Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003)
русский филолог, литературный критик, специалист по американской литературе XX века, переводчик. Член Союза писателей России.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерии1984. Скотный двор. Эссе / Джордж Оруэлл
Заглавие : 1984. Скотный двор. Эссе : [сборник] : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Оруэлл (1903 - 1950), Автор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Ирина Яковлевна Доронина (1944 -), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Астрель Серии: Neo-Классика Страницы: 445, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-105071-9 Цена: (в переплёте) : 410 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "1984" - своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века - "О дивный новый мир" Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда "общество потребления" - или доведенное до абсолюта "общество идеи"? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы...
"Скотный двор" - притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но... каким увидят это общество его "граждане" - животные, обреченные на бойню?
В книгу включены также эссе разных лет - "Литература и тоталитаризм", "Писатели и Левиафан", "Заметки о национализме" и другие.Примечание о содержании: 1984: роман; Скотный двор: сказка-аллегория Эссе: Литература и тоталитаризм ;
Писатели и Левиафан ; Политика против литературы: размышление над "Путешествиями Гулливера" ; Уэллс, Гитлер и Всемирное государство ; Заметки о национализме ;
Рецензия на книгу Юджина Лайонса "Командировка в утопию" ; Рецензия на книгу Ф. Дж. Шида "Коммунизм и человек" ; Рецензия на книгу Франца Боркенау "Тоталитарный враг" ;
Рецензия на книгу Уинстона Черчилля "Их самый славный час".Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59223 1984. Скотный двор. Эссе : [сборник] : 16+ [печатный текст] / Джордж Оруэлл (1903 - 1950), Автор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Ирина Яковлевна Доронина (1944 -), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор . - АСТ : Москва : Астрель, [2019] . - 445, [3] с. ; 21 см. - (Neo-Классика) .
ISBN : 978-5-17-105071-9 : (в переплёте) : 410 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "1984" - своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века - "О дивный новый мир" Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда "общество потребления" - или доведенное до абсолюта "общество идеи"? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы...
"Скотный двор" - притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но... каким увидят это общество его "граждане" - животные, обреченные на бойню?
В книгу включены также эссе разных лет - "Литература и тоталитаризм", "Писатели и Левиафан", "Заметки о национализме" и другие.Примечание о содержании: 1984: роман; Скотный двор: сказка-аллегория Эссе: Литература и тоталитаризм ;
Писатели и Левиафан ; Политика против литературы: размышление над "Путешествиями Гулливера" ; Уэллс, Гитлер и Всемирное государство ; Заметки о национализме ;
Рецензия на книгу Юджина Лайонса "Командировка в утопию" ; Рецензия на книгу Ф. Дж. Шида "Коммунизм и человек" ; Рецензия на книгу Франца Боркенау "Тоталитарный враг" ;
Рецензия на книгу Уинстона Черчилля "Их самый славный час".Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59223 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88099 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Белое безмолвие / Джек Лондон
Заглавие : Белое безмолвие : повесть, рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Николай Аркадьевич Клименко (1973 -), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2012 Серии: Школьная библиотека Страницы: 311, [13] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-004791-6 Цена: (в переплёте) : 137 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература, 20 век Приключенческие романы, повести, рассказы Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В сборник входят повесть "Белый Клык" и северные рассказы классика американской литературы. Все произведения - о животных, о равенстве всего живого перед законами природы, о преданности и верности долгу. Примечание о содержании: О Джеке Лондоне / А. Зверев ; Белый Клык: повесть ; Любовь к жизни ; Белое Безмолвие ; На берегах Сакраменто ; Сказание о Кише Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=30633 Белое безмолвие : повесть, рассказы [печатный текст] / Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Николай Аркадьевич Клименко (1973 -), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик . - Детская литература, 2012 . - 311, [13] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-004791-6 : (в переплёте) : 137 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература, 20 век Приключенческие романы, повести, рассказы Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: В сборник входят повесть "Белый Клык" и северные рассказы классика американской литературы. Все произведения - о животных, о равенстве всего живого перед законами природы, о преданности и верности долгу. Примечание о содержании: О Джеке Лондоне / А. Зверев ; Белый Клык: повесть ; Любовь к жизни ; Белое Безмолвие ; На берегах Сакраменто ; Сказание о Кише Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=30633 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 79656 84Ср Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Белый Клык. Рассказы / Джек Лондон
Заглавие : Белый Клык. Рассказы : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Феликс Зальтен (1869 - 1945), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Виктор Ефимович Цигаль (1916 - 2005), Ил. ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; К. А. Федорова, Составитель Сведения об издании: Подписное издание Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1982 Серии: Библиотека мировой литературы для детей No. Том 48 Страницы: 652, [4] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [9] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: 407 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) German (ger) Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Примечание о содержании: А. Зверев. Большой материк естественной жизни (предисловие), стр. 3-18
Джек Лондон. Повести и рассказы.
Джек Лондон. Белый клык (повесть, перевод И. Желнова), стр. 19-166
Рассказы
Джек Лондон. Любовь к жизни (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 167-182
Джек Лондон. Через стремнины к Клондайку (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 182-194
Джек Лондон. Костер (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 194-206
Джек Лондон. Конец сказки (рассказ, перевод В. Топер), стр. 207-226
Джек Лондон. Сказание о Кише (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 226-232
Джек Лондон. На берегах Сакраменто (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 233-240
Джек Лондон. Приключение в воздушном океане (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 241-245
Джек Лондон. Отступник (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 245-260
Джек Лондон. Прямой рейс (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 260-262
Джек Лондон. Под палубным тентом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 262-268
Джек Лондон. Мексиканец (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 268-290
Э. Сетон-Томпсон. Рассказы о животных, стр. 293-554
Эрнест Сетон-Томпсон. Домино (повесть, перевод Н. Чуковского), стр. 293-328
Эрнест Сетон-Томпсон. Бинго (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 329-352
Эрнест Сетон-Томпсон. Вулли (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 353-362
Эрнест Сетон-Томпсон. Красношейка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 363-381
Эрнест Сетон-Томпсон. Серебряное пятнышко (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 382-391
Эрнест Сетон-Томпсон. Жизнь серого медведя (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 392-420
Эрнест Сетон-Томпсон. Виннипегский волк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 421-431
Эрнест Сетон-Томпсон. Королевская Аналостанка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 432-453
Эрнест Сетон-Томпсон. Снап (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 454-464
Эрнест Сетон-Томпсон. Джек — боевой конёк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 465-483
Эрнест Сетон-Томпсон. Арно (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 484-495
Эрнест Сетон-Томпсон. Уличный певец (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 496-505
Эрнест Сетон-Томпсон. Тито (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 506-530
Эрнест Сетон-Томпсон. Отчего синицы раз в году теряют рассудок (микрорассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 531-533
Эрнест Сетон-Томпсон. Медвежонок Джонни (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 534-548
Эрнест Сетон-Томпсон. Чинк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 549-554
Феликс Зальтен. Бемби (сказка, перевод Ю. Нагибина), стр. 555-650
Алексей Зверев. Комментарии (справочник), стр. 652-653Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75800 Белый Клык. Рассказы : Сборник [печатный текст] / Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Эрнест Сетон-Томпсон (1860 - 1946), Автор ; Феликс Зальтен (1869 - 1945), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель книги ; Виктор Ефимович Цигаль (1916 - 2005), Ил. ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; К. А. Федорова, Составитель . - Подписное издание . - Детская литература, 1982 . - 652, [4] с. : ил. + вкладные [9] л. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей; Том 48) .
(в переплёте) : 2 р
407 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) German (ger)
Ключевые слова: литературно-художественные издания тексты Шифр(ББК): 84(0)6 Произведения литературы 20 века Примечание о содержании: А. Зверев. Большой материк естественной жизни (предисловие), стр. 3-18
Джек Лондон. Повести и рассказы.
Джек Лондон. Белый клык (повесть, перевод И. Желнова), стр. 19-166
Рассказы
Джек Лондон. Любовь к жизни (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 167-182
Джек Лондон. Через стремнины к Клондайку (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 182-194
Джек Лондон. Костер (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 194-206
Джек Лондон. Конец сказки (рассказ, перевод В. Топер), стр. 207-226
Джек Лондон. Сказание о Кише (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 226-232
Джек Лондон. На берегах Сакраменто (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 233-240
Джек Лондон. Приключение в воздушном океане (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 241-245
Джек Лондон. Отступник (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 245-260
Джек Лондон. Прямой рейс (рассказ, перевод Л. Быковой), стр. 260-262
Джек Лондон. Под палубным тентом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 262-268
Джек Лондон. Мексиканец (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 268-290
Э. Сетон-Томпсон. Рассказы о животных, стр. 293-554
Эрнест Сетон-Томпсон. Домино (повесть, перевод Н. Чуковского), стр. 293-328
Эрнест Сетон-Томпсон. Бинго (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 329-352
Эрнест Сетон-Томпсон. Вулли (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 353-362
Эрнест Сетон-Томпсон. Красношейка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 363-381
Эрнест Сетон-Томпсон. Серебряное пятнышко (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 382-391
Эрнест Сетон-Томпсон. Жизнь серого медведя (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 392-420
Эрнест Сетон-Томпсон. Виннипегский волк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 421-431
Эрнест Сетон-Томпсон. Королевская Аналостанка (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 432-453
Эрнест Сетон-Томпсон. Снап (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 454-464
Эрнест Сетон-Томпсон. Джек — боевой конёк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 465-483
Эрнест Сетон-Томпсон. Арно (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 484-495
Эрнест Сетон-Томпсон. Уличный певец (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 496-505
Эрнест Сетон-Томпсон. Тито (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 506-530
Эрнест Сетон-Томпсон. Отчего синицы раз в году теряют рассудок (микрорассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 531-533
Эрнест Сетон-Томпсон. Медвежонок Джонни (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 534-548
Эрнест Сетон-Томпсон. Чинк (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 549-554
Феликс Зальтен. Бемби (сказка, перевод Ю. Нагибина), стр. 555-650
Алексей Зверев. Комментарии (справочник), стр. 652-653Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=75800 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0119471 84(0)6 Книга Читальный зал ЦБ Проза Доступно Гамлет, принц Датский / Уильям Шекспир
Заглавие : Гамлет, принц Датский : трагедия Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Ил. Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2007 Серии: Школьная библиотека Страницы: 192 с Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 5-08-004246-X Цена: (в пер.): 70 р Примечание: 5 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Для старшего возраста Шифр(ББК): 84.4 Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1731 Гамлет, принц Датский : трагедия [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Ил. . - Детская литература, 2007 . - 192 с : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 5-08-004246-X : (в пер.): 70 р
5 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Для старшего возраста Шифр(ББК): 84.4 Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=1731 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 70013 84.4 Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Гамлет, принц Датский / Уильям Шекспир
Заглавие : Гамлет, принц Датский : трагедия: [16+] : [для детей старше 16 лет] Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Ил. ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2013 Серии: Школьная библиотека Страницы: 189, [3] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-004983-5 Цена: (в переплёте) : 135 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Драматургия:Гамлет, принц Датский Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, конец 16 века начало 17 века Драматургия Тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Гамлет" - лучшее из произведений Шекспира.
Пьеса, о которой писали не сотни - тысячи критиков, философов и историков.
Пьеса, не сходившая со сцены со дня ее премьеры - и до наших дней, экранизированная десятки раз, переведенная на все языки мира...
"Гамлета" можно воспринимать как угодно - в духе классики, маньеризма, модернизма, постмодернизма... однако не нашлось еще человека, которого не потрясла бы трагедия о принце Датском...Примечание о содержании: Царь драматических поэтов / Святослав Бэлза. Гамлет, принц Датский / У. Шекспир. Комментарии / А. Зверев Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34824 Гамлет, принц Датский : трагедия: [16+] : [для детей старше 16 лет] [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Автор предисловия ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Ил. ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор . - Детская литература, 2013 . - 189, [3] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-004983-5 : (в переплёте) : 135 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Драматургия:Гамлет, принц Датский Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, конец 16 века начало 17 века Драматургия Тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Гамлет" - лучшее из произведений Шекспира.
Пьеса, о которой писали не сотни - тысячи критиков, философов и историков.
Пьеса, не сходившая со сцены со дня ее премьеры - и до наших дней, экранизированная десятки раз, переведенная на все языки мира...
"Гамлета" можно воспринимать как угодно - в духе классики, маньеризма, модернизма, постмодернизма... однако не нашлось еще человека, которого не потрясла бы трагедия о принце Датском...Примечание о содержании: Царь драматических поэтов / Святослав Бэлза. Гамлет, принц Датский / У. Шекспир. Комментарии / А. Зверев Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34824 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 81507 84.4Вл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Драматургия Доступно 81753 84.4Вл Книга Филиал №3 Драматургия Доступно Звезда отважных / Джордж Гордон Байрон
Заглавие : Звезда отважных : Избранные поэтические произведения Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Составитель Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1988 Страницы: 269 с ISBN (или иной код): 978-5-08-000820-7 Цена: (в переплёте) : 0 р. 75 к Язык : Русский (rus) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=28286 Звезда отважных : Избранные поэтические произведения [печатный текст] / Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Составитель . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1988 . - 269 с.
ISBN : 978-5-08-000820-7 : (в переплёте) : 0 р. 75 к
Язык : Русский (rus)
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=28286 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0391053 84.4 Вл Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Как важно быть серьезным / Оскар Уайльд
Заглавие : Как важно быть серьезным : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Коренева, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2014] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 861, [3] с. ISBN (или иной код): 978-5-389-07323-4 Цена: (в переплёте) : 407 р Примечание: 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Как важно быть серьезным : Сборник [печатный текст] / Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Коренева, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик . - Иностранка, [2014] . - 861, [3] с.. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-07323-4 : (в переплёте) : 407 р
4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84567 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Комедии / Уильям Шекспир
Заглавие : Комедии : [для старшего школьного возраста] : [16+] : [для детей старше 16 лет] Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2013 Серии: Школьная библиотека Страницы: 302, [6] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-004967-5 Цена: (в переплёте) : 158 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Произведения Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Драматургия Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В книгу вошли широко известные комедии английского драматурга У.Шекспира "Двенадцатая ночь, или Как пожелаете", "Укрощение строптивой" и "Много шума из ничего".
Для старшего школьного возраста.Примечание о содержании: Вечная как жизнь / А. Зверев. Двенадцатая ночь, Как пожелаете ; Укрощение строптивой ; Много шума из ничего; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34689 Комедии : [для старшего школьного возраста] : [16+] : [для детей старше 16 лет] [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик . - Детская литература, 2013 . - 302, [6] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-004967-5 : (в переплёте) : 158 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Произведения Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Драматургия Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В книгу вошли широко известные комедии английского драматурга У.Шекспира "Двенадцатая ночь, или Как пожелаете", "Укрощение строптивой" и "Много шума из ничего".
Для старшего школьного возраста.Примечание о содержании: Вечная как жизнь / А. Зверев. Двенадцатая ночь, Как пожелаете ; Укрощение строптивой ; Много шума из ничего; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34689 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 81716 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Драматургия Доступно 81515 84.4Вл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Драматургия Доступно 81755 84.4Вл Книга Филиал №3 Драматургия Доступно 81575 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Комедии / Уильям Шекспир
Заглавие : Комедии : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2006 Серии: Школьная библиотека Страницы: 302 [2] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 5-08-003937-x Цена: (в переплёте) : 90 р. 25 к Примечание: 5 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Биография Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Двенадцатая ночь, ли Как пожелаете. Укрощение строптивой. Много шума из ничего Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14586 Комедии : сборник [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик . - Детская литература, 2006 . - 302 [2] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISSN : 5-08-003937-x : (в переплёте) : 90 р. 25 к
5 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Биография Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Двенадцатая ночь, ли Как пожелаете. Укрощение строптивой. Много шума из ничего Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14586 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75886 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Листья травы / Уолт Уитмен
Заглавие : Листья травы : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Николай Васильевич Банников (1918 - 1996), Переводчик ; Владимир Львович Британишский (1933 - 2015), Переводчик ; Наталия С. Булгакова, Переводчик ; Ольга Волгина, Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван А. Кашнин, Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Игорь Юрьевич Куберский (1942 -), Переводчик ; Вячеслав Глебович Куприянов (1939 -), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Дмитрий В. Сильвестров, Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Наталья И. Стрижевская, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Эдуард В. Шустер, Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 556, [4] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14798-0 Цена: (в переплёте) : 570 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 16000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США поэзия тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Уолт Уитмен — великий американский поэт, певец Вселенной и Человечества, совершивший подлинную революцию в мировой поэзии. Его мощный голос «великана, отрешенного от всех мелочей нашего муравьиного быта» (К. Чуковский) потряс основы поэтического слова; эхо его голоса продолжало звучать на протяжении всего ХХ века, отражаясь во всех новых поэтических явлениях.
«Листья травы» — главная книга Уолта Уитмена, пронизанный светом Радости храм искусства, который сам автор достраивал и перестраивал на протяжении многих лет. В настоящем томе публикуются все поэмы и стихотворения, которые Уитмен включил в последнее прижизненное издание своей великой книги.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60900 Листья травы : 16+ [печатный текст] / Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Николай Васильевич Банников (1918 - 1996), Переводчик ; Владимир Львович Британишский (1933 - 2015), Переводчик ; Наталия С. Булгакова, Переводчик ; Ольга Волгина, Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван А. Кашнин, Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Игорь Юрьевич Куберский (1942 -), Переводчик ; Вячеслав Глебович Куприянов (1939 -), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Дмитрий В. Сильвестров, Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Наталья И. Стрижевская, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Эдуард В. Шустер, Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Иностранка : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 556, [4] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-14798-0 : (в переплёте) : 570 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 16000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США поэзия тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Уолт Уитмен — великий американский поэт, певец Вселенной и Человечества, совершивший подлинную революцию в мировой поэзии. Его мощный голос «великана, отрешенного от всех мелочей нашего муравьиного быта» (К. Чуковский) потряс основы поэтического слова; эхо его голоса продолжало звучать на протяжении всего ХХ века, отражаясь во всех новых поэтических явлениях.
«Листья травы» — главная книга Уолта Уитмена, пронизанный светом Радости храм искусства, который сам автор достраивал и перестраивал на протяжении многих лет. В настоящем томе публикуются все поэмы и стихотворения, которые Уитмен включил в последнее прижизненное издание своей великой книги.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60900 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89585 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Поэзия Доступно Мир Марка Твена / Алексей Матвеевич Зверев
Заглавие : Мир Марка Твена : очерк жизни и творчества: для среднего и старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор ; И. П. Савенкова, Технический редактор ; Вячеслав Дмитриевич Сергеев (1941 - 2012), Художник Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1985 Страницы: 175 с. Иллюстрации: ил., портр. + вкладные [8] л. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 65 к Примечание: 100000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Твен, Марк (1835 - 1910) Твен, Марк (1835 - 1910):Биография Твен, Марк (1835 - 1910):Произведения Ключевые слова: литературоведение американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: Очерк жизни и творчества выдающегося американского писателя, в котором биография писателя тесно переплетается с биографией его книг. Анализ творчества М. Твена дан на фоне основных событий американской истории. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68892 Мир Марка Твена : очерк жизни и творчества: для среднего и старшего школьного возраста [печатный текст] / Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор ; И. П. Савенкова, Технический редактор ; Вячеслав Дмитриевич Сергеев (1941 - 2012), Художник . - Москва (центр, М. Черкасский пер., 1, 109012, Россия) : Детская литература, 1985 . - 175 с. : ил., портр. + вкладные [8] л. ; 22 см.
(в переплёте) : 65 к
100000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Твен, Марк (1835 - 1910) Твен, Марк (1835 - 1910):Биография Твен, Марк (1835 - 1910):Произведения Ключевые слова: литературоведение американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: Очерк жизни и творчества выдающегося американского писателя, в котором биография писателя тесно переплетается с биографией его книг. Анализ творчества М. Твена дан на фоне основных событий американской истории. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=68892 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 028954 83.37США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно 0009078 83.37США Книга Филиал №3 Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Моряк в седле / Ирвинг Стоун
Заглавие : Моряк в седле : художественная биография Джека Лондона Тип материала: печатный текст Авторы: Ирвинг Стоун (1903 - 1989), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор предисловия ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор послесловия, концовки ; Даниил Александрович Гранин (1919 - 4 июля 2017), Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Владимирович Манн (1929 - 2022), Редактор ; Энгельсина Викторовна Переслегина (26 января 1936, Ташкент, УзССР -), Редактор ; Галина Евгеньевна Померанцева, Редактор ; Инна Артуровна Тертерян (1933 - 1986), Редактор ; Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Редактор ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; И. А. Лукашова, Технический редактор ; Е. М. Лазарева, Автор сопроводительного материала Издательство: Москва : Книга Дата выхода: 1984 Страницы: 268, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 50 к Примечание: Библиография в конце издания.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 215 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Лондон, Джек (1876 - 1916):и Россия Ключевые слова: американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: В книге Ирвинга Стоуна создан образ замечательного писателя Джека Лондона. Она проникнута искренней любовью к выдающемуся сыну американского народа. Примечание о содержании: Джек Лондон глазами Ирвинга Стоуна / Виль Быков. ; Несколько штрихов к портрету / Виль Быков. Джек Лондон и Россия ; Именной комментарий Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85956 Моряк в седле : художественная биография Джека Лондона [печатный текст] / Ирвинг Стоун (1903 - 1989), Автор ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор предисловия ; Виль Матвеевич Быков (1925 -), Автор послесловия, концовки ; Даниил Александрович Гранин (1919 - 4 июля 2017), Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Владимирович Манн (1929 - 2022), Редактор ; Энгельсина Викторовна Переслегина (26 января 1936, Ташкент, УзССР -), Редактор ; Галина Евгеньевна Померанцева, Редактор ; Инна Артуровна Тертерян (1933 - 1986), Редактор ; Андрей Михайлович Турков (1924 - 2016), Редактор ; Эдварда Борисовна Кузьмина (15 декабря 1937 -), Редактор ; Николай Алексеевич Ящук (1945 -), Художник ; И. А. Лукашова, Технический редактор ; Е. М. Лазарева, Автор сопроводительного материала . - Москва : Книга, 1984 . - 268, [4] с. : ил. ; 22 см.
(в переплёте) : 2 р. 50 к
Библиография в конце издания.- Библиография в подстрочных примечаниях.- 215 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Лондон, Джек (1876 - 1916) Лондон, Джек (1876 - 1916):Биография Лондон, Джек (1876 - 1916):и Россия Ключевые слова: американская литература литература США Шифр(ББК): 83.37США Литература США Аннотация: В книге Ирвинга Стоуна создан образ замечательного писателя Джека Лондона. Она проникнута искренней любовью к выдающемуся сыну американского народа. Примечание о содержании: Джек Лондон глазами Ирвинга Стоуна / Виль Быков. ; Несколько штрихов к портрету / Виль Быков. Джек Лондон и Россия ; Именной комментарий Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85956 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0209301 83.37США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно На перепутьях бытия.... / Джордж Гордон Байрон
Заглавие : На перепутьях бытия.... : Художественная публицистика. Письма. Воспоминания. Отклики Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Составитель ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Владимир Иссерович Левинсон (1934 - 1995), Художник ; А. Н. Панкова, Редактор ; Андрей Леонидович Зорин (1956 -), Ответственный за выпуск Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1989 Серии: Зарубежная художественная публицистика и документальная проза Страницы: 429, [3] c. Иллюстрации: вкладные [11] л. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-01-001019-5 Цена: 2 р. 60 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- В конце книги лист с опечатками.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824) Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Воспоминания, записки и т.п. Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Речи, поэмы, письма, стихотворения, воспоминания. Примечание о содержании: А.М. Зверев. «Беде и злу противоборство...» (вступительная статья), стр. 5-26
I. «Европа в ся в кровавой вакханалии...»
Джордж Гордон Байрон. Речь, произнесенная в палате лордов 27 февраля 1812 года во время обсуждения Билля против разрушителей станков (перевод М. Богословской, С. Боброва), стр. 27-33
Джордж Гордон Байрон. Речь, произнесенная в палате лордов 21 апреля 1812 года по поводу предложения лорда Дономора о назначении комиссии для рассмотрения претензий католиков (перевод М. Богословской, С. Боброва), стр. 34-41
Джордж Гордон Байрон. Обращение к неаполитанским повстанцам (пер. М. Богословской, С. Боброва), стр. 41-42
Джордж Гордон Байрон. Ирландская аватара (поэма, перевод В. Луговского), стр. 42-46
Джордж Гордон Байрон. Видение Суда (поэма, перевод Т. Гнедич), стр. 46-75
II. «Изгнанник общества и света...» (пер. О. Кириченко, Ю. Палиевской, Ф. Урнова)
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Байрон. Саутвелл, 26 марта 1804 г. (письмо), стр. 76-77
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Байрон. Хэрроу он-де-Хилл, 25 октября 1804 г. (письмо), стр. 77-78
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Байрон. Хэрроу он-де-Хилл, суббота, 17 ноябр. 1804 г. (письмо), стр. 78-80
Джордж Гордон Байрон. Чарлзу О. Гордону. Особняк Бергедж, 14 августа 1805 г. (письмо), стр. 80
Джордж Гордон Байрон. Августе Ли. Тринити Колледж, среда, 6 ноября 1805 г. (письмо), стр. 81-82
Джордж Гордон Байрон. Элизабет Бриджит Пигот. Тринити Колледж, 5 июля 1807 г. (письмо), стр. 82-83
Джордж Гордон Байрон. Элизабет Бриджит Пигот. Гордон Отель, 13 июля 1807 г. (письмо), стр. 83-85
Джордж Гордон Байрон. Элизабет Бриджит Пигот. Тринити Колледж, Кембридж, 26 октября 1807 г. (письмо), стр. 85-86
Джордж Гордон Байрон. Джону Хэнсону. Нъюстедское аббатство, 18 ноября 1808 г. (письмо), стр. 87-88
Джордж Гордон Байрон. [Матери]. Мальта, 15 сентября 1809 г. (письмо), стр. 88
Джордж Гордон Байрон. Генри Друрн. 3 мая 1810 г. С борта фрегата «Салсет», проходя через пролив Дарданеллы, Абидос справа по курсу (письмо), стр. 89-92
Джордж Гордон Байрон. Джону Каму Хобхаусу. Монастырь Капуцинов, Афины, 10 января 1811 г. (письмо), стр. 92-93
