Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Сергей Эмильевич Таск (1952 -)
Род. в г. Киев. Окончил англ. отделение филол. ф-та МГУ (1974) и аспирантуру театр, ф-та в ун-те Айова (США; 1996). Магистр изящных искусств. Дебютировал как переводчик поэзии с англ. яз. в 1974. Печатает стихи в журнале "НМ" (1991, № 4). Составил и перевел антологию "Младшие современники Шекспира" (М., изд-во МГУ, 1986). Перевел с англ. яз. произведения В. В. Набокова ("НМ", 1988, № 4), Дж. Оруэлла "Скотский уголок" (М., "Кн. палата", 1989), С. Кинга "Мертвая зона" (М., "Молодая гвардия", 1987), "Воспламеняющая взглядом" (М., "Вагриус", 1992).
Работы и произведения данного автора
Изменить критерии1984. Скотный двор / Джордж Оруэлл
Заглавие : 1984. Скотный двор : [сборник] Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Оруэлл (1903 - 1950), Автор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2017] Другое издательство: Москва : Астрель Серии: XX век - The Best Под-серии: Зарубежная классика Страницы: 380, [4] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-097769-7 Цена: (в переплёте) : 210 р Примечание: 12000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: 1984: роман; Скотный двор: сказка-аллегория Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69481 1984. Скотный двор : [сборник] [печатный текст] / Джордж Оруэлл (1903 - 1950), Автор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор . - АСТ : Москва : Астрель, [2017] . - 380, [4] с. ; 21 см. - (XX век - The Best. Зарубежная классика) .
ISBN : 978-5-17-097769-7 : (в переплёте) : 210 р
12000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: 1984: роман; Скотный двор: сказка-аллегория Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=69481 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93763 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Выдано до 02/03/2023 1984. Скотный двор. Эссе / Джордж Оруэлл
Заглавие : 1984. Скотный двор. Эссе : [сборник] : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джордж Оруэлл (1903 - 1950), Автор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Ирина Яковлевна Доронина (1944 -), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Астрель Серии: Neo-Классика Страницы: 445, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-105071-9 Цена: (в переплёте) : 410 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "1984" - своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века - "О дивный новый мир" Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда "общество потребления" - или доведенное до абсолюта "общество идеи"? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы...
"Скотный двор" - притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но... каким увидят это общество его "граждане" - животные, обреченные на бойню?
В книгу включены также эссе разных лет - "Литература и тоталитаризм", "Писатели и Левиафан", "Заметки о национализме" и другие.Примечание о содержании: 1984: роман; Скотный двор: сказка-аллегория Эссе: Литература и тоталитаризм ;
Писатели и Левиафан ; Политика против литературы: размышление над "Путешествиями Гулливера" ; Уэллс, Гитлер и Всемирное государство ; Заметки о национализме ;
Рецензия на книгу Юджина Лайонса "Командировка в утопию" ; Рецензия на книгу Ф. Дж. Шида "Коммунизм и человек" ; Рецензия на книгу Франца Боркенау "Тоталитарный враг" ;
Рецензия на книгу Уинстона Черчилля "Их самый славный час".Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59223 1984. Скотный двор. Эссе : [сборник] : 16+ [печатный текст] / Джордж Оруэлл (1903 - 1950), Автор ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Ирина Яковлевна Доронина (1944 -), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Надежда И. Духанина, Технический редактор . - АСТ : Москва : Астрель, [2019] . - 445, [3] с. ; 21 см. - (Neo-Классика) .
ISBN : 978-5-17-105071-9 : (в переплёте) : 410 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :с 1945 г.:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: "1984" - своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века - "О дивный новый мир" Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда "общество потребления" - или доведенное до абсолюта "общество идеи"? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы...
"Скотный двор" - притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но... каким увидят это общество его "граждане" - животные, обреченные на бойню?
