Работаем ежедневно с 9:00 до 18:00. Пятница выходной день
С этой страницы вы можете:
На главную |
Об авторе
Автор Кирилл Михайлович Королев (1967 -)
Работы и произведения данного автора
Изменить критерииВсе ловушки Земли / Клиффорд Дональд Саймак
Заглавие : Все ловушки Земли : сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Мария А. Ваганова, Переводчик ; Светлана Васильева, Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Переводчик ; Сергей П. Зубков, Переводчик ; Александр Игоревич Корженевский (1957 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Елена А. Монахова, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Алексей Ю. Орлов, Переводчик ; Игорь Г. Почиталин, Переводчик ; Надежда С. Сечкина (1975 -), Переводчик ; Азалия Александровна Ставиская, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Борисович Удалин (1965 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2021] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мир фантастики Под-серии: Коллекция делюкс No. Том 1 Страницы: 956, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18402-2 Цена: (в переплёте) : 951 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Дональд Саймак — один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (заглавная новелла включена в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”».
Эта книга — первый том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. Торговля в рассрочку (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 5-47
Клиффорд Саймак. У меня нет головы, мои глаза висят в воздухе (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 48-63
Клиффорд Саймак. Мелкая дичь (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 64-74
Клиффорд Саймак. Страшилища (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 75-111
Клиффорд Саймак. Крохоборы (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 112-147
Клиффорд Саймак. Марсианин (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 148-161
Клиффорд Саймак. Интерлюдия с револьверным дымком (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 162-166
Клиффорд Саймак. Я весь внутри плачу... (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 167-172
Клиффорд Саймак. Зов извне (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 173-202
Клиффорд Саймак. Все ловушки Земли (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 203-241
Клиффорд Саймак. Необъятный двор (повесть, перевод А. Ставиской), стр. 242-285
Клиффорд Саймак. Наблюдатель (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 286-295
Клиффорд Саймак. Рыцари убойных новостей из Трейл-Сити (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 296-324
Клиффорд Саймак. Свалка (рассказ, перевод О. Битова), стр. 325-359
Клиффорд Саймак. Мистер Мик — мушкетёр (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 360-382
Клиффорд Саймак. Сосед (рассказ, перевод О. Битова), стр. 383-404
Клиффорд Саймак. Мир Теней (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 405-434
Клиффорд Саймак. Сила воображения (рассказ, перевод О. Битова), стр. 435-478
Клиффорд Саймак. Коллекционер (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 479-515
Клиффорд Саймак. Врачеватель вселенной (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 516-554
Клиффорд Саймак. Шкуры и жир больше не нужны (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 555-589
Клиффорд Саймак. Специфика службы (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 590-598
Клиффорд Саймак. Город (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 599-621
Клиффорд Саймак. Мираж (рассказ, перевод О. Битова), стр. 622-643
Клиффорд Саймак. Земля осенняя (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 644-661
Клиффорд Саймак. Отец-основатель (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 662-671
Клиффорд Саймак. Прикуси язык! (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 672-692
Клиффорд Саймак, Карл Джакоби. Улица, которой не было (рассказ, перевод С. Зубкова), стр. 693-707
Клиффорд Саймак. Призрак модели «Т» (рассказ, перевод О. Битова), стр. 708-721
Клиффорд Саймак. Через речку, через лес (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 722-728
Клиффорд Саймак. Грот танцующих оленей (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 729-745
Клиффорд Саймак. На путь исправления (повесть, перевод Н. Сечкиной), стр. 746-782
Клиффорд Саймак. Игра в цивилизацию (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 783-803
Клиффорд Саймак. Поведай мне свои печали... (рассказ, перевод О. Битова), стр. 804-823
Клиффорд Саймак. Голодная смерть (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 824-851
Клиффорд Саймак. Мятеж на Меркурии (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 852-873
Клиффорд Саймак. Куш (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 874-907
Клиффорд Саймак. День перемирия (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 908-921
Клиффорд Саймак, Ричард С. Саймак. Целительный яд (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 922-955Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76674 Все ловушки Земли : сборник: 16+ [печатный текст] / Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Мария А. Ваганова, Переводчик ; Светлана Васильева, Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Гавриловна Гурова (1924 - 2010), Переводчик ; Лев Львович Жданов (1924 - 1995), Переводчик ; Дмитрий Анатольевич Жуков (1927 - 2015), Переводчик ; Сергей П. Зубков, Переводчик ; Александр Игоревич Корженевский (1957 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Елена А. Монахова, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Алексей Ю. Орлов, Переводчик ; Игорь Г. Почиталин, Переводчик ; Надежда С. Сечкина (1975 -), Переводчик ; Азалия Александровна Ставиская, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Борисович Удалин (1965 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2021] . - 956, [4] с. : ил. ; 24 см. - (Мир фантастики. Коллекция делюкс; Том 1) .
ISBN : 978-5-389-18402-2 : (в переплёте) : 951 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Дональд Саймак — один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (заглавная новелла включена в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”».
Эта книга — первый том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. Торговля в рассрочку (повесть, перевод И. Гуровой), стр. 5-47
Клиффорд Саймак. У меня нет головы, мои глаза висят в воздухе (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 48-63
Клиффорд Саймак. Мелкая дичь (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 64-74
Клиффорд Саймак. Страшилища (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 75-111
Клиффорд Саймак. Крохоборы (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 112-147
Клиффорд Саймак. Марсианин (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 148-161
Клиффорд Саймак. Интерлюдия с револьверным дымком (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 162-166
Клиффорд Саймак. Я весь внутри плачу... (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 167-172
Клиффорд Саймак. Зов извне (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 173-202
Клиффорд Саймак. Все ловушки Земли (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 203-241
Клиффорд Саймак. Необъятный двор (повесть, перевод А. Ставиской), стр. 242-285
Клиффорд Саймак. Наблюдатель (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 286-295
Клиффорд Саймак. Рыцари убойных новостей из Трейл-Сити (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 296-324
Клиффорд Саймак. Свалка (рассказ, перевод О. Битова), стр. 325-359
Клиффорд Саймак. Мистер Мик — мушкетёр (рассказ, перевод А. Орлова), стр. 360-382
Клиффорд Саймак. Сосед (рассказ, перевод О. Битова), стр. 383-404
Клиффорд Саймак. Мир Теней (рассказ, перевод М. Вагановой), стр. 405-434
Клиффорд Саймак. Сила воображения (рассказ, перевод О. Битова), стр. 435-478
Клиффорд Саймак. Коллекционер (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 479-515
Клиффорд Саймак. Врачеватель вселенной (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 516-554
Клиффорд Саймак. Шкуры и жир больше не нужны (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 555-589
Клиффорд Саймак. Специфика службы (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 590-598
Клиффорд Саймак. Город (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 599-621
Клиффорд Саймак. Мираж (рассказ, перевод О. Битова), стр. 622-643
Клиффорд Саймак. Земля осенняя (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 644-661
Клиффорд Саймак. Отец-основатель (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 662-671
Клиффорд Саймак. Прикуси язык! (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 672-692
Клиффорд Саймак, Карл Джакоби. Улица, которой не было (рассказ, перевод С. Зубкова), стр. 693-707
Клиффорд Саймак. Призрак модели «Т» (рассказ, перевод О. Битова), стр. 708-721
Клиффорд Саймак. Через речку, через лес (рассказ, перевод Л. Жданова), стр. 722-728
Клиффорд Саймак. Грот танцующих оленей (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 729-745
Клиффорд Саймак. На путь исправления (повесть, перевод Н. Сечкиной), стр. 746-782
Клиффорд Саймак. Игра в цивилизацию (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 783-803
Клиффорд Саймак. Поведай мне свои печали... (рассказ, перевод О. Битова), стр. 804-823
Клиффорд Саймак. Голодная смерть (рассказ, перевод Е. Монаховой), стр. 824-851
Клиффорд Саймак. Мятеж на Меркурии (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 852-873
Клиффорд Саймак. Куш (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 874-907
Клиффорд Саймак. День перемирия (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 908-921
Клиффорд Саймак, Ричард С. Саймак. Целительный яд (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 922-955Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76674 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95994 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Вычислительные машины и разум / Алан Тьюринг
Заглавие : Вычислительные машины и разум : 16+ Название оригинала : Computing Machinery and Intelligence Тип материала: печатный текст Авторы: Алан Тьюринг (1912 - 1954), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Надежда И. Духанина, Технический редактор Сведения об издании: Издание 3-е Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2021] Серии: Эксклюзивная классика Страницы: 125, [3] с. Размер: 18 см ISBN (или иной код): 978-5-17-105970-5 Цена: 152 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Библиографический список: с. 125.- Дополнительный тираж 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: научно-популярные издания информационные технологии вычислительные машины искусственный интеллект Шифр(ББК): 16.6 Искусственный интеллект Аннотация: Впервые опубликованная еще в 1950 году, его знаменитая статья "Вычислительные машины и разум" стала одной из самых издаваемых и обсуждаемых работ в области информатики и кибернетики.
Что и неудивительно - ведь именно в ней Тьюринг впервые сформулировал само понятие искусственного интеллекта и задал сакраментальный вопрос: "Может ли машина мыслить?"
Так могут ли думать компьютеры? Тьюринг, при всей своей гениальности, был человеком практического склада ума и научно-фантастическими вопросами не задавался, а потому поставил вопрос несколько иначе: может ли компьютер совершать действия, не отличимые от обдуманных действий человека? И что, собственно, такое искусственный интеллект и чем он отличается от человеческого? И почему неверно считать, что компьютер, в отличие от человека, не способен на самопознание?
На некоторые вопросы Тьюринга в наши дни уже дан ответ. Но многие из них так и повисли в воздухе в ожидании нового гения…Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76773 Вычислительные машины и разум = Computing Machinery and Intelligence : 16+ [печатный текст] / Алан Тьюринг (1912 - 1954), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Екатерина Ферез, Оформитель книги ; Надежда И. Духанина, Технический редактор . - Издание 3-е . - АСТ, [2021] . - 125, [3] с. ; 18 см. - (Эксклюзивная классика) .
ISBN : 978-5-17-105970-5 : 152 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Библиографический список: с. 125.- Дополнительный тираж 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: научно-популярные издания информационные технологии вычислительные машины искусственный интеллект Шифр(ББК): 16.6 Искусственный интеллект Аннотация: Впервые опубликованная еще в 1950 году, его знаменитая статья "Вычислительные машины и разум" стала одной из самых издаваемых и обсуждаемых работ в области информатики и кибернетики.
Что и неудивительно - ведь именно в ней Тьюринг впервые сформулировал само понятие искусственного интеллекта и задал сакраментальный вопрос: "Может ли машина мыслить?"
Так могут ли думать компьютеры? Тьюринг, при всей своей гениальности, был человеком практического склада ума и научно-фантастическими вопросами не задавался, а потому поставил вопрос несколько иначе: может ли компьютер совершать действия, не отличимые от обдуманных действий человека? И что, собственно, такое искусственный интеллект и чем он отличается от человеческого? И почему неверно считать, что компьютер, в отличие от человека, не способен на самопознание?
На некоторые вопросы Тьюринга в наши дни уже дан ответ. Но многие из них так и повисли в воздухе в ожидании нового гения…Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76773 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95872 16.6 Книга Центральная Библиотека Информатика и информационные технологии Доступно Зов Ктулху / Говард Филлипс Лавкрафт
Заглавие : Зов Ктулху : сборник: 16+ Название оригинала : The Call of Cthulhu Тип материала: печатный текст Авторы: Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Валерия Ивановна Бернацкая (1938), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Олег Эрнестович Колесников (1967 -), Переводчик ; Юрий Ростиславович Соколов (1948 -), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Серии: Эксклюзивная классика Страницы: 414, [2] с. Размер: 19 см ISBN (или иной код): 978-5-17-115722-7 Цена: (в переплёте) : 260 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Дагон ; Безымянный город ; Праздник ; Зов Ктулху ; Данвичский ужас ; Хребты Безумия ; Тень над Инсмутом Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64071 Зов Ктулху = The Call of Cthulhu : сборник: 16+ [печатный текст] / Говард Филлипс Лавкрафт (1890 - 1937), Автор ; Валерия Ивановна Бернацкая (1938), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Олег Эрнестович Колесников (1967 -), Переводчик ; Юрий Ростиславович Соколов (1948 -), Переводчик . - АСТ, [2019] . - 414, [2] с. ; 19 см. - (Эксклюзивная классика) .
ISBN : 978-5-17-115722-7 : (в переплёте) : 260 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 5000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Примечание о содержании: Дагон ; Безымянный город ; Праздник ; Зов Ктулху ; Данвичский ужас ; Хребты Безумия ; Тень над Инсмутом Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64071 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 91372 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Проза Доступно Как важно быть серьезным / Оскар Уайльд
Заглавие : Как важно быть серьезным : Сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Коренева, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик Издательство: Москва : Иностранка Дата выхода: [2014] Серии: Иностранная литература Под-серии: Большие книги Страницы: 861, [3] с. ISBN (или иной код): 978-5-389-07323-4 Цена: (в переплёте) : 407 р Примечание: 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Как важно быть серьезным : Сборник [печатный текст] / Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Константин Дмитриевич Бальмонт (1867 - 1942), Переводчик ; Наталья Леонидовна Дарузес (1899 - 1982), Переводчик ; Алексей Матвеевич Зверев (1939 - 2003), Переводчик ; Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963), Переводчик ; Маргарита Николаевна Ковалёва (1933 - 2013), Переводчик ; Майя Коренева, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Мария Федоровна Лорие (1904 - 1992), Переводчик ; Маргарита Николаевна Райт-Ковалёва, Переводчик . - Иностранка, [2014] . - 861, [3] с.. - (Иностранная литература. Большие книги) .
ISBN : 978-5-389-07323-4 : (в переплёте) : 407 р
4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :Конец 19 в. начало 20 в. Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература ирландская литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: В этом томе собраны произведения, в которых отразились различные грани художественного мира Оскара Уайльда - английского прозаика, поэта, драматурга и критика, блистательного парадоксалиста, афориста и острослова. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый роман "Портрет Дориана Грея", по выходе в свет снискавший скандальную славу, а впоследствии признанный шедевром европейского эстетизма; повести и рассказы, составившие сборник "Преступление лорда Артура Сэвила"; полные утонченного, лаконичного символизма пьесы и сказки; знаменитую тюремную исповедь "De profundis", а также эссе из цикла "Замыслы", который является развернутой эстетической программой писателя и может служить своеобразным автокомментарием к его художественным произведениям. Примечание о содержании: Портрет Дориана Грея; повести и рассказы: Кентервильское привидение; Преступление лорда Артура Сэвила и др.; сказки: Счастливый Принц; Замечательная ракета и др.; пьесы: Саломея; Веер леди Уиндермир и др.; De profundis; эссе; поэмы: Сфинкс; Баллада Рэдингской тюрьмы Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=44648 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84567 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Корабль-призрак / Фредерик Марриет
Заглавие : Корабль-призрак : Роман, 1839 год: 12+ Название оригинала : The Phantom Ship Тип материала: печатный текст Авторы: Фредерик Марриет (1792 - 1848), Автор ; Венцеслав Черн, Ил. ; Вацлав Чутт, Ил. ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Владимир А. Гусаков, Оформитель обложки ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 1992 Серии: Больше чем книга Страницы: 508, [4] с. Иллюстрации: ил., орнаменты Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-15898-6 Цена: (в переплёте) : 982 р Примечание: В книге присутствует атласная закладка серого цвета.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Корабль-призрак» — это история о «Летучем Голландце». Герой романа Филипп Вандердеккен должен снять заклятие с отца, который находясь в шторм на корабле, в минуту отчаяния произнёс страшную клятву, возвёл хулу на бога. В романе причудливым образом переплетены судьбы реальных и мистических персонажей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61007 Корабль-призрак = The Phantom Ship : Роман, 1839 год: 12+ [печатный текст] / Фредерик Марриет (1792 - 1848), Автор ; Венцеслав Черн, Ил. ; Вацлав Чутт, Ил. ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Владимир А. Гусаков, Оформитель обложки ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор . - Азбука, 1992 . - 508, [4] с. : ил., орнаменты ; 24 см. - (Больше чем книга) .
ISBN : 978-5-389-15898-6 : (в переплёте) : 982 р
В книге присутствует атласная закладка серого цвета.- В выпускных данных: 12+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Великобритания:Английская литература :кон. 18 - 19 вв. (1789 - 1871): Произведения художественной литературы :Художественная проза: Романы. Повести. Рассказы Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Аннотация: «Корабль-призрак» — это история о «Летучем Голландце». Герой романа Филипп Вандердеккен должен снять заклятие с отца, который находясь в шторм на корабле, в минуту отчаяния произнёс страшную клятву, возвёл хулу на бога. В романе причудливым образом переплетены судьбы реальных и мистических персонажей. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=61007 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 89660 84.4Вл Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Письма рождественского деда / Джон Рональд Руэл Толкиен
Заглавие : Письма рождественского деда : [6+] : [для детей старше 6 лет] Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Рональд Руэл Толкиен (1892 - 1973), Автор ; Джон Рональд Руэл Толкиен (1892 - 1973), Ил. ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик Издательство: Москва : Астрель Дата выхода: 2012 Страницы: 110, [6] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-271-45494-3 Цена: (в переплёте) : 184 р Примечание: 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская детская литература, 20 век Шифр(ББК): 84МлСр Литература для младшего и среднего школьного возраста Аннотация: "Письма Рождественского Деда" - сказка, которую Толкин рассказывал своим детям на протяжении более двадцати лет (первое письмо написано старшему сыну в 1920 году и последнее - дочери в 1943). Письма приходили на Рождество, и дети отвечали на них. Рождественский Дед описывал свой дом, друзей и помощников, события, забавные, а порой тревожные, которые случались на Северном полюсе. Это был волшебный мир - в детстве в него веришь и мечтаешь там оказаться. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=33213 Письма рождественского деда : [6+] : [для детей старше 6 лет] [печатный текст] / Джон Рональд Руэл Толкиен (1892 - 1973), Автор ; Джон Рональд Руэл Толкиен (1892 - 1973), Ил. ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик . - Москва : Астрель, 2012 . - 110, [6] с. : ил.