Джордж Гордон Байрон. Р[оберту] Ч[арлзу] Далласу. Фрегат «Волаж» в открытом море, 28 июня 1811 г. (письмо), стр. 93-94
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Ньюстедское аббатство, 10 августа 1811 г. (письмо), стр. 94-95
Джордж Гордон Байрон. Роберту Чарлзу Далласу. Ньюстедское аббатство, 7 сентября 1811 г. (письмо), стр. 96-97
Джордж Гордон Байрон. [Фрэнсису Ходжсону]. Ньюстедское аббатство, 25 сентября 1811 г. (письмо), стр. 97-98
Джордж Гордон Байрон. Фрэнсису Ходжсону. Сент-Джеймс-стрит, 8, 16 февраля 1812 г. (письмо), стр. 99
Джордж Гордон Байрон. Фрэнсису Ходжсону. Сент-Джеймс-стрит, 5 марта 1812 г. (письмо), стр. 100
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 12 августа 1812 г. (письмо), стр. 100-101
Джордж Гордон Байрон. Леди Мельбурн. 13 сентября 1812 г. (письмо), стр. 101-104
Джордж Гордон Байрон. Леди Мельбурн. 18 октября 1812 г. (письмо), стр. 104-107
Джордж Гордон Байрон. [Августе Ли]. Бенет-стрит, 4, 26 марта 1813 г. (письмо), стр. 107-108
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 5 сентября 1813 г. (письмо), стр. 108
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. 30 ноября 1813 г. (письмо), стр. 108-109
Джордж Гордон Байрон. Э.Д. Кларку. 15 декабря 1813 г. (письмо), стр. 109-111
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 8 января 1814 г. (письмо), стр. 111-112
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 28 мая 1814 г. (письмо), стр. 112-113
Джордж Гордон Байрон. [Томасу Муру]. 14 июня 1814 г. (письмо), стр. 113-114
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Гастингс, 3 августа 1814 г. (письмо), стр. 114-116
Джордж Гордон Байрон. Мисс Милбэнк. 14 октября 1814 г. (письмо), стр. 116-117
Джордж Гордон Байрон. Аннабелле Милбэнк. 20 окт. 1814 г. (письмо), стр. 118-119
Джордж Гордон Байрон. Сэмюелу Тейлору Колриджу. Терраса Пиккадили, 13, 18 окт. 1815 г. (письмо), стр. 119-120
Джордж Гордон Байрон. Сэру Ральфу Ноэлу. 7 февраля 1816 г. (письмо), стр. 120-121
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. 29 февраля 1816 г. (письмо), стр. 121-122
Джордж Гордон Байрон. Маргарет Мерсер Элфинстоун. 11 апреля 1816 г. (письмо), стр. 122-123
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Эвье, 23 июня 1816 г. (письмо), стр. 123-125
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Диодати, 1 октября 1816 г. (письмо), стр. 125-126
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. 28 окт[ября] 1816 г. (письмо), стр. 126-127
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Венеция, 4 декабря 1816 г. (письмо), стр. 127-128
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Венеция, 2 янв. 1817 г. (письмо), стр. 129-132
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Венеция, 25 марта 1817 г. (письмо), стр. 132-134
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Венеция, 3 июня 1817 г. (письмо), стр. 135-136
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Венеция, 21 сент. 1818 г. (письмо), стр. 136-137
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Венеция, 22 апреля 1819 г. (письмо), стр. 137-139
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. 11 июня 1819 г. (письмо), стр. 139-140
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Равенна, 26 июля 1819 г. (письмо), стр. 140-142
Джордж Гордон Байрон. Леди Байрон. Равенна, 20 июля 1819 г. (письмо), стр. 143-144
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Равенна, 30 июля 1819 г. (письмо), стр. 145-148
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Болонья, 20 августа 1819 г. (письмо), стр. 148-149
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Сентябрь, 1819 г. (письмо), стр. 149
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Равенна, 21 февраля 1820 г. (письмо), стр. 150-153
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Равенна, 24 мая 1820 г. (письмо), стр. 153-155
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Равенна, 13 июля 1820 г. (письмо), стр. 156-158
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 17 июля 1820 г. (письмо), стр. 158-159
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. Равенна, 3 августа 1820 г. (письмо), стр. 160
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 3 августа 1820 г. (письмо), стр. 160-183
Джордж Гордон Байрон. Графу Алессандро Гвичьоли. 21 августа 1820 г. (письмо), стр. 183
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Равенна, 7 сентября 1820 г. (письмо), стр. 183-184
Джордж Гордон Байрон. Ричарду Белгрейву Хоппнеру. Равенна, 10 сентября 1820 г. (письмо), стр. 184-185
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Равенна, октябрь 1820 г. (письмо), стр. 185-187
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 30 октября 1820 г. (письмо), стр. 187
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Дугласу Киннэрду. Равенна 22 ноября 1820 г. (письмо), стр. 188-190
Джордж Гордон Байрон. Леди Байрон. Равенна, четверг, 28 дек. 1820 г. (письмо), стр. 190-191
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. 14 мая 1821 г. (письмо), стр. 191-192
Джордж Гордон Байрон. Графу Джузеппе Альборгетти. 28 июня 1821 г. (письмо), стр. 192-193
Джордж Гордон Байрон. Графу Руджеро Гамба. 12 июля 1821 г. (письмо), стр. 193-194
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 26 июля 1821 г. (письмо), стр. 194-195
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 4 августа 1821 г. (письмо), стр. 195
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 10 августа 1821 г. (письмо), стр. 196
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, [16] августа 1821 г. (письмо), стр. 196
Джордж Гордон Байрон. Графу Пьетро Гамба. Равенна, 17 августа 1821 г. (письмо), стр. 196-197
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Р[авенн]а, 23 августа 1821 г. (письмо), стр. 197-198
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 9 сентября 1821 г. (письмо), стр. 199
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. 5 окт. 1821 г. (письмо), стр. 199-201
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Дугласу Киннэрду. 7 февр. 1822 г. Роберту Саути. Пиза, 7 февр. 1822 г. (письмо), стр. 202
Джордж Гордон Байрон. Лорду Холланду. Пиза, 11 мая 1822 г. (письмо), стр. 202-203
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Монтереро, близ Ливорно, 26 мая 1822 г. (письмо), стр. 203-205
Джордж Гордон Байрон. Э. Дж. Докинсу. Пиза, 4 июля 1822 г. (письмо), стр. 205-207
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Генуя, 25 дек. 1822 г. (письмо), стр. 207-209
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. Айя-Эффимия, Кефалония, 11 августа 1823 г. (письмо), стр. 209-210
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 7 октября 1823 г. (письмо), стр. 210
Джордж Гордон Байрон. Терезе Гвичьоли. 11 февраля 1824 г. (письмо), стр. 210
III. «Правда всякой выдумки странней...» (мемуары о Байроне, пер. А. Бураковской, А.М. Зверева)
I. Детство, отрочество и ранние путешествия, стр. 211-221
II. Путь к славе, стр. 221-232
III. Брак и разрыв с женой, стр. 232-240
IV. Странник, стр. 240-266
V. Cavalier Servente, стр. 267-276
VI. Пизанские беседы, стр. 276-287
VII. Генуэзские беседы, стр. 288-300
VIII. На службе Греции, стр. 300-319
IX. Последние дни: Миссолонги, стр. 320-353
IV. Русский отклик
А. Пушкин. К морю (отрывок), стр. 354
И. Козлов. Бейрон (поэма), стр. 355-358
Д. Веневитинов. Четыре отрывка из неоконченного пролога «Смерть Байрона» (стихотворение), стр. 358-360
П. Вяземский. Байрон (отрывок), стр. 360-363
В. Кюхельбекер. Смерть Байрона (стихотворение), стр. 363-368
К. Рылеев. На смерть Бейрона (стихотворение), стр. 368-370
И. Клюшников. По прочтении байронова «Каина» (стихотворение), стр. 370
П.А. Вяземский. Из статьи «“Цыганы”. Поэма Пушкина» (отрывок), стр. 371-372
В.Г. Белинский. Сочинения Александра Пушкина. Из статьи пятой (отрывок), стр. 373-376
В.А. Жуковский. Из письма к Н. В. Гоголю (отрывок), стр. 376-379
А.А. Григорьев. О правде и искренности в искусстве. Раздел IV (статья), стр. 380-393
Ф.М. Достоевский. Из «Дневника писателя» за 1877 г. (отрывок), стр. 394
А.М. Зверев. Комментарии, стр. 395-426Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77962 На перепутьях бытия.... : Художественная публицистика. Письма. Воспоминания. Отклики [печатный текст] / Джордж Гордон Байрон (1788 - 1824), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Составитель ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Владимир Иссерович Левинсон (1934 - 1995), Художник ; А. Н. Панкова, Редактор ; Андрей Леонидович Зорин (1956 -), Ответственный за выпуск . - Прогресс, 1989 . - 429, [3] c. : вкладные [11] л. ; 21 см. - (Зарубежная художественная публицистика и документальная проза) .
ISBN : 978-5-01-001019-5 : 2 р. 60 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- В конце книги лист с опечатками.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824) Байрон, Джордж Гордон (1788 - 1824):Воспоминания, записки и т.п. Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Речи, поэмы, письма, стихотворения, воспоминания. Примечание о содержании: А.М. Зверев. «Беде и злу противоборство...» (вступительная статья), стр. 5-26