В книгу включены также эссе разных лет - "Литература и тоталитаризм", "Писатели и Левиафан", "Заметки о национализме" и другие.Примечание о содержании: 1984: роман; Скотный двор: сказка-аллегория Эссе: Литература и тоталитаризм ;
Писатели и Левиафан ; Политика против литературы: размышление над "Путешествиями Гулливера" ; Уэллс, Гитлер и Всемирное государство ; Заметки о национализме ;
Рецензия на книгу Юджина Лайонса "Командировка в утопию" ; Рецензия на книгу Ф. Дж. Шида "Коммунизм и человек" ; Рецензия на книгу Франца Боркенау "Тоталитарный враг" ;
Рецензия на книгу Уинстона Черчилля "Их самый славный час".Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59223 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88099 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Воспламеняющая взглядом / Стивен Кинг
Заглавие : Воспламеняющая взглядом : роман Название оригинала : Firestarter Тип материала: печатный текст Авторы: Стивен Кинг (1947), Автор ; Олег Сергеевич Васильев (1931 - 1993), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; М. В. Писарева, Редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2003 Серии: Самое полное собрание сочинений Страницы: 349, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 5-17-010751-х Цена: (в переплёте) : 50 р Примечание: Другие названия: Несущая огонь; Поджигатель; Испепеляющая взглядом; Порождающая огонь; Воспламеняющая.- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: телекинез в художественной литературе литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман Стивена Кинга о девочке, обладающей даром пирокинеза. В ряде проводимых секретных экспериментов, группе добровольцев был введён препарат, давший неожиданный результат... Если испытуемый не умирал, то через некоторое время обнаруживал у себя некую паранормальную способность... Проект быстро свернули, а все следы уничтожили, лишь двоим из группы, мужчине и женщине, удалось продолжить обычную жизнь, скрыв свои способности и создав семью. Они жили спокойно и не заметно, как обычные люди, пока у них не родилась дочь...
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54640 Воспламеняющая взглядом = Firestarter : роман [печатный текст] / Стивен Кинг (1947), Автор ; Олег Сергеевич Васильев (1931 - 1993), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; М. В. Писарева, Редактор . - АСТ, 2003 . - 349, [3] с. ; 21 см. - (Самое полное собрание сочинений) .
ISSN : 5-17-010751-х : (в переплёте) : 50 р
Другие названия: Несущая огонь; Поджигатель; Испепеляющая взглядом; Порождающая огонь; Воспламеняющая.- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: телекинез в художественной литературе литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман Стивена Кинга о девочке, обладающей даром пирокинеза. В ряде проводимых секретных экспериментов, группе добровольцев был введён препарат, давший неожиданный результат... Если испытуемый не умирал, то через некоторое время обнаруживал у себя некую паранормальную способность... Проект быстро свернули, а все следы уничтожили, лишь двоим из группы, мужчине и женщине, удалось продолжить обычную жизнь, скрыв свои способности и создав семью. Они жили спокойно и не заметно, как обычные люди, пока у них не родилась дочь...
Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=54640 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86269 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Выдано до 16/12/2024 Завтрак у Тиффани. Голоса травы / Тремен Капоте
Заглавие : Завтрак у Тиффани. Голоса травы Название оригинала : The Grass Harp. Breakfast at Tiffany's Тип материала: печатный текст Авторы: Тремен Капоте (1924 - 1984), Автор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2018] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Азбука PREMIUM Страницы: 221, [3] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-09311-9 Цена: (суперобложка: в переплёте) : 363 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Трумен Капоте, автор таких бестселлеров, как " Хладнокровное убийство", "Летний круиз", "Другие голоса, другие комнаты" и "Музыка для хамелеонов", входит в число крупнейших американских прозаиков ХХ века. Вниманию читателя предлагаются две его классические повести: лирическая "Голоса травы", публикующаяся в новом переводе, а также самое знаменитое произведение Капоте, прославленное в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли, сыгравшей главную героиню повести Холли Голайтли, одну из самых ярких и необычных женщин американской литературы. Эксцентричную, полную жизни Холли влечет к себе мир богатых людей, сверкающий яркими огнями бриллиантовых колье. Руководствуясь в своих поступках лишь голосом сердца, сочетая детскую наивность с чарующим обаянием настоящей женщины, она как бы воплощает в себе саму сущность Нью-Йорка - города, в котором мечты лежат на расстоянии вытянутой руки, отгороженные блестящими стеклами пленяющих взгляды витрин. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59565 Завтрак у Тиффани. Голоса травы = The Grass Harp. Breakfast at Tiffany's [печатный текст] / Тремен Капоте (1924 - 1984), Автор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2018] . - 221, [3] с. ; 21 см. - (Азбука PREMIUM) .
ISBN : 978-5-389-09311-9 : (суперобложка: в переплёте) : 363 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания французская литература тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Трумен Капоте, автор таких бестселлеров, как " Хладнокровное убийство", "Летний круиз", "Другие голоса, другие комнаты" и "Музыка для хамелеонов", входит в число крупнейших американских прозаиков ХХ века. Вниманию читателя предлагаются две его классические повести: лирическая "Голоса травы", публикующаяся в новом переводе, а также самое знаменитое произведение Капоте, прославленное в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли, сыгравшей главную героиню повести Холли Голайтли, одну из самых ярких и необычных женщин американской литературы. Эксцентричную, полную жизни Холли влечет к себе мир богатых людей, сверкающий яркими огнями бриллиантовых колье. Руководствуясь в своих поступках лишь голосом сердца, сочетая детскую наивность с чарующим обаянием настоящей женщины, она как бы воплощает в себе саму сущность Нью-Йорка - города, в котором мечты лежат на расстоянии вытянутой руки, отгороженные блестящими стеклами пленяющих взгляды витрин. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59565 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88299 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Завтрак у Тиффани / Тремен Капоте
Заглавие : Завтрак у Тиффани : сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Тремен Капоте (1924 - 1984), Автор ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик ; Владимир Олегович Бабков (1961), Переводчик ; Мария Иосифовна Гальперина (1975 -), Переводчик ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Григорий Михайлович Дашевский (1964 - 2013), Переводчик ; Елена Ю. Калявина, Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Елена Серафимовна Петрова (1950 -), Переводчик ; Инесса Соломоновна Стам (1941-), Переводчик ; Елена Александровна Суриц (17 мая 1929 – 15 февраля 2022), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 762, [6] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-17004-9 Цена: (в переплёте) : 572 р. 39 к Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Трумен Капоте — стилист высочайшего класса… надежда современной литературы», — писал Сомерсет Моэм. А Норман Мейлер говорил: «Трумен Капоте — лучший писатель нашего поколения, — и добавлял: — В “Завтраке у Тиффани” я не изменил бы ни слова, этой книге суждено стать классикой». В данный том входят и «Завтрак у Тиффани» (самое знаменитое произведение Капоте, прославленное в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли), и лирическая повесть «Голоса травы», и монументальный роман «Хладнокровное убийство», основанный на истории реального преступления и породивший новый жанр «романа-репортажа», и полное собрание рассказов этого выдающегося мастера американской литературы XX века. Примечание о содержании: Голоса травы ; Завтрак у Тиффани ; Хладнокровное убийство ; Дороги, ведущие в Эдем: рассказыы: Такие холодные стены ; Шуба из настоящей норки ; Положение вещей ; Бутыль серебра ; Мириам ; Я тоже не промах ; Суеверие Причера ; Дерево ночи ; Ястреб без головы ; Закрой последнюю дверь ; Дети в день рождения ; Злой Дух ; Выгодная покупка ; Бриллиантовая гитара ; Цветочный дом ; Воспоминание о Рождестве ; Средь дорожек, ведущих в Эдем ; Гость на День Благодарения ; Мохаве ; Как я провел одно Рождество Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67507 Завтрак у Тиффани : сборник: 16+ [печатный текст] / Тремен Капоте (1924 - 1984), Автор ; Олег Александрович Алякринский (1954 -), Переводчик ; Владимир Олегович Бабков (1961), Переводчик ; Мария Иосифовна Гальперина (1975 -), Переводчик ; Виктор Петрович Голышев (26 апреля 1937), Переводчик ; Григорий Михайлович Дашевский (1964 - 2013), Переводчик ; Елена Ю. Калявина, Переводчик ; Раиса Ефимовна Облонская (1924 - 2010), Переводчик ; Елена Серафимовна Петрова (1950 -), Переводчик ; Инесса Соломоновна Стам (1941-), Переводчик ; Елена Александровна Суриц (17 мая 1929 – 15 февраля 2022), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Иностранка : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 762, [6] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-17004-9 : (в переплёте) : 572 р. 39 к
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: «Трумен Капоте — стилист высочайшего класса… надежда современной литературы», — писал Сомерсет Моэм. А Норман Мейлер говорил: «Трумен Капоте — лучший писатель нашего поколения, — и добавлял: — В “Завтраке у Тиффани” я не изменил бы ни слова, этой книге суждено стать классикой». В данный том входят и «Завтрак у Тиффани» (самое знаменитое произведение Капоте, прославленное в 1961 году экранизацией с Одри Хепберн в главной роли), и лирическая повесть «Голоса травы», и монументальный роман «Хладнокровное убийство», основанный на истории реального преступления и породивший новый жанр «романа-репортажа», и полное собрание рассказов этого выдающегося мастера американской литературы XX века. Примечание о содержании: Голоса травы ; Завтрак у Тиффани ; Хладнокровное убийство ; Дороги, ведущие в Эдем: рассказыы: Такие холодные стены ; Шуба из настоящей норки ; Положение вещей ; Бутыль серебра ; Мириам ; Я тоже не промах ; Суеверие Причера ; Дерево ночи ; Ястреб без головы ; Закрой последнюю дверь ; Дети в день рождения ; Злой Дух ; Выгодная покупка ; Бриллиантовая гитара ; Цветочный дом ; Воспоминание о Рождестве ; Средь дорожек, ведущих в Эдем ; Гость на День Благодарения ; Мохаве ; Как я провел одно Рождество Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=67507 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 93467 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Листья травы / Уолт Уитмен
Заглавие : Листья травы : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Николай Васильевич Банников (1918 - 1996), Переводчик ; Владимир Львович Британишский (1933 - 2015), Переводчик ; Наталия С. Булгакова, Переводчик ; Ольга Волгина, Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван А. Кашнин, Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Игорь Юрьевич Куберский (1942 -), Переводчик ; Вячеслав Глебович Куприянов (1939 -), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Дмитрий В. Сильвестров, Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Наталья И. Стрижевская, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Эдуард В. Шустер, Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 556, [4] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14798-0 Цена: (в переплёте) : 570 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 16000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США поэзия тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Уолт Уитмен — великий американский поэт, певец Вселенной и Человечества, совершивший подлинную революцию в мировой поэзии. Его мощный голос «великана, отрешенного от всех мелочей нашего муравьиного быта» (К. Чуковский) потряс основы поэтического слова; эхо его голоса продолжало звучать на протяжении всего ХХ века, отражаясь во всех новых поэтических явлениях.
