Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963)
советский переводчик, литературовед, теоретик художественного перевода, поэт.
Работы и произведения данного автора



Город без происшествий / О`Генри
Заглавие : Город без происшествий : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Составитель ; Борис Александрович Лавров (1938 -), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Эл Дженнингс (25 ноября 1863 — 26 декабря 1961) , Автор послесловия, концовки ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор сопроводительного материала ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Лариса Георгиевна Беспалова (1933 - 26 июля 2023)
, Переводчик ; Вениамин Константинович Жак (1905 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Александр Николаевич Горлин (1878 - 1938/39?)
, Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Георгий Васильевич Конюшков (4 мая 1901, Юхнов, Смоленская губ. — ?)
, Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Переводчик
Издательство: Москва : Московский рабочий Дата выхода: 1987 Страницы: 414 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: Текст : непосредственный.- 250 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник известного американского писателя О. Генри вошли рассказы разных лет. Примечание о содержании: Д. Урнов. В шуме большого города (вступительная статья), с. 3-8
О. Генри. Город без происшествий (рассказ, перевод И. Кашкина), с. 9-25
О. Генри. Поросячья этика (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 25-34
О. Генри. День, который мы празднуем (рассказ, перевод А. Старцева), с. 34-40
О. Генри. Справочник Гименея (рассказ, перевод М. Урнова), с. 40-51
О. Генри. Купидон порционно (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 51-69
О. Генри. Рука, которая терзает весь мир (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 69-75
О. Генри. Рождественский подарок по-ковбойски (рассказ, под редакцией В. Азова), с. 75-80
О. Генри. Пимиентские блинчики (рассказ, перевод М. Урнова), с. 80-90
О. Генри. Налет на поезд (рассказ, перевод Л. Беспаловой), с. 90-101
О. Генри. Дороги, которые мы выбираем (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 101-105
О. Генри. Вождь краснокожих (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 105-116
О. Генри. Джефф Питерс как персональный магнит (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 116-124
О. Генри. Как скрывался Черный Билл (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 124-136
О. Генри. Превращение Джимми Валентайна (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 137-144
О. Генри. Коварство Харгрейвза (рассказ, перевод М. Кан), с. 145-159
О. Генри. Квадратура круга (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 159-163
О. Генри. Новая сказка из «Тысячи и одной ночи» (рассказ, перевод О. Холмской), с. 163-180
О. Генри. Во имя традиции (рассказ, перевод В. Жак) (рассказ, перевод В. Жак), с. 180-185
О. Генри. Через двадцать лет (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), с. 185-189
О. Генри. Фараон и хорал (рассказ, перевод А. Горлина), с. 189-195
О. Генри. Русские соболя (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 195-202
О. Генри. Комедия любопытства (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 202-206
О. Генри. Горящий светильник (рассказ, перевод И. Гуровой), с. 206-217
О. Генри. Чародейные хлебцы (рассказ, перевод Н. Волжиной), с. 218-221
О. Генри. Психея и небоскреб (рассказ), с. 221-228
О. Генри. Третий ингредиент (рассказ, перевод М. Лорие), с. 229-241
О. Генри. Дары волхвов (рассказ, перевод Е. Калашниковой), с. 241-246
О. Генри. Без вымысла (рассказ, перевод Г. Конюшкова), с. 247-256
О. Генри. Деловые люди (рассказ, перевод И. Бернштейн), с. 256-268
О. Генри. Гипотетический казус (рассказ, перевод В. Муравьёва), с. 268-279
О. Генри. Записки желтого пса (рассказ, перевод В. Муравьёва), с.279-284
О. Генри. Меблированная комната (рассказ, перевод М. Лорие), с. 284-290
О. Генри. Последний лист (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 291-297
О. Генри. Золото и любовь (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 297-303
О. Генри. Роман биржевого маклера (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 303-307
Эл Дженнингс. С О. Генри на дне (перевод В. Азова), с. 308-407
Д. Урнов. Примечания, с. 408-412Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87652 Город без происшествий : Сборник [печатный текст] / О`Генри (1862 - 1910), Автор ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Составитель ; Борис Александрович Лавров (1938 -), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Эл Дженнингс (25 ноября 1863 — 26 декабря 1961), Автор послесловия, концовки ; Дмитрий Михайлович Урнов (1936 - 2022), Автор сопроводительного материала ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Лариса Георгиевна Беспалова (1933 - 26 июля 2023)
, Переводчик ; Вениамин Константинович Жак (1905 - 1982), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Александровна Дехтерева (1906 - 1994), Переводчик ; Александр Николаевич Горлин (1878 - 1938/39?)
, Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Георгий Васильевич Конюшков (4 мая 1901, Юхнов, Смоленская губ. — ?)
, Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Переводчик . - Москва : Московский рабочий, 1987 . - 414 с. : ил. ; 21 см.
(в переплёте) : 2 р
Текст : непосредственный.- 250 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В сборник известного американского писателя О. Генри вошли рассказы разных лет. Примечание о содержании: Д. Урнов. В шуме большого города (вступительная статья), с. 3-8
О. Генри. Город без происшествий (рассказ, перевод И. Кашкина), с. 9-25
О. Генри. Поросячья этика (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 25-34
О. Генри. День, который мы празднуем (рассказ, перевод А. Старцева), с. 34-40
О. Генри. Справочник Гименея (рассказ, перевод М. Урнова), с. 40-51
О. Генри. Купидон порционно (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 51-69
О. Генри. Рука, которая терзает весь мир (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 69-75
О. Генри. Рождественский подарок по-ковбойски (рассказ, под редакцией В. Азова), с. 75-80
О. Генри. Пимиентские блинчики (рассказ, перевод М. Урнова), с. 80-90
О. Генри. Налет на поезд (рассказ, перевод Л. Беспаловой), с. 90-101
О. Генри. Дороги, которые мы выбираем (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 101-105
О. Генри. Вождь краснокожих (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 105-116
О. Генри. Джефф Питерс как персональный магнит (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 116-124
О. Генри. Как скрывался Черный Билл (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 124-136
О. Генри. Превращение Джимми Валентайна (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 137-144
О. Генри. Коварство Харгрейвза (рассказ, перевод М. Кан), с. 145-159
О. Генри. Квадратура круга (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 159-163
О. Генри. Новая сказка из «Тысячи и одной ночи» (рассказ, перевод О. Холмской), с. 163-180
О. Генри. Во имя традиции (рассказ, перевод В. Жак) (рассказ, перевод В. Жак), с. 180-185
О. Генри. Через двадцать лет (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), с. 185-189
О. Генри. Фараон и хорал (рассказ, перевод А. Горлина), с. 189-195
О. Генри. Русские соболя (рассказ, перевод Т. Озёрской), с. 195-202
О. Генри. Комедия любопытства (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 202-206
О. Генри. Горящий светильник (рассказ, перевод И. Гуровой), с. 206-217
О. Генри. Чародейные хлебцы (рассказ, перевод Н. Волжиной), с. 218-221
О. Генри. Психея и небоскреб (рассказ), с. 221-228
О. Генри. Третий ингредиент (рассказ, перевод М. Лорие), с. 229-241
О. Генри. Дары волхвов (рассказ, перевод Е. Калашниковой), с. 241-246
О. Генри. Без вымысла (рассказ, перевод Г. Конюшкова), с. 247-256
О. Генри. Деловые люди (рассказ, перевод И. Бернштейн), с. 256-268
О. Генри. Гипотетический казус (рассказ, перевод В. Муравьёва), с. 268-279
О. Генри. Записки желтого пса (рассказ, перевод В. Муравьёва), с.279-284
О. Генри. Меблированная комната (рассказ, перевод М. Лорие), с. 284-290
О. Генри. Последний лист (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 291-297
О. Генри. Золото и любовь (рассказ, перевод Н. Дарузес), с. 297-303
О. Генри. Роман биржевого маклера (рассказ, под редакцией М. Лорие), с. 303-307
Эл Дженнингс. С О. Генри на дне (перевод В. Азова), с. 308-407
Д. Урнов. Примечания, с. 408-412Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=87652 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 507 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно Европейская поэзия 19 века. Австрия. Албания. Англия. Бельгия. Болгария. Венгрия. Германия. Греция. Дания. Ирландия. Исландия. Испания. Италия. Нидерланды. Норвегия. Польша. Португалия. Румыния. Финляндия. Франция. Чехословакия. Швейцария. Швеция. Югославия
Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 104113 84 Книга Центральная Библиотека Поэзия Доступно Избранное / Эрнест Миллер Хемингуэй
Заглавие : Избранное : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Составитель ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Михаил Ильич Брук (1929 - 2002), Переводчик ; Феликс Абрамович Розенталь, Переводчик ; Лев Сергеевич Петров (1922 - 1970), Переводчик Издательство: Москва : Просвещение Дата выхода: 1987 Страницы: 304 с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 70 к Примечание: 1000 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 8-11
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 11-17
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер I (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 17-24
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер II (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 24-32
Эрнест Хемингуэй. Непобежденный (рассказ, перевод В. Топер), стр. 32-55
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 55-59
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 59-66
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 67-70
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 70-96
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 96-116
Эрнест Хемингуэй. Пятая колонна (пьеса, перевод Е. Калашниковой, В. Топер), стр. 117-181
Эрнест Хемингуэй. Разоблачение (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Мотылек и танк (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 191-198
Эрнест Хемингуэй. Американский боец (очерк, перевод В. Топер), стр. 198-202
Эрнест Хемингуэй. Никто никогда не умирает (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 202-213
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 214-268
Эрнест Хемингуэй. Из книги «Праздник, который всегда с тобой» (отрывок, перевод М. Брука, Л. Петрова, Ф. Розенталя), стр. 268-281
Б. Грибанов. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество (послесловие), стр. 282-298