I. «Европа в ся в кровавой вакханалии...»
Джордж Гордон Байрон. Речь, произнесенная в палате лордов 27 февраля 1812 года во время обсуждения Билля против разрушителей станков (перевод М. Богословской, С. Боброва), стр. 27-33
Джордж Гордон Байрон. Речь, произнесенная в палате лордов 21 апреля 1812 года по поводу предложения лорда Дономора о назначении комиссии для рассмотрения претензий католиков (перевод М. Богословской, С. Боброва), стр. 34-41
Джордж Гордон Байрон. Обращение к неаполитанским повстанцам (пер. М. Богословской, С. Боброва), стр. 41-42
Джордж Гордон Байрон. Ирландская аватара (поэма, перевод В. Луговского), стр. 42-46
Джордж Гордон Байрон. Видение Суда (поэма, перевод Т. Гнедич), стр. 46-75
II. «Изгнанник общества и света...» (пер. О. Кириченко, Ю. Палиевской, Ф. Урнова)
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Байрон. Саутвелл, 26 марта 1804 г. (письмо), стр. 76-77
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Байрон. Хэрроу он-де-Хилл, 25 октября 1804 г. (письмо), стр. 77-78
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Байрон. Хэрроу он-де-Хилл, суббота, 17 ноябр. 1804 г. (письмо), стр. 78-80
Джордж Гордон Байрон. Чарлзу О. Гордону. Особняк Бергедж, 14 августа 1805 г. (письмо), стр. 80
Джордж Гордон Байрон. Августе Ли. Тринити Колледж, среда, 6 ноября 1805 г. (письмо), стр. 81-82
Джордж Гордон Байрон. Элизабет Бриджит Пигот. Тринити Колледж, 5 июля 1807 г. (письмо), стр. 82-83
Джордж Гордон Байрон. Элизабет Бриджит Пигот. Гордон Отель, 13 июля 1807 г. (письмо), стр. 83-85
Джордж Гордон Байрон. Элизабет Бриджит Пигот. Тринити Колледж, Кембридж, 26 октября 1807 г. (письмо), стр. 85-86
Джордж Гордон Байрон. Джону Хэнсону. Нъюстедское аббатство, 18 ноября 1808 г. (письмо), стр. 87-88
Джордж Гордон Байрон. [Матери]. Мальта, 15 сентября 1809 г. (письмо), стр. 88
Джордж Гордон Байрон. Генри Друрн. 3 мая 1810 г. С борта фрегата «Салсет», проходя через пролив Дарданеллы, Абидос справа по курсу (письмо), стр. 89-92
Джордж Гордон Байрон. Джону Каму Хобхаусу. Монастырь Капуцинов, Афины, 10 января 1811 г. (письмо), стр. 92-93
Джордж Гордон Байрон. Р[оберту] Ч[арлзу] Далласу. Фрегат «Волаж» в открытом море, 28 июня 1811 г. (письмо), стр. 93-94
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Ньюстедское аббатство, 10 августа 1811 г. (письмо), стр. 94-95
Джордж Гордон Байрон. Роберту Чарлзу Далласу. Ньюстедское аббатство, 7 сентября 1811 г. (письмо), стр. 96-97
Джордж Гордон Байрон. [Фрэнсису Ходжсону]. Ньюстедское аббатство, 25 сентября 1811 г. (письмо), стр. 97-98
Джордж Гордон Байрон. Фрэнсису Ходжсону. Сент-Джеймс-стрит, 8, 16 февраля 1812 г. (письмо), стр. 99
Джордж Гордон Байрон. Фрэнсису Ходжсону. Сент-Джеймс-стрит, 5 марта 1812 г. (письмо), стр. 100
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 12 августа 1812 г. (письмо), стр. 100-101
Джордж Гордон Байрон. Леди Мельбурн. 13 сентября 1812 г. (письмо), стр. 101-104
Джордж Гордон Байрон. Леди Мельбурн. 18 октября 1812 г. (письмо), стр. 104-107
Джордж Гордон Байрон. [Августе Ли]. Бенет-стрит, 4, 26 марта 1813 г. (письмо), стр. 107-108
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 5 сентября 1813 г. (письмо), стр. 108
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. 30 ноября 1813 г. (письмо), стр. 108-109
Джордж Гордон Байрон. Э.Д. Кларку. 15 декабря 1813 г. (письмо), стр. 109-111
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 8 января 1814 г. (письмо), стр. 111-112
Джордж Гордон Байрон. [Леди Мельбурн]. 28 мая 1814 г. (письмо), стр. 112-113
Джордж Гордон Байрон. [Томасу Муру]. 14 июня 1814 г. (письмо), стр. 113-114
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Гастингс, 3 августа 1814 г. (письмо), стр. 114-116
Джордж Гордон Байрон. Мисс Милбэнк. 14 октября 1814 г. (письмо), стр. 116-117
Джордж Гордон Байрон. Аннабелле Милбэнк. 20 окт. 1814 г. (письмо), стр. 118-119
Джордж Гордон Байрон. Сэмюелу Тейлору Колриджу. Терраса Пиккадили, 13, 18 окт. 1815 г. (письмо), стр. 119-120
Джордж Гордон Байрон. Сэру Ральфу Ноэлу. 7 февраля 1816 г. (письмо), стр. 120-121
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. 29 февраля 1816 г. (письмо), стр. 121-122
Джордж Гордон Байрон. Маргарет Мерсер Элфинстоун. 11 апреля 1816 г. (письмо), стр. 122-123
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Эвье, 23 июня 1816 г. (письмо), стр. 123-125
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Диодати, 1 октября 1816 г. (письмо), стр. 125-126
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. 28 окт[ября] 1816 г. (письмо), стр. 126-127
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Венеция, 4 декабря 1816 г. (письмо), стр. 127-128
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Венеция, 2 янв. 1817 г. (письмо), стр. 129-132
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Венеция, 25 марта 1817 г. (письмо), стр. 132-134
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Венеция, 3 июня 1817 г. (письмо), стр. 135-136
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Венеция, 21 сент. 1818 г. (письмо), стр. 136-137
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Венеция, 22 апреля 1819 г. (письмо), стр. 137-139
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. 11 июня 1819 г. (письмо), стр. 139-140
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Равенна, 26 июля 1819 г. (письмо), стр. 140-142
Джордж Гордон Байрон. Леди Байрон. Равенна, 20 июля 1819 г. (письмо), стр. 143-144
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Равенна, 30 июля 1819 г. (письмо), стр. 145-148
Джордж Гордон Байрон. Джону Кэму Хобхаусу. Болонья, 20 августа 1819 г. (письмо), стр. 148-149
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Сентябрь, 1819 г. (письмо), стр. 149
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Равенна, 21 февраля 1820 г. (письмо), стр. 150-153
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Равенна, 24 мая 1820 г. (письмо), стр. 153-155
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. Равенна, 13 июля 1820 г. (письмо), стр. 156-158
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 17 июля 1820 г. (письмо), стр. 158-159
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. Равенна, 3 августа 1820 г. (письмо), стр. 160
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 3 августа 1820 г. (письмо), стр. 160-183
Джордж Гордон Байрон. Графу Алессандро Гвичьоли. 21 августа 1820 г. (письмо), стр. 183
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Равенна, 7 сентября 1820 г. (письмо), стр. 183-184
Джордж Гордон Байрон. Ричарду Белгрейву Хоппнеру. Равенна, 10 сентября 1820 г. (письмо), стр. 184-185
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. Равенна, октябрь 1820 г. (письмо), стр. 185-187
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 30 октября 1820 г. (письмо), стр. 187
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Дугласу Киннэрду. Равенна 22 ноября 1820 г. (письмо), стр. 188-190
Джордж Гордон Байрон. Леди Байрон. Равенна, четверг, 28 дек. 1820 г. (письмо), стр. 190-191
Джордж Гордон Байрон. Томасу Муру. 14 мая 1821 г. (письмо), стр. 191-192
Джордж Гордон Байрон. Графу Джузеппе Альборгетти. 28 июня 1821 г. (письмо), стр. 192-193
Джордж Гордон Байрон. Графу Руджеро Гамба. 12 июля 1821 г. (письмо), стр. 193-194
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 26 июля 1821 г. (письмо), стр. 194-195
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 4 августа 1821 г. (письмо), стр. 195
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 10 августа 1821 г. (письмо), стр. 196
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, [16] августа 1821 г. (письмо), стр. 196
Джордж Гордон Байрон. Графу Пьетро Гамба. Равенна, 17 августа 1821 г. (письмо), стр. 196-197
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Р[авенн]а, 23 августа 1821 г. (письмо), стр. 197-198
Джордж Гордон Байрон. Графине Терезе Гвичьоли. Равенна, 9 сентября 1821 г. (письмо), стр. 199
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Августе Ли. 5 окт. 1821 г. (письмо), стр. 199-201
Джордж Гордон Байрон. Достопочт. Дугласу Киннэрду. 7 февр. 1822 г. Роберту Саути. Пиза, 7 февр. 1822 г. (письмо), стр. 202
Джордж Гордон Байрон. Лорду Холланду. Пиза, 11 мая 1822 г. (письмо), стр. 202-203
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Монтереро, близ Ливорно, 26 мая 1822 г. (письмо), стр. 203-205
Джордж Гордон Байрон. Э. Дж. Докинсу. Пиза, 4 июля 1822 г. (письмо), стр. 205-207
Джордж Гордон Байрон. Джону Меррею. Генуя, 25 дек. 1822 г. (письмо), стр. 207-209
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. Айя-Эффимия, Кефалония, 11 августа 1823 г. (письмо), стр. 209-210
Джордж Гордон Байрон. Графине Гвичьоли. 7 октября 1823 г. (письмо), стр. 210
Джордж Гордон Байрон. Терезе Гвичьоли. 11 февраля 1824 г. (письмо), стр. 210
III. «Правда всякой выдумки странней...» (мемуары о Байроне, пер. А. Бураковской, А.М. Зверева)
I. Детство, отрочество и ранние путешествия, стр. 211-221
II. Путь к славе, стр. 221-232
III. Брак и разрыв с женой, стр. 232-240
IV. Странник, стр. 240-266
V. Cavalier Servente, стр. 267-276
VI. Пизанские беседы, стр. 276-287
VII. Генуэзские беседы, стр. 288-300
VIII. На службе Греции, стр. 300-319
IX. Последние дни: Миссолонги, стр. 320-353
IV. Русский отклик
А. Пушкин. К морю (отрывок), стр. 354
И. Козлов. Бейрон (поэма), стр. 355-358
Д. Веневитинов. Четыре отрывка из неоконченного пролога «Смерть Байрона» (стихотворение), стр. 358-360
П. Вяземский. Байрон (отрывок), стр. 360-363
В. Кюхельбекер. Смерть Байрона (стихотворение), стр. 363-368
К. Рылеев. На смерть Бейрона (стихотворение), стр. 368-370
И. Клюшников. По прочтении байронова «Каина» (стихотворение), стр. 370
П.А. Вяземский. Из статьи «“Цыганы”. Поэма Пушкина» (отрывок), стр. 371-372
В.Г. Белинский. Сочинения Александра Пушкина. Из статьи пятой (отрывок), стр. 373-376
В.А. Жуковский. Из письма к Н. В. Гоголю (отрывок), стр. 376-379
А.А. Григорьев. О правде и искренности в искусстве. Раздел IV (статья), стр. 380-393
Ф.М. Достоевский. Из «Дневника писателя» за 1877 г. (отрывок), стр. 394
А.М. Зверев. Комментарии, стр. 395-426Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77962 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0419011 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Ночь нежна / Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Заглавие : Ночь нежна : роман Тип материала: печатный текст Авторы: Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896 - 1940), Автор ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; О. Ханжина, Редактор ; Г. Пантелеева, Редактор ; Евгений Дмитриевич Шелонников (1939 -), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик Издательство: Пермь : Капик Дата выхода: 1992 Серии: Дамский роман Страницы: 336 с. Иллюстрации: ил Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественное издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Отзвуки Века Джаза: эссе ; Ночь нежна: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6478 Ночь нежна : роман [печатный текст] / Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896 - 1940), Автор ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; О. Ханжина, Редактор ; Г. Пантелеева, Редактор ; Евгений Дмитриевич Шелонников (1939 -), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик . - Капик, 1992 . - 336 с. : ил. - (Дамский роман) .
