсь я с творцами од...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378
Вильям Шекспир. 22. «Лгут зеркала, — какой же я старик!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379
Вильям Шекспир. 23. «Как тот актер, который, оробев...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379
Вильям Шекспир. 25. «Кто под звездой счастливою рожден...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379–380
Вильям Шекспир. 27. «Трудами изнурен, хочу уснуть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380
Вильям Шекспир. 32. «О, если ты тот день переживешь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380–381
Вильям Шекспир. 34. «Блистательный мне был обещан день...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381
Вильям Шекспир. 44. «Когда бы мыслью стала эта плоть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381–382
Вильям Шекспир. 48. «Заботливо готовясь в дальний путь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
Вильям Шекспир. 50. «Как тяжко мне, в пути взметнется пыль...»] (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
Вильям Шекспир. 54. «Прекрасное прекрасней во сто крат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383
Вильям Шекспир. 55. «Замшелый мрамор царственных могил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383
Вильям Шекспир. 60. «Как движется к земле морской прибой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384
Вильям Шекспир. 66. «Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384
Вильям Шекспир. 71. «Ты погрусти, когда умрет поэт...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384–385
Вильям Шекспир. 74. «Когда меня отправят под арест...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385
Вильям Шекспир. 76. «Увы, мой стих не блещет новизной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385–386
Вильям Шекспир. 77. «Седины ваше зеркало покажет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386
Вильям Шекспир. 81. «Тебе ль меня придется хоронить...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386–387
Вильям Шекспир. 90. «Уж если ты разлюбишь, — так теперь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387
Вильям Шекспир. 94. «Кто злом владея, зла не причинит...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387
Вильям Шекспир. 102. «Люблю, — но реже говорю об этом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388
Вильям Шекспир. 116. «Мешать соединенью двух сердец...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388
Вильям Шекспир. 121. «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388–389
Вильям Шекспир. 130. «Ее глаза на звезды не похожи...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389
Вильям Шекспир. 143. «Нередко для того, чтобы поймать...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389–390
Вильям Шекспир. Песни шута (Из трагедии «Король Лир»)
Вильям Шекспир. Песня шута «Тот, кто решился по куска...» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 390
Вильям Шекспир. Песня шута «Вскормил кукушку воробей…» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 390
Вильям Шекспир. Песня шута «Кто служит только для того…» (перевод С. Маршака) (Из трагедии «Король Лир»), стр. 391
Из Роберта Бёрнса
Роберт Бернс. Честная бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 391–392
Роберт Бернс. Джон Ячменное Зерно (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 393–394
Роберт Бернс. Маленькая баллада (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 394
Роберт Бернс. Старая дружба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 395
Роберт Бернс. Был честный фермер мой отец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 396–397
Роберт Бернс. Робин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 397–398
Роберт Бернс. В горах мое сердце (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 398–399
Роберт Бернс. Макферсон перед казнью (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 399–400
Роберт Бернс. Возвращение солдата (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 400–402
Роберт Бернс. Джон Андерсон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 402
Роберт Бернс. «Пробираясь до калитки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403–403
Роберт Бернс. «Ты меня оставил Джеми...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403
Роберт Бёрнс. Поцелуй (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404
Роберт Бёрнс. Заздравный тост (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404
Роберт Бёрнс. Подруга угольщика (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404–405
Роберт Бёрнс. Мельник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 405
Роберт Бёрнс. Финдлей (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–406
Роберт Бернс. Полевой мыши, гнездо, которой разорил мой плуг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–407
Роберт Бернс. Ода к зубной боли (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 408
Роберт Бернс. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 409–410
Роберт Бернс. За тех, кто далёко (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 410–411
Роберт Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 411–
412
Роберт Бернс. Любовь и бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 412–413
Роберт Бернс. Что делать девчонке? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 413–414
Роберт Бернс. Песня («Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 414
Роберт Бернс. Ночлег в пути (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 415–416
Роберт Бернс. Босая девушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 416–417
Роберт Бернс. «В полях, под снегом и дождем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 417
Роберт Бернс. Эпиграммы
Роберт Бернс. К портрету духовного лица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. Поклоннику знати (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. О черепе тупицы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. О происхождении одной особы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418
Роберт Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419
Из Вильяма Блейка
Вильям Блейк. Вечерняя песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419
Вильям Блейк. Сон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420
Вильям Блейк. Вступление («Песни невинности») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420–421
Вильям Блейк. «В одном мгновенье видеть вечность…» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 421
Вильям Блейк. Тигр (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 421–422
Вильям Блейк. Древо яда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 422–423
Вильям Блейк. Меч и серп (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Вильям Блейк. «Есть шип у розы для врага...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Вильям Блейк. «Словом высказать нельзя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423
Из Джона Китса
Джон Китс. Слава (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424
Джон Китс. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424
Из Редьярда Киплинга
Редьярд Киплинг. «На далекой Амазонке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 425
Редьярд Киплинг. «Если в стеклах каюты…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426
Редьярд Киплинг. «Есть у меня шестерка слуг…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426–427
Редьярд Киплинг. «Горб верблюжий, такой неуклюжий...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 427–428
Редьярд Киплинг. «Кошка чудесно поет у огня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 428–429
Редьярд Киплинг. Если... (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 429–430
Из Роберта Льюиса Стивенсона
Роберт Стивенсон. Вересковый мед (шотландская баллада, перевод С. Маршака), стр. 430–433
Из Эдварда Лира
Эдвард Лир. Эдвард Лир о самом себе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 433–434
Эдвард Лир. Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 434–435
Из Льюиса Кэрролла
Льюис Кэрролл. Баллада о старом Вильяме (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 435–436
Льюис Кэрролл. Морская кадриль (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 436–437
Из А.-А. Мильна
А.-А. Милн. Баллада о королевском бутерброде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 437–439
Из Генриха Гейне
«Весь отражен простором...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440
«Материю песни, её вещество...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440
Из Джанни Родари
Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 441
Какого цвета ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–442
Что читают кошки по воскресеньям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–443
Из английской народной поэзии
Дом, который построил Джек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 443–445
Кораблик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 445
Кузнец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Дуйте, дуйте, ветры! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Шалтай-Болтай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
Старушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447
Перчатки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447
Котята (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 448
Три мудреца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 449
Гвоздь и подкова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44
Птицы в пироге (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450
Королевский поход (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450
Веселый король (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451
Если бы да кабы… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451
Не может быть (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
В гостях у королевы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
Разговор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452
Три зверолова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452–453
Три подарка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 453–454
О мальчиках и девочках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455
Мэри и баран (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455–456
Из чешской народной поэзии
Хоровод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 456–457
Сенокос (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457
Разговор лягушек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457
А, Бе, Це (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Несговорчивый удод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Ёжик и Лисица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
Детишкам — молочишко (стихотворение, перевод С. Маршака), 459
Лягушка на дорожке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459
Из латышской народной поэзии
Всем деревьям по подарку (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459–460
Что зa грохот? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460
Три горошины (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460
Самуил Маршак. В начале жизни (страницы воспоминаний), стр. 461-616
Комментарии, стр. 617-636Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68515 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0008682 84Р6 Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Детям / Сергей Владимирович Михалков
Заглавие : Детям : стихи, сказки, рассказы, басни, пьесы Тип материала: печатный текст Авторы: Сергей Владимирович Михалков (1913 - 2009), Автор ; Дмитрий Дмитриевич Благой (1893 - 1984), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Михаил Николаевич Фёдоров (1941), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; Евгений Михайлович Рачёв (1906-1997), Ил. ; Ювеналий Дмитриевич Коровин (1914 - 1991), Ил. Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1981 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 22, Книга 3 Страницы: 589, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70594 Детям : стихи, сказки, рассказы, басни, пьесы [печатный текст] / Сергей Владимирович Михалков (1913 - 2009), Автор ; Дмитрий Дмитриевич Благой (1893 - 1984), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Михаил Николаевич Фёдоров (1941), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; Евгений Михайлович Рачёв (1906-1997), Ил. ; Ювеналий Дмитриевич Коровин (1914 - 1991), Ил. . - Детская литература, 1981 . - 589, [3] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 22, Книга 3) .
(в переплёте) : 2 р
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания детская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Мл Литература для младшего школьного возраста Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70594 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 070092 84Мл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 070091 84Мл Книга Читальный зал ЦБ Детская литература Доступно Стихи и сказки. От двух до пяти / Корней Иванович Чуковский
Заглавие : Стихи и сказки. От двух до пяти Тип материала: печатный текст Авторы: Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Автор ; Вера Васильевна Смирнова (1898 - 1977), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Давид Соломонович Хайкин (1927 - 2008), Ил. Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1981 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 22, Книга 2 Страницы: 606, [2] с. Иллюстрации: ил. Цена: (в переплёте) : 1 р. 80 к Примечание: 407000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Избранные стихи и скакзи и литературно-педагогическое исследование "От двух до пяти" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70749 Стихи и сказки. От двух до пяти [печатный текст] / Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Автор ; Вера Васильевна Смирнова (1898 - 1977), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Давид Соломонович Хайкин (1927 - 2008), Ил. . - Подписное издание . - Детская литература, 1981 . - 606, [2] с. : ил.. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 22, Книга 2) .
(в переплёте) : 1 р. 80 к
407000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Избранные стихи и скакзи и литературно-педагогическое исследование "От двух до пяти" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70749 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 098352 84Р6 Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 098351 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Детская литература Доступно Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь
название коллекции: Сказки народов мира Заглавие : Тысяча и одна ночь Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Прокопьевич Аникин (1924 - 2018), Составитель ; Николай Иванович Никулин, Составитель ; Борис Николаевич Путилов (1921 - 1997), Составитель ; Радий Аронович Кушнерович (1931 - 2010), Составитель ; Николай Иванович Никулин, Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Геннадий Константинович Спирин (1948), Ил. ; Михаил Александрович Салье (1899 - 1961), Адаптер ; М. Иринина, Переводчик ; Георгий Георгиевич Пермяков (1917 - 2005), Переводчик ; Ираида Константиновна Архангельская, Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1985 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 32 Страницы: 733, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 60 к Примечание: Рисунок на фронтисписе к сказке "Золотая подкова, золотое перо, золотой волос".- 407000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Arabic (ara) Ключевые слова: литературно-художественные издания мировая литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Примечание о содержании: Разделы: Сказки народов Азии ; Сказки народов Европы ; Сказки народов Африки ; Сказки народов Америки ; Сказки и мифы народов Австралии и Океании ; Сказки и мифы народов Океании ; Тысяча и одна ночь Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72045 Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь [печатный текст] / Владимир Прокопьевич Аникин (1924 - 2018), Составитель ; Николай Иванович Никулин, Составитель ; Борис Николаевич Путилов (1921 - 1997), Составитель ; Радий Аронович Кушнерович (1931 - 2010), Составитель ; Николай Иванович Никулин, Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Геннадий Константинович Спирин (1948), Ил. ; Михаил Александрович Салье (1899 - 1961), Адаптер ; М. Иринина, Переводчик ; Георгий Георгиевич Пермяков (1917 - 2005), Переводчик ; Ираида Константиновна Архангельская, Переводчик . - Детская литература, 1985 . - 733, [2] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 32) .
(в переплёте) : 2 р. 60 к
Рисунок на фронтисписе к сказке "Золотая подкова, золотое перо, золотой волос".- 407000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Arabic (ara)
Ключевые слова: литературно-художественные издания мировая литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Примечание о содержании: Разделы: Сказки народов Азии ; Сказки народов Европы ; Сказки народов Африки ; Сказки народов Америки ; Сказки и мифы народов Австралии и Океании ; Сказки и мифы народов Океании ; Тысяча и одна ночь Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=72045 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 26214 84(0) Книга Читальный зал ЦБ Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Последний из могикан или Повествование о 1757 годе / Джеймс Фенимор Купер
Content
Заглавие : Последний из могикан или Повествование о 1757 годе : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Фенимор Купер (1789 - 1851), Автор ; Алла Павловна Саруханян, Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Лев Иосифович Фалин, Оформитель книги ; Евгения Михайловна Чистякова-Вэр, Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1979 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 44 Страницы: 604, [4] c. Иллюстрации: орнаменты, вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественное издание американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году. Является второй книгой в пенталогии о Кожаном Чулке, в которой Купер повествует о жизни на американском фронтире и одним из первых изображает своеобразие духовного мира и обычаев американских индейцев. На русский язык роман был переведён в 1833 году. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75742 Последний из могикан или Повествование о 1757 годе : сборник [печатный текст] / Джеймс Фенимор Купер (1789 - 1851), Автор ; Алла Павловна Саруханян, Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Лев Иосифович Фалин, Оформитель книги ; Евгения Михайловна Чистякова-Вэр, Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала . - Детская литература, 1979 . - 604, [4] c. : орнаменты, вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 44) .
(в переплёте) : 1 р. 90 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественное издание американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году. Является второй книгой в пенталогии о Кожаном Чулке, в которой Купер повествует о жизни на американском фронтире и одним из первых изображает своеобразие духовного мира и обычаев американских индейцев. На русский язык роман был переведён в 1833 году. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75742 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 322 84.7США Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Робинзон Крузо / Даниель Дефо
Content
Заглавие : Робинзон Крузо : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Михаил Павлович Алексеев (1896 - 1981), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; А. Константиновский, Ил. ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Оформитель книги ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1980 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 45 Страницы: 652, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роман английского писателя Даниэля Дефо, впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертивший имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75744 Робинзон Крузо : Сборник [печатный текст] / Даниель Дефо (1660 -1731), Автор ; Михаил Павлович Алексеев (1896 - 1981), Автор предисловия ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Ил. ; А. Константиновский, Ил. ; Игорь Александрович Ильинский (1925 - 1989), Оформитель книги ; Мария Андреевна Шишмарёва (1852 - 1939), Переводчик ; Ю. Кондратьева, Автор сопроводительного материала . - Детская литература, 1980 . - 652, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 45) .
(в переплёте) : 1 р. 90 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Роман английского писателя Даниэля Дефо, впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертивший имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75744 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 4421 84.4Вл Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Белеет парус одинокий / Валентин Петрович Катаев
Content
Заглавие : Белеет парус одинокий : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Валентин Петрович Катаев (1897 - 1986), Автор ; Игорь Павлович Мотяшов (7 октября 1932 -), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Юрий Михайлович Ракутин (1926 - 1996), Ил. ; Н. Д. Лаукус, Технический редактор ; И. П. Савенкова, Технический редактор Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1979 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 24 Страницы: 683, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация:
Как много интересного на свете для восьмилетнего мальчишки: море, песчаный пляж, путешествие на дилижансе и на пароходе. И вот, наконец, город — Одесса, в котором он не был всё лето, и где его ждёт множество удивительных вещей и событий. В конце концов, Петю ждёт встреча с закадычным другом — Гавриком.
А впереди у них полно приключений и просто неожиданностей, как хороших, так и не очень. Ведь это 1905 год — время русско-японской войны и время российской революции.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75746 Белеет парус одинокий : Сборник [печатный текст] / Валентин Петрович Катаев (1897 - 1986), Автор ; Игорь Павлович Мотяшов (7 октября 1932 -), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Юрий Михайлович Ракутин (1926 - 1996), Ил. ; Н. Д. Лаукус, Технический редактор ; И. П. Савенкова, Технический редактор . - Подписное издание . - Детская литература, 1979 . - 683, [3] с. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 24) .
(в переплёте) : 2 р
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты детская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация:
Как много интересного на свете для восьмилетнего мальчишки: море, песчаный пляж, путешествие на дилижансе и на пароходе. И вот, наконец, город — Одесса, в котором он не был всё лето, и где его ждёт множество удивительных вещей и событий. В конце концов, Петю ждёт встреча с закадычным другом — Гавриком.
А впереди у них полно приключений и просто неожиданностей, как хороших, так и не очень. Ведь это 1905 год — время русско-японской войны и время российской революции.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75746
- Северная повесть. Кара-Бугаз / Константин Георгиевич Паустовский
- Повесть о настоящем человеке / Борис Николаевич Полевой
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 146151 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней / Жюль Габриэль Верн
Заглавие : Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Жюль Габриэль Верн (1828 - 1905), Автор ; Олег Григорьевич Макаров (1933 - 2003), Автор предисловия ; Евгений Павлович Брандис (16 (29) апреля 1916 - 3 августа 1985), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Пётр Иванович Луганский (1911 - 1993), Ил. ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Евгений Павлович Брандис (16 (29) апреля 1916 - 3 августа 1985), Комментатор письменного текста ; Александра Андреевна Бекетова (1860 - 1923), Переводчик ; Н. Г. Дубровская, Редактор ; Николай С. Габинский, Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1979 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 41 Страницы: 733, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 20 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre) Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75749 Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней : Романы [печатный текст] / Жюль Габриэль Верн (1828 - 1905), Автор ; Олег Григорьевич Макаров (1933 - 2003), Автор предисловия ; Евгений Павлович Брандис (16 (29) апреля 1916 - 3 августа 1985), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Пётр Иванович Луганский (1911 - 1993), Ил. ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Евгений Павлович Брандис (16 (29) апреля 1916 - 3 августа 1985), Комментатор письменного текста ; Александра Андреевна Бекетова (1860 - 1923), Переводчик ; Н. Г. Дубровская, Редактор ; Николай С. Габинский, Переводчик . - Детская литература, 1979 . - 733, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 41) .
(в переплёте) : 2 р. 20 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : French (fre)
Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Фр Французская литература Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75749 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 143291 84.4Фр Книга Читальный зал ЦБ Романы для юношества Доступно Большая Светлана. Её зовут Ёлкой / Сергей Алексеевич Баруздин
Content
Заглавие : Большая Светлана. Её зовут Ёлкой : Повести и рассказы: сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Сергей Алексеевич Баруздин (1926 - 1991), Автор ; Владимир Павлович Александров (1934 - 1992), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Герман Алексеевич Мазурин (1932 - 19 сентября 2023 года) , Оформитель книги ; Леонид Денисович Бирюков (1935 - 2011), Ил. Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1988 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 30, книга 3 Страницы: 621, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 20 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художеественные издания детская литература советская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75750 Большая Светлана. Её зовут Ёлкой : Повести и рассказы: сборник [печатный текст] / Сергей Алексеевич Баруздин (1926 - 1991), Автор ; Владимир Павлович Александров (1934 - 1992), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Герман Алексеевич Мазурин (1932 - 19 сентября 2023 года) , Оформитель книги ; Леонид Денисович Бирюков (1935 - 2011), Ил. . - Детская литература, 1988 . - 621, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 30, книга 3) .
(в переплёте) : 2 р. 20 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художеественные издания детская литература советская литература русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75750
- В дружбе - правда / Владимир Павлович Александров
- Бригантина / Олесь Гончар
- Оруженосец Кашка / Владислав Петрович Крапивин
- Стихотворения / Эдуардас Беньяминович Межелайтис
- Сосны шумят. Счастливо, Ивушкин! / Ирина Петровна Токмакова
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0378781 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Горячий снег / Юрий Васильевич Бондарев
Content
Заглавие : Горячий снег : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Юрий Васильевич Бондарев (1924 - 2020), Автор ; Евгения Евгеньевна Зубарева (1932 -), Автор предисловия ; Лидия Евгеньевна Фетисова (1944 -), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Арнольд Георгиевич Тамбовкин (1933 - 1998), Оформитель книги ; Н. Г. Мохова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1986 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 30, книга 1 Страницы: 541, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В романе известнейшего современного писателя, классика российской литературы Юрия Бондарева «Горячий снег» рассказывается об одном из самых драматичных моментов в истории Великой Отечественной войны — Сталинградской битве. Эта книга — живое свидетельство тех страшных событий, в которых автор, будучи молодым лейтенантом, лично принимал участие. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75756 Горячий снег : Сборник [печатный текст] / Юрий Васильевич Бондарев (1924 - 2020), Автор ; Евгения Евгеньевна Зубарева (1932 -), Автор предисловия ; Лидия Евгеньевна Фетисова (1944 -), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Арнольд Георгиевич Тамбовкин (1933 - 1998), Оформитель книги ; Н. Г. Мохова, Технический редактор . - Детская литература, 1986 . - 541, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 30, книга 1) .
(в переплёте) : 1 р. 90 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: В романе известнейшего современного писателя, классика российской литературы Юрия Бондарева «Горячий снег» рассказывается об одном из самых драматичных моментов в истории Великой Отечественной войны — Сталинградской битве. Эта книга — живое свидетельство тех страшных событий, в которых автор, будучи молодым лейтенантом, лично принимал участие. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75756
- Книги о войне / Евгения Евгеньевна Зубарева
- Иван / Владимир Осипович Богомолов
- Обелиск / Василь Быков
- А зори здесь тихие... / Борис Львович Васильев
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0311341 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно 31134 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Ранние журавли / Чингиз Торекулович Айтматов
Content
Заглавие : Ранние журавли : Сборник повестей Тип материала: печатный текст Авторы: Чингиз Торекулович Айтматов (1928 - 2008), Автор ; Александра Михайловна Пистунова (23 ноября 1932 - 1994), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Евгений Алексеевич Медведев (1934), Ил. ; Т. Д. Юрханова, Технический редактор ; Зоя Короза, Автор сопроводительного материала Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1985 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 29, Книга 1 Страницы: 620, [4] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания киргизская литература детская литература тексты советская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Суровые годы Великой Отечественной войны. Далекий киргизский аил. Мужчины — на фронте. Герои повести — дети, ученики 6-7 классов. Лучшие, сильнейшие из них должны поднять заброшенные поля, дать хлеб фронту, семьям. И дети глубоко понимают это. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75761 Ранние журавли : Сборник повестей [печатный текст] / Чингиз Торекулович Айтматов (1928 - 2008), Автор ; Александра Михайловна Пистунова (23 ноября 1932 - 1994), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Евгений Алексеевич Медведев (1934), Ил. ; Т. Д. Юрханова, Технический редактор ; Зоя Короза, Автор сопроводительного материала . - Подписное издание . - Детская литература, 1985 . - 620, [4] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 29, Книга 1) .