Б. Грибанов. Примечания, стр. 299-303Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78178 Избранное : сборник [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Составитель ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Михаил Ильич Брук (1929 - 2002), Переводчик ; Феликс Абрамович Розенталь, Переводчик ; Лев Сергеевич Петров (1922 - 1970), Переводчик . - Москва : Просвещение, 1987 . - 304 с. ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 70 к
1000 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 8-11
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 11-17
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер I (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 17-24
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер II (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 24-32
Эрнест Хемингуэй. Непобежденный (рассказ, перевод В. Топер), стр. 32-55
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 55-59
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 59-66
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 67-70
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 70-96
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 96-116
Эрнест Хемингуэй. Пятая колонна (пьеса, перевод Е. Калашниковой, В. Топер), стр. 117-181
Эрнест Хемингуэй. Разоблачение (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Мотылек и танк (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 191-198
Эрнест Хемингуэй. Американский боец (очерк, перевод В. Топер), стр. 198-202
Эрнест Хемингуэй. Никто никогда не умирает (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 202-213
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 214-268
Эрнест Хемингуэй. Из книги «Праздник, который всегда с тобой» (отрывок, перевод М. Брука, Л. Петрова, Ф. Розенталя), стр. 268-281
Б. Грибанов. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество (послесловие), стр. 282-298
Б. Грибанов. Примечания, стр. 299-303Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78178 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0009759 84.7США Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Как важно быть серьезным / Оскар Уайльд
Заглавие : Как важно быть серьезным : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Михайловна Коренева (1936, Москва -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2014] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 861, [3] с. ISBN (или иной код): 978-5-389-07323-4 Цена: (в переплёте) : 407 р Примечание: 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Как важно быть серьезным : Сборник [печатный текст] / Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Михайловна Коренева (1936, Москва -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик . - Иностранка, [2014] . - 861, [3] с.. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-07323-4 : (в переплёте) : 407 р
4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84567 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Остров сокровищ. Черная стрела. Странная история доктора Джекила и Мистера Хайда / Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон
Заглавие : Остров сокровищ. Черная стрела. Странная история доктора Джекила и Мистера Хайда : романы: рассказ Тип материала: печатный текст Авторы: Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Автор послесловия, концовки ; Генри Мэтью Брок (1875 - 1960), Художник ; Кривов, Н., Художник ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Марина Николаевна Чуковская (1905 - 1993), Переводчик Издательство: Новосибирск : Детская литература. Сибирское отделение Дата выхода: 1992 Серии: Библиотека приключений и научной фантастики: издается с 1936 года Страницы: 512 с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-007527-8 Цена: (в переплёте) : 15 р Примечание: 200 000 экземпляров Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Для среднего и старшего школьного возраста Шотландская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5764 Остров сокровищ. Черная стрела. Странная история доктора Джекила и Мистера Хайда : романы: рассказ [печатный текст] / Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон (1850 - 1894), Автор ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Автор послесловия, концовки ; Генри Мэтью Брок (1875 - 1960), Художник ; Кривов, Н., Художник ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Николай Корнеевич Чуковский (1904 - 1965), Переводчик ; Марина Николаевна Чуковская (1905 - 1993), Переводчик . - Детская литература. Сибирское отделение, 1992 . - 512 с. : ил. - (Библиотека приключений и научной фантастики: издается с 1936 года) .
ISBN : 978-5-08-007527-8 : (в переплёте) : 15 р
200 000 экземпляров
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Для среднего и старшего школьного возраста Шотландская литература Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5764 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 66006 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы для детей Доступно 72742 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы для детей Доступно 67142 84.4Вл Книга Филиал №4 Романы для детей Доступно Охотник / Джеймс Олдридж