(в переплёте) : 10 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественное издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Отзвуки Века Джаза: эссе ; Ночь нежна: роман Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=6478 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75663 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 73003 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно 073509 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно 0629941 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно По ту сторона рая. Великий Гэтсби / Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0529882 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно 0529881 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Поэзия США / Анна Брэдстрит ; Эдвард Тэйлор ; Джон Трамбулл ; Джоэл Барлоу ; Филипп Френо ; Уильям Каллен Брайант ; Ральф Уолдо Эмерсон
Заглавие : Поэзия США Тип материала: печатный текст Авторы: Анна Брэдстрит, Автор ; Эдвард Тэйлор, Автор ; Джон Трамбулл, Автор ; Джоэл Барлоу, Автор ; Филипп Френо, Автор ; Уильям Каллен Брайант, Автор ; Ральф Уолдо Эмерсон, Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Составитель ; Елена Владимировна Осенева, Редактор ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Владимир Георгиевич Тихомиров (1943 - 2011), Переводчик ; Дмитрий Юрьевич Веденяпин (14 октября 1954 -), Переводчик ; Валерий Г. Минушин, Переводчик ; Роман Михайлович Дубровкин (1953 -), Переводчик ; Григорий Самуилович Симанович (1949 -), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Геннадий Александрович Русаков (1938 -), Переводчик ; Асар Исаевич Эппель (1935 - 2012), Переводчик ; Алла Всеволодовна Шарапова (1949 -), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1982 Страницы: 830, [2] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 80 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 75000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78374 Поэзия США [печатный текст] / Анна Брэдстрит, Автор ; Эдвард Тэйлор, Автор ; Джон Трамбулл, Автор ; Джоэл Барлоу, Автор ; Филипп Френо, Автор ; Уильям Каллен Брайант, Автор ; Ральф Уолдо Эмерсон, Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Составитель ; Елена Владимировна Осенева, Редактор ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Евгений Александрович Евтушенко (1933 - 2017), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Владимир Георгиевич Тихомиров (1943 - 2011), Переводчик ; Дмитрий Юрьевич Веденяпин (14 октября 1954 -), Переводчик ; Валерий Г. Минушин, Переводчик ; Роман Михайлович Дубровкин (1953 -), Переводчик ; Григорий Самуилович Симанович (1949 -), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Павел Моисеевич Грушко (1931 - 2011), Переводчик ; Геннадий Александрович Русаков (1938 -), Переводчик ; Асар Исаевич Эппель (1935 - 2012), Переводчик ; Алла Всеволодовна Шарапова (1949 -), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1982 . - 830, [2] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 80 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 75000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78374 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0114001 84.7США Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Приключения Тома Сойера / Марк Твен
Заглавие : Приключения Тома Сойера : повесть Тип материала: печатный текст Авторы: Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Т. М. Тумурова, Редактор ; Георгий Петрович Фитингоф (1905 - 1975), Ил. Издательство: Москва : Издательский дом Оникс 21 век Дата выхода: 2003 Серии: Золотая библиотека Страницы: 288 с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 5-329-00057-2 Цена: (в пер.): 70 р. Примечание: 10 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2526 Приключения Тома Сойера : повесть [печатный текст] / Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Т. М. Тумурова, Редактор ; Георгий Петрович Фитингоф (1905 - 1975), Ил. . - Издательский дом Оникс 21 век, 2003 . - 288 с. : ил. - (Золотая библиотека) .
ISBN : 5-329-00057-2 : (в пер.): 70 р.
10 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2526 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 71015 84.7 США Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Ромео и Джульетта / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта : трагедия: для старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Дементий Алексеевич Шмаринов (1907 - 1999), Художник ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Автор предисловия ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2013 Серии: Школьная библиотека Страницы: 154, [6] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-004980-4 Цена: (в переплёте) : 140 р Примечание: Портрет В. Шекспира на фронтисписе Б. Дехтерева.- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Любовь в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ромео и Джульетта" - бессмертная трагедия Шекспира, призванная напоминать, что человек создан не для вражды и злобы. Из уст Ромео льется песня любви. Сердце Джульетты бьется в унисон этой песне. Наперекор злой судьбе дети враждующих кланов любят друг друга. Сила их любви так велика, что смерть не может разлучить их. Но только их гибель во имя любви способна примирить отцов и восстановить гармонию в мире. Героям Шекспира даже в перебранке не изменяет чувство юмора, с их языка то и дело слетают остроты. Может быть, поэтому они так человечны и близки нам.
Примечание о содержании: Печальная повесть на свете / С. Бэлзы. Ромео и Джульетта Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41222 Ромео и Джульетта : трагедия: для старшего школьного возраста [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Дементий Алексеевич Шмаринов (1907 - 1999), Художник ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Автор предисловия ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор . - Детская литература, 2013 . - 154, [6] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-004980-4 : (в переплёте) : 140 р
Портрет В. Шекспира на фронтисписе Б. Дехтерева.- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Любовь в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ромео и Джульетта" - бессмертная трагедия Шекспира, призванная напоминать, что человек создан не для вражды и злобы. Из уст Ромео льется песня любви. Сердце Джульетты бьется в унисон этой песне. Наперекор злой судьбе дети враждующих кланов любят друг друга. Сила их любви так велика, что смерть не может разлучить их. Но только их гибель во имя любви способна примирить отцов и восстановить гармонию в мире. Героям Шекспира даже в перебранке не изменяет чувство юмора, с их языка то и дело слетают остроты. Может быть, поэтому они так человечны и близки нам.
Примечание о содержании: Печальная повесть на свете / С. Бэлзы. Ромео и Джульетта Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=41222 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 82867 84.4Вл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Драматургия Доступно Ромео и Джульетта / Уильям Шекспир
Заглавие : Ромео и Джульетта : трагедия: для старшего школьного возраста: 12+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Дементий Алексеевич Шмаринов (1907 - 1999), Художник ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Автор предисловия ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель экслибриса Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: [2019] Серии: Школьная библиотека Страницы: 154, [6] с. Иллюстрации: ил Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-08-006055-7 Цена: (в переплёте) : 224 р Примечание: В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Любовь в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ромео и Джульетта" - бессмертная трагедия Шекспира, призванная напоминать, что человек создан не для вражды и злобы. Из уст Ромео льется песня любви. Сердце Джульетты бьется в унисон этой песне. Наперекор злой судьбе дети враждующих кланов любят друг друга. Сила их любви так велика, что смерть не может разлучить их. Но только их гибель во имя любви способна примирить отцов и восстановить гармонию в мире. Героям Шекспира даже в перебранке не изменяет чувство юмора, с их языка то и дело слетают остроты. Может быть, поэтому они так человечны и близки нам.
Примечание о содержании: Печальная повесть на свете / С. Бэлзы. Ромео и Джульетта Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59583 Ромео и Джульетта : трагедия: для старшего школьного возраста: 12+ [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Дементий Алексеевич Шмаринов (1907 - 1999), Художник ; Святослав Игоревич Бэлза (1942 - 2014), Автор предисловия ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Комментатор ; Борис Александрович Дехтерев (1908 - 1993), Оформитель экслибриса . - Детская литература, [2019] . - 154, [6] с. : ил ; 21 см. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-006055-7 : (в переплёте) : 224 р
В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Любовь в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Ромео и Джульетта" - бессмертная трагедия Шекспира, призванная напоминать, что человек создан не для вражды и злобы. Из уст Ромео льется песня любви. Сердце Джульетты бьется в унисон этой песне. Наперекор злой судьбе дети враждующих кланов любят друг друга. Сила их любви так велика, что смерть не может разлучить их. Но только их гибель во имя любви способна примирить отцов и восстановить гармонию в мире. Героям Шекспира даже в перебранке не изменяет чувство юмора, с их языка то и дело слетают остроты. Может быть, поэтому они так человечны и близки нам.
