Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Михаил Александрович Загот (1946 -)
литературный переводчик с английского языка, поэт-песенник, доцент Московского Государственного Лингвистического Университета.
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииБольшой матч / Славомир Крыска
Заглавие : Большой матч : повесть: для среднего и старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Славомир Крыска, Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Вера Яковлевна Шабельникова, Редактор ; Владимир Германович Нагаев (1941 -), Художник Издательство: Москва : Физкультура и спорт Дата выхода: 1982 Страницы: 48 с. Иллюстрации: ил. Цена: 30 к Примечание: Перевод изд.: Wielki mecz / Slawomir Kryska (Warszawa, 1978).- Книга отмечена в конкурсе издательства "Чытельник" в 1977 году.- 75000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Polish (pol) Рубрики: Футбол Футбол:в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература польская литература тексты Шифр(ББК): 84.4П Аннотация: Писатель обращается к ребятам 12-14 лет. В центре событий повести - матч на первенство школ по футболу. Одна из команд пытается добиться победы нечестным путем. Автор убедительно доказывает, что победа, добытая бесчестно, не приносит радости. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70058 Большой матч : повесть: для среднего и старшего школьного возраста [печатный текст] / Славомир Крыска, Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Вера Яковлевна Шабельникова, Редактор ; Владимир Германович Нагаев (1941 -), Художник . - Москва : Физкультура и спорт, 1982 . - 48 с. : ил.
30 к
Перевод изд.: Wielki mecz / Slawomir Kryska (Warszawa, 1978).- Книга отмечена в конкурсе издательства "Чытельник" в 1977 году.- 75000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : Polish (pol)
Рубрики: Футбол Футбол:в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература польская литература тексты Шифр(ББК): 84.4П Аннотация: Писатель обращается к ребятам 12-14 лет. В центре событий повести - матч на первенство школ по футболу. Одна из команд пытается добиться победы нечестным путем. Автор убедительно доказывает, что победа, добытая бесчестно, не приносит радости. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=70058 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 01032 84.4П Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно 01033 84.4П Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Время, вот твой полет / Рэй Брэдбери
Заглавие : Время, вот твой полет : научно-фантастические рассказы: для среднего и старшего школьного возраста Тип материала: печатный текст Авторы: Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Составитель ; Марк Наумович Лисогорский (1940 - 2011), Художник ; Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор предисловия ; Татьяна П. Тимошина, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Татьяна Николаевна Шинкарь (8 [21] сентября 1914 – 11 января 2011) , Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 1991 Серии: Библиотека приключений и научной фантастики Страницы: 351, [1] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 5-08-002224-3 Цена: (в переплёте) : 8 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Рэй Брэдбери. Вместо предисловия (перевод Р. Рыбкина), стр. 5-6
Рэй Брэдбери. Белые и чёрные (рассказ, перевод М. Загота), стр. 7-20
Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 21-38
Рэй Брэдбери. Время, вот твой полёт (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 39-44
Рэй Брэдбери. Все лето в один день (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 45-51
Рэй Брэдбери. Земляничное окошко (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 52-61
Рэй Брэдбери. И всё-таки наш... (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 62-79
Рэй Брэдбери. Идеальное убийство (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 80-88
Рэй Брэдбери. Икар Монгольфье Райт (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 89-94
Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 95-105
Рэй Брэдбери. Лучезарный Феникс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 106-115
Рэй Брэдбери. Машина до Килиманджаро (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 116-127
Рэй Брэдбери. Может быть, мы уже уходим... (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 128-131
Рэй Брэдбери. Морская раковина (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 132-139
Рэй Брэдбери. Ночь (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 140-149
Рэй Брэдбери. О скитаньях вечных и о Земле (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 150-168
Рэй Брэдбери. Песочный человек (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 169-179
Рэй Брэдбери. Пешеход (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 180-185
Рэй Брэдбери. Пришло время дождей (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 186-198
Рэй Брэдбери. Рубашка с тестами Роршаха (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 199-212
Рэй Брэдбери. Спринт до начала гимна (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 213-226
Рэй Брэдбери. Tyrannosaurus Rex (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 227-243
Рэй Брэдбери. Удивительная кончина Дадли Стоуна (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 244-256
Рэй Брэдбери. Улыбка (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 257-262
Рэй Брэдбери. Час Привидений (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 263-266
Рэй Брэдбери. Чепушинка (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 267-282
Рэй Брэдбери. Чудесный костюм цвета сливочного мороженого (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 283-309
Рэй Брэдбери. Электрическое тело пою! (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 310-350Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85370 Время, вот твой полет : научно-фантастические рассказы: для среднего и старшего школьного возраста [печатный текст] / Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор ; Ростислав Адольфович Герман (1934 - 2010), Составитель ; Марк Наумович Лисогорский (1940 - 2011), Художник ; Рэй Брэдбери (1920 - 2012), Автор предисловия ; Татьяна П. Тимошина, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Татьяна Николаевна Шинкарь (8 [21] сентября 1914 – 11 января 2011) , Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик . - Детская литература, 1991 . - 351, [1] с. : ил. ; 21 см. - (Библиотека приключений и научной фантастики) .