Заглавие : Охотник : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Олдридж (1918 - 2015), Автор ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2010] Другое издательство: Москва : Астрель Серии: Зарубежная классика Страницы: 316, [4] с ISBN (или иной код): 978-5-17-066169-5 Цена: (в переплёте) : 200 р Примечание: 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Охотник" - роман, который критики неоднократно сравнивали с произведениями Хемингуэя. Скупая, лаконичная, очень мужская проза помогает писателю выразить мельчайшие движения человеческой души - души мужественного, сильного духом человека, внешне грубоватого и не слишком образованного, но при этом способного и на страстную, самоотверженную любовь к женщине, и на верную дружбу, и на топкое понимание красоты дикой природы. Мир этих мужчин медленно умирает. Многие из них уже ушли в города, подчинились иной морали, иному ритму жизни. Тем выше повседневный подвиг тех, кто остался... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44444 Охотник : Роман [печатный текст] / Джеймс Олдридж (1918 - 2015), Автор ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик . - АСТ : Москва : Астрель, [2010] . - 316, [4] с. - (Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-17-066169-5 : (в переплёте) : 200 р
3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Охотник" - роман, который критики неоднократно сравнивали с произведениями Хемингуэя. Скупая, лаконичная, очень мужская проза помогает писателю выразить мельчайшие движения человеческой души - души мужественного, сильного духом человека, внешне грубоватого и не слишком образованного, но при этом способного и на страстную, самоотверженную любовь к женщине, и на верную дружбу, и на топкое понимание красоты дикой природы. Мир этих мужчин медленно умирает. Многие из них уже ушли в города, подчинились иной морали, иному ритму жизни. Тем выше повседневный подвиг тех, кто остался... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44444 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84521 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Рассказы: Фиеста (И восходит солнце). Старик и море / Эрнест Миллер Хемингуэй
Заглавие : Рассказы: Фиеста (И восходит солнце). Старик и море Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Е. Романова, Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик Издательство: Москва : Правда Дата выхода: 1984 Страницы: 592 с. Цена: 2 р. 90 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Б.Т. Грибанов. «Человека победить нельзя» (статья), стр. 5-18
Книга рассказов «В наше время»
Эрнест Хемингуэй. В порту Смирны (рассказ, перевод В. Топер), стр. 23-24
Эрнест Хемингуэй. Индейский поселок (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 25-29
Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 30-34
Эрнест Хемингуэй. Что-то кончилось (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 35-39
Эрнест Хемингуэй. Трехдневная непогода (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 40-51
Эрнест Хемингуэй. Чемпион (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 52-61
Эрнест Хемингуэй. Очень короткий рассказ (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 62-64
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 65-73
Эрнест Хемингуэй. Революционер (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 74-76
Эрнест Хемингуэй. Мистер и миссис Эллиот (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 77-81
Эрнест Хемингуэй. Кошка под дождём (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 82-86
Эрнест Хемингуэй. Не в сезон (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 87-94
Эрнест Хемингуэй. Кросс по снегу (рассказ, перевод В. Топер), стр. 95-101
Эрнест Хемингуэй. Мой старик (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 102-116
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (1 пер.), стр. 117-126
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (2 пер.), стр. 127-138
Эрнест Хемингуэй. L'ENVOI (микрорассказ, перевод О. Холмской), стр. 139
Рассказы разных лет
Эрнест Хемингуэй. У нас в Мичигане (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 140-144
Эрнест Хемингуэй. Свет мира (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 145-152
Эрнест Хемингуэй. Десять индейцев (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 152-157
Эрнест Хемингуэй. Пятьдесят тысяч (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 157-181
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Отцы и дети (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 191-201
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 201-206
Эрнест Хемингуэй. Какими вы не будете (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 207-219
Эрнест Хемингуэй. На сон грядущий (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 219-228
Эрнест Хемингуэй. Альпийская идиллия (рассказ, перевод В. Топер), стр. 228-233
Эрнест Хемингуэй. Che ti dice la patria? (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 234-240
Эрнест Хемингуэй. Белые слоны (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 240-245
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 245-249
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 249-282
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 283-308
Эрнест Хемингуэй. Фиеста (И восходит солнце) (роман, перевод В. Топер), стр. 309-514
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 515-588Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25028 Рассказы: Фиеста (И восходит солнце). Старик и море [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Е. Романова, Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик . - Москва : Правда, 1984 . - 592 с.
2 р. 90 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Б.Т. Грибанов. «Человека победить нельзя» (статья), стр. 5-18
Книга рассказов «В наше время»
Эрнест Хемингуэй. В порту Смирны (рассказ, перевод В. Топер), стр. 23-24
Эрнест Хемингуэй. Индейский поселок (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 25-29
Эрнест Хемингуэй. Доктор и его жена (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 30-34
Эрнест Хемингуэй. Что-то кончилось (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 35-39
Эрнест Хемингуэй. Трехдневная непогода (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 40-51