(в переплёте) : 2 р
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Великая Отечественная война (1941 - 1945) Великая Отечественная война (1941 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания киргизская литература детская литература тексты советская литература Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Суровые годы Великой Отечественной войны. Далекий киргизский аил. Мужчины — на фронте. Герои повести — дети, ученики 6-7 классов. Лучшие, сильнейшие из них должны поднять заброшенные поля, дать хлеб фронту, семьям. И дети глубоко понимают это. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75761
- Вновь и вновь пахари пашут поле... / Александра Михайловна Пистунова
- В тылу как в тылу. Раздел имущества. Мой брат играет на кларнете. А тем временем где-то / Анатолий Георгиевич Алексин
- Мальчик у моря / Николай Иванович Дубов
- Земной поклон / Агния Александровна Кузнецова
- Мой генерал / Альберт Анатольевич Лиханов
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 26853 84Р6 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Избранны сочинения / Иван Андреевич Крылов
Content
Заглавие : Избранны сочинения : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Иван Андреевич Крылов (1769(68) - 1844), Автор ; Дмитрий Дмитриевич Благой (1893 - 1984), Автор предисловия ; Михаил Павлович Еремин (1914 - 2000), Автор предисловия ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Анатолий Зиновьевич Иткин (1931), Оформитель книги ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Игорь Юрьевич Твердохлебов, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1981 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 5 Страницы: 717, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [6] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 80 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Крылов, Иван Андреевич (1768(69) - 1844) Крылов, Иван Андреевич (1768(69) - 1844):Биография Ключевые слова: русская литература тексты литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84Р1 Примечание о содержании: Сатирические произведения ; Басни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75767 Избранны сочинения : Сборник [печатный текст] / Иван Андреевич Крылов (1769(68) - 1844), Автор ; Дмитрий Дмитриевич Благой (1893 - 1984), Автор предисловия ; Михаил Павлович Еремин (1914 - 2000), Автор предисловия ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Анатолий Зиновьевич Иткин (1931), Оформитель книги ; В. К. Егорова, Технический редактор ; Игорь Юрьевич Твердохлебов, Автор сопроводительного материала . - Детская литература, 1981 . - 717, [3] с. : ил. + вкладные [6] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 5) .
(в переплёте) : 1 р. 80 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Крылов, Иван Андреевич (1768(69) - 1844) Крылов, Иван Андреевич (1768(69) - 1844):Биография Ключевые слова: русская литература тексты литературно-художественные издания Шифр(ББК): 84Р1 Примечание о содержании: Сатирические произведения ; Басни Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75767 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 7062 84Р1 Книга Читальный зал ЦБ Публицистика Доступно Записки охотники. Отцы и дети / Иван Сергеевич Тургенев
Content
Заглавие : Записки охотники. Отцы и дети : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Иван Сергеевич Тургенев (1818 - 1883), Автор ; Валентин Иванович Коровин (1932), Автор предисловия ; Алексей Александрович Парамонов (1929 - 1994), Ил. Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1981 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 8 Страницы: 733, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Аннотация: "Записки охотника" - Сборник рассказов о сельских жителях европейской части России, мелкопоместных дворянах, дворне, крепостных и свободных крестьянах, об их быте и обычаях, сложности характеров: скаредности и бескорыстии, подлости и благородстве, любви и обмане, и кроме того о красоте природы России.
"Отцы и дети" -
Особенностью общественной жизни 60-х годов XIX века являлась идеологическая борьба двух поколений. Евгений Базаров — радикальный разночинец, характер которого формировался в обстановке великих реформ, разрушающих уклад дворянско-крестьянской России. Он не признает сословий, презирает дворянскую культуру, ратует за упорный труд и ненавидит обломовщину. Его антагонист — Павел Петрович Кирсанов, бывший офицер, полностью опустошенный романом с одной из светстких львиц. Между ними назревает конфликт — конфликт между молодостью, жаждущей перемен, и консерватизмом зрелого возраста...
Вечная тема отцов и детей, поднятая в одном из самых сильных романов И.С. Тургенева, актуальна и в наше время.Примечание о содержании: Записки охотника: Хорь и калиныч ; Однодворец Овсянников ; Льгов ; Бежин луг ; Касьян с Красивой Мечи ; Бурмистр ; бирюк ; Два помещика ; Певцы ; Лес и степь ; Отцы и дети: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75773 Записки охотники. Отцы и дети : Сборник [печатный текст] / Иван Сергеевич Тургенев (1818 - 1883), Автор ; Валентин Иванович Коровин (1932), Автор предисловия ; Алексей Александрович Парамонов (1929 - 1994), Ил. . - Подписное издание . - Детская литература, 1981 . - 733, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 8) .
(в переплёте) : 2 р. 10 к
404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Аннотация: "Записки охотника" - Сборник рассказов о сельских жителях европейской части России, мелкопоместных дворянах, дворне, крепостных и свободных крестьянах, об их быте и обычаях, сложности характеров: скаредности и бескорыстии, подлости и благородстве, любви и обмане, и кроме того о красоте природы России.
"Отцы и дети" -
Особенностью общественной жизни 60-х годов XIX века являлась идеологическая борьба двух поколений. Евгений Базаров — радикальный разночинец, характер которого формировался в обстановке великих реформ, разрушающих уклад дворянско-крестьянской России. Он не признает сословий, презирает дворянскую культуру, ратует за упорный труд и ненавидит обломовщину. Его антагонист — Павел Петрович Кирсанов, бывший офицер, полностью опустошенный романом с одной из светстких львиц. Между ними назревает конфликт — конфликт между молодостью, жаждущей перемен, и консерватизмом зрелого возраста...
Вечная тема отцов и детей, поднятая в одном из самых сильных романов И.С. Тургенева, актуальна и в наше время.Примечание о содержании: Записки охотника: Хорь и калиныч ; Однодворец Овсянников ; Льгов ; Бежин луг ; Касьян с Красивой Мечи ; Бурмистр ; бирюк ; Два помещика ; Певцы ; Лес и степь ; Отцы и дети: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75773
- Торжество реалистического слова / Валентин Иванович Коровин
- Леди Макбет Мценского уезда. Очарованный странник. Левша. Тупейный художник / Николай Семёнович Лесков
- Пьесы / Александр Николаевич Островский
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 063741 84Р1 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Железный поток / Александр Серафимович Серафимович
Content
Заглавие : Железный поток : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Александр Серафимович Серафимович (1863 - 1949), Автор ; Н. Ю. Крапоткина, Технический редактор ; Е. В. Пальмова, Технический редактор ; Аркадий Алексеевич Первенцев (1905 - 1981), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Алексей Александрович Парамонов (1929 - 1994), Оформитель книги Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1979 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 26 Страницы: 636, [4] с. Иллюстрации: ил., вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 90 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 404 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Гражданская война и военная интервенция в России (1918 - 1920) Гражданская война и военная интервенция в России (1918 - 1920):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Роман советского писателя, лауреата Сталинской премии первой степени Александра Серафимовича Серафимовича. В романе показаны реальные события Гражданской войны - поход Таманской армии под командованием Е. И. Ковтюха летом 1918 года. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75777 Железный поток : Сборник [печатный текст] / Александр Серафимович Серафимович (1863 - 1949), Автор ; Н. Ю. Крапоткина, Технический редактор ; Е. В. Пальмова, Технический редактор ; Аркадий Алексеевич Первенцев (1905 - 1981), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Алексей Александрович Парамонов (1929 - 1994), Оформитель книги . - Подписное издание . - Детская литература, 1979 . - 636, [4] с. : ил., вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 26) .
(в переплёте) : 1 р. 90 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 404 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Гражданская война и военная интервенция в России (1918 - 1920) Гражданская война и военная интервенция в России (1918 - 1920):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6 Аннотация: Роман советского писателя, лауреата Сталинской премии первой степени Александра Серафимовича Серафимовича. В романе показаны реальные события Гражданской войны - поход Таманской армии под командованием Е. И. Ковтюха летом 1918 года. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75777 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 144251 84Р6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Повести и рассказы / Владимир Галактионович Короленко
Content
Заглавие : Повести и рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Владимир Галактионович Короленко (1853 - 1921), Автор ; Александр Иванович Куприн (1870 - 1938), Автор ; Иван Алексеевич Бунин (1870 - 1953), Автор ; Алексей Николаевич Толстой (1882 - 1945), Автор ; Василий Иванович Кулешов (1919 - 2006), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Анна Рэмовна Бальжак (1955 -), Оформитель книги Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1984 Серии: Библиотека мировой литературы для детей Страницы: 701, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 40 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75780 Повести и рассказы [печатный текст] / Владимир Галактионович Короленко (1853 - 1921), Автор ; Александр Иванович Куприн (1870 - 1938), Автор ; Иван Алексеевич Бунин (1870 - 1953), Автор ; Алексей Николаевич Толстой (1882 - 1945), Автор ; Василий Иванович Кулешов (1919 - 2006), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Анна Рэмовна Бальжак (1955 -), Оформитель книги . - Детская литература, 1984 . - 701, [3] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей) .
(в переплёте) : 2 р. 40 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература тексты Шифр(ББК): 84Р1 Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75780
- Сполохи и зарницы русского реализма на рубеже веков / Василий Иванович Кулешов
- Повести и рассказы / Владимир Галактионович Короленко
- Повести и рассказы / Александр Иванович Куприн
- Повести и рассказы / Иван Алексеевич Бунин
- Повести и рассказы / Алексей Николаевич Толстой
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0191471 84Р1 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Избранное / Абулькасим Фирдоуси
Content
Заглавие : Избранное : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Абулькасим Фирдоуси (ок. 940 - 1020), Автор ; Шота Руставели (1160 (1166) - 1216), Автор ; Алишер Навои, Автор ; Н. Г. Мохова, Технический редактор ; Бободжан Гафурович Гафуров (1908 - 1977), Автор предисловия Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1982 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 2 Страницы: 732, [4] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 70 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Georgian (geo) Uzbek (uzb) Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты Шифр(ББК): 84(0) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75795 Избранное : Сборник [печатный текст] / Абулькасим Фирдоуси (ок. 940 - 1020), Автор ; Шота Руставели (1160 (1166) - 1216), Автор ; Алишер Навои, Автор ; Н. Г. Мохова, Технический редактор ; Бободжан Гафурович Гафуров (1908 - 1977), Автор предисловия . - Детская литература, 1982 . - 732, [4] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 2) .
(в переплёте) : 1 р. 70 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Georgian (geo) Uzbek (uzb)
Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты Шифр(ББК): 84(0) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75795
- Шах-Наме / Абулькасим Фирдоуси
- Лейли и Меджнун / Гянджеви Низами
- Витязь в тигровой шкуре / Шота Руставели
- Фархад и Ширин / Алишер Навои
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 14313 84(0) Книга Читальный зал ЦБ Поэзия Доступно Белый Клык. Рассказы / Джек Лондон
Заглавие : Белый Клык. Рассказы : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Феликс Зальтен (1869 - 1945), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Виктор Ефимович Цигаль (1916 - 2005), Ил. ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; К. А. Федорова, Составитель Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1982 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 48 Страницы: 652, [4] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Примечание о содержании: А. Зверев. Большой материк естественной жизни (предисловие), стр. 3-18
Джек Лондон. Повести и рассказы.
Джек Лондон. Белый клык (повесть, перевод И. Желнова), стр. 19-166
Рассказы
Джек Лондон. Любовь к жизни (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 167-182
Джек Лондон. Через стремнины к Клондайку (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 182-194
Джек Лондон. Костер (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 194-206
Джек Лондон. Конец сказки (рассказ, перевод В. Топер), стр. 207-226
Джек Лондон. Сказание о Кише (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 226-232
Джек Лондон. На берегах Сакраменто (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 233-240
Джек Лондон. Приключение в воздушном океане (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 241-245
Джек Лондон. Отступник (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 245-260
Джек Лондон. Прямой рейс (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 260-262
Джек Лондон. Под палубным тентом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 262-268
Джек Лондон. Мексиканец (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 268-290
Э. Сетон-Томпсон. Рассказы о животных, стр. 293-554
Эрнест Сетон-Томпсон. Домино (повесть, перевод Н. Чуковского), стр. 293-328
Эрнест Сетон-Томпсон. Бинго (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 329-352
Эрнест Сетон-Томпсон. Вулли (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 353-362
Эрнест Сетон-Томпсон. Красношейка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 363-381
Эрнест Сетон-Томпсон. Серебряное пятнышко (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 382-391
Эрнест Сетон-Томпсон. Жизнь серого медведя (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 392-420
Эрнест Сетон-Томпсон. Виннипегский волк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 421-431
Эрнест Сетон-Томпсон. Королевская Аналостанка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 432-453
Эрнест Сетон-Томпсон. Снап (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 454-464
Эрнест Сетон-Томпсон. Джек — боевой конёк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 465-483
Эрнест Сетон-Томпсон. Арно (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 484-495
Эрнест Сетон-Томпсон. Уличный певец (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 496-505
Эрнест Сетон-Томпсон. Тито (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 506-530
Эрнест Сетон-Томпсон. Отчего синицы раз в году теряют рассудок (микрорассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 531-533
Эрнест Сетон-Томпсон. Медвежонок Джонни (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 534-548
Эрнест Сетон-Томпсон. Чинк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 549-554
Феликс Зальтен. Бемби (сказка, перевод Ю. Нагибина), стр. 555-650
Алексей Зверев. Комментарии (справочник), стр. 652-653Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75800 Белый Клык. Рассказы : Сборник [печатный текст] / Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Феликс Зальтен (1869 - 1945), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Виктор Ефимович Цигаль (1916 - 2005), Ил. ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; К. А. Федорова, Составитель . - Подписное издание . - Детская литература, 1982 . - 652, [4] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 48) .
(в переплёте) : 2 р
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Примечание о содержании: А. Зверев. Большой материк естественной жизни (предисловие), стр. 3-18
Джек Лондон. Повести и рассказы.
Джек Лондон. Белый клык (повесть, перевод И. Желнова), стр. 19-166
Рассказы
Джек Лондон. Любовь к жизни (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 167-182
Джек Лондон. Через стремнины к Клондайку (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 182-194
Джек Лондон. Костер (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 194-206
Джек Лондон. Конец сказки (рассказ, перевод В. Топер), стр. 207-226
Джек Лондон. Сказание о Кише (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 226-232
Джек Лондон. На берегах Сакраменто (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 233-240
Джек Лондон. Приключение в воздушном океане (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 241-245
Джек Лондон. Отступник (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 245-260
Джек Лондон. Прямой рейс (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 260-262
Джек Лондон. Под палубным тентом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 262-268
Джек Лондон. Мексиканец (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 268-290
Э. Сетон-Томпсон. Рассказы о животных, стр. 293-554
Эрнест Сетон-Томпсон. Домино (повесть, перевод Н. Чуковского), стр. 293-328
Эрнест Сетон-Томпсон. Бинго (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 329-352
Эрнест Сетон-Томпсон. Вулли (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 353-362
Эрнест Сетон-Томпсон. Красношейка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 363-381
Эрнест Сетон-Томпсон. Серебряное пятнышко (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 382-391
Эрнест Сетон-Томпсон. Жизнь серого медведя (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 392-420
Эрнест Сетон-Томпсон. Виннипегский волк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 421-431
Эрнест Сетон-Томпсон. Королевская Аналостанка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 432-453
Эрнест Сетон-Томпсон. Снап (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 454-464
Эрнест Сетон-Томпсон. Джек — боевой конёк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 465-483
Эрнест Сетон-Томпсон. Арно (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 484-495
Эрнест Сетон-Томпсон. Уличный певец (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 496-505
Эрнест Сетон-Томпсон. Тито (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 506-530
Эрнест Сетон-Томпсон. Отчего синицы раз в году теряют рассудок (микрорассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 531-533
Эрнест Сетон-Томпсон. Медвежонок Джонни (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 534-548
Эрнест Сетон-Томпсон. Чинк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 549-554
Феликс Зальтен. Бемби (сказка, перевод Ю. Нагибина), стр. 555-650
Алексей Зверев. Комментарии (справочник), стр. 652-653Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75800 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0119471 84(0)6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Европейский эпос античности и средних веков / Гомер ; Вергилий ; Данте Алигьери
Заглавие : Европейский эпос античности и средних веков : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Гомер (8 век до н.э.), Автор ; Вергилий (19 до н.э.), Автор ; Данте Алигьери (1265 - 1321), Автор ; Исай Михайлович Нахов (1920 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Исай Михайлович Нахов (1920 - 2006), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Иван Дмитриевич Архипов (1926 -), Оформитель книги ; Викентий Викентьевич Вересаев (1867 - 1945), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1984 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 31 Страницы: 733, [3] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л., Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 30 к Примечание: На фронтисписе: Брисеиду уводят от Ахилла. Палихромная фреска из дома Трагического поэта в Помпеях (1 в.). Неаполь, Национальный музей Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Greek, Ancient (to 1453) (grc) Italian (ita) Latin (lat) Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: Поэмы европейского эпоса. Примечание о содержании: Исай Нахов. Книга на все времена (статья), стр. 3-30
Гомер. Илиада (поэма, перевод В. Вересаева), стр. 31-200
Гомер. Одиссея (поэма, перевод В. Жуковского), стр. 201-306
Вергилий. Энеида (поэма, перевод С. Ошерова), стр. 307-472
Песнь о Роланде (поэма, перевод Ю. Корнеева) стр.473-584
Данте Алигьери. Божественная комедия (поэма, перевод М. Лозинского), стр. 585-694
И. Нахов. Комментарии. стр. 695-734Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77958 Европейский эпос античности и средних веков : сборник [печатный текст] / Гомер (8 век до н.э.), Автор ; Вергилий (19 до н.э.), Автор ; Данте Алигьери (1265 - 1321), Автор ; Исай Михайлович Нахов (1920 - 2006), Автор сопроводительного материала ; Исай Михайлович Нахов (1920 - 2006), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Иван Дмитриевич Архипов (1926 -), Оформитель книги ; Викентий Викентьевич Вересаев (1867 - 1945), Переводчик ; Василий Андреевич Жуковский (1783 - 1852), Переводчик ; Сергей Александрович Ошеров (1931 - 1983), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик . - Детская литература, 1984 . - 733, [3] с. : ил. + вкладные [9] л., ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 31) .