«Листья травы» — главная книга Уолта Уитмена, пронизанный светом Радости храм искусства, который сам автор достраивал и перестраивал на протяжении многих лет. В настоящем томе публикуются все поэмы и стихотворения, которые Уитмен включил в последнее прижизненное издание своей великой книги.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60900 Листья травы : 16+ [печатный текст] / Уолт Уитмен (1819 - 1892), Автор ; Николай Васильевич Банников (1918 - 1996), Переводчик ; Владимир Львович Британишский (1933 - 2015), Переводчик ; Наталия С. Булгакова, Переводчик ; Ольга Волгина, Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Михаил Александрович Зенкевич (1891 - 1973), Переводчик ; Иван А. Кашнин, Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Григорий Михайлович Кружков (1945 -), Переводчик ; Игорь Юрьевич Куберский (1942 -), Переводчик ; Вячеслав Глебович Куприянов (1939 -), Переводчик ; Вильгельм Вениаминович Левик (1907 - 1982), Переводчик ; Виктор Владимирович Лунин (1945), Переводчик ; Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964), Переводчик ; Андрей Яковлевич Сергеев (1933 - 1998), Переводчик ; Дмитрий В. Сильвестров, Переводчик ; Борис Абрамович Слуцкий (1919 - 1986), Переводчик ; Анатолий Васильевич Старостин (1919 - 1980), Переводчик ; Наталья И. Стрижевская, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Виктор Леонидович Топоров (1946 - 2013), Переводчик ; Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969), Переводчик ; Олег Григорьевич Чухонцев (1938), Переводчик ; Эдуард В. Шустер, Переводчик ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Валерий А. Гореликов, Оформитель обложки ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Иностранка : Москва : Азбука-Аттикус, [2019] . - 556, [4] с. : орнаменты ; 22 см. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-14798-0 : (в переплёте) : 570 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 16000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :конец 18 в. - 19 в. (1774 г. - 90-е гг. 19 в.):Произведения художественной литературы:Поэзия Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США поэзия тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Уолт Уитмен — великий американский поэт, певец Вселенной и Человечества, совершивший подлинную революцию в мировой поэзии. Его мощный голос «великана, отрешенного от всех мелочей нашего муравьиного быта» (К. Чуковский) потряс основы поэтического слова; эхо его голоса продолжало звучать на протяжении всего ХХ века, отражаясь во всех новых поэтических явлениях.
«Листья травы» — главная книга Уолта Уитмена, пронизанный светом Радости храм искусства, который сам автор достраивал и перестраивал на протяжении многих лет. В настоящем томе публикуются все поэмы и стихотворения, которые Уитмен включил в последнее прижизненное издание своей великой книги.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60900 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89585 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Поэзия Доступно Мертвая зона. Воспламеняющая взглядом / Стивен Кинг
Заглавие : Мертвая зона. Воспламеняющая взглядом Название оригинала : The Dead Zone. Firestarter Тип материала: печатный текст Авторы: Стивен Кинг (1947), Автор ; Олег С. Васильев, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; М. В. Писарева, Редактор Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2004 Страницы: 685, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-025419-4 Цена: (в переплёте) : 260 р Примечание: 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Человек, переживший чудовищную катастрофу - и обретший с тех пор УНИКАЛЬНЫЕ способности ясновидения. Человек, способный, возможно, повернуть историю... "Воспламеняющая взглядом" маленькая девочка, которую спецслужбы воспринимают как "живое супероружие" - и собираются найти ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ. Даже - ценой жизни ее отца... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53837 Мертвая зона. Воспламеняющая взглядом = The Dead Zone. Firestarter [печатный текст] / Стивен Кинг (1947), Автор ; Олег С. Васильев, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; М. В. Писарева, Редактор . - Москва : АСТ, 2004 . - 685, [3] с. : ил. ; 21 см.