Эрнест Хемингуэй. Чемпион (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 52-61
Эрнест Хемингуэй. Очень короткий рассказ (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 62-64
Эрнест Хемингуэй. Дома (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 65-73
Эрнест Хемингуэй. Революционер (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 74-76
Эрнест Хемингуэй. Мистер и миссис Эллиот (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 77-81
Эрнест Хемингуэй. Кошка под дождём (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 82-86
Эрнест Хемингуэй. Не в сезон (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 87-94
Эрнест Хемингуэй. Кросс по снегу (рассказ, перевод В. Топер), стр. 95-101
Эрнест Хемингуэй. Мой старик (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 102-116
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (1 пер.), стр. 117-126
Эрнест Хемингуэй. На Биг-Ривер (рассказ, перевод О. Холмской) (2 пер.), стр. 127-138
Эрнест Хемингуэй. L'ENVOI (микрорассказ, перевод О. Холмской), стр. 139
Рассказы разных лет
Эрнест Хемингуэй. У нас в Мичигане (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 140-144
Эрнест Хемингуэй. Свет мира (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 145-152
Эрнест Хемингуэй. Десять индейцев (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 152-157
Эрнест Хемингуэй. Пятьдесят тысяч (рассказ, перевод О. Холмской), стр. 157-181
Эрнест Хемингуэй. Убийцы (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 182-191
Эрнест Хемингуэй. Отцы и дети (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 191-201
Эрнест Хемингуэй. В чужой стране (рассказ, перевод Л. Кисловой), стр. 201-206
Эрнест Хемингуэй. Какими вы не будете (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 207-219
Эрнест Хемингуэй. На сон грядущий (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 219-228
Эрнест Хемингуэй. Альпийская идиллия (рассказ, перевод В. Топер), стр. 228-233
Эрнест Хемингуэй. Che ti dice la patria? (рассказ, перевод Н. Георгиевской), стр. 234-240
Эрнест Хемингуэй. Белые слоны (рассказ, перевод А. Елеонской), стр. 240-245
Эрнест Хемингуэй. Там, где чисто, светло (рассказ, перевод Е. Романовой), стр. 245-249
Эрнест Хемингуэй. Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 249-282
Эрнест Хемингуэй. Снега Килиманджаро (повесть, перевод Н. Волжиной), стр. 283-308
Эрнест Хемингуэй. Фиеста (И восходит солнце) (роман, перевод В. Топер), стр. 309-514
Эрнест Хемингуэй. Старик и море (повесть, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 515-588Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=25028 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 876 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно 0289851 84 Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Хрестоматия по зарубежной литературе / Российская Федерация. Министерство образования
Заглавие : Хрестоматия по зарубежной литературе : Для средней школы 10 - 11 классы Тип материала: печатный текст Авторы: Российская Федерация. Министерство образования, Автор ; Астраханский Государственный педагогический институт им С.М. Кирова (Астрахань, Российская Федерация), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Шарль Пьер Бодлер (1821 - 1867), Автор ; Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Поль Верлен (1844 - 1896), Автор ; Артюр Рембо (1854 - 1891), Автор ; Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Герберт Джордж Уэллс (1866 - 1946), Автор ; Райнер Мария Рильке (1875 - 1926), Автор ; Джеймс Джойс (1882 -1941), Автор ; Франц Кафка (1883 - 1924), Автор ; Томас Стерн Элиот, Автор ; Франсуа Мориак (11 октября 1885, Бордо — 1 сентября 1970, Париж), Автор ; Акутагава Рюноскэ (1 марта 1892, Токио — 24 июля 1927), Автор ; Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Федерико Гарсиа Лорка (1898 - 1936), Автор ; Юлиан Тувим (1894 - 1953), Автор ; Иоганес Роберт Бехер (22 мая 1891, Мюнхен — 11 октября 1958, Восточный Берлин), Автор ; Луи Арагон (1897 - 1982), Автор ; Жак Превер (1900 - 1977), Автор ; Жан Поль Сартр (1905 - 1980), Автор ; Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Габриэль Гарсиа Маркес (1927 - 2014), Автор ; Генрих Теодор Белль (1917 - 1985), Автор ; Апдайк, Джон (1932), Автор ; Галина Геннадьевна Подольская, Составитель ; Ирина Викторовна Колесова, Составитель ; Борис Александрович Гиленсон (1932 - 20 декабря 2018, Москва, Россия), Рецензент ; С. М. Пинаев, Рецензент ; В. П. Скворцова, Рецензент ; Геннадий Григорьевич Глинин (1939 - 2010), Редактор ; Галина Геннадьевна Подольская, Редактор ; Валентина Винедиктовна Гурылёва, Редактор ; Валерий Александрович Пятин (1930 - 2014), Редактор ; В. А. Шитов, Редактор ; Владимир Губертович Витлиф (9 октября 1955, Челябинск -) , Оформитель книги ; Ж. А. Русанова, Редактор ; С. Н. Кузьмина, Ответственный за выпуск ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Петр Филиппович Якубович (1860 - 1911), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Эллис (1879 - 1947), Переводчик ; В. И. Лимановская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; А. В. Ясная, Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Михаил Павлович Кудинов (1922 - 1994), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Владимир Матвеевич Летучий (1943 - 2015), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Сергей Митрофанович Петров (1905 - 1988), Переводчик ; Г. Кудинов, Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Соломон Константинович Апт (1921 - 2010), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Вячеслава Борисовича Кашкин (1955 - 2014), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик ; Наталия Исаевна Фельдман (1903 - 1975), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Марина Ивановна Цветаева (1892 - 1941), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Ефим Григорьевич Эткинд (1918 - 1999), Переводчик ; Владимир Ильич Нейштадт (1898 - 1959), Переводчик ; Илья Михайлович Елин (1916 - 1983), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик ; Леонид Михайлович Цывьян (1938 - 2007), Переводчик ; И. Былинкина, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Переводчик ; Алексей Иванович Ещенко, Переводчик ; Исаак Ефимович Зильберман, Переводчик ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик
Сведения об издании: 2-е издание, переработанное и дополненное Издательство: Челябинск : Пластик-Информ Дата выхода: 1995 Другое издательство: Астрахань : Астраханский педагогический институт Страницы: 347, [5] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-88200-093-5 Цена: (в переплёте) : 12 000 р Примечание: Библиографический список: с. 344.- 20 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Spanish (esl) French (fre) German (ger) Japanese (jpn) Polish (pol) Ключевые слова: учебные издания Шифр(ББК): 84(0) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78039 Хрестоматия по зарубежной литературе : Для средней школы 10 - 11 классы [печатный текст] / Российская Федерация. Министерство образования, Автор ; Астраханский Государственный педагогический институт им С.М. Кирова (Астрахань, Российская Федерация), Автор ; Оноре де Бальзак (1799 - 1850), Автор ; Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Шарль Пьер Бодлер (1821 - 1867), Автор ; Марк Твен (1835 - 1910), Автор ; Ги де Мопассан (1850 - 1893), Автор ; Поль Верлен (1844 - 1896), Автор ; Артюр Рембо (1854 - 1891), Автор ; Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Редьярд Киплинг (1865 - 1936), Автор ; Герберт Джордж Уэллс (1866 - 1946), Автор ; Райнер Мария Рильке (1875 - 1926), Автор ; Джеймс Джойс (1882 -1941), Автор ; Франц Кафка (1883 - 1924), Автор ; Томас Стерн Элиот, Автор ; Франсуа Мориак (11 октября 1885, Бордо — 1 сентября 1970, Париж), Автор ; Акутагава Рюноскэ (1 марта 1892, Токио — 24 июля 1927), Автор ; Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Федерико Гарсиа Лорка (1898 - 1936), Автор ; Юлиан Тувим (1894 - 1953), Автор ; Иоганес Роберт Бехер (22 мая 1891, Мюнхен — 11 октября 1958, Восточный Берлин), Автор ; Луи Арагон (1897 - 1982), Автор ; Жак Превер (1900 - 1977), Автор ; Жан Поль Сартр (1905 - 1980), Автор ; Хорхе Луис Борхес (1899 - 1986), Автор ; Габриэль Гарсиа Маркес (1927 - 2014), Автор ; Генрих Теодор Белль (1917 - 1985), Автор ; Апдайк, Джон (1932), Автор ; Галина Геннадьевна Подольская, Составитель ; Ирина Викторовна Колесова, Составитель ; Борис Александрович Гиленсон (1932 - 20 декабря 2018, Москва, Россия), Рецензент ; С. М. Пинаев, Рецензент ; В. П. Скворцова, Рецензент ; Геннадий Григорьевич Глинин (1939 - 2010), Редактор ; Галина Геннадьевна Подольская, Редактор ; Валентина Винедиктовна Гурылёва, Редактор ; Валерий Александрович Пятин (1930 - 2014), Редактор ; В. А. Шитов, Редактор ; Владимир Губертович Витлиф (9 октября 1955, Челябинск -), Оформитель книги ; Ж. А. Русанова, Редактор ; С. Н. Кузьмина, Ответственный за выпуск ; Иоанна Матвеевна Брюсова (1876 - 1965), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Петр Филиппович Якубович (1860 - 1911), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Эллис (1879 - 1947), Переводчик ; В. И. Лимановская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Анна Григорьевна Мурик, Переводчик ; А. В. Ясная, Переводчик ; Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Михаил Павлович Кудинов (1922 - 1994), Переводчик ; Елизавета Григорьевна Полонская (1890 - 1969), Переводчик ; Михаи́л Леони́дович Лозинский (1886 - 1955), Переводчик ; Владимир Матвеевич Летучий (1943 - 2015), Переводчик ; Зинаида Александровна Миркина (1926 - 21 сентября 2018), Переводчик ; Сергей Митрофанович Петров (1905 - 1988), Переводчик ; Г. Кудинов, Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Соломон Константинович Апт (1921 - 2010), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Вячеслава Борисовича Кашкин (1955 - 2014), Переводчик ; Ленина Александровна Зонина (1922 - 1985), Переводчик ; Наталия Исаевна Фельдман (1903 - 1975), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Михайловна Голышева (1906 -1984), Переводчик ; Борис Романович Изаков (1903 - 1988), Переводчик ; Марина Ивановна Цветаева (1892 - 1941), Переводчик ; Инна Юрьевна Тынянова (1916 - 2004), Переводчик ; Анатолий Михайлович Гелескул (1934 - 2011), Переводчик ; Анна Андреевна Ахматова (1889 - 1966), Переводчик ; Ефим Григорьевич Эткинд (1918 - 1999), Переводчик ; Владимир Ильич Нейштадт (1898 - 1959), Переводчик ; Илья Михайлович Елин (1916 - 1983), Переводчик ; Сергей Леонидович Северцев (1924 - 1991), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Муза Константиновна Павлова (1916 - 2006), Переводчик ; Маргарита Иосифовна Алигер (1915 - 1992), Переводчик ; Михаил Давидович Яснов (8 января 1946 - 27 октября 2020), Переводчик ; Леонид Михайлович Цывьян (1938 - 2007), Переводчик ; И. Былинкина, Переводчик ; Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (1941 -), Переводчик ; Евгения Михайловна Лысенко (1919 - 2004), Переводчик ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Переводчик ; Алексей Иванович Ещенко, Переводчик ; Исаак Ефимович Зильберман, Переводчик ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик . - 2-е издание, переработанное и дополненное . - Челябинск : Пластик-Информ : Астрахань : Астраханский педагогический институт, 1995 . - 347, [5] с. : орнаменты ; 22 см.