(в переплёте) : 2 р. 30 к
На фронтисписе: Брисеиду уводят от Ахилла. Палихромная фреска из дома Трагического поэта в Помпеях (1 в.). Неаполь, Национальный музей
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Greek, Ancient (to 1453) (grc) Italian (ita) Latin (lat)
Ключевые слова: литературно-художественные издания итальянская литература тексты Шифр(ББК): 84(0) Аннотация: Поэмы европейского эпоса. Примечание о содержании: Исай Нахов. Книга на все времена (статья), стр. 3-30
Гомер. Илиада (поэма, перевод В. Вересаева), стр. 31-200
Гомер. Одиссея (поэма, перевод В. Жуковского), стр. 201-306
Вергилий. Энеида (поэма, перевод С. Ошерова), стр. 307-472
Песнь о Роланде (поэма, перевод Ю. Корнеева) стр.473-584
Данте Алигьери. Божественная комедия (поэма, перевод М. Лозинского), стр. 585-694
И. Нахов. Комментарии. стр. 695-734Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77958 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0227751 84(0) Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Стихи поэтов народов дореволюционной России
Заглавие : Стихи поэтов народов дореволюционной России : (XIX - начало XX в.) Тип материала: печатный текст Авторы: Нина Илларионова Куприянова (1919 -), Составитель ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Ил. ; Владимир Павлович Александров (1934 - 1992), Автор предисловия ; Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 -1958), Переводчик ; Александр Ефимович Ойслендер (1908 - 1963), Переводчик ; Александр Исаакович Шпирт (1903 - 1983), Переводчик Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1987 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 16 Страницы: 702, [2] с. Иллюстрации: вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 30 к Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bashkir (bak) Georgian (geo) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература литература народов России поэзия тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Аннотация: Том знакомит читателей с творчеством выдающихся поэтов народов дореволюционной России 19 - начала 20 века. Примечание о содержании: В.Александров. «Не может сын глядеть спокойно...» (предисловие), стр. 3-12
Из башкирской поэзии
Мажит Гафури. Сибирская железная дорога (Фрагменты) (поэма, перевод А. Ойслендера), стр. 13-14
Мажит Гафури. Мои книги (стихотворение, перевод А. Шпирта), стр. 14
Мажит Гафури. Правда (стихотворение, перевод Д. Кедрина), стр. 14–15
Мажит Гафури. Совесть говорит (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 15
Мажит Гафури. Сердце полное любви (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 16
Мажит Гафури. Красное знамя (стихотворение)(перевод Д. Смирнова), стр. 16-17
Шайхзада Бабич. Для моего народа (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 18
Шайхзада Бабич. В одну минуту (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 18–19
Шайхзада Бабич. Короткий век свой проведи в борьбе (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 19
Шайхзада Бабич. Для кого? (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 19–20
Шайхзада Бабич. Я жду (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 20
Из поэзии Дагестана
Аварская поэзия
Анхил Марин. Чтоб тебя поразила стрела (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 21-22
Али-Гаджи из Инхо. «Эта крепость из красных камней сложена...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 23
Али-Гаджи из Инхо. «Ты книжку пустую под мышкой таскаешь...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 23-24
Таджтудин (Чанка). Имя твое (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 25
Таджтудин (Чанка). Араканинка (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 25–27
Таджтудин (Чанка). Записка к любимой (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 27-28
Даргинская поэзия
Батырай. «Пусть у храброго отца...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 29
Батырай. «Если б мной ты увлеклась...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 29
Батырай. «Ты, не смевшая поднять...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 29–30
Батырай. О пахаре (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 30
Батырай. «Как печаль возьмет меня...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 30
Ахмед Мунги. Песня молодых кубачинцев (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 31
Ахмед Мунги. «Чем прочнее гвозди, тем...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 31
Ахмед Мунги. В день смерти осла (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 32
Ахмед Мунги. Стихотворец и мулла (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 32–33
Ахмед Мунги. «Я свободна, как птица...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 33
Кумыкская поэзия
Ирчи Казак. Песня «Тут раздолье арбузам и дыням» (стихотворение, перевод Б. Казиева), стр. 34
Магомед-Эффенди Османов. О щедрости и чести (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 35
Магомед-Эффенди Османов. «Князь — не муж, рожденный князем...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 35-36
Магомед-Эффенди Османов. Обычаи кумыков (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 36
Лакская поэзия
Юсуп Муркелинский. Жалоба на жизнь (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 37–38
Юсуп Муркелинский. Наставления (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 38
Юсуп Муркелинский. «Я весла отбросил, решил я напиться...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 38-39
Щаза из Куркли. «Глупых юношей упреки...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 40
Щаза из Куркли. «Сверкающий снег на зеленом лугу...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 40
Щаза из Куркли. «Ранней юности любовь...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 40
Щаза из Куркли. «Родной аул милей Багдада...» (стихотворение, перевод М.-З. Аминова), стр. 41
Щаза из Куркли. «Хочешь бросить? — Ну бросай...» (стихотворение, перевод М.-З. Аминова), стр. 41
Саид Габиев. Ни зги не видно (стихотворение, перевод Я. Муратова), стр. 42
Саид Габиев. Цель (стихотворение, перевод Я. Муратова), стр. 42
Гарун Саидов. Если ветер подует (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 43
Лезгинская поэзия
Саид из Кочхюра. «Колесо моей судьбы повернулось вспять...» (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 44
Саид из Кочхюра. Жалоба (стихотворение, перевод Д. Голубкова) стр. 44–45
Саид из Кочхюра. Новолуние (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 45
Етим Эмин. Соловей (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 46
Етим Эмин. О, счастливая (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 46–47
Етим Эмин. Если спросят друзья (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 47
Етим Эмин. Слово умирающего Эмина (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 47-48
Гаджи Ахтынский. Если бедняк начнет учить… (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 49
Гаджи Ахтынский. Прошу – сообщи! (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 49-50
Из балкарской поэзии
Кязим Мечиев. «До тебя добраться в челноке...» (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 51
Кязим Мечиев. Светлое слово (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 51–52
Кязим Мечиев. «Юность! Оперенною стрелою...» (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 52
Кязим Мечиев. Стихи, посвященные одинокой иве у горной речки (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 53
Из кабардинской поэзии
Бекмурза Пачев. О поэте (стихотворение, перевод А.Шортанова), стр. 54
Бекмурза Пачев. Я — бедноты певец (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 54
Бекмурза Пачев. Озов Мурат (стихотворение, перевод А. Шпирта), стр. 54–55
Бекмурза Пачев. Слово правды (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 55-56
Из калмыцкой поэзии
Боован Бадма. Песня мирянам (Отрывок из поэмы «Услаждение слуха») (отрывок, перевод Г. Ярославцева), стр. 57-58
Из карельской поэзии
Ялмари Виртанен. Песня пастуха (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 59
Ялмари Виртанен. Он померкнет (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 60
Ялмари Виртанен. Снова все сверкает (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 60
Из поэзии коми
Иван Куратов. Песня моя, песня... (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 61–62
Иван Куратов. Тьма (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 62
Иван Куратов. Как я Библию раскрою (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 63
Иван Куратов. «Раз тоска меня взяла...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 63
Из марийской поэзии
Сергей Чавайн. Роща (стихотворение, перевод С. Поделкова), стр. 64
Сергей Чавайн. Смело, друзья мои! (стихотворение, перевод А. Казакова), стр. 64-65
Сергей Чавайн. Зачем я рожден (стихотворение, перевод А. Казакова), стр. 65-66
Г. Микай. Узник (стихотворение, перевод Э. Левонтина), стр. 67
Николай Мухин. Песнь жаворонка (стихотворение, перевод С. Сомовой), стр. 68
Из осетинской поэзии
Сека Гадиев. Чермен (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 69-70
Коста Хетагуров. Горе (стихотворение, перевод А. Гулуева), стр. 71
Коста Хетагуров. Знаю (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 71
Коста Хетагуров. Сердце бедняка (стихотворение, перевод В. Казина), стр. 72
Коста Хетагуров. Прощай! (стихотворение, перевод Д. Кедрина), стр. 72-73
Коста Хетагуров. Новогодняя песня (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 73
Коста Хетагуров. Кому что (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 73–74
Коста Хетагуров. Ласточка (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 74
Коста Хетагуров. Весна (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 74
Коста Хетагуров. Лето (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 74-75
Коста Хетагуров. Осень (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 75
Коста Хетагуров. Зима (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 75
Коста Хетагуров. Перед памятником (стихотворение), стр. 76
Коста Хетагуров. «Я не поэт... Обольщенный мечтою...» (стихотворение), стр. 76-77
Георгий Цаголов. На могиле Коста Хетагурова (стихотворение), стр. 78-79
Шамиль Абаев. «О жизнь, пробудись...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 80
Цомак Гадиев. Клич борьбы (стихотворение, перевод А. Корчагина), стр. 81
Созур Баграев. Поминки (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 82
Из татарской поэзии
Габделжаббар Кандылай. К Сахипджамал (отрывок из поэмы, перевод Р. Морана), стр. 83-85
Курмаши. Тахир и Зухра (отрывки из поэмы, перевод Р. Морана)
Курмаши. Сновидение и печаль (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 86
Курмаши. Слова Тахира и Зухры, сказанные ими друг другу через окно (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 86-88
Курмаши. Стихи, которые прочёл Тахир на свадьбе Зухры (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 88-89
Курмаши. Слова, сказанные Зухрой отцу-хану после того, как он убил Тахира (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 89-90
Курмаши. Слова Зухры, сказанные при виде мёртвого тела Тахира (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 90-91
Яков Емельянов. Горе (отрывок, перевод Р. Морана), стр. 92
Яков Емельянов. Гордыня (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 93
Яков Емельянов. Клевета (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 93-94
Дарменд. Колыбельная (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 95–96
Сагит Рамиев. «Я» (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 97
Сагит Рамиев. Гори, сердце (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 98
Сагит Рамиев. Слово (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 98
Габдулла Тукай. Осень (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 99
Габдулла Тукай. Пара лошадей (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 100–101
Габдулла Тукай. Родной земле (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 101
Габдулла Тукай. Шурале (сказка, перевод Р. Бухараева), стр. 101–104
Габдулла Тукай. Любовь (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 105
Габдулла Тукай. Если не будет (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 105
Габдулла Тукай. Вспоминаю (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 106
Габдулла Тукай. Книга (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 106–107
Габдулла Тукай. Родной язык (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 107
Габдулла Тукай. Разбитая надежда (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 107–108
Габдулла Тукай. Мальчик с дудочкой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 108–109
Габдулла Тукай. Не унижусь (стихотворение, перевод Т. Ян), стр. 109
Габдулла Тукай. Враги (стихотворение, перевод Н. Мальцевой), стр. 109
Габдулла Тукай. Отрывок (стихотворение, перевод В. Ганиева), стр. 110
Из чувашской поэзии
Константин Иванов. «Близ дубравы протекая...» (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 111
Константин Иванов. Дождь (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 111
Константин Иванов. Осень (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 111–112
Константин Иванов. Телега (Песня) (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 112
Константин Иванов. «Раньше, раньше-то оно...» (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 112–113
Константин Иванов. В Сильби (Отрывки из поэмы «Нарспи») (перевод Б. Иринина)
Константин Иванов. «Месяц март уж на исходе…», стр. 113
Константин Иванов. «Лаской землю отогрела…», стр. 113
Эмине. «Мост подпирают дубовые сваи...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 115
Эмине. «В просторах степей всех цветов мне не счесть...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 115
Эмине. «У отца в саду смородина, смородина...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 115-116
Из еврейской поэзии
Шлойме Этингер. Муха (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 117
Шлойме Этингер. Молодо – старо (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 117
Михл Гордон. Мое время (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 118
Абрам Гольдфаден. «Мчатся годы, мчатся годы...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 119–120
Абрам Гольдфаден. Самовар (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 120-122
Марк Варшавский. Песня о хлебе (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 123
Марк Варшавский. Зима (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 124
Ицхок-Лейбуш Перец. Жди и верь! (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 125
Ицхок-Лейбуш Перец. Библейский мотив (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 125-126
Ицхок-Лейбуш Перец. Три швеи (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 126-127
Мориц Винчевский. Мои голуби (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 128
Шолом-Алейхем. Нашему поэту (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 129
Шолом-Алейхем. Новогоднее <Нашей пишущей братии> (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 129-130
Шолом-Алейхем. «Снова радостное солнце...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 130-131
Семён Фруг. Молитва к Свободе (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 132
Семён Фруг. Колыбельная (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 132-133
Давид Эдельштадт. Портной (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 134–135
Давид Эдельштадт. Моё завещание (стихотворение, перевод Л. Фрухтмана), стр. 135
Иосиф Бовшовер. Он ушел (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 136
Из украинской поэзии
Иван Котляревский. Песни из оперы «Наталка Полтавка»
Иван Котляревский. Веют ветры… (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 137
Иван Котляревский. Ой, доля людская (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 137-138
Иван Котляревский. Финал <Хор> (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 138
Петро Гулак-Артемовский. Болтун и Молчаливый (Присказка) (стихотворение, перевод Б. Тимофеева) стр. 139
Петро Гулак-Артемовский. Лекарь и Здоровье (Присказка) (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 139
Петро Гулак-Артемовский. Любаше (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 139
Левко Боровиковский. Рыбаки (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 140
Левко Боровиковский. Суд (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 140-141
Маркиан Шашкевич. Подлесье (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 142
Маркиан Шашкевич. Наброски (стихотворения, перевод В. Щепотева), стр. 143-143
Маркиан Шашкевич. Другу (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 143
Маркиан Шашкевич. Слово к ценителям украинского языка (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 143
Евгений Гребёнка. Медвежий суд (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 144
Евгений Гребёнка. Чертополох и Коноплинка (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 144
Евгений Гребёнка. Песня («Молода еще девица я была...») (стихотворение), стр. 144–145
Евгений Гребёнка. Очи чёрные (стихотворение), стр. 145
Николай Костомаров. Пан Шульпика (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 146-147
Тарас Шевченко. «Ревёт и стонет Днепр широкий…» (отрывок, перевод П. Антокольского), стр. 148
Тарас Шевченко. «Думы мои, думы мои...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 148-149
Тарас Шевченко. «Зачаруй меня, волшебник...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 149
Тарас Шевченко. Гоголю («За думою дума летит, вылетает...») (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 149-150
Тарас Шевченко. «Проходят дни, проходят ночи...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 150-151
Тарас Шевченко. Завещание (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 151
Тарас Шевченко. «Вишневый садик возле хаты…» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 152
Тарас Шевченко. «Огни горят, а оркестр играет…» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 152
Тарас Шевченко. Юродивый (Отрывок) (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 152-153
Тарас Шевченко. Доля (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 153
Тарас Шевченко. Муза (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 154
Тарас Шевченко. Сон (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 155
Тарас Шевченко. Исайя. Глава 35 (Отрывок) (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 155
Тарас Шевченко. «Свете ясный! Свете тихий!..» (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 156
Тарас Шевченко. «И Архимед и Галилей...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 156
Яков Щеголев. Черевички (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 157
Яков Щеголев. Косари (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 157–158
Яков Щеголев. Струны (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 158-159
Леонид Глебов. Кручина (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 160–161
Леонид Глебов. Не плачь, поэт! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 161
Степан Руданский. «Повей, ветер, в край родимый...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 162
Степан Руданский. Дядюшке Прохору, кузнецу <Отрывок> (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 163
Степан Руданский. Гей, быки! (стихотворение, перевод С. Поделкова), стр. 163-164
Степан Руданский. Славно торговалось (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 164 - 165
Юрий Федькович. Сестра (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 166
Юрий Федькович. Святая дева, радуйся, Мария! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 167
Юрий Федькович. Нива (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 168-169
Михаил Старицкий. Выйди!.. (стихотворение, перевод В. Казина), стр. 170
Михаил Старицкий. Встреча (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 171-172
Иван Франко. Гимн (Вместо пролога) (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 173-174
Иван Франко. «Гремит! Благодатная ближе погода...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 174
Иван Франко. «Дай мне, земля, твоей силы глубинной...» (стихотворение, перевод А. Бондаревского) стр. 174
Иван Франко. «Не забудь, не забудь...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 175
Иван Франко. «Не разлучай меня с горючей болью...» (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 176
Иван Франко. Камнеломы (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 177-178
Иван Франко. Моя любовь (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 178–179
Иван Франко. Сикстинская Мадонна (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 179
Иван Франко. «На смену тоске отупенья...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 179-180
Иван Франко. «Бескрайное поле, снега пеленою…» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 180
Иван Франко. «И ты прощай! Теперь тебя…» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 180
Иван Франко. Декадент (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 181
Иван Франко. Моисей (Пролог к поэме) (отрывок, перевод Б. Пастернака), стр. 181-183
Иван Франко. Semper tiro (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 183-184
Иван Франко. «Не молчи, если, гордо красуючись...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 184
Борис Гринченко. Кусок хлеба (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 185
Борис Гринченко. Унылые картины (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 185
Борис Гринченко. Манифест (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 185-186
Павло Грабовский. Рабочему (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 187
Павло Грабовский. Руси-Украине (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 187
Павло Грабовский. «Я не певец красавицы природы...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 187-188
Владимир Самийленко. Жемчужина (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 189
Владимир Самийленко. Вечерняя песня (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 189-190
Владимир Самийленко. Божий пример (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 190
Леся Украинка. Надежда (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 191
Леся Украинка. Contra spem spero! (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 191-192
Леся Украинка. Предрассветные огни (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 192-193
Леся Украинка. «Стояла я и слушала весну...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 193
Леся Украинка. «В ненастную тучу кручина моя собралась...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 193
Леся Украинка. «И все-таки к тебе лишь мысль стремится...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 193-194
Леся Украинка. «Слово, зачем ты не сталь боевая...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 194
Леся Украинка. «Упадёшь, бывало, в детстве...» (стихотворение, перевод С. Маршака) стр. 195
Леся Украинка. «Уста твердят: ушел он без возврата...» (стихотворение, перевод А. Островского) стр. 195-196
Леся Украинка. «Когда б вся кровь моя вот так же уплыла...» (стихотворение, перевод Н. Брауна) стр. 196
Леся Украинка. Из цикла «Мгновения» (цикл)
Леся Украинка. 2. «Гей, пойду в зеленые я горы...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой) стр. 197
Леся Украинка. 4. «Ой, как будто не печалюсь, все же я не рада...» (стихотворение, перевод А. Прокофьевой) стр. 197
Леся Украинка. 5. «Ой, пойду я в бор дремучий, где сосна сухая...» (стихотворение, перевод А. Прокофьевой) стр. 197
Леся Украинка. В годовщину (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 198–199
Олександр Олесь. «Когда-то в детстве... был я мал...» (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 200
Олександр Олесь. Искра (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 200
Олександр Олесь. «К высотам, к серебряным далям снегов...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 200
Олександр Олесь. «Воля?! Воля?! Брат! Товарищ!..» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 201
Из белорусской поэзии
Викентий Дунин-Марцинкевич. Стихотворение Наума Григоворки на приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 202-203
Франциск Богушевич. Моя дудка (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 204-206
Франциск Богушевич. Мужик дурней вороны (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206-208
Франциск Богушевич. Бог не поровну делит (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 208–209
Франциск Богушевич. Песни (стихотворения)
Франциск Богушевич. 1. Вдова (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 209
Франциск Богушевич. 3. «Аж сорока рассмеялась...» (стихотворение, перевод П. Дружинина), стр. 209-210
Франциск Богушевич. 6. «Что ты бежишь, мужичок?..» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 210-211
Франциск Богушевич. 10. Тучки (стихотворение, перевод П. Дружинина), стр. 211
Франциск Богушевич. «Кто на железной струне так играет...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 211
Тетка. Море <Революция народная> (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 212-213
Тетка. Вера белоруса (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 213
Тетка. Добрые вести (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 214
Тетка. Мой сад (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 214-215
Тетка. Соседям в неволе (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 215
Тетка. Скрипка (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 215-216
Тетка. Крестьянкам (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 216-217
Тетка. Сиротка (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 217-218
Тетка. «Дайте два крыла орлиных...» (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 218
Максим Богданович. «Тёплый вечер, тихий ветер, свежий стог...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 219
Максим Богданович. Зимняя дорога (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 219
Максим Богданович. «Тихо по мягкой траве...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 219-220
Максим Богданович. «Не кукуй ты, серая кукушка...» (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 220
Максим Богданович. Слуцкие ткачихи (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр.220-221
Максим Богданович. Край мой родимый... (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 221-222
Максим Богданович. «Наших дедов душили громады лесов...» (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 222
Максим Богданович. «Когда Геракл поверг к стопам своим Антея...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 222
Максим Богданович. «Если в раковину темную жемчужницы...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 223
Максим Богданович. Сонет (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 223
Максим Богданович. Триолет (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 223-224
Максим Богданович. Рондо (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 224
Максим Богданович. Октава (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 224
Максим Богданович. Терцины (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 224-225
Максим Богданович. Межи (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 225-226
Максим Богданович. Лявониха (стихотворения, перевод А. Прокофьева), стр. 226
Янка Купала. Мужик (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 227-228
Янка Купала. Я не поэт (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 228
Янка Купала. Из моих песен (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 229
Янка Купала. А кто там идёт? (стихотворение, перевод М. Горького), стр. 229
Янка Купала. Лапти (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 230-231
Янка Купала. Родное слово (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 231
Янка Купала. Из песен о весне (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 231-232
Янка Купала. Явор и калина (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 232
Янка Купала. На Купалье (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 232-233
Янка Купала. По дороге (стихотворение, перевод И. Бурсова), стр. 233
Янка Купала. Жница (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 233-234
Янка Купала. Отчизна (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 234-235
Якуб Колас. Белорусам (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 236
Якуб Колас. Месяц (стихотворение, перевод И. Сидоренко), стр. 236
Якуб Колас. Осади назад! (стихотворение, перевод С. Родова), стр. 236-238
Якуб Колас. Тучки (стихотворение, перевод И. Бурсова), стр. 238-239
Якуб Колас. Восход солнца (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 239–240
Якуб Колас. Наше село (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 240
Якуб Колас. Родные образы (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 241
Якуб Колас. Другу (стихотворение, перевод И. Бурсова), стр. 241-242
Якуб Колас. Песня весны (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 242
Якуб Колас. Ночь перед грозой (стихотворение, перевод И. Сидоренко), стр. 242-243
Якуб Колас. Поэту (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 243-244
Якуб Колас. Будет гроза! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 244
Якуб Колас. Полесье (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 244-245
Из узбекской поэзии
Мунис Хорезми. «Хоть, возлюбленной подобно, было раньше в холе слово...» (стихотворение, перевод В. Липко), стр. 246
Мунис Хорезми. «Когда от любви я укрылся в пустыне степной...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 246-247
Мухаммед Шариф Гульхани. Верблюжонок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 248-249
Мухаммед Шариф Гульхани. Путнику (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
Мухаммед Шариф Гульхани. О терпении (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
Мухаммед Шариф Гульхани. Народная песенка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249-250
Махмуд Махмур. «Не возлагай своих надежд на встречу с ней, о попугай...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 251
Махмуд Махмур. Сатира на Махдума Курама (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 251
Увайси. «О праве женщины любить я буду говорить...» (стихотворение, перевод М. Фофановой), стр. 252
Увайси. «От гнета горя и скорбей душа горит, душа горит...» (стихотворение, перевод М. Фофановой), стр. 252-253
Надира. «Жизнь изведать сумей — и уйди…» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 254
Надира. «В те дни, когда я без друзей, без их бесед, одна...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 254-255
Махзуна. Вопросы и ответы <Мушоира> (стихотворение, перевод М. Фофановой), стр. 256-257
Мухаммед Агахи. «Стуж подобных не бывало, страшен в этот год мороз!..» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 258
Мухаммед Агахи. «Берегов там, где слез моих море, нет...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 258-259
Ниязмухаммед Камиль Хорезми. «В печаль, о пери, не ввергай меня...» (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 260
Ниязмухаммед Камиль Хорезми. «Что пользы, что роза весной распустит цветок на чужбине...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 260-261
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Святой (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 262
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Я – Фархад (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 262
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Ищите (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 263
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Моя судьба (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 263
Завки. Долги (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 264
Завки. Спор о воде (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 264–265
Завки. Быть может (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 265-266
Фуркат. Жизнь печаль и огорченья мне приносит (стихотворение, перевод Э. Бабаева), стр. 267
Фуркат. Не найду (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 267-268
Фуркат. Отпусти невольницу (стихотворение, перевод С. Иванова), стр.268-269
Фуркат. На лике румяном (стихотворение, перевод С. Иванова), стр.269
Анбар Отын. «Придет весёлое потомство, преобразит мою страну...» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 270
Анбар Отын. «Кто божьи дары разделил и присвоил — пускай сгорят...» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 270
Анбар Отын. «О гусь, пролетающий в стае...» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 271
Анбар Отын. «Я у вас прошу защиты: вам, Фуркат, поможет русский...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 271
Анбар Отын. «Для захватчиков-злодеев вожделенный плод — война...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 271-272
Аваз Отар-оглы. «Власть суеверия в мире святыней сделали вы...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 273
Аваз Отар-оглы. «Едва лишь возьмет она в руки танбур...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 273
Аваз Отар-оглы. «Разлука — знаю я заранее — меня убьёт...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 274
Хамза Хакимзаде Ниязи. «Мчись, о ветер, к луноликой, пусть вспомянет про меня...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 275
Хамза Хакимзаде Ниязи. Притча (стихотворение, перевод В. Липко), стр. 275-276
Хамза Хакимзаде Ниязи. Что правда — то правда (стихотворение, перевод Ю. Кушака), стр. 276-277
Хамза Хакимзаде Ниязи. Мать (стихотворение, перевод Ю. Кушака), стр. 277
Хамза Хакимзаде Ниязи. Передай привет (стихотворение, перевод С. Сомовой), стр. 277-278
Из каракалпакской поэзии
Ибраим-улы Кунходжа. Камыш (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 279
Ибраим-улы Кунходжа. Кому нужен? (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 280-281
Косыбай-улы Ажинияз. Проснись <Мухаллес> (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 282
Бердах. Море рыбы своей не даёт (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 283
Бердах. Сын мой! (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 284-285
Бердах. Мне нужны (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 285-286
Бердах. Мой бык (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 286-287
Отеш-Шаир. Надо (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 288
Сарыбай. Я вас проклинаю, годы мои! (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 289
Из казахской поэзии
Махамбет Утемисов. Герой (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 290
Махамбет Утемисов. Что толку? (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 290-291
Махамбет Утемисов. Камышовые озёра (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 291
Ибрай Алтынсарин. Кто это? (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 292
Ибрай Алтынсарин. Река (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 292
Ахан-Сэрэ Карамсин. Час испытания (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 293
Ахан-Сэрэ Карамсин. Орёл и белая лиса (стихотворение, перевод А. Коренева), стр. 293-294
Абай Кунанбаев. «Только юность одна — жизни счастливой цвет...» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 295-296
Абай Кунанбаев. «Пока не знаешь — молчи...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 296-297
Абай Кунанбаев. Лето (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 297-299
Абай Кунанбаев. Осень (стихотворение, перевод А. Готова), стр. 299
Абай Кунанбаев. Зима (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 300
Абай Кунанбаев. «На воде, как челнок, луна...» (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 300-301
Абай Кунанбаев. «О любви, душа, молишь вновь...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 301
Абай Кунанбаев. «Веселья легкая вода...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 301-302
Абай Кунанбаев. «Ангел молнии, Рагит...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 302
Султанмахмуд Торайгыров. «Я стану человеком, и, если буду жить...» (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 303
Султанмахмуд Торайгыров. «То добро, что в жизни вкусил...» (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 303
Султанмахмуд Торайгыров. Это ли справедливость? (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 303-304
Султанмахмуд Торайгыров. Рябой ходжа (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 304
Султанмахмуд Торайгыров. Зачем я живу? (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 304-305
Из грузинской поэзии
Александр Чавчавадзе. «О далекие, полные света года!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 306
Александр Чавчавадзе. «Открылся порог благодатного лета...» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 307
Александр Чавчавадзе. «Ты любила меня, и тогда этот мир...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 308
Александр Чавчавадзе. Гокча (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 308-310
Григол Орбелиани. Мухамбази («Не давай мне вина — пьян, пьян без вина...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 311-312
Григол Орбелиани. Прощание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 312-313
Григол Орбелиани. Вечер разлуки (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 313-314
Григол Орбелиани. О разум мой! (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр.314
Григол Орбелиани. Лик царицы Тамары (Фреска в Бетанийской церкви) (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 314-316
Вахтанг Орбелиани. Кахетия (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 317
Вахтанг Орбелиани. Воспоминание (стихотворение, перевод И. Оксенова), стр. 318
Николай Бараташвили. Сумерки на Мтацминде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 319-320
Николай Бараташвили. Раздумья на берегу Куры (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 320-321
Николай Бараташвили. К чонгури (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 321
Николай Бараташвили. Одинокая душа (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 321
Николай Бараташвили. «Цвет небесный, синий цвет...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 322
Николай Бараташвили. «Что странного, что я пишу стихи?..» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 322
Николай Бараташвили. Мерани (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 323-324
Николай Бараташвили. Злой дух (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 324-325
Николай Бараташвили. «Я высушу слезы, тобою угадан...» (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 325
Рафаэл Эристани. Думы Сесии (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 326
Илья Чавчавадзе. Горам Кварели (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 327-328
Илья Чавчавадзе. «Пусть я умру, в душе боязни нет…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 328
Илья Чавчавадзе. «Страдал и я. И я отлично знаю…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 329
Илья Чавчавадзе. Элегия <«В туманном блеске лунного сиянья...» > (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 329
Илья Чавчавадзе. Поэт (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 329–330
Илья Чавчавадзе. «Слышу звук цепей спадающих...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 330
Илья Чавчавадзе. День падения Коммуны <23 мая 1871 г. > (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 330-331
Акакий Церетели. Тайное посланье (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 332
Акакий Церетели. Больная (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 333
Акакий Церетели. Песнь Песней (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 333-335
Акакий Церетели. Поэт (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 335-336
Акакий Церетели. Сулико (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 336-337
Акакий Церетели. Долой! (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 337-338
Важа Пшавела. Амирани (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 339-340
Важа Пшавела. «По ущелью тянутся туманы…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 341
Важа Пшавела. Орёл (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 341
Важа Пшавела. Гора и долина (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 342
Важа Пшавела. Утешение (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 342-343
Важа Пшавела. Завещание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 343-344
Иродион Евдошвили. Друзьям (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 345
Иродион Евдошвили. Песня «Если даже ночь темна…» (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 345-346
Георгий Кучишвили. Гроза (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 347
Георгий Кучишвили. Горам Грузии (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 347-348
Сандро Шаншиашвили. Потомству завещаю (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 349
Сандро Шаншиашвили. Народу (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 349-350
НоэСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79955 Стихи поэтов народов дореволюционной России : (XIX - начало XX в.) [печатный текст] / Нина Илларионова Куприянова (1919 -), Составитель ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Михаил Федорович Петров (1938 - 2008), Ил. ; Владимир Павлович Александров (1934 - 1992), Автор предисловия ; Николай Алексеевич Заболоцкий (1903 -1958), Переводчик ; Александр Ефимович Ойслендер (1908 - 1963), Переводчик ; Александр Исаакович Шпирт (1903 - 1983), Переводчик . - Подписное издание . - Детская литература, 1987 . - 702, [2] с. : вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 16) .
(в переплёте) : 2 р. 30 к
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Bashkir (bak) Georgian (geo)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература литература народов России поэзия тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Аннотация: Том знакомит читателей с творчеством выдающихся поэтов народов дореволюционной России 19 - начала 20 века. Примечание о содержании: В.Александров. «Не может сын глядеть спокойно...» (предисловие), стр. 3-12
Из башкирской поэзии
Мажит Гафури. Сибирская железная дорога (Фрагменты) (поэма, перевод А. Ойслендера), стр. 13-14
Мажит Гафури. Мои книги (стихотворение, перевод А. Шпирта), стр. 14
Мажит Гафури. Правда (стихотворение, перевод Д. Кедрина), стр. 14–15
Мажит Гафури. Совесть говорит (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 15
Мажит Гафури. Сердце полное любви (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 16
Мажит Гафури. Красное знамя (стихотворение)(перевод Д. Смирнова), стр. 16-17
Шайхзада Бабич. Для моего народа (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 18
Шайхзада Бабич. В одну минуту (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 18–19
Шайхзада Бабич. Короткий век свой проведи в борьбе (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 19
Шайхзада Бабич. Для кого? (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 19–20
Шайхзада Бабич. Я жду (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 20
Из поэзии Дагестана
Аварская поэзия
Анхил Марин. Чтоб тебя поразила стрела (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 21-22
Али-Гаджи из Инхо. «Эта крепость из красных камней сложена...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 23
Али-Гаджи из Инхо. «Ты книжку пустую под мышкой таскаешь...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 23-24
Таджтудин (Чанка). Имя твое (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 25
Таджтудин (Чанка). Араканинка (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 25–27
Таджтудин (Чанка). Записка к любимой (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 27-28
Даргинская поэзия
Батырай. «Пусть у храброго отца...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 29
Батырай. «Если б мной ты увлеклась...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 29
Батырай. «Ты, не смевшая поднять...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 29–30
Батырай. О пахаре (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 30
Батырай. «Как печаль возьмет меня...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 30
Ахмед Мунги. Песня молодых кубачинцев (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 31
Ахмед Мунги. «Чем прочнее гвозди, тем...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 31
Ахмед Мунги. В день смерти осла (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 32
Ахмед Мунги. Стихотворец и мулла (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 32–33
Ахмед Мунги. «Я свободна, как птица...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 33
Кумыкская поэзия
Ирчи Казак. Песня «Тут раздолье арбузам и дыням» (стихотворение, перевод Б. Казиева), стр. 34
Магомед-Эффенди Османов. О щедрости и чести (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 35
Магомед-Эффенди Османов. «Князь — не муж, рожденный князем...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 35-36
Магомед-Эффенди Османов. Обычаи кумыков (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 36
Лакская поэзия
Юсуп Муркелинский. Жалоба на жизнь (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 37–38
Юсуп Муркелинский. Наставления (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 38
Юсуп Муркелинский. «Я весла отбросил, решил я напиться...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 38-39
Щаза из Куркли. «Глупых юношей упреки...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 40
Щаза из Куркли. «Сверкающий снег на зеленом лугу...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 40
Щаза из Куркли. «Ранней юности любовь...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 40
Щаза из Куркли. «Родной аул милей Багдада...» (стихотворение, перевод М.-З. Аминова), стр. 41
Щаза из Куркли. «Хочешь бросить? — Ну бросай...» (стихотворение, перевод М.-З. Аминова), стр. 41
Саид Габиев. Ни зги не видно (стихотворение, перевод Я. Муратова), стр. 42
Саид Габиев. Цель (стихотворение, перевод Я. Муратова), стр. 42
Гарун Саидов. Если ветер подует (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 43
Лезгинская поэзия
Саид из Кочхюра. «Колесо моей судьбы повернулось вспять...» (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 44
Саид из Кочхюра. Жалоба (стихотворение, перевод Д. Голубкова) стр. 44–45
Саид из Кочхюра. Новолуние (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 45
Етим Эмин. Соловей (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 46
Етим Эмин. О, счастливая (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 46–47
Етим Эмин. Если спросят друзья (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 47
Етим Эмин. Слово умирающего Эмина (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 47-48
Гаджи Ахтынский. Если бедняк начнет учить… (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 49
Гаджи Ахтынский. Прошу – сообщи! (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 49-50
Из балкарской поэзии
Кязим Мечиев. «До тебя добраться в челноке...» (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 51
Кязим Мечиев. Светлое слово (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 51–52
Кязим Мечиев. «Юность! Оперенною стрелою...» (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 52
Кязим Мечиев. Стихи, посвященные одинокой иве у горной речки (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 53
Из кабардинской поэзии
Бекмурза Пачев. О поэте (стихотворение, перевод А.Шортанова), стр. 54
Бекмурза Пачев. Я — бедноты певец (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 54
Бекмурза Пачев. Озов Мурат (стихотворение, перевод А. Шпирта), стр. 54–55
Бекмурза Пачев. Слово правды (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 55-56
Из калмыцкой поэзии
Боован Бадма. Песня мирянам (Отрывок из поэмы «Услаждение слуха») (отрывок, перевод Г. Ярославцева), стр. 57-58
Из карельской поэзии
Ялмари Виртанен. Песня пастуха (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 59
Ялмари Виртанен. Он померкнет (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 60
Ялмари Виртанен. Снова все сверкает (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 60
Из поэзии коми
Иван Куратов. Песня моя, песня... (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 61–62
Иван Куратов. Тьма (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 62
Иван Куратов. Как я Библию раскрою (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 63
Иван Куратов. «Раз тоска меня взяла...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 63
Из марийской поэзии
Сергей Чавайн. Роща (стихотворение, перевод С. Поделкова), стр. 64
Сергей Чавайн. Смело, друзья мои! (стихотворение, перевод А. Казакова), стр. 64-65
Сергей Чавайн. Зачем я рожден (стихотворение, перевод А. Казакова), стр. 65-66
Г. Микай. Узник (стихотворение, перевод Э. Левонтина), стр. 67
Николай Мухин. Песнь жаворонка (стихотворение, перевод С. Сомовой), стр. 68
Из осетинской поэзии
Сека Гадиев. Чермен (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 69-70
Коста Хетагуров. Горе (стихотворение, перевод А. Гулуева), стр. 71
Коста Хетагуров. Знаю (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 71
Коста Хетагуров. Сердце бедняка (стихотворение, перевод В. Казина), стр. 72
Коста Хетагуров. Прощай! (стихотворение, перевод Д. Кедрина), стр. 72-73
Коста Хетагуров. Новогодняя песня (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 73
Коста Хетагуров. Кому что (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 73–74
Коста Хетагуров. Ласточка (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 74
Коста Хетагуров. Весна (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 74
Коста Хетагуров. Лето (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 74-75
Коста Хетагуров. Осень (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 75
Коста Хетагуров. Зима (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 75
Коста Хетагуров. Перед памятником (стихотворение), стр. 76
Коста Хетагуров. «Я не поэт... Обольщенный мечтою...» (стихотворение), стр. 76-77
Георгий Цаголов. На могиле Коста Хетагурова (стихотворение), стр. 78-79
Шамиль Абаев. «О жизнь, пробудись...» (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 80
Цомак Гадиев. Клич борьбы (стихотворение, перевод А. Корчагина), стр. 81
Созур Баграев. Поминки (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 82
Из татарской поэзии
Габделжаббар Кандылай. К Сахипджамал (отрывок из поэмы, перевод Р. Морана), стр. 83-85
Курмаши. Тахир и Зухра (отрывки из поэмы, перевод Р. Морана)
Курмаши. Сновидение и печаль (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 86
Курмаши. Слова Тахира и Зухры, сказанные ими друг другу через окно (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 86-88
Курмаши. Стихи, которые прочёл Тахир на свадьбе Зухры (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 88-89
Курмаши. Слова, сказанные Зухрой отцу-хану после того, как он убил Тахира (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 89-90
Курмаши. Слова Зухры, сказанные при виде мёртвого тела Тахира (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 90-91
Яков Емельянов. Горе (отрывок, перевод Р. Морана), стр. 92
Яков Емельянов. Гордыня (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 93
Яков Емельянов. Клевета (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 93-94
Дарменд. Колыбельная (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 95–96
Сагит Рамиев. «Я» (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 97
Сагит Рамиев. Гори, сердце (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 98
Сагит Рамиев. Слово (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 98
Габдулла Тукай. Осень (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 99
Габдулла Тукай. Пара лошадей (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 100–101
Габдулла Тукай. Родной земле (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 101
Габдулла Тукай. Шурале (сказка, перевод Р. Бухараева), стр. 101–104
Габдулла Тукай. Любовь (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 105
Габдулла Тукай. Если не будет (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 105
Габдулла Тукай. Вспоминаю (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 106
Габдулла Тукай. Книга (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 106–107
Габдулла Тукай. Родной язык (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 107
Габдулла Тукай. Разбитая надежда (стихотворение, перевод Р. Бухараева), стр. 107–108
Габдулла Тукай. Мальчик с дудочкой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 108–109
Габдулла Тукай. Не унижусь (стихотворение, перевод Т. Ян), стр. 109
Габдулла Тукай. Враги (стихотворение, перевод Н. Мальцевой), стр. 109
Габдулла Тукай. Отрывок (стихотворение, перевод В. Ганиева), стр. 110
Из чувашской поэзии
Константин Иванов. «Близ дубравы протекая...» (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 111
Константин Иванов. Дождь (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 111
Константин Иванов. Осень (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 111–112
Константин Иванов. Телега (Песня) (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 112
Константин Иванов. «Раньше, раньше-то оно...» (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 112–113
Константин Иванов. В Сильби (Отрывки из поэмы «Нарспи») (перевод Б. Иринина)
Константин Иванов. «Месяц март уж на исходе…», стр. 113
Константин Иванов. «Лаской землю отогрела…», стр. 113
Эмине. «Мост подпирают дубовые сваи...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 115
Эмине. «В просторах степей всех цветов мне не счесть...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 115
Эмине. «У отца в саду смородина, смородина...» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 115-116
Из еврейской поэзии
Шлойме Этингер. Муха (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 117
Шлойме Этингер. Молодо – старо (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 117
Михл Гордон. Мое время (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 118
Абрам Гольдфаден. «Мчатся годы, мчатся годы...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 119–120
Абрам Гольдфаден. Самовар (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 120-122
Марк Варшавский. Песня о хлебе (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 123
Марк Варшавский. Зима (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 124
Ицхок-Лейбуш Перец. Жди и верь! (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 125
Ицхок-Лейбуш Перец. Библейский мотив (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 125-126
Ицхок-Лейбуш Перец. Три швеи (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 126-127
Мориц Винчевский. Мои голуби (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 128
Шолом-Алейхем. Нашему поэту (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 129
Шолом-Алейхем. Новогоднее <Нашей пишущей братии> (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 129-130
Шолом-Алейхем. «Снова радостное солнце...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 130-131
Семён Фруг. Молитва к Свободе (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 132
Семён Фруг. Колыбельная (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 132-133
Давид Эдельштадт. Портной (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 134–135
Давид Эдельштадт. Моё завещание (стихотворение, перевод Л. Фрухтмана), стр. 135
Иосиф Бовшовер. Он ушел (стихотворение, перевод М. Шатуновского), стр. 136
Из украинской поэзии
Иван Котляревский. Песни из оперы «Наталка Полтавка»
Иван Котляревский. Веют ветры… (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 137
Иван Котляревский. Ой, доля людская (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 137-138
Иван Котляревский. Финал <Хор> (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 138
Петро Гулак-Артемовский. Болтун и Молчаливый (Присказка) (стихотворение, перевод Б. Тимофеева) стр. 139
Петро Гулак-Артемовский. Лекарь и Здоровье (Присказка) (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 139
Петро Гулак-Артемовский. Любаше (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 139
Левко Боровиковский. Рыбаки (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 140
Левко Боровиковский. Суд (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 140-141
Маркиан Шашкевич. Подлесье (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 142
Маркиан Шашкевич. Наброски (стихотворения, перевод В. Щепотева), стр. 143-143
Маркиан Шашкевич. Другу (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 143
Маркиан Шашкевич. Слово к ценителям украинского языка (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 143
Евгений Гребёнка. Медвежий суд (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 144
Евгений Гребёнка. Чертополох и Коноплинка (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 144
Евгений Гребёнка. Песня («Молода еще девица я была...») (стихотворение), стр. 144–145
Евгений Гребёнка. Очи чёрные (стихотворение), стр. 145
Николай Костомаров. Пан Шульпика (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 146-147
Тарас Шевченко. «Ревёт и стонет Днепр широкий…» (отрывок, перевод П. Антокольского), стр. 148
Тарас Шевченко. «Думы мои, думы мои...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 148-149
Тарас Шевченко. «Зачаруй меня, волшебник...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 149
Тарас Шевченко. Гоголю («За думою дума летит, вылетает...») (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 149-150
Тарас Шевченко. «Проходят дни, проходят ночи...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 150-151
Тарас Шевченко. Завещание (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 151
Тарас Шевченко. «Вишневый садик возле хаты…» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 152
Тарас Шевченко. «Огни горят, а оркестр играет…» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 152
Тарас Шевченко. Юродивый (Отрывок) (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 152-153
Тарас Шевченко. Доля (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 153
Тарас Шевченко. Муза (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 154
Тарас Шевченко. Сон (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 155
Тарас Шевченко. Исайя. Глава 35 (Отрывок) (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 155
Тарас Шевченко. «Свете ясный! Свете тихий!..» (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 156
Тарас Шевченко. «И Архимед и Галилей...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 156
Яков Щеголев. Черевички (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 157
Яков Щеголев. Косари (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 157–158
Яков Щеголев. Струны (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 158-159
Леонид Глебов. Кручина (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 160–161
Леонид Глебов. Не плачь, поэт! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 161
Степан Руданский. «Повей, ветер, в край родимый...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 162
Степан Руданский. Дядюшке Прохору, кузнецу <Отрывок> (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 163
Степан Руданский. Гей, быки! (стихотворение, перевод С. Поделкова), стр. 163-164
Степан Руданский. Славно торговалось (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 164 - 165
Юрий Федькович. Сестра (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 166
Юрий Федькович. Святая дева, радуйся, Мария! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 167
Юрий Федькович. Нива (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 168-169
Михаил Старицкий. Выйди!.. (стихотворение, перевод В. Казина), стр. 170
Михаил Старицкий. Встреча (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 171-172
Иван Франко. Гимн (Вместо пролога) (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 173-174
Иван Франко. «Гремит! Благодатная ближе погода...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 174
Иван Франко. «Дай мне, земля, твоей силы глубинной...» (стихотворение, перевод А. Бондаревского) стр. 174
Иван Франко. «Не забудь, не забудь...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 175
Иван Франко. «Не разлучай меня с горючей болью...» (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 176
Иван Франко. Камнеломы (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 177-178
Иван Франко. Моя любовь (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 178–179
Иван Франко. Сикстинская Мадонна (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 179
Иван Франко. «На смену тоске отупенья...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 179-180
Иван Франко. «Бескрайное поле, снега пеленою…» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 180
Иван Франко. «И ты прощай! Теперь тебя…» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 180
Иван Франко. Декадент (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 181
Иван Франко. Моисей (Пролог к поэме) (отрывок, перевод Б. Пастернака), стр. 181-183
Иван Франко. Semper tiro (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 183-184
Иван Франко. «Не молчи, если, гордо красуючись...» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 184
Борис Гринченко. Кусок хлеба (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 185
Борис Гринченко. Унылые картины (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 185
Борис Гринченко. Манифест (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 185-186
Павло Грабовский. Рабочему (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 187
Павло Грабовский. Руси-Украине (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 187
Павло Грабовский. «Я не певец красавицы природы...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 187-188
Владимир Самийленко. Жемчужина (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 189
Владимир Самийленко. Вечерняя песня (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 189-190
Владимир Самийленко. Божий пример (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 190
Леся Украинка. Надежда (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 191
Леся Украинка. Contra spem spero! (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 191-192
Леся Украинка. Предрассветные огни (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 192-193
Леся Украинка. «Стояла я и слушала весну...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 193
Леся Украинка. «В ненастную тучу кручина моя собралась...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 193
Леся Украинка. «И все-таки к тебе лишь мысль стремится...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 193-194
Леся Украинка. «Слово, зачем ты не сталь боевая...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 194
Леся Украинка. «Упадёшь, бывало, в детстве...» (стихотворение, перевод С. Маршака) стр. 195
Леся Украинка. «Уста твердят: ушел он без возврата...» (стихотворение, перевод А. Островского) стр. 195-196
Леся Украинка. «Когда б вся кровь моя вот так же уплыла...» (стихотворение, перевод Н. Брауна) стр. 196
Леся Украинка. Из цикла «Мгновения» (цикл)
Леся Украинка. 2. «Гей, пойду в зеленые я горы...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой) стр. 197
Леся Украинка. 4. «Ой, как будто не печалюсь, все же я не рада...» (стихотворение, перевод А. Прокофьевой) стр. 197
Леся Украинка. 5. «Ой, пойду я в бор дремучий, где сосна сухая...» (стихотворение, перевод А. Прокофьевой) стр. 197
Леся Украинка. В годовщину (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 198–199
Олександр Олесь. «Когда-то в детстве... был я мал...» (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 200
Олександр Олесь. Искра (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 200
Олександр Олесь. «К высотам, к серебряным далям снегов...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 200
Олександр Олесь. «Воля?! Воля?! Брат! Товарищ!..» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 201
Из белорусской поэзии
Викентий Дунин-Марцинкевич. Стихотворение Наума Григоворки на приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 202-203
Франциск Богушевич. Моя дудка (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 204-206
Франциск Богушевич. Мужик дурней вороны (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206-208
Франциск Богушевич. Бог не поровну делит (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 208–209
Франциск Богушевич. Песни (стихотворения)
Франциск Богушевич. 1. Вдова (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 209
Франциск Богушевич. 3. «Аж сорока рассмеялась...» (стихотворение, перевод П. Дружинина), стр. 209-210
Франциск Богушевич. 6. «Что ты бежишь, мужичок?..» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 210-211
Франциск Богушевич. 10. Тучки (стихотворение, перевод П. Дружинина), стр. 211
Франциск Богушевич. «Кто на железной струне так играет...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 211
Тетка. Море <Революция народная> (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 212-213
Тетка. Вера белоруса (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 213
Тетка. Добрые вести (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 214
Тетка. Мой сад (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 214-215
Тетка. Соседям в неволе (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 215
Тетка. Скрипка (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 215-216
Тетка. Крестьянкам (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 216-217
Тетка. Сиротка (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 217-218
Тетка. «Дайте два крыла орлиных...» (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 218
Максим Богданович. «Тёплый вечер, тихий ветер, свежий стог...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 219
Максим Богданович. Зимняя дорога (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 219
Максим Богданович. «Тихо по мягкой траве...» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 219-220
Максим Богданович. «Не кукуй ты, серая кукушка...» (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 220
Максим Богданович. Слуцкие ткачихи (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр.220-221
Максим Богданович. Край мой родимый... (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 221-222
Максим Богданович. «Наших дедов душили громады лесов...» (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 222
Максим Богданович. «Когда Геракл поверг к стопам своим Антея...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 222
Максим Богданович. «Если в раковину темную жемчужницы...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 223
Максим Богданович. Сонет (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 223
Максим Богданович. Триолет (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 223-224
Максим Богданович. Рондо (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 224
Максим Богданович. Октава (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 224
Максим Богданович. Терцины (стихотворение, перевод В. Любина), стр. 224-225
Максим Богданович. Межи (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 225-226
Максим Богданович. Лявониха (стихотворения, перевод А. Прокофьева), стр. 226
Янка Купала. Мужик (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 227-228
Янка Купала. Я не поэт (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 228
Янка Купала. Из моих песен (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 229
Янка Купала. А кто там идёт? (стихотворение, перевод М. Горького), стр. 229
Янка Купала. Лапти (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 230-231
Янка Купала. Родное слово (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 231
Янка Купала. Из песен о весне (стихотворение, перевод Л. Хаустова), стр. 231-232
Янка Купала. Явор и калина (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 232
Янка Купала. На Купалье (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 232-233
Янка Купала. По дороге (стихотворение, перевод И. Бурсова), стр. 233
Янка Купала. Жница (стихотворение, перевод Е. Полонской), стр. 233-234
Янка Купала. Отчизна (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 234-235
Якуб Колас. Белорусам (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 236
Якуб Колас. Месяц (стихотворение, перевод И. Сидоренко), стр. 236
Якуб Колас. Осади назад! (стихотворение, перевод С. Родова), стр. 236-238
Якуб Колас. Тучки (стихотворение, перевод И. Бурсова), стр. 238-239
Якуб Колас. Восход солнца (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 239–240
Якуб Колас. Наше село (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 240
Якуб Колас. Родные образы (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 241
Якуб Колас. Другу (стихотворение, перевод И. Бурсова), стр. 241-242
Якуб Колас. Песня весны (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 242
Якуб Колас. Ночь перед грозой (стихотворение, перевод И. Сидоренко), стр. 242-243
Якуб Колас. Поэту (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 243-244
Якуб Колас. Будет гроза! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 244
Якуб Колас. Полесье (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 244-245
Из узбекской поэзии
Мунис Хорезми. «Хоть, возлюбленной подобно, было раньше в холе слово...» (стихотворение, перевод В. Липко), стр. 246
Мунис Хорезми. «Когда от любви я укрылся в пустыне степной...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 246-247
Мухаммед Шариф Гульхани. Верблюжонок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 248-249
Мухаммед Шариф Гульхани. Путнику (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
Мухаммед Шариф Гульхани. О терпении (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
Мухаммед Шариф Гульхани. Народная песенка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249-250
Махмуд Махмур. «Не возлагай своих надежд на встречу с ней, о попугай...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 251
Махмуд Махмур. Сатира на Махдума Курама (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 251
Увайси. «О праве женщины любить я буду говорить...» (стихотворение, перевод М. Фофановой), стр. 252
Увайси. «От гнета горя и скорбей душа горит, душа горит...» (стихотворение, перевод М. Фофановой), стр. 252-253
Надира. «Жизнь изведать сумей — и уйди…» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 254
Надира. «В те дни, когда я без друзей, без их бесед, одна...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 254-255
Махзуна. Вопросы и ответы <Мушоира> (стихотворение, перевод М. Фофановой), стр. 256-257
Мухаммед Агахи. «Стуж подобных не бывало, страшен в этот год мороз!..» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 258
Мухаммед Агахи. «Берегов там, где слез моих море, нет...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 258-259
Ниязмухаммед Камиль Хорезми. «В печаль, о пери, не ввергай меня...» (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 260
Ниязмухаммед Камиль Хорезми. «Что пользы, что роза весной распустит цветок на чужбине...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 260-261
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Святой (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 262
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Я – Фархад (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 262
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Ищите (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 263
Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Моя судьба (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 263
Завки. Долги (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 264
Завки. Спор о воде (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 264–265
Завки. Быть может (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 265-266
Фуркат. Жизнь печаль и огорченья мне приносит (стихотворение, перевод Э. Бабаева), стр. 267
Фуркат. Не найду (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 267-268
Фуркат. Отпусти невольницу (стихотворение, перевод С. Иванова), стр.268-269
Фуркат. На лике румяном (стихотворение, перевод С. Иванова), стр.269
Анбар Отын. «Придет весёлое потомство, преобразит мою страну...» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 270
Анбар Отын. «Кто божьи дары разделил и присвоил — пускай сгорят...» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 270
Анбар Отын. «О гусь, пролетающий в стае...» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 271
Анбар Отын. «Я у вас прошу защиты: вам, Фуркат, поможет русский...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 271
Анбар Отын. «Для захватчиков-злодеев вожделенный плод — война...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 271-272
Аваз Отар-оглы. «Власть суеверия в мире святыней сделали вы...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 273
Аваз Отар-оглы. «Едва лишь возьмет она в руки танбур...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 273
Аваз Отар-оглы. «Разлука — знаю я заранее — меня убьёт...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 274
Хамза Хакимзаде Ниязи. «Мчись, о ветер, к луноликой, пусть вспомянет про меня...» (стихотворение, перевод С. Иванова), стр. 275
Хамза Хакимзаде Ниязи. Притча (стихотворение, перевод В. Липко), стр. 275-276
Хамза Хакимзаде Ниязи. Что правда — то правда (стихотворение, перевод Ю. Кушака), стр. 276-277
Хамза Хакимзаде Ниязи. Мать (стихотворение, перевод Ю. Кушака), стр. 277
Хамза Хакимзаде Ниязи. Передай привет (стихотворение, перевод С. Сомовой), стр. 277-278
Из каракалпакской поэзии
Ибраим-улы Кунходжа. Камыш (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 279
Ибраим-улы Кунходжа. Кому нужен? (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 280-281
Косыбай-улы Ажинияз. Проснись <Мухаллес> (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 282
Бердах. Море рыбы своей не даёт (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 283
Бердах. Сын мой! (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 284-285
Бердах. Мне нужны (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 285-286
Бердах. Мой бык (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 286-287
Отеш-Шаир. Надо (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 288
Сарыбай. Я вас проклинаю, годы мои! (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 289
Из казахской поэзии
Махамбет Утемисов. Герой (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 290
Махамбет Утемисов. Что толку? (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 290-291
Махамбет Утемисов. Камышовые озёра (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 291
Ибрай Алтынсарин. Кто это? (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 292
Ибрай Алтынсарин. Река (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 292
Ахан-Сэрэ Карамсин. Час испытания (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 293
Ахан-Сэрэ Карамсин. Орёл и белая лиса (стихотворение, перевод А. Коренева), стр. 293-294
Абай Кунанбаев. «Только юность одна — жизни счастливой цвет...» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 295-296
Абай Кунанбаев. «Пока не знаешь — молчи...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 296-297
Абай Кунанбаев. Лето (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 297-299
Абай Кунанбаев. Осень (стихотворение, перевод А. Готова), стр. 299
Абай Кунанбаев. Зима (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 300
Абай Кунанбаев. «На воде, как челнок, луна...» (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 300-301
Абай Кунанбаев. «О любви, душа, молишь вновь...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 301
Абай Кунанбаев. «Веселья легкая вода...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 301-302
Абай Кунанбаев. «Ангел молнии, Рагит...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 302
Султанмахмуд Торайгыров. «Я стану человеком, и, если буду жить...» (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 303
Султанмахмуд Торайгыров. «То добро, что в жизни вкусил...» (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 303
Султанмахмуд Торайгыров. Это ли справедливость? (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 303-304
Султанмахмуд Торайгыров. Рябой ходжа (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 304
Султанмахмуд Торайгыров. Зачем я живу? (стихотворение, перевод А. Жовтиса), стр. 304-305
Из грузинской поэзии
Александр Чавчавадзе. «О далекие, полные света года!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 306
Александр Чавчавадзе. «Открылся порог благодатного лета...» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 307
Александр Чавчавадзе. «Ты любила меня, и тогда этот мир...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 308
Александр Чавчавадзе. Гокча (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 308-310
Григол Орбелиани. Мухамбази («Не давай мне вина — пьян, пьян без вина...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 311-312
Григол Орбелиани. Прощание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 312-313
Григол Орбелиани. Вечер разлуки (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 313-314
Григол Орбелиани. О разум мой! (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр.314
Григол Орбелиани. Лик царицы Тамары (Фреска в Бетанийской церкви) (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 314-316
Вахтанг Орбелиани. Кахетия (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 317
Вахтанг Орбелиани. Воспоминание (стихотворение, перевод И. Оксенова), стр. 318
Николай Бараташвили. Сумерки на Мтацминде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 319-320
Николай Бараташвили. Раздумья на берегу Куры (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 320-321
Николай Бараташвили. К чонгури (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 321
Николай Бараташвили. Одинокая душа (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 321
Николай Бараташвили. «Цвет небесный, синий цвет...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 322
Николай Бараташвили. «Что странного, что я пишу стихи?..» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 322
Николай Бараташвили. Мерани (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 323-324
Николай Бараташвили. Злой дух (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 324-325
Николай Бараташвили. «Я высушу слезы, тобою угадан...» (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 325
Рафаэл Эристани. Думы Сесии (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 326
Илья Чавчавадзе. Горам Кварели (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 327-328
Илья Чавчавадзе. «Пусть я умру, в душе боязни нет…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 328
Илья Чавчавадзе. «Страдал и я. И я отлично знаю…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 329
Илья Чавчавадзе. Элегия <«В туманном блеске лунного сиянья...» > (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 329
Илья Чавчавадзе. Поэт (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 329–330
Илья Чавчавадзе. «Слышу звук цепей спадающих...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 330
Илья Чавчавадзе. День падения Коммуны <23 мая 1871 г. > (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 330-331
Акакий Церетели. Тайное посланье (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 332
Акакий Церетели. Больная (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 333
Акакий Церетели. Песнь Песней (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 333-335
Акакий Церетели. Поэт (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 335-336
Акакий Церетели. Сулико (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 336-337
Акакий Церетели. Долой! (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 337-338
Важа Пшавела. Амирани (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 339-340
Важа Пшавела. «По ущелью тянутся туманы…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 341
Важа Пшавела. Орёл (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 341
Важа Пшавела. Гора и долина (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 342
Важа Пшавела. Утешение (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 342-343
Важа Пшавела. Завещание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 343-344
Иродион Евдошвили. Друзьям (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 345
Иродион Евдошвили. Песня «Если даже ночь темна…» (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 345-346
Георгий Кучишвили. Гроза (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 347
Георгий Кучишвили. Горам Грузии (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 347-348
Сандро Шаншиашвили. Потомству завещаю (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 349
Сандро Шаншиашвили. Народу (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 349-350
НоэСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79955 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 37786 84Р6-5 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Гражданская лирика советских поэтов
Заглавие : Гражданская лирика советских поэтов : сборник стихов Тип материала: печатный текст Авторы: Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Составитель ; Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Автор предисловия ; Лев Петрович Дурасов (1932), Оформитель книги Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1982 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 28 Страницы: 686, [2] c. Иллюстрации: вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 10 к Примечание: Комментарии, стр. 645–668.- Алфавитный указатель авторов, стр. 669-671.- 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература советская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Примечание о содержании: Андрей Турков. «Души прекрасные порывы» (вступительная статья), стр. 3-18
Гражданская лирика советских поэтов
Александр Блок. Двенадцать (поэма), стр. 21-31
Александр Блок. Скифы (стихотворение), стр. 31-33
Владимир Маяковский. Ода революции (стихотворение), стр. 34-35
Владимир Маяковский. Левый марш (Матросам) (стихотворение), стр. 35-36
Владимир Маяковский. Мы не верим! (стихотворение), стр. 36-37
Владимир Маяковский. Блек энд уайт (стихотворение), стр. 39-40
Владимир Маяковский. Товарищу Нетте — пароходу и человеку (стихотворение), стр. 40-42
Владимир Маяковский. Разговор с товарищем Лениным (стихотворение), стр. 43-45
Владимир Маяковский. Стихи о советском паспорте (стихотворение), стр. 45-48
Владимир Маяковский. Во весь голос. Первое вступление в поэму (поэма), стр. 48-53
Владимир Маяковский. Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка (стихотворение), стр .54-56
Демьян Бедный. Мой стих (стихотворение), стр. 57-57
Демьян Бедный. Труд (стихотворение), стр. 57-57
Демьян Бедный. Главная улица (поэма), стр. 58-62
Демьян Бедный. Снежинки (стихотворение), стр. 62-63
Демьян Бедный. Никто не знал… (стихотворение), стр. 63-64
Демьян Бедный. Я верю в свой народ (стихотворение), стр. 64-64
Джамбул Джабаев. Песня о братстве народов (стихотворение, перевод К. Алтайского), стр. 65-67
Сулейман Стальский. Молодым поэтам (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 68-68
Валерий Брюсов. Товарищам интеллигентам (Инвектива) (стихотворение) (инвектива), стр. 69-70
Валерий Брюсов. «Я вырастал в глухое время…» (стихотворение), стр. 70-70
Валерий Брюсов. Ленин (стихотворение), стр. 71- 71
Дмитрий Гулиа. Год двадцать первый (стихотворение, перевод М. Соболя), стр. 72-72
Аветик Исаакян. «Когда ты тесней…» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 73-73
Аветик Исаакян. «Пускай от родины вдали…» (стихотворение, перевод К. Арсеневой), стр. 73-74
Аветик Исаакян. Дым Отечества (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 74-75
Аветик Исаакян. День Великой Победы (9 мая 1945 г.) (стихотворение), стр. 75-75
Янка Купала. За всё… (стихотворение, перевод Г. Куренёва), стр. 76-76
Якуб Колас. Эхо (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 77-77
Велимир Хлебников. Не шалить! («Эй, молодчики-купчики…») (стихотворение), стр. 78-78
Василий Князев. Песня коммуны (стихотворение), стр. 79-80
Самуил Маршак. Наш герб (стихотворение), стр. 81-81
Анна Ахматова. «Мне голос был. Он звал утешно…» (стихотворение), стр. 82-82
Анна Ахматова. Мужество (стихотворение), стр. 82-82
Анна Ахматова. С самолёта (цикл), стр. 82-83
Анна Ахматова. Памяти друга (стихотворение), стр. 83-83
Хамза Хакимзаде Ниязи. Эй, эй, стреляем! (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева) (песня), стр. 84-84
Николай Асеев. Марш Буденного (стихотворение), стр. 85-86
Николай Асеев. Синие гусары (стихотворение), стр. 86-88
Николай Асеев. Мы живём… (стихотворение), стр. 88-89
Николай Асеев. Ещё за деньги люди держатся (стихотворение), стр. 89-90
Николай Полетаев. «Портретов Ленина не видно…» (стихотворение), стр. 91-91
Борис Пастернак. Зима приближается (стихотворение), стр. 92-92
Борис Пастернак. Весна (стихотворение), стр. 93-93
Вера Инбер. Пять ночей и дней (стихотворение), стр. 94-94
Вера Инбер. Трамвай идёт на фронт (стихотворение), стр. 94-95