Примечание о содержании: Печальная повесть на свете / С. Бэлзы. Ромео и Джульетта Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59583 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88386 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Драматургия Доступно 88385 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Драматургия Доступно Сердца трех. Белый клык / Джек Лондон
Заглавие : Сердца трех. Белый клык : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Евгений Павлович Глушанин (1957 - 2006), Редактор ; А. Емельянов, Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик Издательство: Барнаул : День Дата выхода: 1993 Серии: Библиотека приключенческого романа в 12 томах No. Том 7 Страницы: 510 [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-87028-039-4 Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: Текст печатается по изданию: Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. М.: Правда, 1961.- В выходных данных переводчиком ошибочно указан А. Зверев. -150 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Сердца трех" - Френсис Морган, потомок знаменитого пирата Генри Моргана, отправляется на поиски сокровищ, которые зарыл его предок. Но отыщет он не только богатство, а также любовь и дружбу. А, как всем известно, настоящая любовь и дружба стоят дороже, чем все золото мира.
«Белый Клык» — приключенческая повесть Джека Лондона, главным героем которой является гибрид собаки и волка по кличке Белый Клык. Книга рассказывает о судьбе прирученного волка во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века. При этом довольно большая часть произведения показана глазами животных, и в частности самого Белого Клыка. В повести описывается разное поведение и отношение людей к животным.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5842 Сердца трех. Белый клык : сборник [печатный текст] / Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Евгений Павлович Глушанин (1957 - 2006), Редактор ; А. Емельянов, Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик . - День, 1993 . - 510 [2] с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека приключенческого романа в 12 томах; Том 7) .
ISBN : 978-5-87028-039-4 : (в переплёте) : 10 р
Текст печатается по изданию: Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. М.: Правда, 1961.- В выходных данных переводчиком ошибочно указан А. Зверев. -150 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: "Сердца трех" - Френсис Морган, потомок знаменитого пирата Генри Моргана, отправляется на поиски сокровищ, которые зарыл его предок. Но отыщет он не только богатство, а также любовь и дружбу. А, как всем известно, настоящая любовь и дружба стоят дороже, чем все золото мира.
«Белый Клык» — приключенческая повесть Джека Лондона, главным героем которой является гибрид собаки и волка по кличке Белый Клык. Книга рассказывает о судьбе прирученного волка во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века. При этом довольно большая часть произведения показана глазами животных, и в частности самого Белого Клыка. В повести описывается разное поведение и отношение людей к животным.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5842 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 65639 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 75606 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно 65412 84.7США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Романы Доступно 72757 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно 72860 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно 72909 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно 98301 84.7США Книга Филиал №3 Романы для юношества Доступно 0525353 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан 10004343 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно 0525352 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Сердца трёх / Джек Лондон
Заглавие : Сердца трёх : роман: для среднего и старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор послесловия, концовки ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; С. В. Юкин, Художник Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1993 Серии: Библиотека приключений и фантастики: основ. в 1936 г. Страницы: 352 с. Иллюстрации: ил. ISBN (или иной код): 978-5-08-003436-7 Цена: (в переплёте) : 10 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Френсис Морган — сын умершего миллионера, урожденного аристократа. Начинается все с поиска сокровищ основателя рода — грозного пирата Генри Моргана, потом неожиданная встреча, неожиданное пленение, освобождение, погоня, сокровища, деревня Потерянных Душ с прекрасной королевой... Действие происходит почти непрерывно, герои, не успев выбраться из одного неприятного положения, сразу же попадают в другое. Второстепенные герои меняют друг друга и иногда оказываются вовсе не такими простаками, как кажется на первый взгляд. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5758 Сердца трёх : роман: для среднего и старшего школьного возраста [печатный текст] / Джек Лондон (1876 - 1916), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор послесловия, концовки ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Переводчик ; С. В. Юкин, Художник . - Детская литература, 1993 . - 352 с. : ил.. - (Библиотека приключений и фантастики: основ. в 1936 г.) .
ISBN : 978-5-08-003436-7 : (в переплёте) : 10 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Френсис Морган — сын умершего миллионера, урожденного аристократа. Начинается все с поиска сокровищ основателя рода — грозного пирата Генри Моргана, потом неожиданная встреча, неожиданное пленение, освобождение, погоня, сокровища, деревня Потерянных Душ с прекрасной королевой... Действие происходит почти непрерывно, герои, не успев выбраться из одного неприятного положения, сразу же попадают в другое. Второстепенные герои меняют друг друга и иногда оказываются вовсе не такими простаками, как кажется на первый взгляд. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5758 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 72736 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно Том 5 (1) / Курт Воннегут
В Собрание сочинений. В 5 томах / Курт Воннегут
Заглавие : Том 5 (1) Тип материала: печатный текст Авторы: Курт Воннегут (1922 - 2007), Автор ; Н. В. Пьяных, Художник ; Л. Дубинская, Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик Дата выхода: 1992 Страницы: 413, [3] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-85215-033-2 Цена: 325 р Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Рецидивист» — лучшая работа «позднего» Курта Воннегута. В произведении зрелого и умного мастера владение стилем «сказовой прозы» доведено до абсолютного совершенства, а дар иронии — острой и сверкающей — выходит на принципиально иной уровень. Именно в это время Воннегут создает произведения, продолжающие истории многих героев и «антигероев» его ранней прозы, — и продолжает их поистине блистательно!..
"Синяя борода" - Один из самых причудливых и загадочных романов Курта Воннегута, в котором он обыгрывает не только "мифологию искусства" XX века, но и архетипы "военной прозы" и мотивы древнегреческой мифологии. Автобиография вымышленного художника Рабо Карабекяна, чья живописная карьера погибла однажды из-за некачественной краски, и таинственной Цирцеи Берман, пытающейся изменить не только его жизнь, но и взгляды на искусство и свое в нем место, служит лишь обрамлением для притчи, по-новому трактующей известный сюжет Творца, его Музы и поисков Вдохновения…Примечание о содержании: Рецидивист ; Синяя борода Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44337
В Собрание сочинений. В 5 томах / Курт Воннегут
Том 5 (1) [печатный текст] / Курт Воннегут (1922 - 2007), Автор ; Н. В. Пьяных, Художник ; Л. Дубинская, Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик . - 1992 . - 413, [3] с. : ил.
ISBN : 978-5-85215-033-2 : 325 р
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Рецидивист» — лучшая работа «позднего» Курта Воннегута. В произведении зрелого и умного мастера владение стилем «сказовой прозы» доведено до абсолютного совершенства, а дар иронии — острой и сверкающей — выходит на принципиально иной уровень. Именно в это время Воннегут создает произведения, продолжающие истории многих героев и «антигероев» его ранней прозы, — и продолжает их поистине блистательно!..
"Синяя борода" - Один из самых причудливых и загадочных романов Курта Воннегута, в котором он обыгрывает не только "мифологию искусства" XX века, но и архетипы "военной прозы" и мотивы древнегреческой мифологии. Автобиография вымышленного художника Рабо Карабекяна, чья живописная карьера погибла однажды из-за некачественной краски, и таинственной Цирцеи Берман, пытающейся изменить не только его жизнь, но и взгляды на искусство и свое в нем место, служит лишь обрамлением для притчи, по-новому трактующей известный сюжет Творца, его Музы и поисков Вдохновения…Примечание о содержании: Рецидивист ; Синяя борода Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44337 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0523261 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Том 3. Повести и рассказы. Стихотворения / Герман Мелвилл
В Собрание сочинений / Герман Мелвилл
Заглавие : Повести и рассказы. Стихотворения Тип материала: печатный текст Авторы: Герман Мелвилл (1819 - 1891), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Редактор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Витальевич Ковалев (1922 - 2000), Редактор ; Елена Михайловна Апенко, Автор сопроводительного материала ; Наталия Игоревна Наказнюк, Автор сопроводительного материала ; Сергей Леонидович Сухарев (1947 - 2017), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Абрамовна Берштейн (1919 -), Переводчик ; Светлана Семёновна Шик (1955 - 2015), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Александр Александрович Щербаков (1932 - 1994), Переводчик ; Ольга Борисовна Мартынова (1962 -), Переводчик ; Дмитрий Сергеевич Шнеерсон (1950 -), Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Олег Александрович Юрьев (1959 - 2018), Переводчик ; Меер Львович Карп (1895 - 1968), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Закс (1961 -), Переводчик ; Анастасия Ю. Миролюбова, Переводчик ; Н.И. Рябова, Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Павел Георгиевич Татарников (1953 - 2010), Оформитель книги Дата выхода: 1988 Страницы: 478, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 70 к Примечание: Размещение стихотворений в данном издание не всегда соотвествует компановке их по оригинальным авторским сборникам. Наиболее полно представлен только дебютный сборник автора «Батальные сцены, или Война с разных точек зрения», из остальных сборников переведено менее трети стихотворений. Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В третий том вошла избранная малая проза автора, включая единственный прижизненный сборник рассказов, а также наиболее полная (из издававшихся на русском языке) подборка стихотворений. Примечание о содержании: Повести и рассказы
Герман Мелвилл. Веранда (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 6-21
Герман Мелвилл. Писец Бартлби (повесть, перевод М. Лорие), стр. 21-56
Герман Мелвилл. Бенито Серено (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 57-137
Герман Мелвилл. Торговец громоотводами (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 137-144
Герман Мелвилл. Энкантадас, или Заколдованные острова (повесть, перевод М. Лорие), стр. 145-198
Герман Мелвилл. Башня с колоколом (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 198-215
Герман Мелвилл. Два храма (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 215-228
Герман Мелвилл. Счастливая неудача (рассказ, перевод С. Сухарева, С. Шик), стр. 228-236
Герман Мелвилл. Скрипач (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 236-242
Герман Мелвилл. Рай для Холостяков и Ад для Девиц (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 243-264
Герман Мелвилл. Джимми Роз (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 264-275
Герман Мелвилл. Я и мой камин (повесть, перевод С. Сухарева), стр. 275-307
Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 307-390
Стихотворения
Герман Мелвилл. Батальные сцены, или Война с разных точек зрения (сборник), стр. 392-418
Герман Мелвилл. Знак (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Опасения (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Болс-Блафф (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Донелсон (стихотворение, перевод А. Щербакова)
Герман Мелвилл. Утилитарный взгляд на бой «Монитора» (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Шайло. Реквием (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Малвернский холм (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Сражение на каменной реке, Теннесси (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Стоунвол Джексон... (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Генерал Шеридан в сражении у Седар-Крика (стихотворения, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Ночной переход. (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. На кровле (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Болотный Ангел (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Мученик (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. «Прежняя рабыня» (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Запоздалое великодушие (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Могила близ Питерсберга, штат Виргиния (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В память о морской победе (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Павшим студентам (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Командир студенческого полка (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Фрагменты из поэмы «Клэрел» (поэма, перевод В. Топорова), стр. 418-424
Герман Мелвилл. Джон Марр и другие матросы (сборник), стр. 424-429
Герман Мелвилл. Джон Марр (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Эолова арфа (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Вдали от берега (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Мальдивская акула (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Камешки на берегу (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Тимолеон и другие стихотворения (сборник), стр. 430-436
Герман Мелвилл. Разоренная вилла (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Ночь рождения маркграфа (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Сад Метродора (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Спящие крестьяне (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Подвижник (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Искусство (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. В мансарде (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В канале (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Падающая база в Пизе (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Парфенон (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Древнегреческая архитектура (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Из посмертно опубликованных рукописей, стр. 436-444
Герман Мелвилл. Американский столетник на выставке (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Бисер из розария (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Принесенные в жертву (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Архипелаг (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Клевер (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Устаревший характер (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Камоэнс (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Устав разума (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Монтень и его кошечка (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Самородки (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Понтосук (стихотворение, перевод И. Копостинской)
Ю. Ковалев. Послесловие, стр. 445-452
Е. Апенко., Н. Наказнюк. Примечания, стр. 453-476Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78703
В Собрание сочинений / Герман Мелвилл
Повести и рассказы. Стихотворения [печатный текст] / Герман Мелвилл (1819 - 1891), Автор ; Антонина Константиновна Славинская (1946 - 2008), Редактор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021) , Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Редактор ; Юрий Витальевич Ковалев (1922 - 2000), Редактор ; Елена Михайловна Апенко, Автор сопроводительного материала ; Наталия Игоревна Наказнюк, Автор сопроводительного материала ; Сергей Леонидович Сухарев (1947 - 2017), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Инна Абрамовна Берштейн (1919 -), Переводчик ; Светлана Семёновна Шик (1955 - 2015), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Игнатий Михайлович Ивановский (1932 - 2016), Переводчик ; Александр Александрович Щербаков (1932 - 1994), Переводчик ; Ольга Борисовна Мартынова (1962 -), Переводчик ; Дмитрий Сергеевич Шнеерсон (1950 -), Переводчик ; Сергей Анатольевич Степанов (1952 -), Переводчик ; Олег Александрович Юрьев (1959 - 2018), Переводчик ; Меер Львович Карп (1895 - 1968), Переводчик ; Дмитрий Михайлович Закс (1961 -), Переводчик ; Анастасия Ю. Миролюбова, Переводчик ; Н.И. Рябова, Переводчик ; Ирина Денисовна Копостинская (1939 -), Переводчик ; Павел Георгиевич Татарников (1953 - 2010), Оформитель книги . - 1988 . - 478, [2] с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р. 70 к
Размещение стихотворений в данном издание не всегда соотвествует компановке их по оригинальным авторским сборникам. Наиболее полно представлен только дебютный сборник автора «Батальные сцены, или Война с разных точек зрения», из остальных сборников переведено менее трети стихотворений.
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В третий том вошла избранная малая проза автора, включая единственный прижизненный сборник рассказов, а также наиболее полная (из издававшихся на русском языке) подборка стихотворений. Примечание о содержании: Повести и рассказы
Герман Мелвилл. Веранда (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 6-21
Герман Мелвилл. Писец Бартлби (повесть, перевод М. Лорие), стр. 21-56
Герман Мелвилл. Бенито Серено (повесть, перевод И. Бернштейн), стр. 57-137
Герман Мелвилл. Торговец громоотводами (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 137-144
Герман Мелвилл. Энкантадас, или Заколдованные острова (повесть, перевод М. Лорие), стр. 145-198
Герман Мелвилл. Башня с колоколом (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 198-215
Герман Мелвилл. Два храма (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 215-228
Герман Мелвилл. Счастливая неудача (рассказ, перевод С. Сухарева, С. Шик), стр. 228-236
Герман Мелвилл. Скрипач (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 236-242
Герман Мелвилл. Рай для Холостяков и Ад для Девиц (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 243-264
Герман Мелвилл. Джимми Роз (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 264-275
Герман Мелвилл. Я и мой камин (повесть, перевод С. Сухарева), стр. 275-307
Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 307-390
Стихотворения
Герман Мелвилл. Батальные сцены, или Война с разных точек зрения (сборник), стр. 392-418
Герман Мелвилл. Знак (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Опасения (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Болс-Блафф (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Донелсон (стихотворение, перевод А. Щербакова)
Герман Мелвилл. Утилитарный взгляд на бой «Монитора» (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Шайло. Реквием (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Малвернский холм (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Сражение на каменной реке, Теннесси (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Стоунвол Джексон... (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Генерал Шеридан в сражении у Седар-Крика (стихотворения, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Ночной переход. (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. На кровле (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Болотный Ангел (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Мученик (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. «Прежняя рабыня» (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Запоздалое великодушие (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Могила близ Питерсберга, штат Виргиния (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В память о морской победе (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Павшим студентам (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Командир студенческого полка (стихотворение, перевод И. Ивановского)
Герман Мелвилл. Фрагменты из поэмы «Клэрел» (поэма, перевод В. Топорова), стр. 418-424
Герман Мелвилл. Джон Марр и другие матросы (сборник), стр. 424-429
Герман Мелвилл. Джон Марр (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Эолова арфа (стихотворение, перевод Д. Шнеерсона)
Герман Мелвилл. Вдали от берега (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Мальдивская акула (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. Камешки на берегу (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Тимолеон и другие стихотворения (сборник), стр. 430-436
Герман Мелвилл. Разоренная вилла (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Ночь рождения маркграфа (стихотворение, перевод О. Юрьева)
Герман Мелвилл. Сад Метродора (стихотворение, перевод С. Степанова)
Герман Мелвилл. Спящие крестьяне (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Подвижник (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Искусство (стихотворение, перевод В. Топорова)
Герман Мелвилл. В мансарде (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. В канале (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Падающая база в Пизе (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Парфенон (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Древнегреческая архитектура (стихотворение, перевод М. Карп)
Герман Мелвилл. Из посмертно опубликованных рукописей, стр. 436-444
Герман Мелвилл. Американский столетник на выставке (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Бисер из розария (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Принесенные в жертву (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Архипелаг (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Клевер (стихотворение, перевод О. Мартыновой)
Герман Мелвилл. Устаревший характер (стихотворение, перевод Д. Закса)
Герман Мелвилл. Камоэнс (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Устав разума (стихотворение, перевод С. Сухарева, С. Шик)
Герман Мелвилл. Монтень и его кошечка (стихотворение, перевод А. Миролюбовой)
Герман Мелвилл. Самородки (стихотворение, перевод Н. Рябовой)
Герман Мелвилл. Понтосук (стихотворение, перевод И. Копостинской)
Ю. Ковалев. Послесловие, стр. 445-452
Е. Апенко., Н. Наказнюк. Примечания, стр. 453-476Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78703 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0384881 84.7США Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Собрание сочинений. В 3 томах, Том 1. По ту сторона рая. Великий Гэтсби / Фрэнсис Скотт Фицджеральд
название коллекции: Собрание сочинений. В 3 томах, Том 1 Заглавие : По ту сторона рая. Великий Гэтсби : романы Тип материала: печатный текст Авторы: Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896 - 1940), Автор ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; М. Лория, Переводчик ; И. Е. Сайко, Художник ; А. Муха, Оформитель переплета ; И. Шурыгина, Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия Издательство: Москва : ТЕРРА-Книжный клуб Дата выхода: 1996 Страницы: 439 [1] с. ISBN (или иной код): 978-5-300-00478-1 Цена: (в переплёте) : 10 р Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Фицджеральд, Фрэнсис Скотт, 1896-1940:Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13209 Собрание сочинений. В 3 томах, Том 1. По ту сторона рая. Великий Гэтсби : романы [печатный текст] / Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896 - 1940), Автор ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; М. Лория, Переводчик ; И. Е. Сайко, Художник ; А. Муха, Оформитель переплета ; И. Шурыгина, Редактор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия . - Москва : ТЕРРА-Книжный клуб, 1996 . - 439 [1] с.
ISBN : 978-5-300-00478-1 : (в переплёте) : 10 р
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Фицджеральд, Фрэнсис Скотт, 1896-1940:Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=13209 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73508 84.7США Книга Филиал №3 Романы Доступно