ISBN : 978-5-17-025419-4 : (в переплёте) : 260 р
5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Человек, переживший чудовищную катастрофу - и обретший с тех пор УНИКАЛЬНЫЕ способности ясновидения. Человек, способный, возможно, повернуть историю... "Воспламеняющая взглядом" маленькая девочка, которую спецслужбы воспринимают как "живое супероружие" - и собираются найти ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ. Даже - ценой жизни ее отца... Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=53837 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 86051 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Выдано до 30/11/2024 Муза / Джесси Бёртон
Заглавие : Муза : Роман, 2016 год: 18+ Название оригинала : The Muse Тип материала: печатный текст Авторы: Джесси Бёртон (1982 -), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Анна Шульгат, Переводчик ; Марина А. Дорошенко, Оформитель переплета ; Галина Романова, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Э Дата выхода: 2017 Серии: Бестселлер во всем мире Страницы: 440, [8] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-699-95565-7 Цена: (в переплёте) : 199 р Примечание: В выпускных данных: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: 1967 год. Оделль Бастьен поступает на работу в Скелтоновский институт, и одновременно начинается ее роман с Лори Скоттом.
1936 год. Олив, дочь арт-дилера Гарольда Шлосса, тайком пишет картины. В Малаге, куда ее семья приехала из Англии, она встречает художника Исаака Роблеса - это ее первый роман.
Сестра Исаака, Тереза, искренне желая помочь Олив поверить в свой талант, решает выдать ее работы за картины своего брата, а Гарольд Шлосс берется их продать. Так в одночасье к Исааку приходит слава.
Спустя 30 лет его картины пользуются популярностью и стоят бешеных денег. Одну из них Лори Скотт приносит на экспертизу в Скелтоновский институт - это единственное, что ему оставила покойная мать.
Но почему Марджори Квик, начальница Оделль, изменилась в лице при виде этой картины? Кто была мать Скотта? Что знает и скрывает Марджори? Оделль чувствует, что она близка к разгадке, и достаточно потянуть за нитку, чтобы размотать клубок. Вот только как эту нитку отыскать?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59376 Муза = The Muse : Роман, 2016 год: 18+ [печатный текст] / Джесси Бёртон (1982 -), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Анна Шульгат, Переводчик ; Марина А. Дорошенко, Оформитель переплета ; Галина Романова, Технический редактор . - Э, 2017 . - 440, [8] с. ; 21 см. - (Бестселлер во всем мире) .
ISBN : 978-5-699-95565-7 : (в переплёте) : 199 р
В выпускных данных: 18+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: 1967 год. Оделль Бастьен поступает на работу в Скелтоновский институт, и одновременно начинается ее роман с Лори Скоттом.
1936 год. Олив, дочь арт-дилера Гарольда Шлосса, тайком пишет картины. В Малаге, куда ее семья приехала из Англии, она встречает художника Исаака Роблеса - это ее первый роман.
Сестра Исаака, Тереза, искренне желая помочь Олив поверить в свой талант, решает выдать ее работы за картины своего брата, а Гарольд Шлосс берется их продать. Так в одночасье к Исааку приходит слава.
Спустя 30 лет его картины пользуются популярностью и стоят бешеных денег. Одну из них Лори Скотт приносит на экспертизу в Скелтоновский институт - это единственное, что ему оставила покойная мать.
Но почему Марджори Квик, начальница Оделль, изменилась в лице при виде этой картины? Кто была мать Скотта? Что знает и скрывает Марджори? Оделль чувствует, что она близка к разгадке, и достаточно потянуть за нитку, чтобы размотать клубок. Вот только как эту нитку отыскать?Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59376 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88245 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Над пропастью во ржи / Джером Дэвид Сэлинджер
Заглавие : Над пропастью во ржи : роман. Повести. Рассказы Название оригинала : The catcher in the rye Тип материала: печатный текст Авторы: Джером Дэвид Сэлинджер (1919 - 2010), Автор ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2007 Серии: Большая книга Страницы: 672 с ISBN (или иной код): 5-699-19719-2 Цена: (в пер.): 210 р. Примечание: 5 000 экз Язык : (Ru) Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Выше стропила, плотники. Симор: введение. Фрэнни. Зуи.: повести.
Хорошо ловится рыбка-бананка. Лапа-растяпа. Перед самой войной с эскимосами. Человек, которой смеялся. В лодке. Тебе, Эсме, - с любовью и убожеством. И эти губы, и глаза зелёные... Голубой период де Домье=Смита. Тедди: рассказы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2584 Над пропастью во ржи = The catcher in the rye : роман. Повести. Рассказы [печатный текст] / Джером Дэвид Сэлинджер (1919 - 2010), Автор ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик . - Эксмо, 2007 . - 672 с. - (Большая книга) .
ISBN : 5-699-19719-2 : (в пер.): 210 р.
5 000 экз
Язык : (Ru)
Ключевые слова: Литературно-художественное издание Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Выше стропила, плотники. Симор: введение. Фрэнни. Зуи.: повести.
Хорошо ловится рыбка-бананка. Лапа-растяпа. Перед самой войной с эскимосами. Человек, которой смеялся. В лодке. Тебе, Эсме, - с любовью и убожеством. И эти губы, и глаза зелёные... Голубой период де Домье=Смита. Тедди: рассказы.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=2584 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 71271 84.7 США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Над пропастью во ржи / Джером Дэвид Сэлинджер
Заглавие : Над пропастью во ржи : Повести. Девять рассказов Тип материала: печатный текст Авторы: Джером Дэвид Сэлинджер (1919 - 2010), Автор ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Г. Сальникова, Художник ; С. Митина (1 мая 1922 – 2000) , Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Татьяна Бердикова, Редактор ; Марина Тюнькина, Переводчик Издательство: Москва : Художественная литература Дата выхода: 1983 Страницы: 590, [2] с. Размер: 21 см Цена: (в переплёте) : 3 р. 90 к Примечание: 50 000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература Литература США Тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Внецикловый роман, четыре повести из цикла о Глассах, авторский сборник рассказов. . Примечание о содержании: А. Мулярчик. Проза Джерома Д. Сэлинджера (статья), стр. 5-18
Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи (роман, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 19-180
Повести
Джером Д. Сэлинджер. Выше стропила, плотники (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 182-235
Джером Д. Сэлинджер. Симор: введение (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 236-312
Джером Д. Сэлинджер. Фрэнни (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 313-337
Джером Д. Сэлинджер. Зуи (повесть, перевод М. Ковалёвой), стр. 338-440
Девять рассказов
Джером Д. Сэлинджер. Хорошо ловится рыбка-бананка (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 442-453
Джером Д. Сэлинджер. Лапа-растяпа (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 454-468
Джером Д. Сэлинджер. Перед самой войной с эскимосами (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 469-482
Джером Д. Сэлинджер. Человек, который смеялся (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 483-496
Джером Д. Сэлинджер. В лодке (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 497-505
Джером Д. Сэлинджер. Дорогой Эсме с любовью — и всякой мерзостью (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 506-528
Джером Д. Сэлинджер. И эти губы, и глаза зелёные… (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 529-539
Джером Д. Сэлинджер. Голубой период де Домье-Смита (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 540-566
Джером Д. Сэлинджер. Тедди (рассказ, перевод С. Таска), стр. 567-591Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82346 Над пропастью во ржи : Повести. Девять рассказов [печатный текст] / Джером Дэвид Сэлинджер (1919 - 2010), Автор ; Рита Яковлевна Райт-Ковалёва (1898 - 1988), Переводчик ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Составитель ; Александр Сергеевич Мулярчик (1938 -), Автор предисловия ; Ирина Г. Сальникова, Художник ; С. Митина (1 мая 1922 – 2000) , Переводчик ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Татьяна Бердикова, Редактор ; Марина Тюнькина, Переводчик . - Москва : Художественная литература, 1983 . - 590, [2] с. ; 21 см.
(в переплёте) : 3 р. 90 к
50 000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Американская литература Литература США Тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Внецикловый роман, четыре повести из цикла о Глассах, авторский сборник рассказов. . Примечание о содержании: А. Мулярчик. Проза Джерома Д. Сэлинджера (статья), стр. 5-18
Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи (роман, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 19-180
Повести
Джером Д. Сэлинджер. Выше стропила, плотники (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 182-235
Джером Д. Сэлинджер. Симор: введение (повесть, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 236-312
Джером Д. Сэлинджер. Фрэнни (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 313-337
Джером Д. Сэлинджер. Зуи (повесть, перевод М. Ковалёвой), стр. 338-440
Девять рассказов
Джером Д. Сэлинджер. Хорошо ловится рыбка-бананка (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 442-453
Джером Д. Сэлинджер. Лапа-растяпа (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 454-468
Джером Д. Сэлинджер. Перед самой войной с эскимосами (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 469-482
Джером Д. Сэлинджер. Человек, который смеялся (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 483-496
Джером Д. Сэлинджер. В лодке (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 497-505
Джером Д. Сэлинджер. Дорогой Эсме с любовью — и всякой мерзостью (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 506-528
Джером Д. Сэлинджер. И эти губы, и глаза зелёные… (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 529-539
Джером Д. Сэлинджер. Голубой период де Домье-Смита (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой), стр. 540-566
Джером Д. Сэлинджер. Тедди (рассказ, перевод С. Таска), стр. 567-591Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=82346 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 0168152 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Прощай, оружие! / Эрнест Миллер Хемингуэй
Заглавие : Прощай, оружие! : [роман] : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Сергей Алексеевич Логинов (1962 -), Художник ; Елена Кострова, Редактор ; Галина А. Этманова, Технический редактор ; Екатерина Ферез, Оформитель книги Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2015] Серии: По ком звонят колокола Страницы: 319, [1] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-099518-9 Цена: (в переплёте) : 321 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман, прославивший Эрнеста Хемингуэя.
Первая - и лучшая! - книга "потерянного поколения" англоязычной литературы о первой мировой. Книга о войне, на которой наивные мальчишки становились "пушечным мясом" - и либо гибли, либо ожесточались до предела. О войне, где любовь - лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего. О войне, - о которой хочется забыть, но нельзя не помнить!Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59662 Прощай, оружие! : [роман] : 16+ [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Сергей Алексеевич Логинов (1962 -), Художник ; Елена Кострова, Редактор ; Галина А. Этманова, Технический редактор ; Екатерина Ферез, Оформитель книги . - АСТ, [2015] . - 319, [1] с. ; 21 см. - (По ком звонят колокола) .
ISBN : 978-5-17-099518-9 : (в переплёте) : 321 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман, прославивший Эрнеста Хемингуэя.
Первая - и лучшая! - книга "потерянного поколения" англоязычной литературы о первой мировой. Книга о войне, на которой наивные мальчишки становились "пушечным мясом" - и либо гибли, либо ожесточались до предела. О войне, где любовь - лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего. О войне, - о которой хочется забыть, но нельзя не помнить!Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=59662 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 88279 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Прощай, оружие! / Эрнест Миллер Хемингуэй
Заглавие : Прощай, оружие! : [роман] : 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Галина А. Этманова, Технический редактор ; Владислав А. Воронин, Оформитель книги Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2018] Серии: Лучшая мировая классика Страницы: 319, [1] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-112603-2 Цена: (в переплёте) : 139 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 10000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман, прославивший Эрнеста Хемингуэя.
Первая - и лучшая! - книга "потерянного поколения" англоязычной литературы о первой мировой. Книга о войне, на которой наивные мальчишки становились "пушечным мясом" - и либо гибли, либо ожесточались до предела. О войне, где любовь - лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего. О войне, - о которой хочется забыть, но нельзя не помнить!Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60201 Прощай, оружие! : [роман] : 16+ [печатный текст] / Эрнест Миллер Хемингуэй (1899 - 1961), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Галина А. Этманова, Технический редактор ; Владислав А. Воронин, Оформитель книги . - АСТ, [2018] . - 319, [1] с. : орнаменты ; 21 см. - (Лучшая мировая классика) .
ISBN : 978-5-17-112603-2 : (в переплёте) : 139 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 10000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :Конец 20 века - начало 21 века:Произведения художественной литературы:Художественная проза:Романы. Повести. Рассказы:Приключенческие и детективные романы, повести, рассказы Первая мировая война (1914 - 1918):в художественной литературе Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Роман, прославивший Эрнеста Хемингуэя.
Первая - и лучшая! - книга "потерянного поколения" англоязычной литературы о первой мировой. Книга о войне, на которой наивные мальчишки становились "пушечным мясом" - и либо гибли, либо ожесточались до предела. О войне, где любовь - лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего. О войне, - о которой хочется забыть, но нельзя не помнить!Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=60201 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89051 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Сад богов / Джеральд Даррелл
Заглавие : Сад богов : Роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Джеральд Даррелл (1925 - 1995), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Вадим Вадимович Пожидаев - младший (1986), Оформитель обложки Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2022] Другое издательство: Москва : Азбука-Аттикус Серии: Большой роман Страницы: 315, [5] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-14369-2 Цена: (в переплёте) : 349 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Сад богов» — это продолжение романов «Моя семья и другие звери» — «книги, завораживающей в буквальном смысле слова» (Sunday Times) и «самой восхитительной идиллии, какую только можно вообразить» (The New Yorker) и «Птицы, звери и родственники», а также сборника «Праздники, звери и прочие несуразности». С неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором Даррелл рассказывает о пятилетнем пребывании своей семьи (в том числе старшего брата Ларри, то есть Лоренса Даррелла — будущего автора знаменитого «Александрийского квартета») на греческом острове Корфу. Эти романы и сборники разошлись по миру многомиллионными тиражами, стали настольными книгами уже у нескольких поколений читателей, а в Англии даже вошли в школьную программу. «Трилогия о Корфу» (с течением времени разросшаяся до шести книг) трижды переносилась на телеэкран, причем последний раз — в 2016–2019 гг., когда британская компания ITV выпустила сериал «Дарреллы» (в четырех сезонах), одним из постановщиков которого выступил Эдвард Холл («Аббатство Даунтон», «Мисс Марпл Агаты Кристи»).
Роман публикуется в новом переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77219 Сад богов : Роман: 16+ [печатный текст] / Джеральд Даррелл (1925 - 1995), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Вадим Вадимович Пожидаев - младший (1986), Оформитель обложки . - Иностранка : Москва : Азбука-Аттикус, [2022] . - 315, [5] с. ; 21 см. - (Большой роман) .
ISBN : 978-5-389-14369-2 : (в переплёте) : 349 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Сад богов» — это продолжение романов «Моя семья и другие звери» — «книги, завораживающей в буквальном смысле слова» (Sunday Times) и «самой восхитительной идиллии, какую только можно вообразить» (The New Yorker) и «Птицы, звери и родственники», а также сборника «Праздники, звери и прочие несуразности». С неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором Даррелл рассказывает о пятилетнем пребывании своей семьи (в том числе старшего брата Ларри, то есть Лоренса Даррелла — будущего автора знаменитого «Александрийского квартета») на греческом острове Корфу. Эти романы и сборники разошлись по миру многомиллионными тиражами, стали настольными книгами уже у нескольких поколений читателей, а в Англии даже вошли в школьную программу. «Трилогия о Корфу» (с течением времени разросшаяся до шести книг) трижды переносилась на телеэкран, причем последний раз — в 2016–2019 гг., когда британская компания ITV выпустила сериал «Дарреллы» (в четырех сезонах), одним из постановщиков которого выступил Эдвард Холл («Аббатство Даунтон», «Мисс Марпл Агаты Кристи»).
Роман публикуется в новом переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77219 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95796 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Шпионское наследие / Джон Ле Карре
Заглавие : Шпионское наследие : роман: 16+ Название оригинала : A Legacy of Spies Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Ле Карре (1931 - 2020), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Варвара Михайловна Горностаева (1963 -), Директор публикации ; Андрей Леонидович Бондаренко (1964), Оформитель книги Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Другое издательство: Москва : CORPUS Серии: Masterdetective Страницы: 314, [5] с. Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-17-106850-9 Цена: (в переплёте) : 490 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2500 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Новый роман мэтра шпионской интриги Джона Ле Карре — это одновременно сиквел и приквел к самым знаменитым его книгам, “Шпион, пришедший с холода” и “Шпион, выйди вон!”. Постаревший Питер Гиллем, верный помощник Джорджа Смайли, под давлением обстоятельств вынужден рассказать правду о своей роли в трагических событиях тех лет. Точнее, часть правды. Собственных тайн у него немало, как у всякого бывшего разведчика. Даже от Смайли. И кстати: где же сам Смайли, когда у любимого ученика земля горит под ногами? От кого он скрывается? И жив ли вообще?.. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64209 Шпионское наследие = A Legacy of Spies : роман: 16+ [печатный текст] / Джон Ле Карре (1931 - 2020), Автор ; Сергей Эмильевич Таск (1952 -), Переводчик ; Варвара Михайловна Горностаева (1963 -), Директор публикации ; Андрей Леонидович Бондаренко (1964), Оформитель книги . - АСТ : Москва : CORPUS, [2019] . - 314, [5] с. ; 21 см. - (Masterdetective) .
ISBN : 978-5-17-106850-9 : (в переплёте) : 490 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 2500 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: Новый роман мэтра шпионской интриги Джона Ле Карре — это одновременно сиквел и приквел к самым знаменитым его книгам, “Шпион, пришедший с холода” и “Шпион, выйди вон!”. Постаревший Питер Гиллем, верный помощник Джорджа Смайли, под давлением обстоятельств вынужден рассказать правду о своей роли в трагических событиях тех лет. Точнее, часть правды. Собственных тайн у него немало, как у всякого бывшего разведчика. Даже от Смайли. И кстати: где же сам Смайли, когда у любимого ученика земля горит под ногами? От кого он скрывается? И жив ли вообще?.. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64209 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92578 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Детективы Доступно 91384 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Детективы Доступно