Павло Тычина. На площади (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 96-96
Павло Тычина. Чувство семьи единой (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 96-97
Павло Тычина. В сердце моём (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 97–99
Илья Эренбург. «В кастильском нищенском селенье…» (стихотворение), стр. 100-100
Александр Поморский. Дальневосточная (стихотворение), стр. 101-102
Марина Цветаева. Лучина (стихотворение), стр. 103-103
Марина Цветаева. Челюскинцы (стихотворение), стр. 103-104
Марина Цветаева. Из цикла «Март» («О слёзы на глазах!…») (стихотворение), стр. 104-105
Галактион Табидзе. Не оставляй его, как сироту… (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 106-106
Галактион Табидзе. «Однажды ночью мы сквозь снег…» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 106-107
Галактион Табидзе. Со всех уголков необозримой страны (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 107-107
Вера Звягинцева. «Я пишу, как дышу…» (стихотворение), стр. 108-108
Вера Звягинцева. «К первым годам революции…» (стихотворение), стр. 108-109
Янис Судрабкалн. Русскому народу (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 110-111
Сергей Есенин. Кантата (стихотворение), стр. 112-112
Сергей Есенин. Баллада о двадцати шести (стихотворение), стр. 112-116
Сергей Есенин. Капитан Земли (стихотворение), стр. 117-118
Сергей Есенин. «Неуютная жидкая лунность…» (стихотворение), стр. 119-119
Эдуард Багрицкий. Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым (стихотворение), стр. 120-123
Эдуард Багрицкий. Смерть пионерки (поэма), стр. 123-128
Максим Рыльский. Слово о матери-родине (стихотворение), стр. 129-131
Всеволод Рождественский. Октябрьская погода (стихотворение), стр. 132-132
Павел Антокольский. «Здравствуй, милая! Откуда…» (стихотворение) (из «Октябрьских стихов»), стр. 133-134
Павел Антокольский. Баллада о мальчике, оставшемся неизвестным (стихотворение), стр. 134-136
Павел Антокольский. Поэт и время (стихотворение), стр. 136-138
Николай Тихонов. Сами (поэма), стр. 139-141
Николай Тихонов. Баллада о гвоздях (стихотворение), стр. 142-142
Николай Тихонов. Перекоп (стихотворение), стр. 142-143
Николай Тихонов. «Не заглушить, не вытоптать года…» (стихотворение), стр. 144-144
Николай Тихонов. Киров с нами (стихотворение), стр. 144-148
Николай Тихонов. Ночной Сплит (стихотворение), стр. 148-149
Егише Чаренц. «Ленин! Ленин — но не митинговый…» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 150-150
Егише Чаренц. Кудрявый мальчик (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 150-152
Самуил Галкин. Грозная поступь (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 153-153
Александр Безыменский. Молодая гвардия (стихотворение), стр. 154-154
Александр Безыменский. Партбилет № 224332 (стихотворение), стр. 155-155
Александр Безыменский. Я брал Париж! (стихотворение), стр. 155-157
Александр Безыменский. Закон сердца (стихотворение), стр. 157-157
Василий Казин. Рабочий май (стихотворение), стр. 158-158
Василий Лебедев-Кумач. Марш весёлых ребят (стихотворение), стр. 159-160
Василий Лебедев-Кумач. Священная война (стихотворение), стр. 160-160
Степан Щипачёв. 22 июня 1941 года (стихотворение), стр. 161-161
Степан Щипачёв. Павшим (стихотворение), стр. 161-163
Степан Щипачёв. День (стихотворение), стр. 163-163
Николай Ушаков. Ночь на 25-е (стихотворение), стр. 164-164
Николай Ушаков. Мастерство (стихотворение), стр. 164-165
Николай Ушаков. На переднем крае обороны (стихотворение), стр. 165-165
Николай Ушаков. Харьков (стихотворение), стр. 166-166
Алексей Сурков. Конармейская песня (стихотворение), стр. 167-167
Алексей Сурков. Песня смелых (стихотворение), стр. 167-168
Алексей Сурков. «Бьётся в тесной печурке огонь…» (стихотворение), стр. 168-168
Алексей Сурков. «Видно, выписал писарь мне дальний билет…» (стихотворение), стр. 169-169
Алексей Сурков. «Частоколы, колючки, траншеи, рвы…» (стихотворение), стр. 169-170
Алексей Сурков. Шапка по кругу! (стихотворение), стр. 170-171
Георгий Леонидзе. Завет (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 172-173
Георгий Леонидзе. Грузинский язык (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 173-174
Илья Сельвинский. Баллада о ленинизме (стихотворение), стр. 175-177
Мишши Сеспель. Пашня нового дня (стихотворение, перевод Е. Евстафьева), стр. 178-178
Михаил Исаковский. Вдоль деревни (стихотворение), стр. 179-179
Михаил Исаковский. Прощание (Прощальная комсомольская) (стихотворение), стр. 179-180
Михаил Исаковский. Катюша (стихотворение), стр. 180-181
Михаил Исаковский. В прифронтовом лесу (стихотворение), стр. 181-182
Михаил Исаковский. Русской женщине… (стихотворение), стр. 182-183
Михаил Исаковский. Враги сожгли родную хату… (стихотворение), стр. 184-185
Михаил Исаковский. Летят перелётные птицы… (стихотворение), стр. 185-186
Аделина Адалис. Надпись на скале у дороги (стихотворение), стр. 187-187
Александр Прокофьев. «Когда мы в огнемётной лаве…» (стихотворение), стр. 188-188
Александр Прокофьев. Матрос в октябре (стихотворение), стр. 188-189
Александр Прокофьев. «Есть, что вспомнить всем нам, — будем живы…» (стихотворение), стр. 189-190
Александр Прокофьев. Фронтовая дорога (стихотворение), стр. 190–191
Александр Прокофьев. Стихи о России (стихотворение), стр. 191-192
Владимир Луговской. Песня о ветре (стихотворение), стр. 193-195
Владимир Луговской. Письмо к республике от моего друга (стихотворение), стр. 195-197
Владимир Луговской. Послесловие (стихотворение), стр. 198-200
Владимир Луговской. Курсантская венгерка (стихотворение), стр. 200-201
Николай Браун. Медаль (стихотворение), стр. 202-202
Николай Заболоцкий. Голубиная книга (стихотворение), стр. 203-204
Николай Заболоцкий. Ходоки (стихотворение), стр. 204-205
Николай Заболоцкий. Стирка белья (стихотворение), стр. 206-206
Николай Заболоцкий. Не позволяй душе лениться (стихотворение), стр. 206-207
Симон Чиковани. Древняя Мцхета (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 208-208
Иосиф Уткин. Комсомольская песня (стихотворение), стр. 209-210
Иосиф Уткин. Песня об убитом комиссаре (стихотворение), стр. 210-210
Иосиф Уткин. Пейзаж (стихотворение), стр. 211-211
Виссарион Саянов. Современники (стихотворение), стр. 212-212
Виссарион Саянов. Шлем (стихотворение), стр. 213-214
Виссарион Саянов. Трубачи первой конной (стихотворение) (легенда), стр. 214-215
Михаил Светлов. Гренада (стихотворение), стр. 216-218
Михаил Светлов. Рабфаковке (стихотворение), стр. 218-219
Михаил Светлов. В разведке (стихотворение), стр. 220-221
Михаил Светлов. Пирушка (стихотворение), стр. 221-224
Михаил Светлов. Песня о Каховке (стихотворение), стр. 224-225
Михаил Светлов. Итальянец (стихотворение), стр. 225-226
Михаил Голодный. Песня о Щорсе (стихотворение), стр. 227-227
Михаил Голодный. Партизан Железняк (стихотворение), стр. 228-228
Алио Мирцхулава. Родина (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 229-229
Илья Френкель. Давай закурим! (стихотворение), стр. 230-231
Саломея Нерис. Мой рядовой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 232-232
Саломея Нерис. Родине (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 232-233
Саломея Нерис. Соловей не петь не может (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 233-233
Карло Каладзе. Цветы на развалинах (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 234-234
Александр Жаров. Взвейтесь кострами (стихотворение) (песня), стр. 235-235
Александр Жаров. Заветный камень (стихотворение), стр. 236-236
Микола Бажан. Клятва (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 237-237
Михаил Рудерман. Песня о тачанке (стихотворение), стр. 238-238
Петрусь Бровка. Огонёк (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 239-239
Петрусь Бровка. «Немало годов пролетело…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 239-241
Петрусь Бровка. Капля крови (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 241-241
Петрусь Бровка. В шинель бессрочную одетый… (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 241-242
Леонид Мартынов. Двадцатые годы (стихотворение), стр. 243-243
Леонид Мартынов. «О годовщины, годовщины…» (стихотворение), стр. 244-244
Леонид Мартынов. Эхо (стихотворение), стр. 244-245
Леонид Мартынов. Люди (стихотворение), стр. 245-246
Яков Шведов. Орлёнок (стихотворение), стр. 247-247
Юрий Инге. Порох (стихотворение), стр. 248-248
Муса Джалиль. Прости, Родина! (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 249-251
Муса Джалиль. Другу (стихотворение, перевод А. Шпирта), стр. 251-252
Муса Джалиль. Перед судом (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 252-253
Самед Вургун. Азербайджан (стихотворение, перевод А. Адалис), стр. 254-256
Самед Вургун. Банкет (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 256-257
Семён Кирсанов. Горсть земли (стихотворение), стр. 258-258
Семён Кирсанов. О наших книгах (стихотворение), стр. 258-259
Агния Барто. Без названия (стихотворение), стр. 260-260
Николай Дементьев. Мать (стихотворение), стр. 261-265
Борис Корнилов. Песня о встречном (стихотворение), стр. 266-267
Борис Корнилов. Продолжение жизни (стихотворение), стр. 267-269
Дмитрий Кедрин. Зодчие (поэма), стр. 270-273
Дмитрий Кедрин. Родина (стихотворение), стр. 274-275
Дмитрий Кедрин. Колокол (стихотворение), стр. 275-276
Дмитрий Кедрин. Красота (стихотворение), стр. 276-276
Гали Орманов. Огонёк революции (стихотворение, перевод Ф. Моргуна), стр. 277-277
Анатолий Кудрейко. Мои колосья (стихотворение), стр. 278-278
Леонид Первомайский. Земля (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 279-280
Степан Сарыг-Оол. Вечная слава (стихотворение, перевод С. Гудзенко), стр. 281-281
Таир Жароков. Октябрьская заря (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 282-282
Виктор Гусев. Песня о Москве (стихотворение), стр. 283-283
Николай Рыленков. «Куда ни посмотришь — родные…» (стихотворение), стр. 284-284
Николай Рыленков. Надпись на старинной книге (стихотворение), стр. 284-285
Николай Рыленков. «Что есть гражданственность? — не надо вопрошать…» (стихотворение), стр. 285-285
Александр Гитович. Солдаты Волхова (стихотворение), стр. 286-287
Александр Гитович. С чего начинается (стихотворение), стр. 287-287
Фатых Карим. Моя серая шинель (стихотворение, перевод Б. Дубровина), стр. 288-288
Емилиан Буков. Победа (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 289-289
Помма Нурбердыев. Путь моих сапог (стихотворение, перевод Г. Веселкова), стр. 290-290
Ольга Берггольц. «Не утаю от Тебя печали…» (стихотворение), стр. 291-291
Ольга Берггольц. Разговор с соседкой (стихотворение), стр. 291-292
Ольга Берггольц. Февральский дневник (поэма), стр. 293-298
Ольга Берггольц. Накануне (стихотворение), стр. 298-300
Ольга Берггольц. «А я вам говорю, что нет…» (стихотворение), стр. 300-300
Александр Твардовский. Бой в болоте (стихотворения) (отрывок из книги про бойца «Василий Тёркин»), стр. 301-308
Александр Твардовский. Кремль зимней ночью (стихотворение), стр. 308-309
Александр Твардовский. Я убит подо Ржевом (стихотворение), стр. 309-314
Александр Твардовский. О Родине (стихотворение), стр. 314-316
Александр Твардовский. В тот день, когда окончилась война (стихотворение), стр. 316-319
Александр Твардовский. Памяти Ленина (поэма), стр. 319-324
Александр Твардовский. Космонавту (стихотворение), стр. 325-326
Александр Твардовский. Слово о Словах (стихотворение), стр. 326-327
Сергей Чекмарёв. Размышления на станции Карталы (стихотворение), стр. 328-331
Павел Васильев. Демьяну Бедному (стихотворение), стр. 332-333
Кадыр Даян. Победитель (стихотворение, перевод Н. Новоселова), стр. 334-334
Николай Грибачев. Наша станция (стихотворение), стр. 335-335
Расул Рза. Свеча (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 336-336
Расул Рза. Статуя Свободы (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 336-337
Яков Ухсай. Песня про Волгу (стихотворение, перевод С. Обрадовича), стр. 338-338
Анатолий Софронов. Как у дуба старого (стихотворение), стр. 339–339
Анатолий Софронов. Колокольчик (стихотворение), стр. 339-340
Анатолий Софронов. Нагасаки (стихотворение), стр. 340-341
Мирзо Турсун-заде. Братьям казахам (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 342–342
Мирзо Турсун-заде. Материнское слово (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 342-343
Пётр Комаров. На краю России (стихотворение), стр. 344-345
Сергей Васильев. Голубь моего детства (стихотворение), стр. 346-349
Андрей Лупан. Звезда (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 350-351
Андрей Лупан. Право на имя (стихотворение, перевод Б. Мариана), стр. 351-351
Андрей Малышко. Баллада о дружбе (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 352-353
Андрей Малышко. Современная баллада (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 353-355
Лев Ошанин. Гимн демократической молодёжи мира (стихотворение) (гимн ВФДМ), стр. 356-357
Лев Ошанин. Песня о тревожной молодости (стихотворение), стр. 357-357
Максим Танк. Товарищи, здравствуйте! (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 358-358
Максим Танк. Переписка с землёй (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 358-359
Ярослав Смеляков. «Вот опять ты мне вспомнилась, мама…» (стихотворение), стр. 360-361
Ярослав Смеляков. Сердце Байрона (стихотворение), стр. 361-362
Ярослав Смеляков. Наш герб (стихотворение), стр. 362-364
Ярослав Смеляков. Трактор (стихотворение), стр. 364-365
Ярослав Смеляков. Магнитка (стихотворение), стр. 365-366
Ярослав Смеляков. Воспоминанье (стихотворение), стр. 366–367
Марк Лисянский. Моя Москва (стихотворение), стр. 368-368
Сергей Михалков. Не быть России покорённой! (стихотворение), стр. 369-370
Сергей Михалков. Партия — наш рулевой! (стихотворение), стр. 370-371
Александр Яшин. Поле (стихотворение), стр. 372-372
Александр Яшин. Не умру (стихотворение), стр. 372-373
Борис Ручьёв. Две песни о Магнит-горе (стихотворение), стр. 374-375
Владимир Лифшиц. Баллада о чёрством куске (стихотворение), стр. 376-377
Сергей Васильевич Смирнов. Обратный путь (стихотворение), стр. 378-378
Сергей Васильевич Смирнов. Откровенный разговор (стихотворение), стр. 378–379
Сергей Васильевич Смирнов. «Он стоит уверенно и крепко…» (стихотворение), стр. 379-379
Аркадий Кулешов. Коммунисты (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 380-381
Аркадий Кулешов. «На митингах людных немало…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 381-381
Аркадий Кулешов. «Мне что ни год, то жизнью жить иной…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 381-382
Аркадий Кулешов. «Я после хвори долгой, как на фронте…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 382-382
Аркадий Кулешов. Сосна и берёза (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 382–383
Лев Озеров. «Поэзия — горячий цех…» (стихотворение), стр. 384–384
Павел Шубин. Полмига (стихотворение), стр. 385-385
Виктор Боков. «Мне Коммуна досталась…» (стихотворение), стр. 386-387
Вадим Шефнер. Верим в победу! (стихотворение), стр. 388–388
Вадим Шефнер. Весть (стихотворение), стр. 388-388
Вадим Шефнер. Шагая по набережной (стихотворение), стр. 389-389
Алексей Недогонов. Башмаки (стихотворение), стр. 390-391
Алексей Недогонов. «Когда ученик в «мессершмитте»…» (стихотворение), стр. 392-393
Алексей Недогонов. Долг (стихотворение), стр. 393-394
Евгений Долматовский. Песня о Днепре (стихотворение), стр. 395–395
Евгений Долматовский. Родина слышит (стихотворение), стр. 395-396
Михаил Матусовский. Быль о Макаре Мазае (стихотворение), стр. 397-398
Михаил Матусовский. На безымянной высоте (стихотворение), стр. 398-399
Михаил Матусовский. С чего начинается Родина? (стихотворение), стр. 399-400
Маргарита Алигер. «Слезу из глаз, как искру из кремня…» (стихотворение), стр. 401–401
Маргарита Алигер. Письмо к одному знакомому (стихотворение), стр. 401-402
Маргарита Алигер. Разговор в дороге (стихотворение), стр. 402-405
Константин Симонов. Генерал (стихотворение), стр. 406-407
Константин Симонов. «Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…» (стихотворение), стр. 407–409
Константин Симонов. «Жди меня, и я вернусь…» (стихотворение), стр. 409-410
Константин Симонов. Слава (стихотворение), стр. 410-410
Константин Симонов. Немец (стихотворение), стр. 410-411
Константин Симонов. Друг-приятель (стихотворение), стр. 412–415
Константин Симонов. «Напоминает море — море…» (стихотворение), стр. 415-415
Вероника Тушнова. «Вот говорят: Россия…» (стихотворение), стр. 416-416
Маро Маркарян. Родине (стихотворение, перевод М. Максимова), стр. 417-417
Михаил Дудин. Соловьи (стихотворение), стр. 418-420
Михаил Дудин. Песня незнакомой девочке (стихотворение), стр. 421-422
Дебора Вааранди. Ткачиха (стихотворение, перевод С. Евсеевой), стр. 423-423
Дебора Вааранди. Цветок и улыбка (стихотворение, перевод С. Евсеевой), стр. 423-424
Дебора Вааранди. О, если б оживали грёзы (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 424-425
Михаил Львов. Маяковский за границей (стихотворение), стр. 426-426
Михаил Львов. Время (стихотворение), стр. 426-427
Михаил Львов. «Чтоб стать мужчиной, мало им родиться…» (стихотворение), стр. 427-427
Михаил Львов. Высота (стихотворение), стр. 427-428
Михаил Львов. У входа в Скалат (стихотворение), стр. 428-428
Пимен Панченко. Моя география (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 429-430
Пимен Панченко. «Митинги великой революции…» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 430-430
Кайсын Кулиев. Родной язык (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 431-431
Кайсын Кулиев. Старым горским мастерам (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 431-432
Кайсын Кулиев. Мой Кавказ (стихотворение, перевод Д. Долинского), стр. 433-434
Кайсын Кулиев. Стихи, написанные по пути из Польши (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 434-436
Семён Данилов. Синэ (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 437-438
Семён Данилов. «Читатель мой, стихи тебе даря…» (стихотворение, перевод В. Шаргунова), стр. 438-439
Иван Тарба. Язык Октября (стихотворения, перевод А. Кронгауза), стр. 440-440
Павел Коган. Письмо (стихотворение), стр. 441-443
Михаил Луконин. Пришедшим с войны (стихотворение), стр. 444-445
Михаил Луконин. Сталинградский театр (стихотворение), стр. 445-446
Василий Фёдоров. Сердца (стихотворение), стр. 447-447
Василий Фёдоров. Рабская кровь (стихотворение), стр. 447-448
Василий Фёдоров. Совесть (стихотворение), стр. 448-451
Василий Фёдоров. С тобой, Россия (стихотворение), стр. 451-452
Иван Прончатов. Поэт (стихотворение, перевод Б. Соколова), стр. 453-453
Николай Майоров. Мы (стихотворение), стр. 454-455
Михаил Кульчицкий. Красный стяг (стихотворение), стр. 456-456
Михаил Кульчицкий. Столица (стихотворение), стр. 456-457
Сергей Наровчатов. Дорога в Тчев (стихотворение), стр. 458-458
Сергей Наровчатов. Костёр (стихотворение), стр. 459-460
Сергей Наровчатов. О главном (стихотворение), стр. 461-461
Георгий Суворов. «Ещё утрами чёрный дым клубится…» (стихотворение), стр. 462-462
Борис Слуцкий. Кёльнская яма (стихотворение), стр. 463-464
Борис Слуцкий. Памятник (стихотворение), стр. 464-465
Борис Слуцкий. «Я говорил от имени России…» (стихотворение), стр. 466-466
Сильва Капутикян. Слово моему народу (стихотворение, перевод Е. Николаевской) (фрагмент), стр. 467-468
Сильва Капутикян. Песня о наших камнях (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 468-469
Мустай Карим. Отчий дом (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 470-471
Мустай Карим. Я — россиянин (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 471-472
Мустай Карим. «В дальний путь седлают непременно…» (стихотворение, перевод И. Снеговой), стр. 472-473
Мустай Карим. «Мой край, возлюбленный навеки!…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 473-474
Мустай Карим. Птиц выпускаю… (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 474-474
Эдуардас Межелайтис. Человек (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 475-476
Эдуардас Межелайтис. Трубы (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 476-477
Геворг Эмин. У родника-памятника (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 478-478
Геворг Эмин. «Кто свинец добывает в поте лица?…» (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 478-479
Геворг Эмин. Первый бой (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 479-480
Михаил Кильчичаков. «Пуста, безжизненна, бескровна…» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 481-482
Сергей Аракчеев. Безымянное болото (стихотворение), стр. 483-483
Давид Самойлов. Сороковые (стихотворение), стр. 484-484
Владимир Жуков. Якову Шведову (стихотворение), стр. 485-485
Владимир Жуков. «Не солгу, не прикинусь, не струшу…» (стихотворение), стр. 486-486
Леонид Решетников. Ночная атака (стихотворение), стр. 487-488
Ибрагим Кэбирли. Старый окоп (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 489-489
Василий Субботин. 30 апреля 1945 года (стихотворение), стр. 490-490
Василий Субботин. Эпилог (стихотворение), стр. 490-490
Сергей Орлов. «Его зарыли в шар земной…» (стихотворение), стр. 491-491
Сергей Орлов. Шестнадцать лет тому назад (стихотворение), стр. 491-492
Сергей Орлов. Мой лейтенант (стихотворение), стр. 492-494
Сергей Орлов. «Опять на старую гляжу…» (стихотворение), стр. 495-495
Сергей Орлов. «Когда это будет, не знаю…» (стихотворение), стр. 495-496
Муса Джангазиев. Я землю родную хочу обнять (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 497-497
Суюнбай Эралиев. Я иду (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 498-499
Суюнбай Эралиев. Минута, воскресившая года (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 499-500
Рамз Бабаджан. «Не печалясь напрасной обидою…» (стихотворение, перевод С. Кузнецовой), стр. 501-501
Рамз Бабаджан. Творец Интернационала (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 501-503
Юрий Левитанский. Моё поколение (стихотворение), стр. 504-504
Давид Кугультинов. «Приснились джунгли нынче мне во сне…» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 505-505
Давид Кугультинов. Золотая земная звезда (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 505-506
Давид Кугультинов. Боль (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 506-506
Ата Атаджанов. Заповедь отца (стихотворение, перевод В. Жукова), стр. 507-507
Семён Гудзенко. Моё поколение (стихотворение), стр. 508-509
Семён Гудзенко. «Я был пехотой в поле чистом…» (стихотворение), стр. 509-509
Вадим Сикорский. Значок (стихотворение), стр. 510-510
Юрий Мельников. Гайда (стихотворение), стр. 511-511
Анатолий Чепуров. «Маленькие станции России…» (стихотворение), стр. 512-512
Анатолий Чепуров. «Давайте поклоняться доброте…» (стихотворение), стр. 512-512
Сергей Викулов. «Оглядываюсь с гордостью назад…» (стихотворение), стр. 513-513
Сергей Викулов. Плуг и борозда (стихотворение), стр. 513–514
Владимир Семакин. «Отцу, как и деду когда-то…» (стихотворение), стр. 515–516
Расул Гамзатов. Дети дома одного… (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 517-517
Расул Гамзатов. Журавли (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 517-518
Расул Гамзатов. «Двадцатый век сурово хмурит брови…» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 518-518
Расул Гамзатов. «Поэт обходить не научен беду…» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 518-519
Расул Гамзатов. На свадьбы не ходите вы, поэты (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 519-520
Гилемдар Рамазанов. «Ну чем, скажите, кичится он?…» (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 521-522
Александр Межиров. Коммунисты, вперёд! (стихотворение), стр. 523-525
Александр Межиров. Воспоминание о пехоте (стихотворение), стр. 525-527
Александр Межиров. Саратов (стихотворение), стр. 527-528
Александр Межиров. Музыка (стихотворение), стр. 529-529
Иосиф Балцан. Ильич и слово (стихотворение, перевод В. Кочеткова), стр. 530–530
Виктор Кочетков. «Шёл смертный бой…» (стихотворение), стр. 531-531
Виктор Кочетков. «Отгремела война…» (стихотворение), стр. 531-531
Маргарита Агашина. Стихи о моём солдате (стихотворение), стр. 532-532
Булат Окуджава. Сентиментальный марш («Надежда, я вернусь тогда, когда трубач отбой сыграет...») (стихотворение), стр. 533-533
Юлия Друнина. Зинка (стихотворение), стр. 534-535
Юлия Друнина. «В раковине крошечной эстрады…» (стихотворение), стр. 535-536
Владимир Солоухин. Дождь в степи (стихотворение), стр. 537-538
Николай Старшинов. «Ракет зелёные огни…» (стихотворение), стр. 539-539
Николай Старшинов. «Солдаты мы…» (стихотворение), стр. 539–540
Николай Старшинов. «И вот в свои семнадцать лет…» (стихотворение), стр. 540-540
Николай Старшинов. Я был когда-то ротным запевалой… (стихотворение), стр. 541-541
Николай Старшинов. «Она меняется с годами…» (стихотворение), стр. 541-542
Паруйр Севак. Октябрю, юноше в день рождения! (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 543-545
Евгений Винокуров. Скатка (стихотворение), стр. 546-546
Евгений Винокуров. Из «Стихов о детстве» (отрывок), стр. 546-547
Евгений Винокуров. Основа (стихотворение), стр. 547-547
Евгений Винокуров. «На чердаках и в полутьме подвалов…» (стихотворение), стр. 547-548
Евгений Винокуров. «Интернационал» (стихотворение), стр. 548-548
Константин Ваншенкин. Ленинский портрет (стихотворение), стр. 549-549
Константин Ваншенкин. Алёша (стихотворение), стр. 549-550
Константин Ваншенкин. Далёкий свет (стихотворение), стр. 550-551
Александр Николаев. Моя рука (стихотворение), стр. 552-553
Отар Челидзе. Ученикам моего отца (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 554-556
Егор Исаев. Из поэмы «Суд памяти» (отрывок) (глава , стр. 11), стр. 557-558
Владимир Торопыгин. Поэзия (стихотворение), стр. 559-559
Валентин Берестов. Первая любовь (стихотворение), стр. 560-560
Владимир Соколов. Памяти товарища (стихотворение), стр. 561-561
Владимир Соколов. Начало (стихотворение), стр. 562-564
Рашид Рашидов. Знамёна (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 565-565
Дмитро Павлычко. Путь ракеты (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 566-566
Альфонсас Малдонис. Памятник революции (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 567 - 567
Альфонсас Малдонис. Разговор (стихотворение, перевод Л. Миля), стр. 567-568
Юрий Воронов. Из писем на Большую землю (стихотворение), стр. 569-570
Юрий Воронов. В день памяти Ленина (стихотворение), стр. 570-570
Юрий Воронов. «В блокаду с этой высоты…» (стихотворение), стр. 570-570
Юрий Воронов. Память (стихотворение), стр. 571-571
Анатолий Жигулин. Рельсы (стихотворение), стр. 572-573
Анатолий Жигулин. Утиные дворики (стихотворение), стр. 573-574
Анатолий Жигулин. «Тихое поле над логом…» (стихотворение), стр. 574-574
Анатолий Жигулин. Мельницы (стихотворение), стр. 575-575
Анатолий Жигулин. Калина (стихотворение), стр. 575-576
Анатолий Жигулин. Отвлекающий десант (стихотворение), стр. 577-577
Юстинас Марцинкявичюс. Признанье (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 578-578
Юстинас Марцинкявичюс. Декларация (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 578-578
Владимир Гордейчев. Наше время (стихотворение), стр. 579-579
Владимир Гордейчев. Четыре камня (стихотворение), стр. 580-580
Владимир Гордейчев. Периферия (стихотворение), стр. 581-581
Анатоль Вертинский. Реквием (стихотворение), стр. 582–584
Альгимантас Балтакис. Ленин в Вильнюсе (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 585-585
Альгимантас Балтакис. Брестская крепость (стихотворение, перевод Н. Мальцевой), стр. 585-586
Альгимантас Балтакис. Солдаты без шинели (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 587-587
Николай Анциферов. Пьедестал (стихотворение), стр. 588-588
Визма Белшевиц. Баллада о трусе (стихотворение, перевод Н. Мальцевой), стр. 589-590
Николай Дамдинов. Апрель (стихотворение, перевод А. Карпенко), стр. 591-592
Дмитрий Блынский. Поэзия (стихотворение), стр. 593-593
Роберт Рождественский. Глагол (стихотворение), стр. 594-594
Роберт Рождественский. «Я сегодня до зари встану…» (стихотворение), стр. 594-595
Мумин Каноат. Голоса Сталинграда (поэма, перевод Р. Рождественского) (из поэмы), стр. 597-598
Прокопий Явтысый. «Мой ненецкий язык…» (стихотворение, перевод И. Журавлёва), стр. 599-599
Владимир Цыбин. Родительские письма (стихотворение), стр. 600-600
Андрей Вознесенский. Гойя (стихотворение), стр. 601-601
Евгений Евтушенко. «Хотят ли русские войны?…» (стихотворение), стр. 602-602
Евгений Евтушенко. Три минуты правды (стихотворение), стр. 602-604
Евгений Евтушенко. «Идут белые снеги…» (стихотворение), стр. 604-605
Евгений Евтушенко. Смерть бригадира (стихотворение), стр. 606-607
Павел Боцу. Глиняная кружка (стихотворение, перевод Р. Ольшевского), стр. 608-608
Ояр Вациетис. Демобилизация (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 609-610
Новелла Матвеева. Человек (стихотворение), стр. 611-612
Анатолий Преловский. Человек (стихотворение), стр. 613-613
Борис Олейник. «Погоня… И выстрел… И взмыленный круп…» (стихотворение, перевод Н. Котенко), стр. 614-614
Борис Олейник. Песня о матери (стихотворение, перевод Л. Смирнова), стр. 615-615
Григоре Виеру. Анкета (стихотворение, перевод Я. Акима), стр. 616-616
Илья Фоняков. «Оптимизму учили меня…» (стихотворение), стр. 617-617
Рыгор Бородулин. «Сколько лет Беларуси?…» (стихотворение, перевод И. Шкляревского), стр. 618-618
Владимир Санги. «Я северянин. Нивх…» (перевод автора), стр. 619-619
Лариса Васильева. Танки (стихотворение), стр. 620-621
Омор Султанов. День Победы (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 622-622
Валентин Сорокин. Я стоял у огня (стихотворение), стр. 623-623
Николай Рубцов. Видения на холме (стихотворение), стр. 624-624
Николай Рубцов. Звезда полей (стихотворение), стр. 625-625
Николай Рубцов. Тихая моя родина (стихотворение), стр. 625-626
Виталий Коротич. Моё село (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 627-627
Иван Драч. Автографы матерей молодогвардейцев (стихотворение, перевод Л. Смирнова), стр. 628-628
Борис Укачин. Рождённые весной (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 629-630
Владимир Фирсов. Первый учитель (стихотворение), стр. 631-632
Владимир Фирсов. Хлебный колос (стихотворение), стр. 633-634
Ольга Фокина. Розовое мыло (стихотворение), стр. 635-635
Ольга Фокина. «Храни огонь родного очага…» (стихотворение), стр. 635-636
Юван Шесталов. «Нету у меня ружья…» (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 637-637
Олег Дмитриев. Город Галич (стихотворение), стр. 638-638
Огдо Аксенова. Красный флаг (стихотворение, перевод О. Кравец), стр. 639-639
Игорь Шкляревский. «Плакучая, в лучах заката…» (стихотворение), стр. 640-640
Игорь Шкляревский. Швейцарцы в Могилёве (стихотворение), стр. 640-640
Борис Примеров. Парус Земли (стихотворение), стр. 641-641
Пауль Эрик Руммо. Баллада об осколке в сердце (стихотворение, перевод Ю. Медведева), стр. 642-643
Гульрухсор Сафиева. Родине (стихотворение, перевод Р. Казаковой), стр. 644-644
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80945 Гражданская лирика советских поэтов : сборник стихов [печатный текст] / Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Составитель ; Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Автор предисловия ; Лев Петрович Дурасов (1932), Оформитель книги . - Подписное издание . - Детская литература, 1982 . - 686, [2] c. : вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 28) .
(в переплёте) : 2 р. 10 к
Комментарии, стр. 645–668.- Алфавитный указатель авторов, стр. 669-671.- 407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: литературно-художественные издания русская литература советская литература тексты Шифр(ББК): 84Р6-5 Примечание о содержании: Андрей Турков. «Души прекрасные порывы» (вступительная статья), стр. 3-18
Гражданская лирика советских поэтов
Александр Блок. Двенадцать (поэма), стр. 21-31
Александр Блок. Скифы (стихотворение), стр. 31-33
Владимир Маяковский. Ода революции (стихотворение), стр. 34-35
Владимир Маяковский. Левый марш (Матросам) (стихотворение), стр. 35-36
Владимир Маяковский. Мы не верим! (стихотворение), стр. 36-37
Владимир Маяковский. Блек энд уайт (стихотворение), стр. 39-40
Владимир Маяковский. Товарищу Нетте — пароходу и человеку (стихотворение), стр. 40-42
Владимир Маяковский. Разговор с товарищем Лениным (стихотворение), стр. 43-45
Владимир Маяковский. Стихи о советском паспорте (стихотворение), стр. 45-48
Владимир Маяковский. Во весь голос. Первое вступление в поэму (поэма), стр. 48-53
Владимир Маяковский. Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка (стихотворение), стр .54-56
Демьян Бедный. Мой стих (стихотворение), стр. 57-57
Демьян Бедный. Труд (стихотворение), стр. 57-57
Демьян Бедный. Главная улица (поэма), стр. 58-62
Демьян Бедный. Снежинки (стихотворение), стр. 62-63
Демьян Бедный. Никто не знал… (стихотворение), стр. 63-64
Демьян Бедный. Я верю в свой народ (стихотворение), стр. 64-64
Джамбул Джабаев. Песня о братстве народов (стихотворение, перевод К. Алтайского), стр. 65-67
Сулейман Стальский. Молодым поэтам (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 68-68
Валерий Брюсов. Товарищам интеллигентам (Инвектива) (стихотворение) (инвектива), стр. 69-70
Валерий Брюсов. «Я вырастал в глухое время…» (стихотворение), стр. 70-70
Валерий Брюсов. Ленин (стихотворение), стр. 71- 71
Дмитрий Гулиа. Год двадцать первый (стихотворение, перевод М. Соболя), стр. 72-72
Аветик Исаакян. «Когда ты тесней…» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 73-73
Аветик Исаакян. «Пускай от родины вдали…» (стихотворение, перевод К. Арсеневой), стр. 73-74
Аветик Исаакян. Дым Отечества (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 74-75
Аветик Исаакян. День Великой Победы (9 мая 1945 г.) (стихотворение), стр. 75-75
Янка Купала. За всё… (стихотворение, перевод Г. Куренёва), стр. 76-76
Якуб Колас. Эхо (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 77-77
Велимир Хлебников. Не шалить! («Эй, молодчики-купчики…») (стихотворение), стр. 78-78
Василий Князев. Песня коммуны (стихотворение), стр. 79-80
Самуил Маршак. Наш герб (стихотворение), стр. 81-81
Анна Ахматова. «Мне голос был. Он звал утешно…» (стихотворение), стр. 82-82
Анна Ахматова. Мужество (стихотворение), стр. 82-82
Анна Ахматова. С самолёта (цикл), стр. 82-83
Анна Ахматова. Памяти друга (стихотворение), стр. 83-83
Хамза Хакимзаде Ниязи. Эй, эй, стреляем! (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева) (песня), стр. 84-84
Николай Асеев. Марш Буденного (стихотворение), стр. 85-86
Николай Асеев. Синие гусары (стихотворение), стр. 86-88
Николай Асеев. Мы живём… (стихотворение), стр. 88-89
Николай Асеев. Ещё за деньги люди держатся (стихотворение), стр. 89-90
Николай Полетаев. «Портретов Ленина не видно…» (стихотворение), стр. 91-91
Борис Пастернак. Зима приближается (стихотворение), стр. 92-92
Борис Пастернак. Весна (стихотворение), стр. 93-93
Вера Инбер. Пять ночей и дней (стихотворение), стр. 94-94
Вера Инбер. Трамвай идёт на фронт (стихотворение), стр. 94-95
Павло Тычина. На площади (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 96-96
Павло Тычина. Чувство семьи единой (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 96-97
Павло Тычина. В сердце моём (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 97–99
Илья Эренбург. «В кастильском нищенском селенье…» (стихотворение), стр. 100-100
Александр Поморский. Дальневосточная (стихотворение), стр. 101-102
Марина Цветаева. Лучина (стихотворение), стр. 103-103
Марина Цветаева. Челюскинцы (стихотворение), стр. 103-104
Марина Цветаева. Из цикла «Март» («О слёзы на глазах!…») (стихотворение), стр. 104-105
Галактион Табидзе. Не оставляй его, как сироту… (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 106-106
Галактион Табидзе. «Однажды ночью мы сквозь снег…» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 106-107
Галактион Табидзе. Со всех уголков необозримой страны (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 107-107
Вера Звягинцева. «Я пишу, как дышу…» (стихотворение), стр. 108-108
Вера Звягинцева. «К первым годам революции…» (стихотворение), стр. 108-109
Янис Судрабкалн. Русскому народу (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 110-111
Сергей Есенин. Кантата (стихотворение), стр. 112-112
Сергей Есенин. Баллада о двадцати шести (стихотворение), стр. 112-116
Сергей Есенин. Капитан Земли (стихотворение), стр. 117-118
Сергей Есенин. «Неуютная жидкая лунность…» (стихотворение), стр. 119-119
Эдуард Багрицкий. Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым (стихотворение), стр. 120-123
Эдуард Багрицкий. Смерть пионерки (поэма), стр. 123-128
Максим Рыльский. Слово о матери-родине (стихотворение), стр. 129-131
Всеволод Рождественский. Октябрьская погода (стихотворение), стр. 132-132
Павел Антокольский. «Здравствуй, милая! Откуда…» (стихотворение) (из «Октябрьских стихов»), стр. 133-134
Павел Антокольский. Баллада о мальчике, оставшемся неизвестным (стихотворение), стр. 134-136
Павел Антокольский. Поэт и время (стихотворение), стр. 136-138
Николай Тихонов. Сами (поэма), стр. 139-141
Николай Тихонов. Баллада о гвоздях (стихотворение), стр. 142-142
Николай Тихонов. Перекоп (стихотворение), стр. 142-143
Николай Тихонов. «Не заглушить, не вытоптать года…» (стихотворение), стр. 144-144
Николай Тихонов. Киров с нами (стихотворение), стр. 144-148
Николай Тихонов. Ночной Сплит (стихотворение), стр. 148-149
Егише Чаренц. «Ленин! Ленин — но не митинговый…» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 150-150
Егише Чаренц. Кудрявый мальчик (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 150-152
Самуил Галкин. Грозная поступь (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 153-153
Александр Безыменский. Молодая гвардия (стихотворение), стр. 154-154
Александр Безыменский. Партбилет № 224332 (стихотворение), стр. 155-155
Александр Безыменский. Я брал Париж! (стихотворение), стр. 155-157
Александр Безыменский. Закон сердца (стихотворение), стр. 157-157
Василий Казин. Рабочий май (стихотворение), стр. 158-158
Василий Лебедев-Кумач. Марш весёлых ребят (стихотворение), стр. 159-160
Василий Лебедев-Кумач. Священная война (стихотворение), стр. 160-160
Степан Щипачёв. 22 июня 1941 года (стихотворение), стр. 161-161
Степан Щипачёв. Павшим (стихотворение), стр. 161-163
Степан Щипачёв. День (стихотворение), стр. 163-163
Николай Ушаков. Ночь на 25-е (стихотворение), стр. 164-164
Николай Ушаков. Мастерство (стихотворение), стр. 164-165
Николай Ушаков. На переднем крае обороны (стихотворение), стр. 165-165
Николай Ушаков. Харьков (стихотворение), стр. 166-166
Алексей Сурков. Конармейская песня (стихотворение), стр. 167-167
Алексей Сурков. Песня смелых (стихотворение), стр. 167-168
Алексей Сурков. «Бьётся в тесной печурке огонь…» (стихотворение), стр. 168-168
Алексей Сурков. «Видно, выписал писарь мне дальний билет…» (стихотворение), стр. 169-169
Алексей Сурков. «Частоколы, колючки, траншеи, рвы…» (стихотворение), стр. 169-170
Алексей Сурков. Шапка по кругу! (стихотворение), стр. 170-171
Георгий Леонидзе. Завет (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 172-173
Георгий Леонидзе. Грузинский язык (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 173-174
Илья Сельвинский. Баллада о ленинизме (стихотворение), стр. 175-177
Мишши Сеспель. Пашня нового дня (стихотворение, перевод Е. Евстафьева), стр. 178-178
Михаил Исаковский. Вдоль деревни (стихотворение), стр. 179-179
Михаил Исаковский. Прощание (Прощальная комсомольская) (стихотворение), стр. 179-180
Михаил Исаковский. Катюша (стихотворение), стр. 180-181
Михаил Исаковский. В прифронтовом лесу (стихотворение), стр. 181-182
Михаил Исаковский. Русской женщине… (стихотворение), стр. 182-183
Михаил Исаковский. Враги сожгли родную хату… (стихотворение), стр. 184-185
Михаил Исаковский. Летят перелётные птицы… (стихотворение), стр. 185-186
Аделина Адалис. Надпись на скале у дороги (стихотворение), стр. 187-187
Александр Прокофьев. «Когда мы в огнемётной лаве…» (стихотворение), стр. 188-188
Александр Прокофьев. Матрос в октябре (стихотворение), стр. 188-189
Александр Прокофьев. «Есть, что вспомнить всем нам, — будем живы…» (стихотворение), стр. 189-190
Александр Прокофьев. Фронтовая дорога (стихотворение), стр. 190–191
Александр Прокофьев. Стихи о России (стихотворение), стр. 191-192
Владимир Луговской. Песня о ветре (стихотворение), стр. 193-195
Владимир Луговской. Письмо к республике от моего друга (стихотворение), стр. 195-197
Владимир Луговской. Послесловие (стихотворение), стр. 198-200
Владимир Луговской. Курсантская венгерка (стихотворение), стр. 200-201
Николай Браун. Медаль (стихотворение), стр. 202-202
Николай Заболоцкий. Голубиная книга (стихотворение), стр. 203-204
Николай Заболоцкий. Ходоки (стихотворение), стр. 204-205
Николай Заболоцкий. Стирка белья (стихотворение), стр. 206-206
Николай Заболоцкий. Не позволяй душе лениться (стихотворение), стр. 206-207
Симон Чиковани. Древняя Мцхета (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 208-208
Иосиф Уткин. Комсомольская песня (стихотворение), стр. 209-210
Иосиф Уткин. Песня об убитом комиссаре (стихотворение), стр. 210-210
Иосиф Уткин. Пейзаж (стихотворение), стр. 211-211
Виссарион Саянов. Современники (стихотворение), стр. 212-212
Виссарион Саянов. Шлем (стихотворение), стр. 213-214
Виссарион Саянов. Трубачи первой конной (стихотворение) (легенда), стр. 214-215
Михаил Светлов. Гренада (стихотворение), стр. 216-218
Михаил Светлов. Рабфаковке (стихотворение), стр. 218-219
Михаил Светлов. В разведке (стихотворение), стр. 220-221
Михаил Светлов. Пирушка (стихотворение), стр. 221-224
Михаил Светлов. Песня о Каховке (стихотворение), стр. 224-225
Михаил Светлов. Итальянец (стихотворение), стр. 225-226
Михаил Голодный. Песня о Щорсе (стихотворение), стр. 227-227
Михаил Голодный. Партизан Железняк (стихотворение), стр. 228-228
Алио Мирцхулава. Родина (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 229-229
Илья Френкель. Давай закурим! (стихотворение), стр. 230-231
Саломея Нерис. Мой рядовой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 232-232
Саломея Нерис. Родине (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 232-233
Саломея Нерис. Соловей не петь не может (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 233-233
Карло Каладзе. Цветы на развалинах (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 234-234
Александр Жаров. Взвейтесь кострами (стихотворение) (песня), стр. 235-235
Александр Жаров. Заветный камень (стихотворение), стр. 236-236
Микола Бажан. Клятва (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 237-237
Михаил Рудерман. Песня о тачанке (стихотворение), стр. 238-238
Петрусь Бровка. Огонёк (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 239-239
Петрусь Бровка. «Немало годов пролетело…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 239-241
Петрусь Бровка. Капля крови (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 241-241
Петрусь Бровка. В шинель бессрочную одетый… (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 241-242
Леонид Мартынов. Двадцатые годы (стихотворение), стр. 243-243
Леонид Мартынов. «О годовщины, годовщины…» (стихотворение), стр. 244-244
Леонид Мартынов. Эхо (стихотворение), стр. 244-245
Леонид Мартынов. Люди (стихотворение), стр. 245-246
Яков Шведов. Орлёнок (стихотворение), стр. 247-247
Юрий Инге. Порох (стихотворение), стр. 248-248
Муса Джалиль. Прости, Родина! (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 249-251
Муса Джалиль. Другу (стихотворение, перевод А. Шпирта), стр. 251-252
Муса Джалиль. Перед судом (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 252-253
Самед Вургун. Азербайджан (стихотворение, перевод А. Адалис), стр. 254-256
Самед Вургун. Банкет (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 256-257
Семён Кирсанов. Горсть земли (стихотворение), стр. 258-258
Семён Кирсанов. О наших книгах (стихотворение), стр. 258-259
Агния Барто. Без названия (стихотворение), стр. 260-260
Николай Дементьев. Мать (стихотворение), стр. 261-265
Борис Корнилов. Песня о встречном (стихотворение), стр. 266-267
Борис Корнилов. Продолжение жизни (стихотворение), стр. 267-269
Дмитрий Кедрин. Зодчие (поэма), стр. 270-273
Дмитрий Кедрин. Родина (стихотворение), стр. 274-275
Дмитрий Кедрин. Колокол (стихотворение), стр. 275-276
Дмитрий Кедрин. Красота (стихотворение), стр. 276-276
Гали Орманов. Огонёк революции (стихотворение, перевод Ф. Моргуна), стр. 277-277
Анатолий Кудрейко. Мои колосья (стихотворение), стр. 278-278
Леонид Первомайский. Земля (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 279-280
Степан Сарыг-Оол. Вечная слава (стихотворение, перевод С. Гудзенко), стр. 281-281
Таир Жароков. Октябрьская заря (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 282-282
Виктор Гусев. Песня о Москве (стихотворение), стр. 283-283
Николай Рыленков. «Куда ни посмотришь — родные…» (стихотворение), стр. 284-284
Николай Рыленков. Надпись на старинной книге (стихотворение), стр. 284-285
Николай Рыленков. «Что есть гражданственность? — не надо вопрошать…» (стихотворение), стр. 285-285
Александр Гитович. Солдаты Волхова (стихотворение), стр. 286-287
Александр Гитович. С чего начинается (стихотворение), стр. 287-287
Фатых Карим. Моя серая шинель (стихотворение, перевод Б. Дубровина), стр. 288-288
Емилиан Буков. Победа (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 289-289
Помма Нурбердыев. Путь моих сапог (стихотворение, перевод Г. Веселкова), стр. 290-290
Ольга Берггольц. «Не утаю от Тебя печали…» (стихотворение), стр. 291-291
Ольга Берггольц. Разговор с соседкой (стихотворение), стр. 291-292
Ольга Берггольц. Февральский дневник (поэма), стр. 293-298
Ольга Берггольц. Накануне (стихотворение), стр. 298-300
Ольга Берггольц. «А я вам говорю, что нет…» (стихотворение), стр. 300-300
Александр Твардовский. Бой в болоте (стихотворения) (отрывок из книги про бойца «Василий Тёркин»), стр. 301-308
Александр Твардовский. Кремль зимней ночью (стихотворение), стр. 308-309
Александр Твардовский. Я убит подо Ржевом (стихотворение), стр. 309-314
Александр Твардовский. О Родине (стихотворение), стр. 314-316
Александр Твардовский. В тот день, когда окончилась война (стихотворение), стр. 316-319
Александр Твардовский. Памяти Ленина (поэма), стр. 319-324
Александр Твардовский. Космонавту (стихотворение), стр. 325-326
Александр Твардовский. Слово о Словах (стихотворение), стр. 326-327
Сергей Чекмарёв. Размышления на станции Карталы (стихотворение), стр. 328-331
Павел Васильев. Демьяну Бедному (стихотворение), стр. 332-333
Кадыр Даян. Победитель (стихотворение, перевод Н. Новоселова), стр. 334-334
Николай Грибачев. Наша станция (стихотворение), стр. 335-335
Расул Рза. Свеча (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 336-336
Расул Рза. Статуя Свободы (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 336-337
Яков Ухсай. Песня про Волгу (стихотворение, перевод С. Обрадовича), стр. 338-338
Анатолий Софронов. Как у дуба старого (стихотворение), стр. 339–339
Анатолий Софронов. Колокольчик (стихотворение), стр. 339-340
Анатолий Софронов. Нагасаки (стихотворение), стр. 340-341
Мирзо Турсун-заде. Братьям казахам (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 342–342
Мирзо Турсун-заде. Материнское слово (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 342-343
Пётр Комаров. На краю России (стихотворение), стр. 344-345
Сергей Васильев. Голубь моего детства (стихотворение), стр. 346-349
Андрей Лупан. Звезда (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 350-351
Андрей Лупан. Право на имя (стихотворение, перевод Б. Мариана), стр. 351-351
Андрей Малышко. Баллада о дружбе (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 352-353
Андрей Малышко. Современная баллада (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 353-355
Лев Ошанин. Гимн демократической молодёжи мира (стихотворение) (гимн ВФДМ), стр. 356-357
Лев Ошанин. Песня о тревожной молодости (стихотворение), стр. 357-357
Максим Танк. Товарищи, здравствуйте! (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 358-358
Максим Танк. Переписка с землёй (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 358-359
Ярослав Смеляков. «Вот опять ты мне вспомнилась, мама…» (стихотворение), стр. 360-361
Ярослав Смеляков. Сердце Байрона (стихотворение), стр. 361-362
Ярослав Смеляков. Наш герб (стихотворение), стр. 362-364
Ярослав Смеляков. Трактор (стихотворение), стр. 364-365
Ярослав Смеляков. Магнитка (стихотворение), стр. 365-366
Ярослав Смеляков. Воспоминанье (стихотворение), стр. 366–367
Марк Лисянский. Моя Москва (стихотворение), стр. 368-368
Сергей Михалков. Не быть России покорённой! (стихотворение), стр. 369-370
Сергей Михалков. Партия — наш рулевой! (стихотворение), стр. 370-371
Александр Яшин. Поле (стихотворение), стр. 372-372
Александр Яшин. Не умру (стихотворение), стр. 372-373
Борис Ручьёв. Две песни о Магнит-горе (стихотворение), стр. 374-375
Владимир Лифшиц. Баллада о чёрством куске (стихотворение), стр. 376-377
Сергей Васильевич Смирнов. Обратный путь (стихотворение), стр. 378-378
Сергей Васильевич Смирнов. Откровенный разговор (стихотворение), стр. 378–379
Сергей Васильевич Смирнов. «Он стоит уверенно и крепко…» (стихотворение), стр. 379-379
Аркадий Кулешов. Коммунисты (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 380-381
Аркадий Кулешов. «На митингах людных немало…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 381-381
Аркадий Кулешов. «Мне что ни год, то жизнью жить иной…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 381-382
Аркадий Кулешов. «Я после хвори долгой, как на фронте…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 382-382
Аркадий Кулешов. Сосна и берёза (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 382–383
Лев Озеров. «Поэзия — горячий цех…» (стихотворение), стр. 384–384
Павел Шубин. Полмига (стихотворение), стр. 385-385
Виктор Боков. «Мне Коммуна досталась…» (стихотворение), стр. 386-387
Вадим Шефнер. Верим в победу! (стихотворение), стр. 388–388
Вадим Шефнер. Весть (стихотворение), стр. 388-388
Вадим Шефнер. Шагая по набережной (стихотворение), стр. 389-389
Алексей Недогонов. Башмаки (стихотворение), стр. 390-391
Алексей Недогонов. «Когда ученик в «мессершмитте»…» (стихотворение), стр. 392-393
Алексей Недогонов. Долг (стихотворение), стр. 393-394
Евгений Долматовский. Песня о Днепре (стихотворение), стр. 395–395
Евгений Долматовский. Родина слышит (стихотворение), стр. 395-396
Михаил Матусовский. Быль о Макаре Мазае (стихотворение), стр. 397-398
Михаил Матусовский. На безымянной высоте (стихотворение), стр. 398-399
Михаил Матусовский. С чего начинается Родина? (стихотворение), стр. 399-400
Маргарита Алигер. «Слезу из глаз, как искру из кремня…» (стихотворение), стр. 401–401
Маргарита Алигер. Письмо к одному знакомому (стихотворение), стр. 401-402
Маргарита Алигер. Разговор в дороге (стихотворение), стр. 402-405
Константин Симонов. Генерал (стихотворение), стр. 406-407
Константин Симонов. «Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…» (стихотворение), стр. 407–409
Константин Симонов. «Жди меня, и я вернусь…» (стихотворение), стр. 409-410
Константин Симонов. Слава (стихотворение), стр. 410-410
Константин Симонов. Немец (стихотворение), стр. 410-411
Константин Симонов. Друг-приятель (стихотворение), стр. 412–415
Константин Симонов. «Напоминает море — море…» (стихотворение), стр. 415-415
Вероника Тушнова. «Вот говорят: Россия…» (стихотворение), стр. 416-416
Маро Маркарян. Родине (стихотворение, перевод М. Максимова), стр. 417-417
Михаил Дудин. Соловьи (стихотворение), стр. 418-420
Михаил Дудин. Песня незнакомой девочке (стихотворение), стр. 421-422
Дебора Вааранди. Ткачиха (стихотворение, перевод С. Евсеевой), стр. 423-423
Дебора Вааранди. Цветок и улыбка (стихотворение, перевод С. Евсеевой), стр. 423-424
Дебора Вааранди. О, если б оживали грёзы (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 424-425
Михаил Львов. Маяковский за границей (стихотворение), стр. 426-426
Михаил Львов. Время (стихотворение), стр. 426-427
Михаил Львов. «Чтоб стать мужчиной, мало им родиться…» (стихотворение), стр. 427-427
Михаил Львов. Высота (стихотворение), стр. 427-428
Михаил Львов. У входа в Скалат (стихотворение), стр. 428-428
Пимен Панченко. Моя география (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 429-430
Пимен Панченко. «Митинги великой революции…» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 430-430
Кайсын Кулиев. Родной язык (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 431-431
Кайсын Кулиев. Старым горским мастерам (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 431-432
Кайсын Кулиев. Мой Кавказ (стихотворение, перевод Д. Долинского), стр. 433-434
Кайсын Кулиев. Стихи, написанные по пути из Польши (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 434-436
Семён Данилов. Синэ (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 437-438
Семён Данилов. «Читатель мой, стихи тебе даря…» (стихотворение, перевод В. Шаргунова), стр. 438-439
Иван Тарба. Язык Октября (стихотворения, перевод А. Кронгауза), стр. 440-440
Павел Коган. Письмо (стихотворение), стр. 441-443
Михаил Луконин. Пришедшим с войны (стихотворение), стр. 444-445
Михаил Луконин. Сталинградский театр (стихотворение), стр. 445-446
Василий Фёдоров. Сердца (стихотворение), стр. 447-447
Василий Фёдоров. Рабская кровь (стихотворение), стр. 447-448
Василий Фёдоров. Совесть (стихотворение), стр. 448-451
Василий Фёдоров. С тобой, Россия (стихотворение), стр. 451-452
Иван Прончатов. Поэт (стихотворение, перевод Б. Соколова), стр. 453-453
Николай Майоров. Мы (стихотворение), стр. 454-455
Михаил Кульчицкий. Красный стяг (стихотворение), стр. 456-456
Михаил Кульчицкий. Столица (стихотворение), стр. 456-457
Сергей Наровчатов. Дорога в Тчев (стихотворение), стр. 458-458
Сергей Наровчатов. Костёр (стихотворение), стр. 459-460
Сергей Наровчатов. О главном (стихотворение), стр. 461-461
Георгий Суворов. «Ещё утрами чёрный дым клубится…» (стихотворение), стр. 462-462
Борис Слуцкий. Кёльнская яма (стихотворение), стр. 463-464
Борис Слуцкий. Памятник (стихотворение), стр. 464-465
Борис Слуцкий. «Я говорил от имени России…» (стихотворение), стр. 466-466
Сильва Капутикян. Слово моему народу (стихотворение, перевод Е. Николаевской) (фрагмент), стр. 467-468
Сильва Капутикян. Песня о наших камнях (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 468-469
Мустай Карим. Отчий дом (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 470-471
Мустай Карим. Я — россиянин (стихотворение, перевод М. Дудина), стр. 471-472
Мустай Карим. «В дальний путь седлают непременно…» (стихотворение, перевод И. Снеговой), стр. 472-473
Мустай Карим. «Мой край, возлюбленный навеки!…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 473-474
Мустай Карим. Птиц выпускаю… (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 474-474
Эдуардас Межелайтис. Человек (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 475-476
Эдуардас Межелайтис. Трубы (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 476-477
Геворг Эмин. У родника-памятника (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 478-478
Геворг Эмин. «Кто свинец добывает в поте лица?…» (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 478-479
Геворг Эмин. Первый бой (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 479-480
Михаил Кильчичаков. «Пуста, безжизненна, бескровна…» (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 481-482
Сергей Аракчеев. Безымянное болото (стихотворение), стр. 483-483
Давид Самойлов. Сороковые (стихотворение), стр. 484-484
Владимир Жуков. Якову Шведову (стихотворение), стр. 485-485
Владимир Жуков. «Не солгу, не прикинусь, не струшу…» (стихотворение), стр. 486-486
Леонид Решетников. Ночная атака (стихотворение), стр. 487-488
Ибрагим Кэбирли. Старый окоп (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 489-489
Василий Субботин. 30 апреля 1945 года (стихотворение), стр. 490-490
Василий Субботин. Эпилог (стихотворение), стр. 490-490
Сергей Орлов. «Его зарыли в шар земной…» (стихотворение), стр. 491-491
Сергей Орлов. Шестнадцать лет тому назад (стихотворение), стр. 491-492
Сергей Орлов. Мой лейтенант (стихотворение), стр. 492-494
Сергей Орлов. «Опять на старую гляжу…» (стихотворение), стр. 495-495
Сергей Орлов. «Когда это будет, не знаю…» (стихотворение), стр. 495-496
Муса Джангазиев. Я землю родную хочу обнять (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 497-497
Суюнбай Эралиев. Я иду (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 498-499
Суюнбай Эралиев. Минута, воскресившая года (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 499-500
Рамз Бабаджан. «Не печалясь напрасной обидою…» (стихотворение, перевод С. Кузнецовой), стр. 501-501
Рамз Бабаджан. Творец Интернационала (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 501-503
Юрий Левитанский. Моё поколение (стихотворение), стр. 504-504
Давид Кугультинов. «Приснились джунгли нынче мне во сне…» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 505-505
Давид Кугультинов. Золотая земная звезда (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 505-506
Давид Кугультинов. Боль (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 506-506
Ата Атаджанов. Заповедь отца (стихотворение, перевод В. Жукова), стр. 507-507
Семён Гудзенко. Моё поколение (стихотворение), стр. 508-509
Семён Гудзенко. «Я был пехотой в поле чистом…» (стихотворение), стр. 509-509
Вадим Сикорский. Значок (стихотворение), стр. 510-510
Юрий Мельников. Гайда (стихотворение), стр. 511-511
Анатолий Чепуров. «Маленькие станции России…» (стихотворение), стр. 512-512
Анатолий Чепуров. «Давайте поклоняться доброте…» (стихотворение), стр. 512-512
Сергей Викулов. «Оглядываюсь с гордостью назад…» (стихотворение), стр. 513-513
Сергей Викулов. Плуг и борозда (стихотворение), стр. 513–514
Владимир Семакин. «Отцу, как и деду когда-то…» (стихотворение), стр. 515–516
Расул Гамзатов. Дети дома одного… (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 517-517
Расул Гамзатов. Журавли (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 517-518
Расул Гамзатов. «Двадцатый век сурово хмурит брови…» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 518-518
Расул Гамзатов. «Поэт обходить не научен беду…» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 518-519
Расул Гамзатов. На свадьбы не ходите вы, поэты (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 519-520
Гилемдар Рамазанов. «Ну чем, скажите, кичится он?…» (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 521-522
Александр Межиров. Коммунисты, вперёд! (стихотворение), стр. 523-525
Александр Межиров. Воспоминание о пехоте (стихотворение), стр. 525-527
Александр Межиров. Саратов (стихотворение), стр. 527-528
Александр Межиров. Музыка (стихотворение), стр. 529-529
Иосиф Балцан. Ильич и слово (стихотворение, перевод В. Кочеткова), стр. 530–530
Виктор Кочетков. «Шёл смертный бой…» (стихотворение), стр. 531-531
Виктор Кочетков. «Отгремела война…» (стихотворение), стр. 531-531
Маргарита Агашина. Стихи о моём солдате (стихотворение), стр. 532-532
Булат Окуджава. Сентиментальный марш («Надежда, я вернусь тогда, когда трубач отбой сыграет...») (стихотворение), стр. 533-533
Юлия Друнина. Зинка (стихотворение), стр. 534-535
Юлия Друнина. «В раковине крошечной эстрады…» (стихотворение), стр. 535-536
Владимир Солоухин. Дождь в степи (стихотворение), стр. 537-538
Николай Старшинов. «Ракет зелёные огни…» (стихотворение), стр. 539-539
Николай Старшинов. «Солдаты мы…» (стихотворение), стр. 539–540
Николай Старшинов. «И вот в свои семнадцать лет…» (стихотворение), стр. 540-540
Николай Старшинов. Я был когда-то ротным запевалой… (стихотворение), стр. 541-541
Николай Старшинов. «Она меняется с годами…» (стихотворение), стр. 541-542
Паруйр Севак. Октябрю, юноше в день рождения! (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 543-545
Евгений Винокуров. Скатка (стихотворение), стр. 546-546
Евгений Винокуров. Из «Стихов о детстве» (отрывок), стр. 546-547
Евгений Винокуров. Основа (стихотворение), стр. 547-547
Евгений Винокуров. «На чердаках и в полутьме подвалов…» (стихотворение), стр. 547-548
Евгений Винокуров. «Интернационал» (стихотворение), стр. 548-548
Константин Ваншенкин. Ленинский портрет (стихотворение), стр. 549-549
Константин Ваншенкин. Алёша (стихотворение), стр. 549-550
Константин Ваншенкин. Далёкий свет (стихотворение), стр. 550-551
Александр Николаев. Моя рука (стихотворение), стр. 552-553
Отар Челидзе. Ученикам моего отца (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 554-556
Егор Исаев. Из поэмы «Суд памяти» (отрывок) (глава , стр. 11), стр. 557-558
Владимир Торопыгин. Поэзия (стихотворение), стр. 559-559
Валентин Берестов. Первая любовь (стихотворение), стр. 560-560
Владимир Соколов. Памяти товарища (стихотворение), стр. 561-561
Владимир Соколов. Начало (стихотворение), стр. 562-564
Рашид Рашидов. Знамёна (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 565-565
Дмитро Павлычко. Путь ракеты (стихотворение, перевод П. Жура), стр. 566-566
Альфонсас Малдонис. Памятник революции (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 567 - 567
Альфонсас Малдонис. Разговор (стихотворение, перевод Л. Миля), стр. 567-568
Юрий Воронов. Из писем на Большую землю (стихотворение), стр. 569-570
Юрий Воронов. В день памяти Ленина (стихотворение), стр. 570-570
Юрий Воронов. «В блокаду с этой высоты…» (стихотворение), стр. 570-570
Юрий Воронов. Память (стихотворение), стр. 571-571
Анатолий Жигулин. Рельсы (стихотворение), стр. 572-573
Анатолий Жигулин. Утиные дворики (стихотворение), стр. 573-574
Анатолий Жигулин. «Тихое поле над логом…» (стихотворение), стр. 574-574
Анатолий Жигулин. Мельницы (стихотворение), стр. 575-575
Анатолий Жигулин. Калина (стихотворение), стр. 575-576
Анатолий Жигулин. Отвлекающий десант (стихотворение), стр. 577-577
Юстинас Марцинкявичюс. Признанье (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 578-578
Юстинас Марцинкявичюс. Декларация (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 578-578
Владимир Гордейчев. Наше время (стихотворение), стр. 579-579
Владимир Гордейчев. Четыре камня (стихотворение), стр. 580-580
Владимир Гордейчев. Периферия (стихотворение), стр. 581-581
Анатоль Вертинский. Реквием (стихотворение), стр. 582–584
Альгимантас Балтакис. Ленин в Вильнюсе (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 585-585
Альгимантас Балтакис. Брестская крепость (стихотворение, перевод Н. Мальцевой), стр. 585-586
Альгимантас Балтакис. Солдаты без шинели (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 587-587
Николай Анциферов. Пьедестал (стихотворение), стр. 588-588
Визма Белшевиц. Баллада о трусе (стихотворение, перевод Н. Мальцевой), стр. 589-590
Николай Дамдинов. Апрель (стихотворение, перевод А. Карпенко), стр. 591-592
Дмитрий Блынский. Поэзия (стихотворение), стр. 593-593
Роберт Рождественский. Глагол (стихотворение), стр. 594-594
Роберт Рождественский. «Я сегодня до зари встану…» (стихотворение), стр. 594-595
Мумин Каноат. Голоса Сталинграда (поэма, перевод Р. Рождественского) (из поэмы), стр. 597-598
Прокопий Явтысый. «Мой ненецкий язык…» (стихотворение, перевод И. Журавлёва), стр. 599-599
Владимир Цыбин. Родительские письма (стихотворение), стр. 600-600
Андрей Вознесенский. Гойя (стихотворение), стр. 601-601
Евгений Евтушенко. «Хотят ли русские войны?…» (стихотворение), стр. 602-602
Евгений Евтушенко. Три минуты правды (стихотворение), стр. 602-604
Евгений Евтушенко. «Идут белые снеги…» (стихотворение), стр. 604-605
Евгений Евтушенко. Смерть бригадира (стихотворение), стр. 606-607
Павел Боцу. Глиняная кружка (стихотворение, перевод Р. Ольшевского), стр. 608-608
Ояр Вациетис. Демобилизация (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 609-610
Новелла Матвеева. Человек (стихотворение), стр. 611-612
Анатолий Преловский. Человек (стихотворение), стр. 613-613
Борис Олейник. «Погоня… И выстрел… И взмыленный круп…» (стихотворение, перевод Н. Котенко), стр. 614-614
Борис Олейник. Песня о матери (стихотворение, перевод Л. Смирнова), стр. 615-615
Григоре Виеру. Анкета (стихотворение, перевод Я. Акима), стр. 616-616
Илья Фоняков. «Оптимизму учили меня…» (стихотворение), стр. 617-617
Рыгор Бородулин. «Сколько лет Беларуси?…» (стихотворение, перевод И. Шкляревского), стр. 618-618
Владимир Санги. «Я северянин. Нивх…» (перевод автора), стр. 619-619
Лариса Васильева. Танки (стихотворение), стр. 620-621
Омор Султанов. День Победы (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 622-622
Валентин Сорокин. Я стоял у огня (стихотворение), стр. 623-623
Николай Рубцов. Видения на холме (стихотворение), стр. 624-624
Николай Рубцов. Звезда полей (стихотворение), стр. 625-625
Николай Рубцов. Тихая моя родина (стихотворение), стр. 625-626
Виталий Коротич. Моё село (стихотворение, перевод М. Борисовой), стр. 627-627
Иван Драч. Автографы матерей молодогвардейцев (стихотворение, перевод Л. Смирнова), стр. 628-628
Борис Укачин. Рождённые весной (стихотворение, перевод И. Фонякова), стр. 629-630
Владимир Фирсов. Первый учитель (стихотворение), стр. 631-632
Владимир Фирсов. Хлебный колос (стихотворение), стр. 633-634
Ольга Фокина. Розовое мыло (стихотворение), стр. 635-635
Ольга Фокина. «Храни огонь родного очага…» (стихотворение), стр. 635-636
Юван Шесталов. «Нету у меня ружья…» (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 637-637
Олег Дмитриев. Город Галич (стихотворение), стр. 638-638
Огдо Аксенова. Красный флаг (стихотворение, перевод О. Кравец), стр. 639-639
Игорь Шкляревский. «Плакучая, в лучах заката…» (стихотворение), стр. 640-640
Игорь Шкляревский. Швейцарцы в Могилёве (стихотворение), стр. 640-640
Борис Примеров. Парус Земли (стихотворение), стр. 641-641
Пауль Эрик Руммо. Баллада об осколке в сердце (стихотворение, перевод Ю. Медведева), стр. 642-643
Гульрухсор Сафиева. Родине (стихотворение, перевод Р. Казаковой), стр. 644-644
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80945 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 155063 84Р6-5 Книга Модельная библиотека (ф2) Поэзия Доступно