Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииАлиса в Зазеркалье / Льюис Кэрролл
Заглавие : Алиса в Зазеркалье : [сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 0+] Тип материала: печатный текст Авторы: Льюис Кэрролл (1832 - 1898), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Максим Сергеевич Митрофанов (1975), Художник ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Елена О. Лунева, Технический редактор Издательство: Москва : РОСМЭН Дата выхода: 2016 Серии: Внеклассное чтение Страницы: 155, [5] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-353-07872-2 Цена: (в переплёте) : 55 р Примечание: В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 12000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4 Вл Аннотация: Знаменитая сказка для детей и взрослых "Алиса в Стране чудес" полна загадок, фокусов, головоломок, игры слов и блистательной игры ума. История о прелестной девочке Алисе - сказка, которая давно превратилась в классику английской литературы, радующей все новые поколения читателей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79696 Алиса в Зазеркалье : [сказочная повесть: для среднего школьного возраста: 0+] [печатный текст] / Льюис Кэрролл (1832 - 1898), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Максим Сергеевич Митрофанов (1975), Художник ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Елена О. Лунева, Технический редактор . - РОСМЭН, 2016 . - 155, [5] с. : ил. ; 21 см. - (Внеклассное чтение) .
ISBN : 978-5-353-07872-2 : (в переплёте) : 55 р
В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 12000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания детская литература английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4 Вл Аннотация: Знаменитая сказка для детей и взрослых "Алиса в Стране чудес" полна загадок, фокусов, головоломок, игры слов и блистательной игры ума. История о прелестной девочке Алисе - сказка, которая давно превратилась в классику английской литературы, радующей все новые поколения читателей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79696 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 97015 84.4 Вл Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума / Льюис Кэрролл
Заглавие : Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума : 16+: для детей старше 16 лет Тип материала: печатный текст Авторы: Льюис Кэрролл (1832 - 1898), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Андрей Иванович Боченков, Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Ольга Александровна Седакова (1949), Переводчик ; Мартин Гарднер (1914 - 2010), Комментатор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Комментатор ; Наталья Ярусова, Оформитель книги Издательство: Москва [Россия] : Э Дата выхода: 2016 Серии: Зарубежная классика Страницы: 606, [2] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-88434-6 Цена: (в переплёте) : 248 р Примечание: В оформлении обложки использованы фрагменты работы художника Ч. Робинсона.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 7000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: "Живее некуда" ... Алиса в Стране чудес и его создатель / Н. Демурова. Приключения Алисы в Стране чудес ; Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье ; Охота на Снарка ; Дневник путешествия в Россию в 1867 году ; Пища для ума: эссе и послания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=50277 Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье. Пища для ума : 16+: для детей старше 16 лет [печатный текст] / Льюис Кэрролл (1832 - 1898), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Андрей Иванович Боченков, Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Ольга Александровна Седакова (1949), Переводчик ; Мартин Гарднер (1914 - 2010), Комментатор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Комментатор ; Наталья Ярусова, Оформитель книги . - Э, 2016 . - 606, [2] с. : ил. ; 21 см. - (Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-699-88434-6 : (в переплёте) : 248 р
В оформлении обложки использованы фрагменты работы художника Ч. Робинсона.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 7000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Вторая половина 19 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: "Живее некуда" ... Алиса в Стране чудес и его создатель / Н. Демурова. Приключения Алисы в Стране чудес ; Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье ; Охота на Снарка ; Дневник путешествия в Россию в 1867 году ; Пища для ума: эссе и послания Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=50277 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 85488 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье / Льюис Кэрролл
Content
Заглавие : Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье : сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Льюис Кэрролл (1832 - 1898), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Ольга Александровна Седакова (1949), Переводчик ; Мартин Гарднер (1914 - 2010), Комментатор письменного текста ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Комментатор письменного текста ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2019 Серии: Всемирная литература Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 380, [4] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-04-091676-4 Цена: (в переплёте) : 126 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Шекспир, Уильям (1564 - 1616):и английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Льюис Кэрролл (Чарлз Лютвидж Доджсон) - английский писатель, профессор математики Оксфордского университета, один из лучших фотографов ХIХ века, - обессмертил свое имя сказками о девочке Алисе. Любопытство завело Алису сначала в подземную страну, где ее подстерегали неожиданности и фантастические персонажи, а потом девочка попала в Зазеркалье, где пережила немало приключений. Примечание о содержании: Приключения Алисы в Стране чудес ; Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье ; Охота на Снарка ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62648 Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье : сборник: 16+ [печатный текст] / Льюис Кэрролл (1832 - 1898), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор предисловия ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Ольга Александровна Седакова (1949), Переводчик ; Мартин Гарднер (1914 - 2010), Комментатор письменного текста ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Комментатор письменного текста ; Наталья Ярусова, Оформитель книги ; Галина Романова, Технический редактор . - Эксмо, 2019 . - 380, [4] с. : орнаменты ; 21 см. - (Всемирная литература. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-04-091676-4 : (в переплёте) : 126 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Шекспир, Уильям (1564 - 1616):и английская литература Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Льюис Кэрролл (Чарлз Лютвидж Доджсон) - английский писатель, профессор математики Оксфордского университета, один из лучших фотографов ХIХ века, - обессмертил свое имя сказками о девочке Алисе. Любопытство завело Алису сначала в подземную страну, где ее подстерегали неожиданности и фантастические персонажи, а потом девочка попала в Зазеркалье, где пережила немало приключений. Примечание о содержании: Приключения Алисы в Стране чудес ; Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье ; Охота на Снарка ; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62648 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 90441 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно 87360 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Англия в памфлете / Джозеф Аддисон ; Ричард Стил ; Джон Арбетнот ; Александр Поуп ; Джонатан Свифт
Заглавие : Англия в памфлете : английская публицистическая проза начала 18 века Тип материала: печатный текст Авторы: Джозеф Аддисон (1672 - 1729), Автор ; Ричард Стил (1671, Дублин — 1 сентября 1729, Кармартен), Автор ; Джон Арбетнот (29 апреля 1667 — 27 февраля 1735), Автор ; Александр Поуп (21 мая 1688 года, Лондон, Англия — 30 мая 1744 года, Твикенхэм, Англия), Автор ; Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Игорь Олегович Шайтанов (1947 -), Автор предисловия ; Игорь Олегович Шайтанов (1947 -), Составитель ; Василий Евгеньевич Валериус (1943 -), Художник ; А. Н. Панкова, Редактор ; Вадим Дмитриевич Рак (5 октября 1931, Ленинград — 12 октября 2019, Санкт-Петербург), Научный консультант ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Ответственный за выпуск ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Ответственный за выпуск ; М. Г. Акколаева, Технический редактор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Илья Витальевич Кутик (1961-), Переводчик ; Мария Абрамовна Шерешевская (1922 - 2007), Переводчик ; Наталья Ю. Лебедева, Переводчик Издательство: Москва : Прогресс Дата выхода: 1987 Страницы: 525, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 1 р. 50 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественны издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Англия в памфлете» — сборник английской публицистической прозы начала XVIII века. Примечание о содержании: И. Шайтанов. «Столетье безумно и мудро...» (статья), стр. 5-34
Автопортрет Джона Булла
Даниэль Дефо. Чистокровный англичанин (поэма, перевод И. Кутика), стр. 37-40
Джон Арбетнот. История Джона Булла (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 41-69
Джонатан Свифт. Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 70-81
Даниэль Дефо. Опыт о проектах (эссе, перевод Н. Лебедевой), стр. 82-87
Эссе из журнала «Фригольдер»
Джозеф Аддисон. № XXV (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 88-91
Джозеф Аддисон. № LIII (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 91-94
Зритель
Джозеф Аддисон, Ричард Стил. Эссе из журнала «Зритель» (эссе, перевод Н. Трауберг)
№ 1, стр. 97-102
№ 2, стр. 102-107
№ 3, стр. 107-110
№ 10, стр. 110-114
№ 15, стр. 114-117
№ 21, стр. 117-120
№ 26, стр. 121-123
№ 34, стр. 124-127
№ 45, стр. 127-130
№ 49, стр. 131-133
№ 69, стр. 134-137
№ 93, стр. 137-140
№ 96, стр. 140-144
№ 101, стр. 144-147
№ 108, стр. 147-150
№ 125, стр. 150-153
№ 126, стр. 153-156
№ 135, стр. 156-158
№ 136, стр. 159-162
№ 152, стр. 162-165
№ 165, стр. 165-168
№ 174, стр. 168-171
№ 185, стр. 172-175
№ 195, стр. 175-178
№ 494, стр. 178-181
№ 549, стр. 181-184
Виги и тори
Даниэль Дефо. Простейший способ разделаться с диссентерами (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 187-202
Джонатан Свифт. Краткая характеристика его светлости графа Томаса Уортона (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 203-207
Джонатан Свифт. Эссе из журнала «Исследователь» (произведение (прочее), перевод М. Шерешевской), стр. 208-259
Эссе из журнала «Фригольдер»
Джозеф Аддисон. № 54 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 260-263
Джозеф Аддисон. № 19 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 263-266
Джозеф Аддисон. № 22 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 266-270
Джон Арбетнот. Искусство политической лжи (эссе, перевод Ю. Левина), стр. 271-282
Поражение победителей
Джонатан Свифт. О гражданском духе вигов и пр. (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 285-324
Джонатан Свифт. Несколько непредвзятых мыслей о нынешнем положении дел в Ирландии (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 325-347
Даниэль Дефо. Призыв к Чести и Справедливости (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 348-386
Новые люди
Даниэль Дефо. Протест фригольдеров против биржевых спекуляций (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 389-398
Даниэль Дефо. Совершенный английский торговец (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 399-409
Джозеф Аддисон. Эссе из журнала «Фригольдер» № 1 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 410-412
Джонатан Свифт. Беглый взгляд на положении Ирландии (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 413-420
Философский эпилог
Александр Поуп. Опыт о человеке (поэма, перевод И. Кутика), стр. 423-460
Игорь Шайтанов. Историческое послесловие (статья), стр. 461-466
Комментарий, стр. 467-524Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84896 Англия в памфлете : английская публицистическая проза начала 18 века [печатный текст] / Джозеф Аддисон (1672 - 1729), Автор ; Ричард Стил (1671, Дублин — 1 сентября 1729, Кармартен), Автор ; Джон Арбетнот (29 апреля 1667 — 27 февраля 1735), Автор ; Александр Поуп (21 мая 1688 года, Лондон, Англия — 30 мая 1744 года, Твикенхэм, Англия), Автор ; Джонатан Свифт (1667 - 1745), Автор ; Игорь Олегович Шайтанов (1947 -), Автор предисловия ; Игорь Олегович Шайтанов (1947 -), Составитель ; Василий Евгеньевич Валериус (1943 -), Художник ; А. Н. Панкова, Редактор ; Вадим Дмитриевич Рак (5 октября 1931, Ленинград — 12 октября 2019, Санкт-Петербург), Научный консультант ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Ответственный за выпуск ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Ответственный за выпуск ; М. Г. Акколаева, Технический редактор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Илья Витальевич Кутик (1961-), Переводчик ; Мария Абрамовна Шерешевская (1922 - 2007), Переводчик ; Наталья Ю. Лебедева, Переводчик . - Москва : Прогресс, 1987 . - 525, [3] с. : орнаменты ; 21 см.
(в переплёте) : 1 р. 50 к
Библиография в подстрочных примечаниях.- 50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественны издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Англия в памфлете» — сборник английской публицистической прозы начала XVIII века. Примечание о содержании: И. Шайтанов. «Столетье безумно и мудро...» (статья), стр. 5-34
Автопортрет Джона Булла
Даниэль Дефо. Чистокровный англичанин (поэма, перевод И. Кутика), стр. 37-40
Джон Арбетнот. История Джона Булла (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 41-69
Джонатан Свифт. Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 70-81
Даниэль Дефо. Опыт о проектах (эссе, перевод Н. Лебедевой), стр. 82-87
Эссе из журнала «Фригольдер»
Джозеф Аддисон. № XXV (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 88-91
Джозеф Аддисон. № LIII (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 91-94
Зритель
Джозеф Аддисон, Ричард Стил. Эссе из журнала «Зритель» (эссе, перевод Н. Трауберг)
№ 1, стр. 97-102
№ 2, стр. 102-107
№ 3, стр. 107-110
№ 10, стр. 110-114
№ 15, стр. 114-117
№ 21, стр. 117-120
№ 26, стр. 121-123
№ 34, стр. 124-127
№ 45, стр. 127-130
№ 49, стр. 131-133
№ 69, стр. 134-137
№ 93, стр. 137-140
№ 96, стр. 140-144
№ 101, стр. 144-147
№ 108, стр. 147-150
№ 125, стр. 150-153
№ 126, стр. 153-156
№ 135, стр. 156-158
№ 136, стр. 159-162
№ 152, стр. 162-165
№ 165, стр. 165-168
№ 174, стр. 168-171
№ 185, стр. 172-175
№ 195, стр. 175-178
№ 494, стр. 178-181
№ 549, стр. 181-184
Виги и тори
Даниэль Дефо. Простейший способ разделаться с диссентерами (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 187-202
Джонатан Свифт. Краткая характеристика его светлости графа Томаса Уортона (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 203-207
Джонатан Свифт. Эссе из журнала «Исследователь» (произведение (прочее), перевод М. Шерешевской), стр. 208-259
Эссе из журнала «Фригольдер»
Джозеф Аддисон. № 54 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 260-263
Джозеф Аддисон. № 19 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 263-266
Джозеф Аддисон. № 22 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 266-270
Джон Арбетнот. Искусство политической лжи (эссе, перевод Ю. Левина), стр. 271-282
Поражение победителей
Джонатан Свифт. О гражданском духе вигов и пр. (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 285-324
Джонатан Свифт. Несколько непредвзятых мыслей о нынешнем положении дел в Ирландии (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 325-347
Даниэль Дефо. Призыв к Чести и Справедливости (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 348-386
Новые люди
Даниэль Дефо. Протест фригольдеров против биржевых спекуляций (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 389-398
Даниэль Дефо. Совершенный английский торговец (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 399-409
Джозеф Аддисон. Эссе из журнала «Фригольдер» № 1 (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 410-412
Джонатан Свифт. Беглый взгляд на положении Ирландии (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 413-420
Философский эпилог
Александр Поуп. Опыт о человеке (поэма, перевод И. Кутика), стр. 423-460
Игорь Шайтанов. Историческое послесловие (статья), стр. 461-466
Комментарий, стр. 467-524Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=84896 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 98513 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Публицистика Доступно Ворон / Эдгар Аллан По
Заглавие : Ворон : полное собрание сочинений: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2018] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 1149, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14377-7 Цена: (в переплёте) : 668 р Примечание: В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Ворон : полное собрание сочинений: 16+ [печатный текст] / Эдгар Аллан По (1809 -1849), Автор ; Зинаида Евгеньевна Александрова (1913 - 2006), Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Мэри Иосифовна Беккер (1920 - 2010), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Валерий Яковлевич Брюсов (1873 - 1924), Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Ревекка Менасьевна Гальперина (1894 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Симон Перецович Маркиш (1931 - 2003), Переводчик ; Владимир Алексеевич Неделин (1924 - 1986), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Раиса Николаевна Померанцева (1923 - 1989), Переводчик ; Владимир Владимирович Рогов (1930 - 2000), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Михаил Васильевич Урнов (1909 - 1993), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Ольга Петровна Холмская (1896 - 1977), Переводчик ; Михаил Александрович Энгельгардт (1861 - 1915), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель обложки . - Иностранка, [2018] . - 1149, [3] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-14377-7 : (в переплёте) : 668 р
В оформлении обложки использован фрагмент картины Гюстава Доре.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону от 29.12.2010 г. №436-ФЗ).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Мистические романы, повести и рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Эдгар Аллан По – человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Классик американской литературы, поэт и прозаик, непревзойденный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров, изящных логических построений. Его перу принадлежит множество рассказов: психологические, готические, романтические, детективные, сатирические и пародийные. В своих стихотворениях По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей его творчества. В настоящий том вошли все рассказы Эдгара По, знаменитый роман-мистификация «Сообщения Артура Гордона Пима», а также стихотворения и поэмы. Примечание о содержании: Сообщение Артура Гордона Пима: роман ; Рассказы: Фолио-клуб ; Метценгерштейн ; Герцог де л`Омлет ; На стенах иерусалимских ; Без дыхания ; Бон-Бон ; Рукопись, найденная в бутылке ; Свидание ; Береника ; Морелла ; страницы из жизни знаменитости ; Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля ; Король Чума ; Тень ; Четыре зверя в одном ; Мистификация ; Тишина ; Лигейя ; Как писать рассказ для "Блэквуда" ; Трагическое положение. Коса Времени ; Черт на башне ; Человек, которого изрубили на куски ; Падение дома Ашеров ; Вильям Вильсон [и другие] ; Стихотворения ; Поэмы: Аль Аарааф ; Тамерлан ; Эврика Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54049 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86126 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Гордость и предубеждение / Джейн Остин
Заглавие : Гордость и предубеждение : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Иммануэль Самойлович Маршак (1917 - 1977), Переводчик ; Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Комментатор письменного текста ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Комментатор письменного текста ; Б. Ф. Бублик, Художник ; Татьяна Борисовна Зеленченко (1951 -), Оформитель книги ; В. И. Галий, Директор публикации ; В. В. Гладнева, Ответственный за выпуск Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2000 Серии: Рандеву: основана в 1997 году Страницы: 427, [5] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-004446-7 Цена: (в переплёте) : 35 р Примечание: Текст печатается по изданию: Остен Дж.: Собрание сочинений. В 3 томах. Т. 1.- М.: Художественная литература, 1988.- На первой странице обложки: портрет Сарры Сидонс работы Т. Гейнсборо.- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В небогатом семействе Беннет – пять дочерей, мать мечтает лишь о том, как бы выдать их замуж. Рядом поселяется состоятельный молодой джентльмен по имени мистер Бингли вместе с холостым и обеспеченным другом мистером Дарси. Бингли знакомится со старшей дочерью Джейн и между ними возникает взаимная симпатия. В свою очередь Элизабет удалось покорить сердце Дарси. Но энергичной красавице он кажется надменным и самодовольным, да и слишком большой казалась разница в их общественном положении. Лишь постепенно Элизабет преодолевает своё предубеждение, а мистер Дарси забывает о гордости, и их соединяет настоящая любовь. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54769 Гордость и предубеждение : Роман [печатный текст] / Джейн Остин (1775 - 1817), Автор ; Иммануэль Самойлович Маршак (1917 - 1977), Переводчик ; Екатерина Юрьевна Гениева (1946 - 2015), Комментатор письменного текста ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Комментатор письменного текста ; Б. Ф. Бублик, Художник ; Татьяна Борисовна Зеленченко (1951 -), Оформитель книги ; В. И. Галий, Директор публикации ; В. В. Гладнева, Ответственный за выпуск . - АСТ, 2000 . - 427, [5] с. : ил., орнаменты ; 21 см. - (Рандеву: основана в 1997 году) .
ISBN : 978-5-17-004446-7 : (в переплёте) : 35 р
Текст печатается по изданию: Остен Дж.: Собрание сочинений. В 3 томах. Т. 1.- М.: Художественная литература, 1988.- На первой странице обложки: портрет Сарры Сидонс работы Т. Гейнсборо.- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В небогатом семействе Беннет – пять дочерей, мать мечтает лишь о том, как бы выдать их замуж. Рядом поселяется состоятельный молодой джентльмен по имени мистер Бингли вместе с холостым и обеспеченным другом мистером Дарси. Бингли знакомится со старшей дочерью Джейн и между ними возникает взаимная симпатия. В свою очередь Элизабет удалось покорить сердце Дарси. Но энергичной красавице он кажется надменным и самодовольным, да и слишком большой казалась разница в их общественном положении. Лишь постепенно Элизабет преодолевает своё предубеждение, а мистер Дарси забывает о гордости, и их соединяет настоящая любовь. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54769 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86375 84.4Вл Книга Филиал №3 Романы Доступно "Живее некуда..." / Нина Михайловна Демурова
В Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье / Льюис Кэрролл
Заглавие : "Живее некуда..." : статья Тип материала: печатный текст Авторы: Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор Страницы: С. 5 - 26 Язык : Русский (rus) Ключевые слова: английская литература литература Великобритании литературоведение Шифр(ББК): 83.34Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62649
В Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье / Льюис Кэрролл
"Живее некуда..." : статья [печатный текст] / Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор . - [s.d.] . - С. 5 - 26.
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: английская литература литература Великобритании литературоведение Шифр(ББК): 83.34Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62649 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Краткий русско-английский фразеологический словарь / Валерий Владимирович Гуревич
Заглавие : Краткий русско-английский фразеологический словарь : около 1000 фразеологических единиц Название оригинала : Concise Russian-Emglish Dictionary of Idioms Тип материала: печатный текст Авторы: Валерий Владимирович Гуревич, Автор ; Жанна Александровна Дозорец, Автор ; О. М. Зудилина, Редактор ; Е. П. Ревишвили, Редактор ; Р. Пегг, Редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Рецензент ; Е. Я. Шмелева, Рецензент Издательство: Москва : Русский язык Дата выхода: 1988 Страницы: 542 [2] с. Размер: 17 см ISBN (или иной код): ISBN: 5-699-05144-9 Примечание: Библиографический список: с. 15, 16 (34 названия).- 100000 экземпляров Язык : English (eng) Русский (rus) Ключевые слова: словари справочные издания Шифр(ББК): 81.2Англ-4 Аннотация: Словарь содержит около 1000 фразеологических единиц. Русские фразеологизмы снабжены английскими эквивалентами и толкованиями. Словарь широко иллюстрирован цитатами из произведений художественной и публицистической литературы. В качестве приложения к словарю дан указатель использованных английских фразеологизмов.
Словарь предназначен для англоязычных и советских читателей, занимающихся русским или английским языком и интересующихся фразеологией.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54649 Краткий русско-английский фразеологический словарь = Concise Russian-Emglish Dictionary of Idioms : около 1000 фразеологических единиц [печатный текст] / Валерий Владимирович Гуревич, Автор ; Жанна Александровна Дозорец, Автор ; О. М. Зудилина, Редактор ; Е. П. Ревишвили, Редактор ; Р. Пегг, Редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Рецензент ; Е. Я. Шмелева, Рецензент . - Москва : Русский язык, 1988 . - 542 [2] с. ; 17 см.
ISSN : ISBN: 5-699-05144-9
Библиографический список: с. 15, 16 (34 названия).- 100000 экземпляров
Язык : English (eng) Русский (rus)
Ключевые слова: словари справочные издания Шифр(ББК): 81.2Англ-4 Аннотация: Словарь содержит около 1000 фразеологических единиц. Русские фразеологизмы снабжены английскими эквивалентами и толкованиями. Словарь широко иллюстрирован цитатами из произведений художественной и публицистической литературы. В качестве приложения к словарю дан указатель использованных английских фразеологизмов.
Словарь предназначен для англоязычных и советских читателей, занимающихся русским или английским языком и интересующихся фразеологией.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54649 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Льюис Кэрролл. Портрет из зазеркалья, или Правда о стране чудес / Нина Михайловна Демурова
Заглавие : Льюис Кэрролл. Портрет из зазеркалья, или Правда о стране чудес : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор ; Петр Бём, Оформитель книги ; Е. А. Никулина, Редактор Издательство: Москва : Молодая гвардия Дата выхода: 2019 Страницы: 412, [4] с. Иллюстрации: ил. + вкладные [16] л. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-235-04242-1 Цена: (в переплёте) : 501 р Примечание: Другое заглавие: Правда о стране чудес.- Библиографический список: с. 411 - 413.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Кэрролл, Льюис (1832 - 1898) Кэрролл, Льюис (1832 - 1898):Библиография Кэрролл, Льюис (1832 - 1898):Биография Ключевые слова: английская литература литературоведение Шифр(ББК): 83.34Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64597 Льюис Кэрролл. Портрет из зазеркалья, или Правда о стране чудес : 16+ [печатный текст] / Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Автор ; Петр Бём, Оформитель книги ; Е. А. Никулина, Редактор . - Москва (Сущевская ул., 21, 127994) : Молодая гвардия, 2019 . - 412, [4] с. : ил. + вкладные [16] л. ; 21 см.
ISBN : 978-5-235-04242-1 : (в переплёте) : 501 р
Другое заглавие: Правда о стране чудес.- Библиографический список: с. 411 - 413.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Кэрролл, Льюис (1832 - 1898) Кэрролл, Льюис (1832 - 1898):Библиография Кэрролл, Льюис (1832 - 1898):Биография Ключевые слова: английская литература литературоведение Шифр(ББК): 83.34Вл Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64597 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91856 83.34Вл Книга Центральная Библиотека Литературоведение. Языкознание. Фольклор Доступно Маленькая принцесса или История Сары Кру / Френсис Элиза Ходгстон Бёрнетт
Заглавие : Маленькая принцесса или История Сары Кру : роман, 1905 год: 0+ Название оригинала : A Little Princess: Being the Whole Story of Sara Crewe Now Told for the First Time Тип материала: печатный текст Авторы: Френсис Элиза Ходгстон Бёрнетт (1849 - 1924), Автор ; Лейла Латифовна Казбекова (1977 -), Ил. ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Классная классика Страницы: 236, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-13629-8 Цена: (в переплёте) : 307 р Примечание: Другое заглавие: История Сары Кру.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Это произведение носит ярко выраженный автобиографический характер. Детство Френсис Элизы не было особенно счастливым. Её отец, Эдвин Ходжсон, небогатый торговец из Англии, умер, когда ей было три года. Мать Бернет осталась вдовой с пятью детьми на руках. Затем семья отправилась в Америку.
Главная героиня повести Бернет — маленькая девочка Сара Крю. Разом лишившись и отца, и состояния, она не теряет присутствие духа. Этому способствует её богатое воображение. Ну разве будет волновать отсутствие денег, если ты представляешь себя принцессой? Сара ведёт себя, как настоящая благородная дама. Она даже отдаёт свои последние центы нищенке, так как полагает, что у неё когда-нибудь будет самое настоящее королевство.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59431 Маленькая принцесса или История Сары Кру = A Little Princess: Being the Whole Story of Sara Crewe Now Told for the First Time : роман, 1905 год: 0+ [печатный текст] / Френсис Элиза Ходгстон Бёрнетт (1849 - 1924), Автор ; Лейла Латифовна Казбекова (1977 -), Ил. ; Александра Викторовна Глебовская (1967 -), Автор предисловия ; Ксения А. Путилова, Технический редактор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик . - Махаон : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 236, [4] с. : ил. ; 24 см. - (Классная классика) .
ISBN : 978-5-389-13629-8 : (в переплёте) : 307 р
Другое заглавие: История Сары Кру.- В выпускных данных: 0+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании детская литература тексты Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Это произведение носит ярко выраженный автобиографический характер. Детство Френсис Элизы не было особенно счастливым. Её отец, Эдвин Ходжсон, небогатый торговец из Англии, умер, когда ей было три года. Мать Бернет осталась вдовой с пятью детьми на руках. Затем семья отправилась в Америку.
Главная героиня повести Бернет — маленькая девочка Сара Крю. Разом лишившись и отца, и состояния, она не теряет присутствие духа. Этому способствует её богатое воображение. Ну разве будет волновать отсутствие денег, если ты представляешь себя принцессой? Сара ведёт себя, как настоящая благородная дама. Она даже отдаёт свои последние центы нищенке, так как полагает, что у неё когда-нибудь будет самое настоящее королевство.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59431 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88267 84Ср Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно Питер Пэн и Венди / Джеймс Мэтью Барри
В Как дочка короля плакала по луне
Заглавие : Питер Пэн и Венди Название оригинала : Peter and Wendy Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Мэтью Барри (1860 - 1937), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик Страницы: с. 131 - -263 Примечание: Другие названия: Питер Пэн; Питер Пен; Приключения Петера Пана; Peter Pan; Peter Pan and Wendy Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 82.3(4Вл) Фольклор Великобритании Аннотация: Где можно пережить увлекательные и опасные приключения с индейцами и пиратами, волшебными существами и дикими животными, причём сразу со всеми вместе и в одно и то же время? Не морщите лоб, вспоминая, мы не делаем из этого тайны. Конечно, на Нигдешнем острове. Как же могли Майкл и Джордж не поддаться искушению, и не отправиться на этот остров, где правит бал вечно юный Питер Пэн. И как могла Венди не отправиться с ними, ведь у Питера Пэна и его пропавших мальчиков не было мамы. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54963
В Как дочка короля плакала по луне
Питер Пэн и Венди = Peter and Wendy [печатный текст] / Джеймс Мэтью Барри (1860 - 1937), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик . - [s.d.] . - с. 131 - -263.
Другие названия: Питер Пэн; Питер Пен; Приключения Петера Пана; Peter Pan; Peter Pan and Wendy
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 82.3(4Вл) Фольклор Великобритании Аннотация: Где можно пережить увлекательные и опасные приключения с индейцами и пиратами, волшебными существами и дикими животными, причём сразу со всеми вместе и в одно и то же время? Не морщите лоб, вспоминая, мы не делаем из этого тайны. Конечно, на Нигдешнем острове. Как же могли Майкл и Джордж не поддаться искушению, и не отправиться на этот остров, где правит бал вечно юный Питер Пэн. И как могла Венди не отправиться с ними, ведь у Питера Пэна и его пропавших мальчиков не было мамы. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54963 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус Нет экземпляров Питер Пэн и Венди / Джеймс Мэтью Барри
Заглавие : Питер Пэн и Венди : [сказочная повесть] Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Мэтью Барри (1860 - 1937), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Роберт Ингпен (1936), Ил. ; Н. Н. Овчинникова, Ответственный за выпуск Издательство: Москва : Махаон Дата выхода: 2010 Страницы: 204, [11] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-389-00870-0 Цена: (в переплёте) : 365 р Примечание: 12000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Шотландская литература Ключевые слова: Литературно-художественные издания Детская литература Шотландская литература, 20 век Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Удивительная история о сказочном мальчике, который не хотел взрослеть, давно поразила воображение детей и взрослых. Она началась с того, что однажды Питер Пэн влетел в окно детской в доме, где жили девочка Венди и двое ее братьев. Вместе с Питером они отправились на далекий волшебный остров. Там им встретились русалки, храбрые индейцы, озорная фея и даже пираты с их злобным главарем капитаном Крюком, судьба которого окажется в руках летающего мальчика. И тут героев ждут захватывающие приключения. Этой знаменитой книге особое очарование придают великолепные иллюстрации, созданные выдающимся художником к столетию первого издания "Питера Пэна". Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=31174 Питер Пэн и Венди : [сказочная повесть] [печатный текст] / Джеймс Мэтью Барри (1860 - 1937), Автор ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Дина Григорьевна Орловская (1925 - 1969), Переводчик ; Роберт Ингпен (1936), Ил. ; Н. Н. Овчинникова, Ответственный за выпуск . - Москва : Махаон, 2010 . - 204, [11] с. : ил.
ISBN : 978-5-389-00870-0 : (в переплёте) : 365 р
12000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Шотландская литература Ключевые слова: Литературно-художественные издания Детская литература Шотландская литература, 20 век Шифр(ББК): 84Ср Литература для среднего школьного возраста Аннотация: Удивительная история о сказочном мальчике, который не хотел взрослеть, давно поразила воображение детей и взрослых. Она началась с того, что однажды Питер Пэн влетел в окно детской в доме, где жили девочка Венди и двое ее братьев. Вместе с Питером они отправились на далекий волшебный остров. Там им встретились русалки, храбрые индейцы, озорная фея и даже пираты с их злобным главарем капитаном Крюком, судьба которого окажется в руках летающего мальчика. И тут героев ждут захватывающие приключения. Этой знаменитой книге особое очарование придают великолепные иллюстрации, созданные выдающимся художником к столетию первого издания "Питера Пэна". Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=31174 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 80123 84Ср Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Детская литература Доступно Пятерка шпаг / Гилберт Кит Честертон
Заглавие : Пятерка шпаг : Рассказы Тип материала: печатный текст Авторы: Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Светозар Александрович Остров (1941 -), Ил. ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; И. Стрешнев, Переводчик ; Елена Алексеева, Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; И. Санников, Переводчик Сведения об издании: Переиздание Издательство: Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение Дата выхода: 1991 Другое издательство: Ленинград : Мир культуры (Балтийский филиал) Страницы: 254, [2] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 20 см ISBN (или иной код): 978-5-08-000109-3 Цена: (в переплёте) : 3 р. 60 к Примечание: 200000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Сборник рассказов классика приключенческой литературы. Примечание о содержании: Пятерка шпаг ; Странные шаги ; Летучие звезды ; Невидимка ; Три орудия смерти ; Лиловый парик ; Волшебная сказка отца Брауна ; Небесная стрела ; Вещая собака ; Чудо "полумесяца" ; Злой рок семьи Дарнуэй ; Неуловимый принц Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53814 Пятерка шпаг : Рассказы [печатный текст] / Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Светозар Александрович Остров (1941 -), Ил. ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; И. Стрешнев, Переводчик ; Елена Алексеева, Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; И. Санников, Переводчик . - Переиздание . - Ленинград : Детская литература. Ленинградское отделение : Ленинград : Мир культуры (Балтийский филиал), 1991 . - 254, [2] с. : ил., орнаменты ; 20 см.
ISBN : 978-5-08-000109-3 : (в переплёте) : 3 р. 60 к
200000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Сборник рассказов классика приключенческой литературы. Примечание о содержании: Пятерка шпаг ; Странные шаги ; Летучие звезды ; Невидимка ; Три орудия смерти ; Лиловый парик ; Волшебная сказка отца Брауна ; Небесная стрела ; Вещая собака ; Чудо "полумесяца" ; Злой рок семьи Дарнуэй ; Неуловимый принц Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53814 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86028 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Тайна отца Брауна / Гилберт Кит Честертон
Заглавие : Тайна отца Брауна : Рассказы: 12+ Название оригинала : The Secret of Father Brown Тип материала: печатный текст Авторы: Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Сергей Ткачев, Оформитель обложки ; Виталий Михалюк, Переводчик ; Е. Савченко, Оформитель книги ; Кирилл Александрович Савельев (1964 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Валентин Иосифович Сметанич (1897 - 1938), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Р. Цапенко, Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Автор предисловия Издательство: Белгород : Клуб семейного досуга Дата выхода: [2013] Другое издательство: Харьков- [Украина] : Книжный клуб " Семейного досуга" Страницы: 639, [1] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-991024-18-1 Цена: (в переплёте) : 150 р Примечание: На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Начало 1917 - конец 1945 :Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Детективные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Гилберт Кит Честертон - признанный классик английской литературы, один из самых ярких писателей первой половины XX века. Классикой стали его романы и многочисленные эссе, однако любовь массового читателя принесли ему рассказы об отце Брауне, тихом, застенчивом священнике, мастерски раскрывающем наиболее запутанные загадки и преступления. Издание этих рассказов, начатое в 1911 году сборником "Неведение отца Брауна", растянулось на добрую четверть века, превратившись в детективную эпопею. Ее мудрый и непритязательный герой не читает блестящих лекций в духе Эркюля Пуаро и не создает великих теорий, подобно Шерлоку Холмсу. Он даже не всегда стремится наказать преступника, но со смиренной иронией и неизменным изяществом расставляет все по местам.
Настоящее издание, представляющее лучшие рассказы об отце Брауне, станет настоящим подарком для всех любителей английской литературы и качественной детективной прозы.Примечание о содержании: Из сборника "Неведение отца Брауна" ; Из сборника "Мудрость отца Брауна" ; Из сборника "Недоверчивость отца Брауна" ; Из сборника "Тайна отца Брауна" ; Из сборника "Скандальное происшествие с отцом Брауном" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79543 Тайна отца Брауна = The Secret of Father Brown : Рассказы: 12+ [печатный текст] / Гилберт Кит Честертон (1874 - 1936), Автор ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Переводчик ; Сергей Ткачев, Оформитель обложки ; Виталий Михалюк, Переводчик ; Е. Савченко, Оформитель книги ; Кирилл Александрович Савельев (1964 -), Переводчик ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Переводчик ; Алев Шакирович Ибрагимов (1925 - 1999), Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Екатерина Васильевна Короткова (1930 - 2020), Переводчик ; Валентин Иосифович Сметанич (1897 - 1938), Переводчик ; Виктор Александрович Хинкис (1930 - 1981), Переводчик ; Р. Цапенко, Переводчик ; Наталья Леонидовна Трауберг (1928 - 2009), Автор предисловия . - Белгород : Клуб семейного досуга : Харьков- (проспект Гагарина, 20 а, 61140, Украина) : Книжный клуб " Семейного досуга", [2013] . - 639, [1] с. : орнаменты ; 21 см.
ISBN : 978-5-991024-18-1 : (в переплёте) : 150 р
На обороте титульного листа: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 10000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Начало 1917 - конец 1945 :Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Детективные романы, повести и рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Гилберт Кит Честертон - признанный классик английской литературы, один из самых ярких писателей первой половины XX века. Классикой стали его романы и многочисленные эссе, однако любовь массового читателя принесли ему рассказы об отце Брауне, тихом, застенчивом священнике, мастерски раскрывающем наиболее запутанные загадки и преступления. Издание этих рассказов, начатое в 1911 году сборником "Неведение отца Брауна", растянулось на добрую четверть века, превратившись в детективную эпопею. Ее мудрый и непритязательный герой не читает блестящих лекций в духе Эркюля Пуаро и не создает великих теорий, подобно Шерлоку Холмсу. Он даже не всегда стремится наказать преступника, но со смиренной иронией и неизменным изяществом расставляет все по местам.
Настоящее издание, представляющее лучшие рассказы об отце Брауне, станет настоящим подарком для всех любителей английской литературы и качественной детективной прозы.Примечание о содержании: Из сборника "Неведение отца Брауна" ; Из сборника "Мудрость отца Брауна" ; Из сборника "Недоверчивость отца Брауна" ; Из сборника "Тайна отца Брауна" ; Из сборника "Скандальное происшествие с отцом Брауном" Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=79543 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96857 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно Том 5 / Брет Гарт
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Заглавие : Том 5 Тип материала: печатный текст Авторы: Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Мария Адольфовна Колпакчи, Переводчик ; Игорь Семенович Воскресенский (1926 - 1972), Переводчик Дата выхода: 1966 Страницы: 520 с. Иллюстрации: вкладные [8] л. Цена: 90 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Сара Уокер (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 5-21
Френсис Брет Гарт. Миллионер из Скороспелки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 22-97
Фрэнсис Брет Гарт. Друг капитана Джима (рассказ, перевод Э. Березиной), стр. 98-125
Фрэнсис Брет Гарт. Дедлоуское наследство (повесть, перевод А. Старцева), стр. 126-171
Френсис Брет Гарт. Почтмейстерша из Лорел-Рэна (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 172-190
Френсис Брет Гарт. «Старуха» Джонсона (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 191-206
Френсис Брет Гарт. Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 207-228
Френсис Брет Гарт. Салли Даус (повесть, перевод Н. Вольпин), стр. 229-309
Фрэнсис Брет Гарт. Наивное дитя Сьерры (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 310-329
Фрэнсис Брет Гарт. Наследник Мак-Гулишей (рассказ, перевод В. Смирнова), стр. 330-369
Фрэнсис Брет Гарт. Звонарь у ангела (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 370-403
Френсис Брет Гарт. Джим Уилкс возвращается в отчий дом (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 404-416
Френсис Брет Гарт. Чу-Чу (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 417-440
Фрэнсис Брет Гарт. Влюблённый Энрикес (рассказ, перевод М. Кан), стр. 441-470
Френсис Брет Гарт. Счастливец Баркер (рассказ, перевод М. Колпакчи), стр. 471-495
Френсис Брет Гарт. Рыжий пёс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 496-507
Френсис Брет Гарт. Мать пятерых детей (рассказ, перевод И. Воскресенского), стр. 508-516
Библиографическая справка, стр. 517-518Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78519
В Собрание сочинений / Брет Гарт
Том 5 [печатный текст] / Брет Гарт (1836 - 1902), Автор ; Инна Максимовна Бернштейн (1929 - 2012), Редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Нина Львовна Емельянникова (1925 - 2003), Переводчик ; Э. А. Березина (1903 - 1997), Переводчик ; Абель Исаакович Старцев (1909 - 2005), Переводчик ; Евгений Тимофеевич Танк (1899 - 1973), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Надежда Давыдовна Вольпин (1900 - 1998), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Нина Михайловна Демурова (1930 - 2021), Переводчик ; Мария Иосифовна Кан (1926 - 2014), Переводчик ; Мария Адольфовна Колпакчи, Переводчик ; Игорь Семенович Воскресенский (1926 - 1972), Переводчик . - 1966 . - 520 с. : вкладные [8] л.
90 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Френсис Брет Гарт. Сара Уокер (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 5-21
Френсис Брет Гарт. Миллионер из Скороспелки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 22-97
Фрэнсис Брет Гарт. Друг капитана Джима (рассказ, перевод Э. Березиной), стр. 98-125
Фрэнсис Брет Гарт. Дедлоуское наследство (повесть, перевод А. Старцева), стр. 126-171
Френсис Брет Гарт. Почтмейстерша из Лорел-Рэна (рассказ, перевод Е. Танка), стр. 172-190
Френсис Брет Гарт. «Старуха» Джонсона (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 191-206
Френсис Брет Гарт. Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 207-228
Френсис Брет Гарт. Салли Даус (повесть, перевод Н. Вольпин), стр. 229-309
Фрэнсис Брет Гарт. Наивное дитя Сьерры (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 310-329
Фрэнсис Брет Гарт. Наследник Мак-Гулишей (рассказ, перевод В. Смирнова), стр. 330-369
Фрэнсис Брет Гарт. Звонарь у ангела (рассказ, перевод Л. Поляковой), стр. 370-403
Френсис Брет Гарт. Джим Уилкс возвращается в отчий дом (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 404-416
Френсис Брет Гарт. Чу-Чу (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 417-440
Фрэнсис Брет Гарт. Влюблённый Энрикес (рассказ, перевод М. Кан), стр. 441-470
Френсис Брет Гарт. Счастливец Баркер (рассказ, перевод М. Колпакчи), стр. 471-495
Френсис Брет Гарт. Рыжий пёс (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 496-507
Френсис Брет Гарт. Мать пятерых детей (рассказ, перевод И. Воскресенского), стр. 508-516
Библиографическая справка, стр. 517-518Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78519 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 00010012 84.7США Книга Филиал №3 Проза Доступно
1865 - Кэрролл Льюис - роман - Приключения Алисы в Стране Чудес
1886 - Бёрнетт Фрэнсис Элиза - повесть - Маленький лорд Фаунтлерой
1911 - Барри Джеймс - повесть - Питер Пэн и Венди
1911 - Бёрнетт Фрэнсис Элиза - роман - Таинственный сад