ISBN : 978-5-271-45494-3 : (в переплёте) : 184 р
4000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская детская литература, 20 век Шифр(ББК): 84МлСр Литература для младшего и среднего школьного возраста Аннотация: "Письма Рождественского Деда" - сказка, которую Толкин рассказывал своим детям на протяжении более двадцати лет (первое письмо написано старшему сыну в 1920 году и последнее - дочери в 1943). Письма приходили на Рождество, и дети отвечали на них. Рождественский Дед описывал свой дом, друзей и помощников, события, забавные, а порой тревожные, которые случались на Северном полюсе. Это был волшебный мир - в детстве в него веришь и мечтаешь там оказаться. Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=33213 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 80762 84МлСр Книга Модельная библиотека (ф2) Детская литература Доступно 80879 84МлСр Книга Филиал №3 Детская литература Доступно Полная история Средиземья / Джон Рональд Руэл Толкин
Заглавие : Полная история Средиземья : сборник Тип материала: печатный текст Авторы: Джон Рональд Руэл Толкин (1892 - 1973), Автор ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Автор предисловия ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Н. Эстель, Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: 2011 Другое издательство: Москва : Астрель Страницы: 1262, [7] с ISBN (или иной код): 978-5-17-073847-2 Цена: (в переплёте) : 441 р Примечание: 10100 экземпляров Язык : Русский (rus) Рубрики: Толкин, Джон Рональд Руэл (1892-1973):Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век Фантастические романы, повести, рассказы Произведения Тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Хоббит ; Властелин колец ; Сильмариллион Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=27162 Полная история Средиземья : сборник [печатный текст] / Джон Рональд Руэл Толкин (1892 - 1973), Автор ; Владимир Сергеевич Муравьев (1939 - 2001), Автор предисловия ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Андрей Андреевич Кистяковский (1936 - 1987), Переводчик ; Н. Эстель, Переводчик . - Москва : АСТ : Москва : Астрель, 2011 . - 1262, [7] с.
ISBN : 978-5-17-073847-2 : (в переплёте) : 441 р
10100 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Рубрики: Толкин, Джон Рональд Руэл (1892-1973):Биография Ключевые слова: Литературно-художественные издания Английская литература, 20 век Фантастические романы, повести, рассказы Произведения Тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Примечание о содержании: Хоббит ; Властелин колец ; Сильмариллион Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=27162 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 78414 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Романы Экземпляр списан Портрет Дориана Грея / Оскар Уайльд
Заглавие : Портрет Дориана Грея : роман: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Ирина Александровна Разумовская (1927 - 2009), Переводчик ; Светлана Петровна Самострелова, Переводчик ; М. Ричардс, Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2019] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мировая классика Страницы: 414, [5] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 21 см ISBN (или иной код): 978-5-389-04564-4 Цена: (в переплёте) : 135 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 6000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64746 Портрет Дориана Грея : роман: 16+ [печатный текст] / Оскар Уайльд (1854 - 1900), Автор ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Мария Ефимовна Абкина (1892 -), Переводчик ; Д. А. Аграчев, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Ирина Александровна Разумовская (1927 - 2009), Переводчик ; Светлана Петровна Самострелова, Переводчик ; М. Ричардс, Переводчик . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2019] . - 414, [5] с. : орнаменты ; 21 см. - (Мировая классика) .