ISBN : 978-5-88200-093-5 : (в переплёте) : 12 000 р
Библиографический список: с. 344.- 20 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Spanish (esl) French (fre) German (ger) Japanese (jpn) Polish (pol)
Ключевые слова: учебные издания Шифр(ББК): 84(0) Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78039 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0561571 84(0) Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Том 2. Хрестоматия по литературе Средневековья / Эсташ Дешан ; Карл Орлеанский ; Франсуа Вийон ; Джеффри Чосер ; Данте Алигьери
Заглавие : Хрестоматия по литературе Средневековья Тип материала: печатный текст Авторы: Эсташ Дешан (1346 - 1406), Автор ; Карл Орлеанский (1394 - 1465), Автор ; Франсуа Вийон (1431 - 1463), Автор ; Джеффри Чосер (1343 - 1400), Автор ; Данте Алигьери (1265 - 1321), Автор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Геннадий Владимирович Стадников, Составитель ; Константин Петрович Богатырев (12 марта 1925 - 18 июня 1976), Переводчик ; Александр Георгиевич Габричевский (1891 - 1968), Переводчик ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Переводчик ; Лев Владимирович Гинзбург (1921 - 1980), Переводчик ; Илья Голенищев- Кутузов (1904-1969), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Мария Михайловна Замаховская (1900 - 1985), Переводчик ; В. Зубов, Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Федор Александрович Петровский (1890 - 1978), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Геннадий Владимирович Стадников, Автор предисловия ; Галина Викторовна Соловьева (1964 -), Редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука-классика Дата выхода: 2003 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука Страницы: 632, [8] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-352-00316-9 Цена: (в переплёте) : 230 р Примечание: Библиография в подстрочных произведениях.- Библиографический список: 627.- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French (fre) Italian (ita) Spanish (spa) Ключевые слова: литературно-художественные издания литература Европы тексты европейская литература Средневековья Шифр(ББК): 84(0)4 Примечание о содержании: Литература Зрелого Средневековья ; Французская поэзия ; Лирика трубадуров ; Миннезанг ; Испанская поэзия ; Поэзия вагантов ; Итальянская лирика ; Эпос ; Драма ; Божественная комедия / Данте Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77735 Хрестоматия по литературе Средневековья [печатный текст] / Эсташ Дешан (1346 - 1406), Автор ; Карл Орлеанский (1394 - 1465), Автор ; Франсуа Вийон (1431 - 1463), Автор ; Джеффри Чосер (1343 - 1400), Автор ; Данте Алигьери (1265 - 1321), Автор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Геннадий Владимирович Стадников, Составитель ; Константин Петрович Богатырев (12 марта 1925 - 18 июня 1976), Переводчик ; Александр Георгиевич Габричевский (1891 - 1968), Переводчик ; Михаил Леонович Гаспаров (1935 - 2005), Переводчик ; Лев Владимирович Гинзбург (1921 - 1980), Переводчик ; Илья Голенищев- Кутузов (1904-1969), Переводчик ; Михаил Александрович Донской (1913 - 1996), Переводчик ; Мария Михайловна Замаховская (1900 - 1985), Переводчик ; В. Зубов, Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Юрий Борисович Корнеев (1921 - 1995), Переводчик ; Федор Александрович Петровский (1890 - 1978), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Геннадий Владимирович Стадников, Автор предисловия ; Галина Викторовна Соловьева (1964 -), Редактор . - Санкт-Петербург : Азбука-классика : Санкт-Петербург : Азбука, 2003 . - 632, [8] с. : орнаменты ; 22 см.
ISBN : 978-5-352-00316-9 : (в переплёте) : 230 р
Библиография в подстрочных произведениях.- Библиографический список: 627.- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) French (fre) Italian (ita) Spanish (spa)
Ключевые слова: литературно-художественные издания литература Европы тексты европейская литература Средневековья Шифр(ББК): 84(0)4 Примечание о содержании: Литература Зрелого Средневековья ; Французская поэзия ; Лирика трубадуров ; Миннезанг ; Испанская поэзия ; Поэзия вагантов ; Итальянская лирика ; Эпос ; Драма ; Божественная комедия / Данте Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77735 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96492 84(0)4 Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Избранные произведения. В 2 томах, Том 1. Охотник. Последний взгляд. Правдивая история Лилли Стьюбек / Джеймс Олдридж
название коллекции: Избранные произведения. В 2 томах, Том 1 Заглавие : Охотник. Последний взгляд. Правдивая история Лилли Стьюбек : романы Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Олдридж (1918 - 2015), Автор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Составитель ; Александр Евгеньевич Яковлев (1887 - 1938), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Наталья Константиновна Тренёва (1904 - 1980), Переводчик ; Елена Александровна Суриц (17 мая 1929 – 15 февраля 2022), Переводчик ; Лариса И, Огульчанская, Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1986 Страницы: 512 с. Цена: (в переплёте) : 3 р. 30 к Примечание: Текст : непосредственный.- 200 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Джеймс Олдридж. Охотник (роман, перевод И. Кашкина), стр. 5-196
Джеймс Олдридж. Последний взгляд (роман, перевод Н. Тренёвой, Е. Суриц), стр. 197-338
Джеймс Олдридж. Правдивая история Лилли Стьюбек (роман, перевод Л. Огульчанской), стр. 339-507Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5668 Избранные произведения. В 2 томах, Том 1. Охотник. Последний взгляд. Правдивая история Лилли Стьюбек : романы [печатный текст] / Джеймс Олдридж (1918 - 2015), Автор ; Татьяна Алексеевна Кудрявцева (1920 - 2013), Составитель ; Александр Евгеньевич Яковлев (1887 - 1938), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Наталья Константиновна Тренёва (1904 - 1980), Переводчик ; Елена Александровна Суриц (17 мая 1929 – 15 февраля 2022), Переводчик ; Лариса И, Огульчанская, Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1986 . - 512 с.
(в переплёте) : 3 р. 30 к
Текст : непосредственный.- 200 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Джеймс Олдридж. Охотник (роман, перевод И. Кашкина), стр. 5-196
Джеймс Олдридж. Последний взгляд (роман, перевод Н. Тренёвой, Е. Суриц), стр. 197-338
Джеймс Олдридж. Правдивая история Лилли Стьюбек (роман, перевод Л. Огульчанской), стр. 339-507Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=5668 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 401 84.4Вл Книга Филиал №3 Проза Доступно 72676 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно 0319761 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 1. Рассказы. Очерки. Фиеста (и восходит солнце) / Эрнест Миллер Хемингуэй
название коллекции: Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 1 Заглавие : Рассказы. Очерки. Фиеста (и восходит солнце) Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Автор послесловия, концовки ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1981 Страницы: 670, [2] с. Иллюстрации: портр Цена: (в переплёте) : 3 р. 90 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Наш современник Эрнест Хемингуэй / Б. Грибанов. Рассказы. Очерки: У нас в Мичигане ; Книга рассказов "В наше время": В порту Смирны ; Из книги рассказов "Мужчины без женщин": Непобежденный ; В чужой стране ; Белые слоны ; Убийцы ; Che ti dice la patria? ; Пятьдесят тысяч ; Десять индейцев ; Канарейку в подарок ; Альпийская идиллия ; Гонка преследования ; Сегодня пятница ; Банальная история ; На сон грядущий ; Из книги рассказов "победитель не получает ничего": После шторма ; Там, где чисто, светло ; Свет мира ; Какими вы не будете ; Мать красавчика ; Посвящается Швейцарии ; Ожидание ; Вино Вайоминга ; Дайте рецепт, доктор ; Отцы и дети ; Рассказы разных лет: О писательстве ; Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера ; Рог быка ; Снега Килиманджаро ; Нужна собака-поводырь ; Очерки: Маэстро задает вопросы ; Кто убил ветеранов войны во Флориде ; Крылья над Африкой ; фиеста (и восходит солнце): роман ; Молодой Хемингуэй и "потерянное поколение" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39045 Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 1. Рассказы. Очерки. Фиеста (и восходит солнце) [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Автор предисловия ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Автор послесловия, концовки ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Елена Сергеевна Романова (1911 - 1989), Переводчик ; Нина Кирилловна Георгиевская, Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Лидия Дмитриевна Кислова (1899 - 1987), Переводчик ; Анна Сергеевна Елеонская (1918 -), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1981 . - 670, [2] с. : портр.
(в переплёте) : 3 р. 90 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Наш современник Эрнест Хемингуэй / Б. Грибанов. Рассказы. Очерки: У нас в Мичигане ; Книга рассказов "В наше время": В порту Смирны ; Из книги рассказов "Мужчины без женщин": Непобежденный ; В чужой стране ; Белые слоны ; Убийцы ; Che ti dice la patria? ; Пятьдесят тысяч ; Десять индейцев ; Канарейку в подарок ; Альпийская идиллия ; Гонка преследования ; Сегодня пятница ; Банальная история ; На сон грядущий ; Из книги рассказов "победитель не получает ничего": После шторма ; Там, где чисто, светло ; Свет мира ; Какими вы не будете ; Мать красавчика ; Посвящается Швейцарии ; Ожидание ; Вино Вайоминга ; Дайте рецепт, доктор ; Отцы и дети ; Рассказы разных лет: О писательстве ; Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера ; Рог быка ; Снега Килиманджаро ; Нужна собака-поводырь ; Очерки: Маэстро задает вопросы ; Кто убил ветеранов войны во Флориде ; Крылья над Африкой ; фиеста (и восходит солнце): роман ; Молодой Хемингуэй и "потерянное поколение" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39045 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0107261 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 3. Пятая колонна. По ком звонит колокол. Рассказы. Очерки. Речи / Эрнест Миллер Хемингуэй
название коллекции: Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 3 Заглавие : Пятая колонна. По ком звонит колокол. Рассказы. Очерки. Речи Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор послесловия, концовки ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Редактор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1982 Страницы: 685, [3] с Цена: (в переплёте) : 4 р. 20 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Хемингуэй, Эрнест Миллер (1899 -1961):Воспоминания, записки и т.п. Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Американцам, павшим за Испанию ; Пятая колонна : пьеса ; По ком звонит колокол: роман ; Рассказы. Очерки. Речи: Писатель и война ; Испанский репортаж ; Испанская земля ; Разоблачение ; Мотылек и танк ; Старик у моста ; Мадридские шоферы ; Американский боец ; Все храбрые ; Ночь перед боем ; Никто никогда не умирает ; Испанская тема в творчестве Хемингуэя / Константин Симонов Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39050 Собрание сочинений. В 4 томах, Т. 3. Пятая колонна. По ком звонит колокол. Рассказы. Очерки. Речи [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Константин Михайлович Симонов (1915 - 1979), Автор послесловия, концовки ; Юрий Филиппович Копылов (1930 -), Художник ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Евгения Давыдовна Калашникова (1906 - 1976), Переводчик ; Вера Максимовна Топер (1890 - 1964), Переводчик ; Борис Тимофеевич Грибанов (1920 - 2005), Редактор ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Редактор ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Редактор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Татьяна Алексеевна Озерская (1907 - 1991), Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1982 . - 685, [3] с.
(в переплёте) : 4 р. 20 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Хемингуэй, Эрнест Миллер (1899 -1961):Воспоминания, записки и т.п. Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Американцам, павшим за Испанию ; Пятая колонна : пьеса ; По ком звонит колокол: роман ; Рассказы. Очерки. Речи: Писатель и война ; Испанский репортаж ; Испанская земля ; Разоблачение ; Мотылек и танк ; Старик у моста ; Мадридские шоферы ; Американский боец ; Все храбрые ; Ночь перед боем ; Никто никогда не умирает ; Испанская тема в творчестве Хемингуэя / Константин Симонов Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=39050 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0124141 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно