Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
| На главную |
О серии
Серии Мастера современной прозы
- Издательство : Прогресс
- ISSN : не ISSN
a participé à : [Автор] Борген, Юхан (28 апреля 1902, Христиания — 16 октября 1979)
a participé à : [Автор] Астуриас, Мигель Анхель (1899 - 1974)
Доспупные книги этой серии
Изменить критерииПродавец сладостей. Рассказы / Разипурам Кришнасвами Нарайан
Заглавие : Продавец сладостей. Рассказы : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Разипурам Кришнасвами Нарайан (10 октября 1906 — 13 мая 2001) , Автор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021)
, Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Борис Павлович Мицкевич (1925 - 1983), Редактор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Алексей Николаевич Словесный (3 октября 1929 — 1 июня 2013)
, Составитель ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник ; Р. Медведева, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Елена Николаевна Катасонова (1937 -), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Юни Самуиловна Родман (1924, г. Москва -)
, Переводчик
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1975 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Индия Страницы: 443, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 42 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: В книге собраны статьи, эссе и художественная проза национального писателя Индии Нарайана. Произведения Нарайана поражают своеобразным сочетанием историчности и современности, глубиной художественного перевоплощения. Примечание о содержании: Предисловие / Н. Демурова.
Продавец сладостей : роман ; Рассказы : Конь и две козы ; мой дядя ; Аннамалай ; Седьмой дом ; Лоули-роуд ; Аромат кокосового ореха ; На полрупии ; Прибежище ; От дурного глаза ; Тень ; Добровольное рабство ; Чиппи ; Маленькая актриса ; Услуга художника ; В ночь урагана ; Друг маленькой Лилы ; Другая община ; Подобна солнцу.
Из книги "В следующее воскресенье" : рассказы : Пятнадцать лет ; Протесты ; Аллергия ; Цена молчания ; Вандал ; Цензурные размышления ; На исповеди ; Демократия о двух концах ; Великая корзина ; О знании ; Осел ; Новый календарь ; В следующее воскресенье ; Сикофант ; О книгах ; Крокодил и его слезы.
Из книги "Боги, демоны и другие" : Мир рассказчика ; Лавана ; Манматха ; Валмики ; Савитри ; ШибиСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=90195 Продавец сладостей. Рассказы : Сборник [печатный текст] / Разипурам Кришнасвами Нарайан (10 октября 1906 — 13 мая 2001), Автор ; Ясен Николаевич Засурский (29 октября 1929 - 1 августа 2021)
, Редактор ; Дмитрий Владимирович Затонский (1922 - 2009), Редактор ; Дмитрий Федорович Марков (1913 - 1990), Редактор ; Борис Павлович Мицкевич (1925 - 1983), Редактор ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Редактор ; Петр Васильевич Палиевский (1932 - 2019), Редактор ; Евгений Петрович Челышев (1921 - 2020), Редактор ; Алексей Николаевич Словесный (3 октября 1929 — 1 июня 2013)
, Составитель ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Ирина Дмитриевна Клычкова, Редактор ; Владимир Георгиевич Алексеев (1932 -), Художник ; Р. Медведева, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Елена Николаевна Катасонова (1937 -), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Юни Самуиловна Родман (1924, г. Москва -)
, Переводчик . - Прогресс, 1975 . - 443, [5] с. : ил. ; 21 см. - (Мастера современной прозы. Индия) .
(в переплёте) : 1 р. 42 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания индийская литература тексты Шифр(ББК): 84.5Инд Индийская литература Аннотация: В книге собраны статьи, эссе и художественная проза национального писателя Индии Нарайана. Произведения Нарайана поражают своеобразным сочетанием историчности и современности, глубиной художественного перевоплощения. Примечание о содержании: Предисловие / Н. Демурова.
Продавец сладостей : роман ; Рассказы : Конь и две козы ; мой дядя ; Аннамалай ; Седьмой дом ; Лоули-роуд ; Аромат кокосового ореха ; На полрупии ; Прибежище ; От дурного глаза ; Тень ; Добровольное рабство ; Чиппи ; Маленькая актриса ; Услуга художника ; В ночь урагана ; Друг маленькой Лилы ; Другая община ; Подобна солнцу.
Из книги "В следующее воскресенье" : рассказы : Пятнадцать лет ; Протесты ; Аллергия ; Цена молчания ; Вандал ; Цензурные размышления ; На исповеди ; Демократия о двух концах ; Великая корзина ; О знании ; Осел ; Новый календарь ; В следующее воскресенье ; Сикофант ; О книгах ; Крокодил и его слезы.
Из книги "Боги, демоны и другие" : Мир рассказчика ; Лавана ; Манматха ; Валмики ; Савитри ; ШибиСсылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=90195 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 54768 84.5Инд Книга Центральная Библиотека Беллетристика Доступно Маленький лорд. Темные источники. Теперь ему не уйти / Юхан Борген
Заглавие : Маленький лорд. Темные источники. Теперь ему не уйти : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Юхан Борген (28 апреля 1902, Христиания — 16 октября 1979) , Автор ; Константин Израилевич Телятников (1928 -), Составитель ; Вячеслав Иванович Кириллов (1926 -), Ил. ; Элеонора Леонидовна Панкратова, Автор предисловия ; Юлиана Яковлевна Яхнина (1928 - 2004), Переводчик ; Софья Аркадьевна Тарханова (1924 - 2013), Переводчик ; Сильвия Семёновна Белокриницкая (1928 - 2013), Редактор ; С. Л. Рябинина, Технический редактор ; Л. Н. Шупейко, Технический редактор
Сведения об издании: В сокращении Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1979 Серии: Мастера современной прозы Страницы: 766 с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см Цена: (в переплёте) : 5 р. 10 к Примечание: Роман входит цикл «Трилогия о Маленьком Лорде».- Библиография в подстрочных примечаниях.- 250 000 экземпляров.-Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Norwegian (nor) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Норвегия:Норвежская литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания норвежская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Нр Норвежская литература Аннотация: В том входят романы, составляющие трилогию о Вилфреде Сагене, которая является вершиной творчества крупнейшего современного норвежского писателя. В ней исследуется характер буржуазного интеллигента-индивидуалиста, постепенно утрачивающего всякие этические критерии. Романы печатаются с небольшими сокращениями. Примечание о содержании: Э. Панкратова. Предисловие, стр. 5-17
Юхан Борген. Маленький Лорд (роман, перевод Ю. Яхниной), стр. 18-289
Юхан Борген. Тёмные источники (роман, перевод Ю. Яхниной), стр. 290-557
Юхан Борген. Теперь ему не уйти (роман, перевод С. Тархановой), стр. 558-763Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=91808 Маленький лорд. Темные источники. Теперь ему не уйти : Романы [печатный текст] / Юхан Борген (28 апреля 1902, Христиания — 16 октября 1979), Автор ; Константин Израилевич Телятников (1928 -), Составитель ; Вячеслав Иванович Кириллов (1926 -), Ил. ; Элеонора Леонидовна Панкратова, Автор предисловия ; Юлиана Яковлевна Яхнина (1928 - 2004), Переводчик ; Софья Аркадьевна Тарханова (1924 - 2013), Переводчик ; Сильвия Семёновна Белокриницкая (1928 - 2013), Редактор ; С. Л. Рябинина, Технический редактор ; Л. Н. Шупейко, Технический редактор . - В сокращении . - Прогресс, 1979 . - 766 с. : ил. ; 22 см. - (Мастера современной прозы) .
(в переплёте) : 5 р. 10 к
Роман входит цикл «Трилогия о Маленьком Лорде».- Библиография в подстрочных примечаниях.- 250 000 экземпляров.-Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Norwegian (nor)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Норвегия:Норвежская литература:с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания норвежская литература тексты Шифр(ББК): 84.4Нр Норвежская литература Аннотация: В том входят романы, составляющие трилогию о Вилфреде Сагене, которая является вершиной творчества крупнейшего современного норвежского писателя. В ней исследуется характер буржуазного интеллигента-индивидуалиста, постепенно утрачивающего всякие этические критерии. Романы печатаются с небольшими сокращениями. Примечание о содержании: Э. Панкратова. Предисловие, стр. 5-17
Юхан Борген. Маленький Лорд (роман, перевод Ю. Яхниной), стр. 18-289
Юхан Борген. Тёмные источники (роман, перевод Ю. Яхниной), стр. 290-557
Юхан Борген. Теперь ему не уйти (роман, перевод С. Тархановой), стр. 558-763Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=91808 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003673 84.4Нр Книга Филиал №3 Романы Доступно Пастораль сорок третьего года / Симон Вестдейк
Заглавие : Пастораль сорок третьего года : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Симон Вестдейк (17 октября 1898 — 23 марта 1971) , Автор ; Владимир Васильевич Ошис, Составитель ; В. П. Кириллов, Оформитель книги ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Яковлевна Волевич (1940)
, Переводчик ; Ксения А. Федорова
, Переводчик ; К. Лукьянова, Переводчик ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Переводчик ; А. Орлов, Переводчик
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1973 Серии: Мастера современной прозы Под-серии: Голландия Страницы: 432 с. Размер: 21 см Цена: 1 р. 54 к Примечание: Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Dutch (dut) Рубрики: Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):Голландия Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художетсвенные издания нидерландская литература литература Нидерландов движение "Сопротивления" в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: Симон Вестдейк (1898–1971), известный голландский писатель, принадлежит к числу крупнейших современных западноевропейских авторов. Его имя почти неизвестно советскому читателю[1]. Но у себя на родине этот писатель еще четверть века назад пользовался славой живого классика, став при жизни легендой нидерландской литературы. Его жанровая универсальность (роман, новелла, лирическая и философская поэзия, эссе, критика), широта интересов (история, философия, психология, медицина, музыка, астрономия, живопись), гуманистическая направленность творчества, неукротимый художественный темперамент и удивительная трудоспособность — все это заставляет вспомнить лучшие традиции мирового искусства: универсальных гениев Возрождения или энциклопедистов XVIII века. Книга содержит внецикловуя повесть и рассказы. Примечание о содержании: Ю. Сидорин. Предисловие (статья), стр. 5–17
Симон Вестдейк. Пастораль сорок третьего года (роман, перевод И. Волевич), стр. 19–355
Рассказы :
Симон Вестдейк. Три ландскнехта (рассказ, перевод И. Волевич), стр. 356–366
Симон Вестдейк. Раз, два, три, четыре, пять (рассказ, перевод К. Фёдоровой), стр. 367–376
Симон Вестдейк. Переправа (рассказ, перевод К. Лукьяновой), стр. 377–389
Симон Вестдейк. Исчезновение часовых дел мастера (рассказ, перевод Ю. Сидорина), стр. 390–416
Симон Вестдейк. Неверующий фараон (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 417–427
Симон Вестдейк. Вьюнок и буря (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 428–430Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92012 Пастораль сорок третьего года : сборник [печатный текст] / Симон Вестдейк (17 октября 1898 — 23 марта 1971), Автор ; Владимир Васильевич Ошис, Составитель ; В. П. Кириллов, Оформитель книги ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Яковлевна Волевич (1940)
, Переводчик ; Ксения А. Федорова
, Переводчик ; К. Лукьянова, Переводчик ; Юрий Федорович Сидорин (1938 -), Переводчик ; А. Орлов, Переводчик . - Прогресс, 1973 . - 432 с. ; 21 см. - (Мастера современной прозы. Голландия) .
1 р. 54 к
Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Dutch (dut)
Рубрики: Вторая мировая война (1939 - 1945) Вторая мировая война (1939 - 1945):Голландия Вторая мировая война (1939 - 1945):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художетсвенные издания нидерландская литература литература Нидерландов движение "Сопротивления" в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: Симон Вестдейк (1898–1971), известный голландский писатель, принадлежит к числу крупнейших современных западноевропейских авторов. Его имя почти неизвестно советскому читателю[1]. Но у себя на родине этот писатель еще четверть века назад пользовался славой живого классика, став при жизни легендой нидерландской литературы. Его жанровая универсальность (роман, новелла, лирическая и философская поэзия, эссе, критика), широта интересов (история, философия, психология, медицина, музыка, астрономия, живопись), гуманистическая направленность творчества, неукротимый художественный темперамент и удивительная трудоспособность — все это заставляет вспомнить лучшие традиции мирового искусства: универсальных гениев Возрождения или энциклопедистов XVIII века. Книга содержит внецикловуя повесть и рассказы. Примечание о содержании: Ю. Сидорин. Предисловие (статья), стр. 5–17
Симон Вестдейк. Пастораль сорок третьего года (роман, перевод И. Волевич), стр. 19–355
Рассказы :
Симон Вестдейк. Три ландскнехта (рассказ, перевод И. Волевич), стр. 356–366
Симон Вестдейк. Раз, два, три, четыре, пять (рассказ, перевод К. Фёдоровой), стр. 367–376
Симон Вестдейк. Переправа (рассказ, перевод К. Лукьяновой), стр. 377–389
Симон Вестдейк. Исчезновение часовых дел мастера (рассказ, перевод Ю. Сидорина), стр. 390–416
Симон Вестдейк. Неверующий фараон (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 417–427
Симон Вестдейк. Вьюнок и буря (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 428–430Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92012 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003504 84.4Н Книга Филиал №3 Публицистика Доступно Маисовые люди. Ураган / Мигель Анхель Астуриас
Заглавие : Маисовые люди. Ураган : Романы Тип материала: печатный текст Авторы: Мигель Анхель Астуриас (1899 - 1974) , Автор ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Татьяна Владимировна Толстая (1929 - 2005), Ил. ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия
Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1977 Серии: Мастера современной прозы Страницы: 352 с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р. 90 к Примечание: 50000 экземпляров.- Текст : непосредственный Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa) Ключевые слова: Литературно-художественные издания гватемальская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Гва Гватемальская литература Аннотация: Мир индейца в столкновении с миром чуждой ему североамериканской цивилизации - такова основная проблематика творчества этого замечательного писателя. "Маисовые люди" и "Ураган", впервые становясь достоянием русского читателя, познакомят его с новыми гранями незаурядного таланта гватемальского романиста Примечание о содержании: Лев Осповат. Предисловие (статья), стр. 5-24
Мигель Анхель Астуриас. Маисовые люди (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 25-248
Мигель Анхель Астуриас. Ураган (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной, М. Абезгауз), стр. 249-404Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92159 Маисовые люди. Ураган : Романы [печатный текст] / Мигель Анхель Астуриас (1899 - 1974), Автор ; Вера Николаевна Кутейщикова (29 декабря 1919, Тула, РСФСР — 4 апреля 2012, Москва, Россия)
, Составитель ; Татьяна Владимировна Толстая (1929 - 2005), Ил. ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Р. Сашина (1924 - 2008), Переводчик ; Майя Гавриловна Абезгауз (1924 -), Переводчик ; Лев Самойлович Осповат (1922 - 2009), Автор предисловия . - Прогресс, 1977 . - 352 с. : ил. ; 21 см. - (Мастера современной прозы) .
(в переплёте) : 2 р. 90 к
50000 экземпляров.- Текст : непосредственный
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Spanish (spa)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания гватемальская литература литература Южной Америки тексты Шифр(ББК): 84.7Гва Гватемальская литература Аннотация: Мир индейца в столкновении с миром чуждой ему североамериканской цивилизации - такова основная проблематика творчества этого замечательного писателя. "Маисовые люди" и "Ураган", впервые становясь достоянием русского читателя, познакомят его с новыми гранями незаурядного таланта гватемальского романиста Примечание о содержании: Лев Осповат. Предисловие (статья), стр. 5-24
Мигель Анхель Астуриас. Маисовые люди (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 25-248
Мигель Анхель Астуриас. Ураган (роман, перевод Н. Трауберг, Р. Сашиной, М. Абезгауз), стр. 249-404Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=92159 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0003346 84.7Гва Книга Филиал №3 Проза Доступно