ISSN : 5-08-002224-3 : (в переплёте) : 8 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Рэй Брэдбери. Вместо предисловия (перевод Р. Рыбкина), стр. 5-6
Рэй Брэдбери. Белые и чёрные (рассказ, перевод М. Загота), стр. 7-20
Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 21-38
Рэй Брэдбери. Время, вот твой полёт (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 39-44
Рэй Брэдбери. Все лето в один день (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 45-51
Рэй Брэдбери. Земляничное окошко (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 52-61
Рэй Брэдбери. И всё-таки наш... (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 62-79
Рэй Брэдбери. Идеальное убийство (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 80-88
Рэй Брэдбери. Икар Монгольфье Райт (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 89-94
Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 95-105
Рэй Брэдбери. Лучезарный Феникс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 106-115
Рэй Брэдбери. Машина до Килиманджаро (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 116-127
Рэй Брэдбери. Может быть, мы уже уходим... (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 128-131
Рэй Брэдбери. Морская раковина (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 132-139
Рэй Брэдбери. Ночь (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 140-149
Рэй Брэдбери. О скитаньях вечных и о Земле (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 150-168
Рэй Брэдбери. Песочный человек (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 169-179
Рэй Брэдбери. Пешеход (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 180-185
Рэй Брэдбери. Пришло время дождей (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 186-198
Рэй Брэдбери. Рубашка с тестами Роршаха (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 199-212
Рэй Брэдбери. Спринт до начала гимна (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 213-226
Рэй Брэдбери. Tyrannosaurus Rex (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 227-243
Рэй Брэдбери. Удивительная кончина Дадли Стоуна (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 244-256
Рэй Брэдбери. Улыбка (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 257-262
Рэй Брэдбери. Час Привидений (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 263-266
Рэй Брэдбери. Чепушинка (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 267-282
Рэй Брэдбери. Чудесный костюм цвета сливочного мороженого (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 283-309
Рэй Брэдбери. Электрическое тело пою! (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 310-350Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=85370 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0501964 84.7США Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Дом шелка. Мориарти / Энтони Горовиц
Заглавие : Дом шелка. Мориарти : Сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Энтони Горовиц (1955 -), Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Егор Саламашенко, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2022] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: The Big Book Страницы: 538, [8] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-20888-9 Цена: (в переплёте) : 466 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шерлок-Холмс в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В литературном и кинематографическом мире нет более популярного героя, чем Шерлок Холмс. Это имя стало сенсацией в 1890-х благодаря публикациям в журнале «Стрэнд», тиражи которого сразу выросли на треть. По числу экранизаций история о детективе с Бейкер-стрит попала в Книгу рекордов Гиннесса. О количестве литературных пастишей и говорить нечего, но официальное одобрение Фонда наследия Конан Дойла получил только Энтони Горовиц за свой роман «Дом шелка». В карьере великого сыщика было дело, связанное с такими чудовищными и скандальными событиями, что написать о нем Ватсон, неизменный рассказчик увлекательнейших историй о своем гениальном друге, решился не скоро. Он тщательно упаковал эти записки, отправил на хранение в надежное место и завещал открыть пакет не ранее, чем через сто лет, потому что спрятанная в нем тайна под названием «Дом шелка» угрожала подорвать все устои общества... Спустя три года после выхода «Дома шелка» Энтони Горовиц вернулся в мир великого сыщика. После того как профессор Мориарти исчез в бурных водах Рейхенбахского водопада, в преступном мире образовалась «вакансия». Среди многочисленных претендентов на это место возникает поистине зловещая фигура. Детективному агенту из Нью-Йорка и инспектору Скотленд-Ярда — преданному поклоннику Шерлока Холмса — предстоит проложить путь через самые темные уголки столицы Англии, от элегантных площадей Мейфэра до причалов и закоулков лондонских доков, в погоне за тем, кто решительно заявляет о своих правах в качестве преемника Мориарти... Список расследований Холмса продолжает рассказ «Три монархини», в котором повествование снова ведется от лица доктора Ватсона. Итак, игра начинается... Примечание о содержании: Дом шёлка. Новые приключения Шерлока Холмса (роман, перевод М. Загота) ;
Мориарти (роман, перевод М. Загота) ;
Три монархини (рассказ, перевод М. Загота) ;Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77021 Дом шелка. Мориарти : Сборник: 16+ [печатный текст] / Энтони Горовиц (1955 -), Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Егор Саламашенко, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2022] . - 538, [8] с. : орнаменты ; 22 см. - (The Big Book) .
ISBN : 978-5-389-20888-9 : (в переплёте) : 466 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шерлок-Холмс в художественной литературе Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В литературном и кинематографическом мире нет более популярного героя, чем Шерлок Холмс. Это имя стало сенсацией в 1890-х благодаря публикациям в журнале «Стрэнд», тиражи которого сразу выросли на треть. По числу экранизаций история о детективе с Бейкер-стрит попала в Книгу рекордов Гиннесса. О количестве литературных пастишей и говорить нечего, но официальное одобрение Фонда наследия Конан Дойла получил только Энтони Горовиц за свой роман «Дом шелка». В карьере великого сыщика было дело, связанное с такими чудовищными и скандальными событиями, что написать о нем Ватсон, неизменный рассказчик увлекательнейших историй о своем гениальном друге, решился не скоро. Он тщательно упаковал эти записки, отправил на хранение в надежное место и завещал открыть пакет не ранее, чем через сто лет, потому что спрятанная в нем тайна под названием «Дом шелка» угрожала подорвать все устои общества... Спустя три года после выхода «Дома шелка» Энтони Горовиц вернулся в мир великого сыщика. После того как профессор Мориарти исчез в бурных водах Рейхенбахского водопада, в преступном мире образовалась «вакансия». Среди многочисленных претендентов на это место возникает поистине зловещая фигура. Детективному агенту из Нью-Йорка и инспектору Скотленд-Ярда — преданному поклоннику Шерлока Холмса — предстоит проложить путь через самые темные уголки столицы Англии, от элегантных площадей Мейфэра до причалов и закоулков лондонских доков, в погоне за тем, кто решительно заявляет о своих правах в качестве преемника Мориарти... Список расследований Холмса продолжает рассказ «Три монархини», в котором повествование снова ведется от лица доктора Ватсона. Итак, игра начинается... Примечание о содержании: Дом шёлка. Новые приключения Шерлока Холмса (роман, перевод М. Загота) ;
Мориарти (роман, перевод М. Загота) ;
Три монархини (рассказ, перевод М. Загота) ;Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77021 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95862 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детективы Доступно Законы Паркинсона / Сирил Норткот Паркинсон
Заглавие : Законы Паркинсона : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Сирил Норткот Паркинсон (1909 - 1993), Автор ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Составитель ; Василий Евгеньевич Валериус (1943 -), Художник ; А. Н. Панкова, Редактор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Андрей Эдуардович Графов (1962-), Переводчик ; Ирина Владимировна Гюббенет, Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1989 Страницы: 446, [2] с. ISBN (или иной код): 978-5-01-001583-1 Цена: (в переплёте) : 3 р Примечание: 450 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: В. Муравьев. Курс здравомыслия (предисловие), стр. 5-8
С.Н. Паркинсон. Закон Паркинсона (памфлет, перевод Н. Трауберг), стр. 10-58
С.Н. Паркинсон. Свояки и чужаки (памфлет, перевод А. Кистяковского), стр. 60-161
С.Н. Паркинсон. Закон отсрочки (памфлет, перевод М. Загота), стр. 164-236
С.Н. Паркинсон. Мышеловка на меху (памфлет, перевод А. Графова, И. Гюббенет), стр. 238-312
С.Н. Паркинсон. Закон вакуума (памфлет, перевод М. Загота), стр. 313-318
С.Н. Паркинсон. Закон миссис Паркинсон (памфлет, перевод М. Ковалёвой, Р. Райт-Ковалёвой), стр. 320-425
Л. Ионин, О. Шкаратан. Паркинсон и бюрократы (послесловие-диалог), стр. 426-447Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80201 Законы Паркинсона : сборник [печатный текст] / Сирил Норткот Паркинсон (1909 - 1993), Автор ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Составитель ; Василий Евгеньевич Валериус (1943 -), Художник ; А. Н. Панкова, Редактор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Андрей Эдуардович Графов (1962-), Переводчик ; Ирина Владимировна Гюббенет, Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик . - Москва : Прогресс, 1989 . - 446, [2] с.
ISBN : 978-5-01-001583-1 : (в переплёте) : 3 р
450 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: В. Муравьев. Курс здравомыслия (предисловие), стр. 5-8
С.Н. Паркинсон. Закон Паркинсона (памфлет, перевод Н. Трауберг), стр. 10-58
С.Н. Паркинсон. Свояки и чужаки (памфлет, перевод А. Кистяковского), стр. 60-161
С.Н. Паркинсон. Закон отсрочки (памфлет, перевод М. Загота), стр. 164-236
С.Н. Паркинсон. Мышеловка на меху (памфлет, перевод А. Графова, И. Гюббенет), стр. 238-312
С.Н. Паркинсон. Закон вакуума (памфлет, перевод М. Загота), стр. 313-318
С.Н. Паркинсон. Закон миссис Паркинсон (памфлет, перевод М. Ковалёвой, Р. Райт-Ковалёвой), стр. 320-425
Л. Ионин, О. Шкаратан. Паркинсон и бюрократы (послесловие-диалог), стр. 426-447Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=80201 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0423671 8484.4Вл Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Зарубежный детектив / Джон Криси
Заглавие : Зарубежный детектив : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Криси, Автор ; Алистер Маклин, Автор ; Эд Макбейн (1926 - 2005), Автор ; Дмитрий Розанов, Переводчик ; Владимир Васильевич Дробышев (1934 - 2002), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; З. Михайлов, Составитель ; Т. Базуева, Редактор ; Александр Араратович Шахгелдян (1958 - 2008), Художник Издательство: Вильнюс : Полина Дата выхода: 1992 Серии: Зарубежный детектив No. Выпуск: 1 Страницы: 426 [5] c. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-89942-206-5 Цена: (в переплёте): 10 р Примечание: 100 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Одиночество инспектора Уэста / Джон Криси; Сатанинский микроб / Алистер Маклин; Покушение на леди / Эд Макбейн Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11049 Зарубежный детектив : сборник [печатный текст] / Джон Криси, Автор ; Алистер Маклин, Автор ; Эд Макбейн (1926 - 2005), Автор ; Дмитрий Розанов, Переводчик ; Владимир Васильевич Дробышев (1934 - 2002), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; З. Михайлов, Составитель ; Т. Базуева, Редактор ; Александр Араратович Шахгелдян (1958 - 2008), Художник . - Полина, 1992 . - 426 [5] c. : ил. - (Зарубежный детектив; Выпуск: 1) .
ISBN : 978-5-89942-206-5 : (в переплёте): 10 р
100 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Одиночество инспектора Уэста / Джон Криси; Сатанинский микроб / Алистер Маклин; Покушение на леди / Эд Макбейн Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=11049 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 73433 84(0)9 Книга Филиал №3 Романы Доступно Муж и жена / Уильям Уилки Коллинз
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0510481 84 Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан 10004854 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан Терминатор 1 / Рэндел Фрейкс
Заглавие : Терминатор 1 : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Рэндел Фрейкс, Автор ; В. Х. Вишер, Автор ; Рекс Стаут (1886 - 1975), Автор ; Владимир Б. Постников, Переводчик ; Николай В. Иванов, Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Р. Н. Волошин, Переводчик Издательство: Тула : Арктоус Дата выхода: 1992 Серии: Зарубежный детектив Под-серии: Фантастика Страницы: 478 [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-85267-003-8 Цена: (в переплёте): 10 р Примечание: 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литратура США тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Терминатор / Р. Фрейкс, В. Х.Вишер; Можно сказать умер / Р. Стаут; Под тенью смерти / Э. В. Каннингэм; Слишком много акул / У. Сэмборт Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10352 Терминатор 1 : сборник [печатный текст] / Рэндел Фрейкс, Автор ; В. Х. Вишер, Автор ; Рекс Стаут (1886 - 1975), Автор ; Владимир Б. Постников, Переводчик ; Николай В. Иванов, Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Р. Н. Волошин, Переводчик . - Арктоус, 1992 . - 478 [2] с. : ил. ; 21 см. - (Зарубежный детектив. Фантастика) .
ISBN : 978-5-85267-003-8 : (в переплёте): 10 р
100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литратура США тексты Шифр(ББК): 84(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку Примечание о содержании: Терминатор / Р. Фрейкс, В. Х.Вишер; Можно сказать умер / Р. Стаут; Под тенью смерти / Э. В. Каннингэм; Слишком много акул / У. Сэмборт Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=10352 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 073506 84(0)9 Книга Филиал №3 Проза Доступно 64640 84(0)9 Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан Тигр! Тигр! / Альфред Бестер
Заглавие : Тигр! Тигр! : Повести и рассказы Название оригинала : Tiger! Tiger! Тип материала: печатный текст Авторы: Альфред Бестер (1913 - 1987), Автор ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Составитель ; Юрий Иванович Абызов (1921 - 2006), Переводчик ; Владимир Игоревич Баканов (1955 -) , Переводчик ; Вл. Гаков (1951 -) , Переводчик ; Владимир Львович Гопман (1947 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Владимир Петрович Илларионов (1929 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Андрей Алексеевич Молчанов (1953) , Переводчик ; Рафаил Нудельман, Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; Е. Ходос, Переводчик ; Ольга Шубик, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2009 Другое издательство: Санкт-Петербург : Издательский дом Домино Серии: Шедевры фантастики: основана в 2001 году Страницы: 1068, [4] с Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-37692-6 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 110 р Примечание: Другие названия: The Stars My Destination; Моя цель — звёзды.- На задней стороне суперобложки ошибочно помещена фотография Уильяма Голдинга.-
На русский язык некоторые рассказы были переведены впервые (Варианты личности, Ад — это навечно, Ферма животных, Четырехчасовая фуга, Дьявол без очков).- 5100 экземпляровЯзык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Научно-фантастические романы и рассказы (х. л.) литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В открытом космосе терпит аварию обычный земной корабль «Номад». Единственный выживший, помощник механика Гулливер Фойл, почти полгода не предпринимал ничего, чтоб восстановить работоспособность корабля, пока дрейфующий «Номад» не повстречался с другим земным кораблём — «Воргой-Т». Но «Ворга» прошла мимо, даже не попытавшись помочь, и у Фойла появилась цель в жизни — найти того, кто бросил его на погибель в открытом космосе, и отомстить. Ухитрившись более-менее восстановить работоспособность «Номада», Фойл смог добраться до населённых планет и начал погоню за своим врагом. Но пока он разыскивал безвестного капитана «Ворги», его самого преследовали самые высокопоставленные лица Земли, так как на «Номаде», местонахождение которого Фойл скрыл, находился груз особого вещества ПирЕ, способного в один момент решить исход войны с Внешними Спутниками в пользу землян.
Примечание о содержании: Альфред Бестер. Человек Без Лица (роман, перевод Е. Коротковой) С. 5-237
Альфред Бестер. Тигр! Тигр! (роман, перевод В. Баканова) С. 238-435
Альфред Бестер. Варианты личности (рассказ, перевод К. Плешкова) С. 436-482
Альфред Бестер. Адам без Евы (рассказ, перевод Е. Ходос) С. 483-497
Альфред Бестер. Снежный ком (рассказ, перевод М. Загота) С. 498-544
Альфред Бестер. Ад — это навечно (повесть, перевод М. Пчелинцева) С. 545-651
Альфред Бестер. Одди и Ид (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 642-661
Альфред Бестер. О времени и третьей авеню (рассказ, перевод А. Молчанова) С. 662-671
Альфред Бестер. Выбор (рассказ, перевод В. Баканова) С. 672-682
Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 683-702
Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова) С.703-722
Альфред Бестер. Время — предатель (рассказ, перевод В. Баканова) С.723-744
Альфред Бестер. Аттракцион (рассказ, перевод В. Баканова) С. 745-751
Альфред Бестер. 5 271 009 (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 752-797
Альфред Бестер. Убийственный Фаренгейт (рассказ, перевод В. Баканова) С. 798-812
Альфред Бестер. Человек, который убил Магомета (рассказ, перевод Р. Нудельмана) С. 813-828
Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 829-833
Альфред Бестер. Упрямец (рассказ, перевод В. Баканова) С. 834-838
Альфред Бестер. Пи-человек (рассказ, перевод В. Баканова) С. 839-855
Альфред Бестер. Вы подождете? (рассказ, перевод В. Гакова, В. Гопмана) С. 856-865
Альфред Бестер. Не по правилам (рассказ, перевод В. Баканова) С. 866-896
Альфред Бестер. Ночная ваза с цветочным бордюром (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 897-944
Альфред Бестер. Перепутанные провода (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 945-956
Альфред Бестер. Рукопись, найденная в бутылке из-под шампанского (рассказ, перевод В. Илларионова) С. 957-959
Альфред Бестер. Ферма животных (рассказ, перевод М. Пчелинцева) С. 960-1006
Альфред Бестер. Четырехчасовая фуга (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1007-1028
Альфред Бестер. Дьявол без очков (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1029-1067Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21482 Тигр! Тигр! = Tiger! Tiger! : Повести и рассказы [печатный текст] / Альфред Бестер (1913 - 1987), Автор ; Андрей Геннадьевич Сауков, Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Составитель ; Юрий Иванович Абызов (1921 - 2006), Переводчик ; Владимир Игоревич Баканов (1955 -) , Переводчик ; Вл. Гаков (1951 -) , Переводчик ; Владимир Львович Гопман (1947 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Владимир Петрович Илларионов (1929 -), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Андрей Алексеевич Молчанов (1953) , Переводчик ; Рафаил Нудельман, Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; Е. Ходос, Переводчик ; Ольга Шубик, Технический редактор . - Эксмо : Санкт-Петербург (Моховая ул., д.32, 191028) : Издательский дом Домино, 2009 . - 1068, [4] с ; 21 см. - (Шедевры фантастики: основана в 2001 году) .
ISBN : 978-5-699-37692-6 : (суперобложка: в переплёте) : 110 р
Другие названия: The Stars My Destination; Моя цель — звёзды.- На задней стороне суперобложки ошибочно помещена фотография Уильяма Голдинга.-
На русский язык некоторые рассказы были переведены впервые (Варианты личности, Ад — это навечно, Ферма животных, Четырехчасовая фуга, Дьявол без очков).- 5100 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Научно-фантастические романы и рассказы (х. л.) литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: В открытом космосе терпит аварию обычный земной корабль «Номад». Единственный выживший, помощник механика Гулливер Фойл, почти полгода не предпринимал ничего, чтоб восстановить работоспособность корабля, пока дрейфующий «Номад» не повстречался с другим земным кораблём — «Воргой-Т». Но «Ворга» прошла мимо, даже не попытавшись помочь, и у Фойла появилась цель в жизни — найти того, кто бросил его на погибель в открытом космосе, и отомстить. Ухитрившись более-менее восстановить работоспособность «Номада», Фойл смог добраться до населённых планет и начал погоню за своим врагом. Но пока он разыскивал безвестного капитана «Ворги», его самого преследовали самые высокопоставленные лица Земли, так как на «Номаде», местонахождение которого Фойл скрыл, находился груз особого вещества ПирЕ, способного в один момент решить исход войны с Внешними Спутниками в пользу землян.
Примечание о содержании: Альфред Бестер. Человек Без Лица (роман, перевод Е. Коротковой) С. 5-237
Альфред Бестер. Тигр! Тигр! (роман, перевод В. Баканова) С. 238-435
Альфред Бестер. Варианты личности (рассказ, перевод К. Плешкова) С. 436-482
Альфред Бестер. Адам без Евы (рассказ, перевод Е. Ходос) С. 483-497
Альфред Бестер. Снежный ком (рассказ, перевод М. Загота) С. 498-544
Альфред Бестер. Ад — это навечно (повесть, перевод М. Пчелинцева) С. 545-651
Альфред Бестер. Одди и Ид (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 642-661
Альфред Бестер. О времени и третьей авеню (рассказ, перевод А. Молчанова) С. 662-671
Альфред Бестер. Выбор (рассказ, перевод В. Баканова) С. 672-682
Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 683-702
Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова) С.703-722
Альфред Бестер. Время — предатель (рассказ, перевод В. Баканова) С.723-744
Альфред Бестер. Аттракцион (рассказ, перевод В. Баканова) С. 745-751
Альфред Бестер. 5 271 009 (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) С. 752-797
Альфред Бестер. Убийственный Фаренгейт (рассказ, перевод В. Баканова) С. 798-812
Альфред Бестер. Человек, который убил Магомета (рассказ, перевод Р. Нудельмана) С. 813-828
Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 829-833
Альфред Бестер. Упрямец (рассказ, перевод В. Баканова) С. 834-838
Альфред Бестер. Пи-человек (рассказ, перевод В. Баканова) С. 839-855
Альфред Бестер. Вы подождете? (рассказ, перевод В. Гакова, В. Гопмана) С. 856-865
Альфред Бестер. Не по правилам (рассказ, перевод В. Баканова) С. 866-896
Альфред Бестер. Ночная ваза с цветочным бордюром (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 897-944
Альфред Бестер. Перепутанные провода (рассказ, перевод Е. Коротковой) С. 945-956
Альфред Бестер. Рукопись, найденная в бутылке из-под шампанского (рассказ, перевод В. Илларионова) С. 957-959
Альфред Бестер. Ферма животных (рассказ, перевод М. Пчелинцева) С. 960-1006
Альфред Бестер. Четырехчасовая фуга (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1007-1028
Альфред Бестер. Дьявол без очков (рассказ, перевод Г. Корчагина) С. 1029-1067Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=21482 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98907 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Том 2 / Джон Стейнбек
В Собрание сочинений. В 6 томах / Джон Стейнбек
Заглавие : Том 2 Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Стейнбек (1902 - 1968), Автор ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; И.А. Багров, Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Редактор ; И.А. Багров, Редактор ; В. Н. Веселовская, Технический редактор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник Дата выхода: 1989 Страницы: 557, [3] с. Иллюстрации: вкладные [4] л. Цена: 3 р. 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Квартал Тортилья-Флэт ; И проиграли бой ; О мышах и людях ; Рыжий пони: Подарок ; Великие горы ; Обещание ; Вожак Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61858
В Собрание сочинений. В 6 томах / Джон Стейнбек
Том 2 [печатный текст] / Джон Стейнбек (1902 - 1968), Автор ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; И.А. Багров, Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Владимир Александрович Ашкенази (1873 - ?), Редактор ; И.А. Багров, Редактор ; В. Н. Веселовская, Технический редактор ; Юлий Александрович Боярский (1924 - 2009), Художник . - 1989 . - 557, [3] с. : вкладные [4] л.
3 р. 90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Квартал Тортилья-Флэт ; И проиграли бой ; О мышах и людях ; Рыжий пони: Подарок ; Великие горы ; Обещание ; Вожак Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61858 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 67084 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Экземпляр списан Хорошее поведение / Блейк Крауч
Заглавие : Хорошее поведение : 16+ Название оригинала : Good behavior Тип материала: печатный текст Авторы: Блейк Крауч (1978 -), Автор ; Дж. А. Конрат (1970), Автор ; Галина Романова, Технический редактор ; Владимир Лебедев (1979 -), Редактор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель переплета Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2018 Серии: Город в Нигде Под-серии: Кинообложка Страницы: 284, [4] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-090985-8 Цена: (в переплёте) : 311 р Примечание: В выпускных данных и на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 8000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Блейк Крауч называет ее своей самой любимой героиней. А после появления на экранах популярного телесериала "Хорошее поведение" она стала любимицей и миллионов телезрителей по всему миру. Потому что она - Летти Добеш, очаровательная мошенница, способная любого обвести вокруг пальца…
Выйдя из тюрьмы, Летти решила вернуться к своему прежнему промыслу - кражам в номерах дорогих гостиниц. Вот только время и место выбрала неподходящие… В номер, где она орудовала, совершенно неожиданно вернулся постоялец, оказавшийся киллером, и еще один человек. Прячась в платяном шкафу, Летти услышала, как посетитель заказывает убийство своей жены. Жалостливая воровка решила спасти несчастную женщину. Но как? Ведь в полицию ей путь закрыт…Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59240 Хорошее поведение = Good behavior : 16+ [печатный текст] / Блейк Крауч (1978 -), Автор ; Дж. А. Конрат (1970), Автор ; Галина Романова, Технический редактор ; Владимир Лебедев (1979 -), Редактор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Вячеслав Борисович Коробейников (1968 -) , Оформитель переплета . - Эксмо, 2018 . - 284, [4] с. ; 21 см. - (Город в Нигде. Кинообложка) .
ISBN : 978-5-04-090985-8 : (в переплёте) : 311 р
В выпускных данных и на обложке: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 8000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Блейк Крауч называет ее своей самой любимой героиней. А после появления на экранах популярного телесериала "Хорошее поведение" она стала любимицей и миллионов телезрителей по всему миру. Потому что она - Летти Добеш, очаровательная мошенница, способная любого обвести вокруг пальца…
Выйдя из тюрьмы, Летти решила вернуться к своему прежнему промыслу - кражам в номерах дорогих гостиниц. Вот только время и место выбрала неподходящие… В номер, где она орудовала, совершенно неожиданно вернулся постоялец, оказавшийся киллером, и еще один человек. Прячась в платяном шкафу, Летти услышала, как посетитель заказывает убийство своей жены. Жалостливая воровка решила спасти несчастную женщину. Но как? Ведь в полицию ей путь закрыт…Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59240 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88089 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Черный гондольер / Лейбер Фриц
Заглавие : Черный гондольер : Роман, повести, рассказы: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Лейбер Фриц (1910 - 1992), Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Александра Сергеевна Киланова, Переводчик ; Елена В. Кисленкова, Переводчик ; Екатерина И. Клипова, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Артем Лисочкин, Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Эвелина А. Несимова, Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; А. И. Шейкина, Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2022 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мир фантастики Страницы: 635, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18580-7 Цена: (в переплёте) : 611 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Фриц Ройтер Лейбер-младший, родившийся в семье актеров — эмигрантов из Германии, стал одной из самых ярких звезд «Золотого века» фантастики. Литературное наследие Лейбера удостоено шести премий «Небьюла», четырех «Хьюго», трех «Всемирных премий фэнтези» и многих других почетных наград. По итогам своего творчества он получил звание «Грандмастер фантастики».
Но велик и вклад Лейбера в мистическую литературу, недаром он считается одним из создателей современной формы этого жанра. Огромное влияние на него оказали произведения Говарда Лавкрафта, у которого он увлеченно учился и чье творчество самым деятельным образом популяризовал.
В этой книге собраны его лучшие сверхъестественные истории, в том числе и написанные в стиле Лавкрафта. Роман «Ведьма», удостоенный премии «Хьюго» и считающийся классикой мистики, был экранизирован несколько раз.
Большинство произведений, вошедших в сборник, публикуется на русском впервые.Примечание о содержании: Фриц Лейбер. Ведьма (роман, перевод К. Королёва), стр. 5-164
Фриц Лейбер. Автоматический пистолет (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 165-182
Фриц Лейбер. Дух копоти (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 183-200
Фриц Лейбер. Власть кукол (рассказ, перевод А. Шейкиной), стр. 201-221
Фриц Лейбер. Пёс (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 222-238
Фриц Лейбер. Наследство (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 239-255
Фриц Лейбер. Гора и яма (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 256-269
Фриц Лейбер. Алиса и аллергия (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 270-278
Фриц Лейбер. Девчонка с голодными глазами (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 279-295
Фриц Лейбер. В рентгеновских лучах (рассказ, перевод Е. Кисленковой), стр. 296-309
Фриц Лейбер. Мертвец (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 310-334
Фриц Лейбер. Черная овца (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 335-350
Фриц Лейбер. Я ищу Джеффа (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 351-364
Фриц Лейбер. Рукопись, найденная в Мальстрёме (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 365-373
Фриц Лейбер. Шизик Джимми (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 374-382
Фриц Лейбер. Чёрный катафалк (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 383-391
Фриц Лейбер. Человек, который дружил с электричеством (рассказ, перевод М. Загота), стр. 392-400
Фриц Лейбер. Крупинка Темного Царства (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 401-441
Фриц Лейбер. Демон из ларца (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 442-452
Фриц Лейбер. Паук (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 453-465
Фриц Лейбер. Черный гондольер (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 466-491
Фриц Лейбер. Четыре Призрака из «Гамлета» (рассказ, перевод А. Килановой), стр. 492-525
Фриц Лейбер. Вы знаете Дейва Вензела? (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 526-543
Фриц Лейбер. Полночь по часам Морфи (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 544-564
Фриц Лейбер. Бельзенский экспресс (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 565-577
Фриц Лейбер. Перчатка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 578-591
Фриц Лейбер. Глубинный ужас (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 592-596
Фриц Лейбер. Призрачный светильник (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 597-636Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77398 Черный гондольер : Роман, повести, рассказы: 16+ [печатный текст] / Лейбер Фриц (1910 - 1992), Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Александра Сергеевна Киланова, Переводчик ; Елена В. Кисленкова, Переводчик ; Екатерина И. Клипова, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Артем Лисочкин, Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Эвелина А. Несимова, Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; А. И. Шейкина, Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2022 . - 635, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Мир фантастики) .
ISBN : 978-5-389-18580-7 : (в переплёте) : 611 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Фриц Ройтер Лейбер-младший, родившийся в семье актеров — эмигрантов из Германии, стал одной из самых ярких звезд «Золотого века» фантастики. Литературное наследие Лейбера удостоено шести премий «Небьюла», четырех «Хьюго», трех «Всемирных премий фэнтези» и многих других почетных наград. По итогам своего творчества он получил звание «Грандмастер фантастики».
Но велик и вклад Лейбера в мистическую литературу, недаром он считается одним из создателей современной формы этого жанра. Огромное влияние на него оказали произведения Говарда Лавкрафта, у которого он увлеченно учился и чье творчество самым деятельным образом популяризовал.
В этой книге собраны его лучшие сверхъестественные истории, в том числе и написанные в стиле Лавкрафта. Роман «Ведьма», удостоенный премии «Хьюго» и считающийся классикой мистики, был экранизирован несколько раз.
Большинство произведений, вошедших в сборник, публикуется на русском впервые.Примечание о содержании: Фриц Лейбер. Ведьма (роман, перевод К. Королёва), стр. 5-164
Фриц Лейбер. Автоматический пистолет (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 165-182
Фриц Лейбер. Дух копоти (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 183-200
Фриц Лейбер. Власть кукол (рассказ, перевод А. Шейкиной), стр. 201-221
Фриц Лейбер. Пёс (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 222-238
Фриц Лейбер. Наследство (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 239-255
Фриц Лейбер. Гора и яма (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 256-269
Фриц Лейбер. Алиса и аллергия (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 270-278
Фриц Лейбер. Девчонка с голодными глазами (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 279-295
Фриц Лейбер. В рентгеновских лучах (рассказ, перевод Е. Кисленковой), стр. 296-309
Фриц Лейбер. Мертвец (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 310-334
Фриц Лейбер. Черная овца (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 335-350
Фриц Лейбер. Я ищу Джеффа (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 351-364
Фриц Лейбер. Рукопись, найденная в Мальстрёме (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 365-373
Фриц Лейбер. Шизик Джимми (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 374-382
Фриц Лейбер. Чёрный катафалк (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 383-391
Фриц Лейбер. Человек, который дружил с электричеством (рассказ, перевод М. Загота), стр. 392-400
Фриц Лейбер. Крупинка Темного Царства (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 401-441
Фриц Лейбер. Демон из ларца (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 442-452
Фриц Лейбер. Паук (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 453-465
Фриц Лейбер. Черный гондольер (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 466-491
Фриц Лейбер. Четыре Призрака из «Гамлета» (рассказ, перевод А. Килановой), стр. 492-525
Фриц Лейбер. Вы знаете Дейва Вензела? (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 526-543
Фриц Лейбер. Полночь по часам Морфи (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 544-564
Фриц Лейбер. Бельзенский экспресс (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 565-577
Фриц Лейбер. Перчатка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 578-591
Фриц Лейбер. Глубинный ужас (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 592-596
Фриц Лейбер. Призрачный светильник (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 597-636Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77398 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95771 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно