Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииГюстав Курбе / Герстл Мак
Заглавие : Гюстав Курбе Тип материала: печатный текст Авторы: Герстл Мак, Автор ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Е. В. Норина, Редактор ; Владимир Михайлович Вовнобой (1953 -), Художник Издательство: Москва : Искусство Дата выхода: 1986 Серии: Жизнь в искусстве Страницы: 268, [4] с. Иллюстрации: портр. [1] л. + вкладные [32] л. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 2 р Примечание: Библиографический список: с. 268.- 100 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Курбе, Гюстав (1819 - 1877) Шифр(ББК): 85.143(4Фр)-8 Живопись Франции - Персоналии Аннотация: Гюстав Курбе был одним из наиболее выдающихся художников XIX столетия, и это объясняется несколькими причинами. ... П ри ж изн и К урбе был на редкость удачлив как художник и по-детски наивен как социальный мыслитель. ... Взгляды Курбе на правописание иллюстрирует инцидент, имевший место в 1873 году, когда художник ввязался в историю с брюссельским торговцем картинами по фамилии Голлан-дер. Курбе написал ему несдержанное письмо, а тот в ответ тексту ально воспроизвел это послание в «Салоне» — немецком журнале, выходившем в Лейпциге, — да еще сопроводил комментарием, где подчеркивались и осмеивались орфографические ошибки Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78475 Гюстав Курбе [печатный текст] / Герстл Мак, Автор ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Е. В. Норина, Редактор ; Владимир Михайлович Вовнобой (1953 -), Художник . - Искусство, 1986 . - 268, [4] с. : портр. [1] л. + вкладные [32] л. ; 21 см. - (Жизнь в искусстве) .
(в переплёте) : 2 р
Библиографический список: с. 268.- 100 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Курбе, Гюстав (1819 - 1877) Шифр(ББК): 85.143(4Фр)-8 Живопись Франции - Персоналии Аннотация: Гюстав Курбе был одним из наиболее выдающихся художников XIX столетия, и это объясняется несколькими причинами. ... П ри ж изн и К урбе был на редкость удачлив как художник и по-детски наивен как социальный мыслитель. ... Взгляды Курбе на правописание иллюстрирует инцидент, имевший место в 1873 году, когда художник ввязался в историю с брюссельским торговцем картинами по фамилии Голлан-дер. Курбе написал ему несдержанное письмо, а тот в ответ тексту ально воспроизвел это послание в «Салоне» — немецком журнале, выходившем в Лейпциге, — да еще сопроводил комментарием, где подчеркивались и осмеивались орфографические ошибки Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=78475 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0310141 85.143(4Фр)-8 Книга Центральная Библиотека Искусство и спорт Доступно Комедии / Уильям Шекспир
Заглавие : Комедии : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Евгений Савченко, Оформитель книги Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2018] Серии: Мировая классика Страницы: 512, [2] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-06293-1 Цена: (в переплёте) : 135 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Укрощение строптивой ; Сон в летнюю ночь ; Веселые виндзорские кумушки ; Двенадцатая ночь .или Что угодно ; Много шума из ничего Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62504 Комедии : 16+ [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Михаил Алексеевич Кузмин (1872 - 1936), Переводчик ; Эльга Львовна Линецкая (1909 - 1997), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик ; Евгений Савченко, Оформитель книги . - Азбука, [2018] . - 512, [2] с. : орнаменты ; 21 см. - (Мировая классика) .
ISBN : 978-5-389-06293-1 : (в переплёте) : 135 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Укрощение строптивой ; Сон в летнюю ночь ; Веселые виндзорские кумушки ; Двенадцатая ночь .или Что угодно ; Много шума из ничего Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62504 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89864 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Драматургия Доступно Комедии / Уильям Шекспир
Заглавие : Комедии : [для старшего школьного возраста] : [16+] : [для детей старше 16 лет] Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2013 Серии: Школьная библиотека Страницы: 302, [6] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-08-004967-5 Цена: (в переплёте) : 158 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Произведения Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Драматургия Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В книгу вошли широко известные комедии английского драматурга У.Шекспира "Двенадцатая ночь, или Как пожелаете", "Укрощение строптивой" и "Много шума из ничего".
Для старшего школьного возраста.Примечание о содержании: Вечная как жизнь / А. Зверев. Двенадцатая ночь, Как пожелаете ; Укрощение строптивой ; Много шума из ничего; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34689 Комедии : [для старшего школьного возраста] : [16+] : [для детей старше 16 лет] [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик . - Детская литература, 2013 . - 302, [6] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISBN : 978-5-08-004967-5 : (в переплёте) : 158 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Произведения Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература Литература Великобритании Тексты Драматургия Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В книгу вошли широко известные комедии английского драматурга У.Шекспира "Двенадцатая ночь, или Как пожелаете", "Укрощение строптивой" и "Много шума из ничего".
Для старшего школьного возраста.Примечание о содержании: Вечная как жизнь / А. Зверев. Двенадцатая ночь, Как пожелаете ; Укрощение строптивой ; Много шума из ничего; Комментарии Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=34689 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 81716 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Драматургия Доступно 81515 84.4Вл Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Драматургия Доступно 81755 84.4Вл Книга Филиал №3 Драматургия Доступно 81575 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Комедии / Уильям Шекспир
Заглавие : Комедии : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Детская литература Дата выхода: 2006 Серии: Школьная библиотека Страницы: 302 [2] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 5-08-003937-x Цена: (в переплёте) : 90 р. 25 к Примечание: 5 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Биография Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Двенадцатая ночь, ли Как пожелаете. Укрощение строптивой. Много шума из ничего Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14586 Комедии : сборник [печатный текст] / Уильям Шекспир (1564 - 1616), Автор ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Автор предисловия ; Андрей Ильич Симанчук (1962), Художник ; Давид Самойлович Самойлов (1920 - 1990), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874 - 1952), Переводчик . - Детская литература, 2006 . - 302 [2] с. : ил. - (Школьная библиотека) .
ISSN : 5-08-003937-x : (в переплёте) : 90 р. 25 к
5 000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Шекспир, Уильям (1564 - 1616):Биография Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Двенадцатая ночь, ли Как пожелаете. Укрощение строптивой. Много шума из ничего Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=14586 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 75886 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Письма к брату Тео / Винсент Ван Гог
Заглавие : Письма к брату Тео Тип материала: печатный текст Авторы: Винсент Ван Гог (1853 - 1890), Автор ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Серии: Эксклюзивная классика Страницы: 477, [2] с. Размер: 17 см ISBN (или иной код): 978-5-17-117505-4 Цена: (в переплёте) : 300 р Примечание: В книге присутствует закладка коричневого цвета.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Ван Гог, Винсент (1853 - 1890) Ван Гог, Винсент (1853 - 1890):Переписка Ключевые слова: литературно-художественные издания голландская литература литература Нидерландов тексты Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: "Человек испытывает потребность в немалом - в бесконечности и чуде - и правильно поступает, когда не довольствуется меньшим и не чувствует себя в мире как дома, пока эта потребность не удовлетворена" - возможно, эта фраза из одного из писем Винсента Ван Гога к брату Тео, как никакая иная, раскрывает суть души великого художника, вечно бредущего по крестному пути поисков совершенства.
"Письма к брату Тео" - поразительный по силе и искренности человеческий документ, повествующий не только о фактах недолгой и трагической жизни Винсента Ван Гога, но и о том, какая огромная внутренняя работа, какое духовное содержание стояло за каждой картиной этого не признанного при жизни гения...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62520 Письма к брату Тео [печатный текст] / Винсент Ван Гог (1853 - 1890), Автор ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги . - АСТ, [2019] . - 477, [2] с. ; 17 см. - (Эксклюзивная классика) .
ISBN : 978-5-17-117505-4 : (в переплёте) : 300 р
В книге присутствует закладка коричневого цвета.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Ван Гог, Винсент (1853 - 1890) Ван Гог, Винсент (1853 - 1890):Переписка Ключевые слова: литературно-художественные издания голландская литература литература Нидерландов тексты Шифр(ББК): 84.4Н Нидерланды Аннотация: "Человек испытывает потребность в немалом - в бесконечности и чуде - и правильно поступает, когда не довольствуется меньшим и не чувствует себя в мире как дома, пока эта потребность не удовлетворена" - возможно, эта фраза из одного из писем Винсента Ван Гога к брату Тео, как никакая иная, раскрывает суть души великого художника, вечно бредущего по крестному пути поисков совершенства.
"Письма к брату Тео" - поразительный по силе и искренности человеческий документ, повествующий не только о фактах недолгой и трагической жизни Винсента Ван Гога, но и о том, какая огромная внутренняя работа, какое духовное содержание стояло за каждой картиной этого не признанного при жизни гения...Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=62520 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89961 84.4Н Книга Модельная библиотека (ф2) Публицистика Доступно Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе / Джеймс Фенимор Купер
Заглавие : Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе : роман: 12+ Название оригинала : The Last of the Mohicans Тип материала: печатный текст Авторы: Джеймс Фенимор Купер (1789 - 1851), Автор ; Зденек Буриан (1905 - 1981), Ил. ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Сергей Александрович Антонов (1972 -), Переводчик ; Александр Г. Лютиков (1964 - 2020), Автор идеи ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Больше чем книга Страницы: 476, [4] с. Иллюстрации: портр. [1] л., орнаменты, ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 5-389-16407-9 Цена: (в переплёте) : 868 р. 35 к Примечание: Другое заглавие: Повесть о 1757 годе.- В книге присутствует атласная закладка желтого цвета.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.) Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты тексты индейцы в художественной литературе Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: 1757 год. Британия и Франция при поддержке союзных им индейских племён ведут между собой войну за колониальные владения в Северной Америке. В центре событий этого конфликта оказываются герои романа: Натти Бампо, который уже заслужил гордое прозвище Соколиный глаз, и его друг, великий вождь Чингачгук, со своим сыном Ункасом, участвующие в спасении двух сестёр, дочерей британского офицера. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67761 Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе = The Last of the Mohicans : роман: 12+ [печатный текст] / Джеймс Фенимор Купер (1789 - 1851), Автор ; Зденек Буриан (1905 - 1981), Ил. ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Сергей Александрович Антонов (1972 -), Переводчик ; Александр Г. Лютиков (1964 - 2020), Автор идеи ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Тихомирова, Технический редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 476, [4] с. : портр. [1] л., орнаменты, ил. ; 24 см. - (Больше чем книга) .
ISSN : 5-389-16407-9 : (в переплёте) : 868 р. 35 к
Другое заглавие: Повесть о 1757 годе.- В книге присутствует атласная закладка желтого цвета.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.)
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты тексты индейцы в художественной литературе Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: 1757 год. Британия и Франция при поддержке союзных им индейских племён ведут между собой войну за колониальные владения в Северной Америке. В центре событий этого конфликта оказываются герои романа: Натти Бампо, который уже заслужил гордое прозвище Соколиный глаз, и его друг, великий вождь Чингачгук, со своим сыном Ункасом, участвующие в спасении двух сестёр, дочерей британского офицера. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67761 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93575 84.7США Книга Филиал №1 (Детская библиотека) Романы для детей Доступно Том 3 / Бернард Шоу
В Полное собрание пьес / Бернард Шоу
Заглавие : Том 3 Тип материала: печатный текст Авторы: Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Игорь Васильевич Ступников (1932 -), Редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Художник ; Ирма Викторовна Кудрова, Редактор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Вера Оскаровна Станевич (1890 - 1967), Переводчик ; Светлана Полякова, Переводчик Дата выхода: 1979 Страницы: 652, [4] c. Иллюстрации: портр. [1] с. Цена: 3 р Примечание: библиография в подстрочных примечаниях Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Джордж Бернард Шоу. Как он лгал ее мужу (пьеса, перевод Н. Волжиной), стр. 5-22
Джордж Бернард Шоу. Майор Барбара (дискуссия в трех действиях, перевод Н. Дарузес), стр. 23-156
Джордж Бернард Шоу. Предисловие (перевод Н. Рахмановой), стр. 25-61
Джордж Бернард Шоу. Врач перед дилеммой (трагедия в четырех действиях с эпилогом, перевод П. Мелковой), стр. 157-284
Джордж Бернард Шоу. Предисловие (перевод Н. Рахмановой), стр. 159-188
Джордж Бернард Шоу. Интерлюдия в театре (пьеса, перевод Н. Рахмановой), стр. 285-294
Джордж Бернард Шоу. Вступление в брак (беседа) (пьеса-исследование, перевод Н. Рыковой), стр. 295-396
Джордж Бернард Шоу. Разоблачение Бланко Поснета (проповедь в форме жестокой мелодрамы, перевод Н. Дарузес), стр. 397-428
Джордж Бернард Шоу. Дурачества и безделки
Джордж Бернард Шоу. Предисловие (перевод Н. Рахмановой), стр. 431-431
Джордж Бернард Шоу. Страсть, яд, окаменение, или роковой газоген (краткая трагедия для ярмарочных театров и балаганов, перевод В. Станевич), стр. 433-448
Джордж Бернард Шоу. Газетные вырезки (тематический скетч составленный из колонки редактора и писем в редакцию ежедневных газет во время суфражистской войны одна тысяча девятсот девятого года, перевод Н. Рахмановой), стр. 449-486
Джордж Бернард Шоу. Очаровательный найденыш (пьеса принесшая позор своему автору, перевод С. Поляковой), стр. 487-501
Джордж Бернард Шоу. Немного реальности (маленькая трагедия, перевод С. Поляковой), стр. 503-522
Джордж Бернард Шоу. Неравный брак (дискуссия в одном заседании, перевод Э. Линецкой), стр. 523-617
И. В. Ступникова, А. Н. Николюкина. Комментарии, стр. 619-653Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86151
В Полное собрание пьес / Бернард Шоу
Том 3 [печатный текст] / Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Игорь Васильевич Ступников (1932 -), Редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Художник ; Ирма Викторовна Кудрова, Редактор ; Наталья Альбертовна Волжина (1903 - 1981), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Переводчик ; Вера Оскаровна Станевич (1890 - 1967), Переводчик ; Светлана Полякова, Переводчик . - 1979 . - 652, [4] c. : портр. [1] с.
3 р
библиография в подстрочных примечаниях
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Джордж Бернард Шоу. Как он лгал ее мужу (пьеса, перевод Н. Волжиной), стр. 5-22
Джордж Бернард Шоу. Майор Барбара (дискуссия в трех действиях, перевод Н. Дарузес), стр. 23-156
Джордж Бернард Шоу. Предисловие (перевод Н. Рахмановой), стр. 25-61
Джордж Бернард Шоу. Врач перед дилеммой (трагедия в четырех действиях с эпилогом, перевод П. Мелковой), стр. 157-284
Джордж Бернард Шоу. Предисловие (перевод Н. Рахмановой), стр. 159-188
Джордж Бернард Шоу. Интерлюдия в театре (пьеса, перевод Н. Рахмановой), стр. 285-294
Джордж Бернард Шоу. Вступление в брак (беседа) (пьеса-исследование, перевод Н. Рыковой), стр. 295-396
Джордж Бернард Шоу. Разоблачение Бланко Поснета (проповедь в форме жестокой мелодрамы, перевод Н. Дарузес), стр. 397-428
Джордж Бернард Шоу. Дурачества и безделки
Джордж Бернард Шоу. Предисловие (перевод Н. Рахмановой), стр. 431-431
Джордж Бернард Шоу. Страсть, яд, окаменение, или роковой газоген (краткая трагедия для ярмарочных театров и балаганов, перевод В. Станевич), стр. 433-448
Джордж Бернард Шоу. Газетные вырезки (тематический скетч составленный из колонки редактора и писем в редакцию ежедневных газет во время суфражистской войны одна тысяча девятсот девятого года, перевод Н. Рахмановой), стр. 449-486
Джордж Бернард Шоу. Очаровательный найденыш (пьеса принесшая позор своему автору, перевод С. Поляковой), стр. 487-501
Джордж Бернард Шоу. Немного реальности (маленькая трагедия, перевод С. Поляковой), стр. 503-522
Джордж Бернард Шоу. Неравный брак (дискуссия в одном заседании, перевод Э. Линецкой), стр. 523-617
И. В. Ступникова, А. Н. Николюкина. Комментарии, стр. 619-653Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86151 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0151526 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно Том 11. Кенилворт / Вальтер Скотт
В Собрание сочинений. В 20 томах / Вальтер Скотт
Заглавие : Кенилворт : Роман Тип материала: печатный текст Авторы: Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Редактор ; Нина Яковлевна Дьяконова (1915 - 2013), Комментатор ; К. А. Афанасьева, Комментатор Дата выхода: 1963 Страницы: 601, [3] с. Иллюстрации: орнаменты Цена: 1 р. 15 к Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: исторические романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Кенилворт" - исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в январе 1821 года. Во вступлении Скотт пишет: "Настоящий или только кажущийся успех, которого автор добился в описании жизни королевы Марии, естественно побудил его предпринять подобную же попытку и в отношении "ее сестры и врага", прославленной Елизаветы". Писатель, однако, не принял намека назвать новую книгу The Armada и построить сюжет вокруг испанского вторжения. Вместо этого он сосредоточился на сюжете предполагаемого убийства Эми Робсарт, первой жены графа Роберта Дадли (фаворита Елизаветы I). Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51081
В Собрание сочинений. В 20 томах / Вальтер Скотт
Кенилворт : Роман [печатный текст] / Вальтер Скотт (1771 - 1832), Автор ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Борис Борисович Томашевский (1909 - 1974), Переводчик ; Надежда Януарьевна Рыкова (1901 - 1996), Редактор ; Нина Яковлевна Дьяконова (1915 - 2013), Комментатор ; К. А. Афанасьева, Комментатор . - 1963 . - 601, [3] с. : орнаменты.
1 р. 15 к
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: исторические романы, повести и рассказы Великобритания Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "Кенилворт" - исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в январе 1821 года. Во вступлении Скотт пишет: "Настоящий или только кажущийся успех, которого автор добился в описании жизни королевы Марии, естественно побудил его предпринять подобную же попытку и в отношении "ее сестры и врага", прославленной Елизаветы". Писатель, однако, не принял намека назвать новую книгу The Armada и построить сюжет вокруг испанского вторжения. Вместо этого он сосредоточился на сюжете предполагаемого убийства Эми Робсарт, первой жены графа Роберта Дадли (фаворита Елизаветы I). Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=51081 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 35106 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Том 4. Смуглая леди сонетов. Первая пьеса Фанни. Андрокл и лев. Охваченные страстью. Пигмалион. Великая Екатерина. Лечение музыкой. О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории. Инка Перусалемский. Огастес выполняет свой долг. Аннаянска, сумасбродная великая княжна. Дом, где разбиваются сердца / Бернард Шоу
В Полное собрание пьес / Бернард Шоу
Заглавие : Смуглая леди сонетов. Первая пьеса Фанни. Андрокл и лев. Охваченные страстью. Пигмалион. Великая Екатерина. Лечение музыкой. О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории. Инка Перусалемский. Огастес выполняет свой долг. Аннаянска, сумасбродная великая княжна. Дом, где разбиваются сердца Тип материала: печатный текст Авторы: Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Игорь Васильевич Ступников (1932 -), Редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Елена Александровна Лопырева (1904 - 1982), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Вячеслав Аронович Паперно (1944 -), Переводчик ; Исаак Семёнович Звавич (21 апреля (4 мая) 1904, Одесса — 16 мая 1950, Ташкент), Переводчик ; Сергей Павлович Бобров (1889 - 1971), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Ирма Викторовна Кудрова, Редактор ; Л. Н. Чешейко, Технический редактор Дата выхода: 1980 Страницы: 651, [5] с. Иллюстрации: портр. [1] л. Цена: 2 р. 80 к Примечание: Библиография в подстрочных примечаниях Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86150
В Полное собрание пьес / Бернард Шоу
Смуглая леди сонетов. Первая пьеса Фанни. Андрокл и лев. Охваченные страстью. Пигмалион. Великая Екатерина. Лечение музыкой. О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории. Инка Перусалемский. Огастес выполняет свой долг. Аннаянска, сумасбродная великая княжна. Дом, где разбиваются сердца [печатный текст] / Бернард Шоу (1856 - 1950), Автор ; Игорь Васильевич Ступников (1932 -), Редактор ; Борис Васильевич Власов (1936 - 1981), Художник ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Наталья Леонидовна Рахманова (1930), Переводчик ; Александра Владимировна Кривцова (1896 - 1958), Переводчик ; Галина Арсеньевна Островская (1923 - 2000), Переводчик ; Елена Александровна Лопырева (1904 - 1982), Переводчик ; Полина Владимировна Мелкова (1911 - 1985), Переводчик ; Леонтина Евгеньевна Полякова (1926 - 2008), Переводчик ; Вячеслав Аронович Паперно (1944 -), Переводчик ; Исаак Семёнович Звавич (21 апреля (4 мая) 1904, Одесса — 16 мая 1950, Ташкент), Переводчик ; Сергей Павлович Бобров (1889 - 1971), Переводчик ; Мария Павловна Богословская (1902 - 1974), Переводчик ; Ирма Викторовна Кудрова, Редактор ; Л. Н. Чешейко, Технический редактор . - 1980 . - 651, [5] с. : портр. [1] л.
2 р. 80 к
Библиография в подстрочных примечаниях
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=86150 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 3671 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Драматургия Доступно
Всю жизнь посвятила по преимуществу переводам драматургии, прежде всего пьес Шекспира ("Укрощение строптивой", "Много шума из ничего", "Тимон Афинский", "Цимбелин"). Ею переведены также "Опера нищего" Гея, "Потонувший колокол" Гауптмана, комедии Бернарда Шоу, одноактные пьесы Теннеси Уильямса, проза Фенимора Купера и много другое, в том числе фрагменты "Гудибраса" С. Батлера и стихотворения Вальтера Скотта.