ISBN : 978-5-389-04564-4 : (в переплёте) : 135 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- 6000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания английская литература литература Великобритании тексты Шифр(ББК): 84.4Вл Литература Великобритании Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64746 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92012 84.4Вл Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Прелесть / Клиффорд Дональд Саймак
Заглавие : Прелесть : Сборник: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Владимир Серебряков (10 июля 1972, Рига, Латвия -) , Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Евгения Л. Бутенко, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель книги ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Анастасия А. Кузнецова, Переводчик ; Андрей Вадимович Новиков, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Павлович Трофимов (1958 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: [2022] Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мир фантастики Под-серии: Коллекция делюкс Страницы: 1021, [3] с. Иллюстрации: ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18404-6 Цена: (в переплёте) : 951 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- В книге присутствует плетенная закладка желтого цвета.- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”». Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. На Землю за вдохновением (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 5-20
Клиффорд Саймак. Дурак в поход собрался (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 21-31
Клиффорд Саймак. Нечисть из космоса (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 32-56
Клиффорд Саймак. Достойный противник (рассказ, перевод О. Битова), стр. 57-69
Клиффорд Саймак. Зеленые, на вылет! (рассказ, перевод К. Плешкова), стр. 70-83
Клиффорд Саймак. Точная копия (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 84-121
Клиффорд Саймак. Золотой астероид (рассказ, перевод Е. Бутенко), стр. 122-137
Клиффорд Саймак. Хороший поселенец — мертвый поселенец (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 138-160
Клиффорд Саймак. Дезертирство (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 161-171
Клиффорд Саймак. Золотые жуки (повесть, перевод А. Новикова), стр. 172-205
Клиффорд Саймак. По спирали (повесть, перевод А. Полошака), стр. 206-244
Клиффорд Саймак. Денежное дерево (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 245-277
Клиффорд Саймак. Убийственная панацея (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 278-292
Клиффорд Саймак. Рай (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 293-312
Клиффорд Саймак. Грейвстоунские бунтари (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 313-345
Клиффорд Саймак. «Сделай сам» (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 346-379
Клиффорд Саймак. Чудесное избавление (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 380-389
Клиффорд Саймак. На краю бездны (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 390-411
Клиффорд Саймак. Утраченная вечность (рассказ, перевод О. Битова), стр. 412-438
Клиффорд Саймак. Кимон (повесть, перевод Д. Жукова), стр. 439-482
Клиффорд Саймак. Пыльная зебра (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 483-505
Клиффорд Саймак. Хобби (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 506-535
Клиффорд Саймак. Крылья над Гуадалканалом (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 536-549
Клиффорд Саймак. Учтивость (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 550-569
Клиффорд Саймак. Голос в пустоте (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 570-607
Клиффорд Саймак. Эволюция наоборот (рассказ, перевод О. Битова), стр. 608-632
Клиффорд Саймак. Мятеж в городе висельников (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 633-665
Клиффорд Саймак. Последний джентльмен (рассказ, перевод О. Битова), стр. 666-701
Клиффорд Саймак. Проект «Мастодонт» (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 702-733
Клиффорд Саймак. Кто там, в толще скал (повесть, перевод О. Битова), стр. 734-774
Клиффорд Саймак. Мир красного солнца (рассказ, перевод В. Альтштейнера), стр. 775-798
Клиффорд Саймак. Разведка (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 799-816
Клиффорд Саймак. Эзоп (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 817-844
Клиффорд Саймак. Банда смертников на Мэйн-стрит (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 845-873
Клиффорд Саймак. Унивак-2200 (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 874-888
Клиффорд Саймак. Создатель (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 889-913
Клиффорд Саймак. Ван Гог космоса (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 914-930
Клиффорд Саймак. Наитие (рассказ, перевод А. Кузнецовой), стр. 931-973
Клиффорд Саймак. Строительная площадка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 974-985
Клиффорд Саймак. Прелесть (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 986-1020Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77383 Прелесть : Сборник: 16+ [печатный текст] / Клиффорд Дональд Саймак (1904 - 1988), Автор ; Наталья Аллунан (1976 -), Переводчик ; Владимир Серебряков (10 июля 1972, Рига, Латвия -) , Переводчик ; Олег Георгиевич Битов (1932 - 2003), Переводчик ; Евгения Л. Бутенко, Переводчик ; Сергей Валентинович Шикин, Оформитель книги ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации ; Татьяна Д. Раткевич, Технический редактор ; Нора Галь (1912 - 1991), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Геннадий Львович Корчагин (1961 -), Переводчик ; Анастасия А. Кузнецова, Переводчик ; Андрей Вадимович Новиков, Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Кирилл П. Плешков, Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; Ирина А. Тетерина, Переводчик ; Сергей Павлович Трофимов (1958 -), Переводчик ; Александр Васильевич Филонов (1959 -), Переводчик . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, [2022] . - 1021, [3] с. : ил. ; 24 см. - (Мир фантастики. Коллекция делюкс) .
ISBN : 978-5-389-18404-6 : (в переплёте) : 951 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- В книге присутствует плетенная закладка желтого цвета.- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Рубрики: Филологические науки. Художественная литература:Соединенные Штаты Америки:Американская литература :С 1945 г.:Произведения художественной литературы :Художественная проза :Романы. Повести. Рассказы:Фантастические и мистические романы, повести, рассказы. Романы ужасов Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии “Небьюла”». Примечание о содержании: Клиффорд Саймак. На Землю за вдохновением (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 5-20
Клиффорд Саймак. Дурак в поход собрался (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 21-31
Клиффорд Саймак. Нечисть из космоса (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 32-56
Клиффорд Саймак. Достойный противник (рассказ, перевод О. Битова), стр. 57-69
Клиффорд Саймак. Зеленые, на вылет! (рассказ, перевод К. Плешкова), стр. 70-83
Клиффорд Саймак. Точная копия (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 84-121
Клиффорд Саймак. Золотой астероид (рассказ, перевод Е. Бутенко), стр. 122-137
Клиффорд Саймак. Хороший поселенец — мертвый поселенец (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 138-160
Клиффорд Саймак. Дезертирство (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 161-171
Клиффорд Саймак. Золотые жуки (повесть, перевод А. Новикова), стр. 172-205
Клиффорд Саймак. По спирали (повесть, перевод А. Полошака), стр. 206-244
Клиффорд Саймак. Денежное дерево (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 245-277
Клиффорд Саймак. Убийственная панацея (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 278-292
Клиффорд Саймак. Рай (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 293-312
Клиффорд Саймак. Грейвстоунские бунтари (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 313-345
Клиффорд Саймак. «Сделай сам» (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 346-379
Клиффорд Саймак. Чудесное избавление (рассказ, перевод И. Тетериной), стр. 380-389
Клиффорд Саймак. На краю бездны (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 390-411
Клиффорд Саймак. Утраченная вечность (рассказ, перевод О. Битова), стр. 412-438
Клиффорд Саймак. Кимон (повесть, перевод Д. Жукова), стр. 439-482
Клиффорд Саймак. Пыльная зебра (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 483-505
Клиффорд Саймак. Хобби (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 506-535
Клиффорд Саймак. Крылья над Гуадалканалом (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 536-549
Клиффорд Саймак. Учтивость (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 550-569
Клиффорд Саймак. Голос в пустоте (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 570-607
Клиффорд Саймак. Эволюция наоборот (рассказ, перевод О. Битова), стр. 608-632
Клиффорд Саймак. Мятеж в городе висельников (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 633-665
Клиффорд Саймак. Последний джентльмен (рассказ, перевод О. Битова), стр. 666-701
Клиффорд Саймак. Проект «Мастодонт» (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 702-733
Клиффорд Саймак. Кто там, в толще скал (повесть, перевод О. Битова), стр. 734-774
Клиффорд Саймак. Мир красного солнца (рассказ, перевод В. Альтштейнера), стр. 775-798
Клиффорд Саймак. Разведка (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 799-816
Клиффорд Саймак. Эзоп (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 817-844
Клиффорд Саймак. Банда смертников на Мэйн-стрит (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 845-873
Клиффорд Саймак. Унивак-2200 (рассказ, перевод Н. Аллунан), стр. 874-888
Клиффорд Саймак. Создатель (рассказ, перевод В. Ковальчук), стр. 889-913
Клиффорд Саймак. Ван Гог космоса (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 914-930
Клиффорд Саймак. Наитие (рассказ, перевод А. Кузнецовой), стр. 931-973
Клиффорд Саймак. Строительная площадка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 974-985
Клиффорд Саймак. Прелесть (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 986-1020Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77383 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95741 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Хроники Амбера / Роджер Желязны
Заглавие : Хроники Амбера : цикл: 10 романов о Янтарном королевстве: 16+ Название оригинала : The Chronicles of Amber Тип материала: печатный текст Авторы: Роджер Желязны (1937 - 1995), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Автор предисловия ; Ирина Алексеевна Тогоева, Переводчик ; Юрий Ростиславович Соколов (1948 -), Переводчик ; Надежда Андреевна Сосновская (1950 -), Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; А. Пчелинцев (1973 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Нина Константиновна Белякова (1926 - 2021), Переводчик ; Максим Владимирович Гутов, Переводчик ; Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова (1960 -), Переводчик ; Евгений Р. Волковыский, Переводчик ; Илья Геннадьевич Сауков (1939 -), Оформитель переплета ; Л. Подъячева, Технический редактор Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2022 Серии: Гиганты фантастики Страницы: 1276, [4] с. Иллюстрации: орнаменты, ил. Размер: 24 см ISBN (или иной код): 978-5-699-06778-7 Цена: (в переплёте) : 918 р Примечание: Другие названия: Хроники Эмбера; Янтарные хроники.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Королевство Амбер не найдешь ни на одной карте. Оно таинственно, загадочно, но нет мира более реального, чем Амбер. Остальные миры, включая Землю — лишь его Тени. Исключение — Царство Хаоса. Оно и Амбер — как отрицательный и положительный полюса мира. Амбер — мир меча, Хаос — мир магии. Огненный Путь — символ Амбера. Логрус — символ Царства Хаоса. Но это не просто символы, не просто источники силы и могущетсва. Они — Боги этих миров, на их противоборстве держится все сущее.
Девять детей загадочно исчезнувшего короля Амбера Оберона — потенциальные наследники престола. В их отношениях нет теплых чувств, нет понимания и доброты. Они плетут интриги друг против друга, убивают, предают, не ведая о вещах более глобальных, чем жажда престола...
Первая половина Хроник Амбера повествует от лица Корвина — одного из членов царствующей в Амбере семьи. Он, владелец мифического меча Грейсвандир, обладая высшим мастерством фехтования и достаточным умом и коварством, имеет все шансы стать правителем Амбера. Но пройдя через множество побед и поражений, ему суждено узнать, что его роль в истории Амбера — действительно колоссальна, но не в качестве короля...
Вторая половина Хроник Амбера повествует от имени Мерлина — сына Корвина и Дары из Царства Хаоса. В Мерлине течет кровь двух миров. И та и другая — королевская кровь. Сам он — маг, что впрочем в Царстве Хаоса столь же заурядно, как и владение мечом в Амбере. Постепенно решая навалившиеся вдруг на него проблемы, Мерлин оказывается на распутье — все силы мира призывают его сделать выбор между Амбером и Хаосом, что навеки склонит чашу весов, выведя мир из состояния равновесия.
Примечание о содержании: Кирилл Королёв. На пороге Амбера (статья), стр. 5-6
Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 7-132
Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман, перевод Ю. Соколова), стр. 133-258
Роджер Желязны. Знак Единорога (роман, перевод Н. Сосновской), стр. 259-372
Роджер Желязны. Рука Оберона (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 373-498
Роджер Желязны. Владения Хаоса (роман, перевод А. Пчелинцева, М. Пчелинцева), стр. 499-598
Роджер Желязны. Карты судьбы (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 599-726
Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман, перевод Н. Беляковой), стр. 727-858
Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман, перевод М. Гутова), стр. 859-988
Роджер Желязны. Рыцарь Теней (роман, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 989-1114
Роджер Желязны. Принц Хаоса (роман, перевод Е. Волковыского), стр. 1115-1256
Комментарии, стр. 1257-1276Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76700 Хроники Амбера = The Chronicles of Amber : цикл: 10 романов о Янтарном королевстве: 16+ [печатный текст] / Роджер Желязны (1937 - 1995), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Автор предисловия ; Ирина Алексеевна Тогоева, Переводчик ; Юрий Ростиславович Соколов (1948 -), Переводчик ; Надежда Андреевна Сосновская (1950 -), Переводчик ; Михаил Алексеевич Пчелинцев (1939 - 2011), Переводчик ; А. Пчелинцев (1973 -), Переводчик ; Владимир Анатольевич Гольдич (1952 -), Переводчик ; Ирина Альфредовна Оганесова (1952 -), Переводчик ; Нина Константиновна Белякова (1926 - 2021), Переводчик ; Максим Владимирович Гутов, Переводчик ; Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова (1960 -), Переводчик ; Евгений Р. Волковыский, Переводчик ; Илья Геннадьевич Сауков (1939 -), Оформитель переплета ; Л. Подъячева, Технический редактор . - Эксмо, 2022 . - 1276, [4] с. : орнаменты, ил. ; 24 см. - (Гиганты фантастики) .
ISBN : 978-5-699-06778-7 : (в переплёте) : 918 р
Другие названия: Хроники Эмбера; Янтарные хроники.- В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- Дополнительный тираж 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Королевство Амбер не найдешь ни на одной карте. Оно таинственно, загадочно, но нет мира более реального, чем Амбер. Остальные миры, включая Землю — лишь его Тени. Исключение — Царство Хаоса. Оно и Амбер — как отрицательный и положительный полюса мира. Амбер — мир меча, Хаос — мир магии. Огненный Путь — символ Амбера. Логрус — символ Царства Хаоса. Но это не просто символы, не просто источники силы и могущетсва. Они — Боги этих миров, на их противоборстве держится все сущее.
Девять детей загадочно исчезнувшего короля Амбера Оберона — потенциальные наследники престола. В их отношениях нет теплых чувств, нет понимания и доброты. Они плетут интриги друг против друга, убивают, предают, не ведая о вещах более глобальных, чем жажда престола...
Первая половина Хроник Амбера повествует от лица Корвина — одного из членов царствующей в Амбере семьи. Он, владелец мифического меча Грейсвандир, обладая высшим мастерством фехтования и достаточным умом и коварством, имеет все шансы стать правителем Амбера. Но пройдя через множество побед и поражений, ему суждено узнать, что его роль в истории Амбера — действительно колоссальна, но не в качестве короля...
Вторая половина Хроник Амбера повествует от имени Мерлина — сына Корвина и Дары из Царства Хаоса. В Мерлине течет кровь двух миров. И та и другая — королевская кровь. Сам он — маг, что впрочем в Царстве Хаоса столь же заурядно, как и владение мечом в Амбере. Постепенно решая навалившиеся вдруг на него проблемы, Мерлин оказывается на распутье — все силы мира призывают его сделать выбор между Амбером и Хаосом, что навеки склонит чашу весов, выведя мир из состояния равновесия.
Примечание о содержании: Кирилл Королёв. На пороге Амбера (статья), стр. 5-6
Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 7-132
Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман, перевод Ю. Соколова), стр. 133-258
Роджер Желязны. Знак Единорога (роман, перевод Н. Сосновской), стр. 259-372
Роджер Желязны. Рука Оберона (роман, перевод И. Тогоевой), стр. 373-498
Роджер Желязны. Владения Хаоса (роман, перевод А. Пчелинцева, М. Пчелинцева), стр. 499-598
Роджер Желязны. Карты судьбы (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 599-726
Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман, перевод Н. Беляковой), стр. 727-858
Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман, перевод М. Гутова), стр. 859-988
Роджер Желязны. Рыцарь Теней (роман, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 989-1114
Роджер Желязны. Принц Хаоса (роман, перевод Е. Волковыского), стр. 1115-1256
Комментарии, стр. 1257-1276Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=76700 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 96240 84.7США Книга Центральная Библиотека Романы Доступно Черный гондольер / Лейбер Фриц
Заглавие : Черный гондольер : Роман, повести, рассказы: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Лейбер Фриц (1910 - 1992), Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Александра Сергеевна Киланова, Переводчик ; Елена В. Кисленкова, Переводчик ; Екатерина И. Клипова, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Артем Лисочкин, Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Эвелина А. Несимова, Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; А. И. Шейкина, Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации Издательство: Санкт-Петербург : Азбука Дата выхода: 2022 Другое издательство: Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус Серии: Мир фантастики Страницы: 635, [4] с. Иллюстрации: ил. Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-389-18580-7 Цена: (в переплёте) : 611 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Фриц Ройтер Лейбер-младший, родившийся в семье актеров — эмигрантов из Германии, стал одной из самых ярких звезд «Золотого века» фантастики. Литературное наследие Лейбера удостоено шести премий «Небьюла», четырех «Хьюго», трех «Всемирных премий фэнтези» и многих других почетных наград. По итогам своего творчества он получил звание «Грандмастер фантастики».
Но велик и вклад Лейбера в мистическую литературу, недаром он считается одним из создателей современной формы этого жанра. Огромное влияние на него оказали произведения Говарда Лавкрафта, у которого он увлеченно учился и чье творчество самым деятельным образом популяризовал.
В этой книге собраны его лучшие сверхъестественные истории, в том числе и написанные в стиле Лавкрафта. Роман «Ведьма», удостоенный премии «Хьюго» и считающийся классикой мистики, был экранизирован несколько раз.
Большинство произведений, вошедших в сборник, публикуется на русском впервые.Примечание о содержании: Фриц Лейбер. Ведьма (роман, перевод К. Королёва), стр. 5-164
Фриц Лейбер. Автоматический пистолет (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 165-182
Фриц Лейбер. Дух копоти (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 183-200
Фриц Лейбер. Власть кукол (рассказ, перевод А. Шейкиной), стр. 201-221
Фриц Лейбер. Пёс (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 222-238
Фриц Лейбер. Наследство (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 239-255
Фриц Лейбер. Гора и яма (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 256-269
Фриц Лейбер. Алиса и аллергия (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 270-278
Фриц Лейбер. Девчонка с голодными глазами (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 279-295
Фриц Лейбер. В рентгеновских лучах (рассказ, перевод Е. Кисленковой), стр. 296-309
Фриц Лейбер. Мертвец (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 310-334
Фриц Лейбер. Черная овца (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 335-350
Фриц Лейбер. Я ищу Джеффа (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 351-364
Фриц Лейбер. Рукопись, найденная в Мальстрёме (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 365-373
Фриц Лейбер. Шизик Джимми (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 374-382
Фриц Лейбер. Чёрный катафалк (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 383-391
Фриц Лейбер. Человек, который дружил с электричеством (рассказ, перевод М. Загота), стр. 392-400
Фриц Лейбер. Крупинка Темного Царства (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 401-441
Фриц Лейбер. Демон из ларца (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 442-452
Фриц Лейбер. Паук (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 453-465
Фриц Лейбер. Черный гондольер (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 466-491
Фриц Лейбер. Четыре Призрака из «Гамлета» (рассказ, перевод А. Килановой), стр. 492-525
Фриц Лейбер. Вы знаете Дейва Вензела? (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 526-543
Фриц Лейбер. Полночь по часам Морфи (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 544-564
Фриц Лейбер. Бельзенский экспресс (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 565-577
Фриц Лейбер. Перчатка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 578-591
Фриц Лейбер. Глубинный ужас (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 592-596
Фриц Лейбер. Призрачный светильник (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 597-636Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77398 Черный гондольер : Роман, повести, рассказы: 16+ [печатный текст] / Лейбер Фриц (1910 - 1992), Автор ; Михаил Александрович Загот (1946 -), Переводчик ; Александра Сергеевна Киланова, Переводчик ; Елена В. Кисленкова, Переводчик ; Екатерина И. Клипова, Переводчик ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик ; Артем Лисочкин, Переводчик ; Светлана Борисовна Лихачёва (1970), Переводчик ; Эвелина А. Несимова, Переводчик ; Юрий Юрьевич Павлов (1984), Переводчик ; Андрей С. Полошак, Переводчик ; А. И. Шейкина, Переводчик ; Татьяна Александровна Павлова, Оформитель обложки ; Вадим Владимирович Пожидаев (1959 -), Оформитель книги ; Александр Владимирович Жикаренцев (1972), Директор публикации . - Азбука : Санкт-Петербург (а/я 192, 196105) : Азбука-Аттикус, 2022 . - 635, [4] с. : ил. ; 22 см. - (Мир фантастики) .
ISBN : 978-5-389-18580-7 : (в переплёте) : 611 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г. «О защите от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»).- 3000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: Литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Аннотация: Фриц Ройтер Лейбер-младший, родившийся в семье актеров — эмигрантов из Германии, стал одной из самых ярких звезд «Золотого века» фантастики. Литературное наследие Лейбера удостоено шести премий «Небьюла», четырех «Хьюго», трех «Всемирных премий фэнтези» и многих других почетных наград. По итогам своего творчества он получил звание «Грандмастер фантастики».
Но велик и вклад Лейбера в мистическую литературу, недаром он считается одним из создателей современной формы этого жанра. Огромное влияние на него оказали произведения Говарда Лавкрафта, у которого он увлеченно учился и чье творчество самым деятельным образом популяризовал.
В этой книге собраны его лучшие сверхъестественные истории, в том числе и написанные в стиле Лавкрафта. Роман «Ведьма», удостоенный премии «Хьюго» и считающийся классикой мистики, был экранизирован несколько раз.
Большинство произведений, вошедших в сборник, публикуется на русском впервые.Примечание о содержании: Фриц Лейбер. Ведьма (роман, перевод К. Королёва), стр. 5-164
Фриц Лейбер. Автоматический пистолет (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 165-182
Фриц Лейбер. Дух копоти (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 183-200
Фриц Лейбер. Власть кукол (рассказ, перевод А. Шейкиной), стр. 201-221
Фриц Лейбер. Пёс (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 222-238
Фриц Лейбер. Наследство (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 239-255
Фриц Лейбер. Гора и яма (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 256-269
Фриц Лейбер. Алиса и аллергия (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 270-278
Фриц Лейбер. Девчонка с голодными глазами (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 279-295
Фриц Лейбер. В рентгеновских лучах (рассказ, перевод Е. Кисленковой), стр. 296-309
Фриц Лейбер. Мертвец (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 310-334
Фриц Лейбер. Черная овца (рассказ, перевод Е. Клиповой), стр. 335-350
Фриц Лейбер. Я ищу Джеффа (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 351-364
Фриц Лейбер. Рукопись, найденная в Мальстрёме (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 365-373
Фриц Лейбер. Шизик Джимми (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 374-382
Фриц Лейбер. Чёрный катафалк (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 383-391
Фриц Лейбер. Человек, который дружил с электричеством (рассказ, перевод М. Загота), стр. 392-400
Фриц Лейбер. Крупинка Темного Царства (рассказ, перевод А. Лисочкина), стр. 401-441
Фриц Лейбер. Демон из ларца (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 442-452
Фриц Лейбер. Паук (рассказ, перевод А. Полошака), стр. 453-465
Фриц Лейбер. Черный гондольер (рассказ, перевод Ю. Павлова), стр. 466-491
Фриц Лейбер. Четыре Призрака из «Гамлета» (рассказ, перевод А. Килановой), стр. 492-525
Фриц Лейбер. Вы знаете Дейва Вензела? (рассказ, перевод Э. Несимовой), стр. 526-543
Фриц Лейбер. Полночь по часам Морфи (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 544-564
Фриц Лейбер. Бельзенский экспресс (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 565-577
Фриц Лейбер. Перчатка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 578-591
Фриц Лейбер. Глубинный ужас (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 592-596
Фриц Лейбер. Призрачный светильник (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 597-636Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=77398 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 95771 84.7США Книга Центральная Библиотека Проза Доступно Эндимион. Восход Эндимиона / Дэн Симмонс
Заглавие : Эндимион. Восход Эндимиона : романы: 16+ Тип материала: печатный текст Авторы: Дэн Симмонс (1948 -), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик Издательство: Москва : АСТ Дата выхода: [2019] Серии: Мастера фантазии Страницы: 967, [9] с. Иллюстрации: орнаменты Размер: 22 см ISBN (или иной код): 978-5-17-085322-9 Цена: (в переплёте) : 785 р Примечание: В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng) Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64823 Эндимион. Восход Эндимиона : романы: 16+ [печатный текст] / Дэн Симмонс (1948 -), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Переводчик . - АСТ, [2019] . - 967, [9] с. : орнаменты ; 22 см. - (Мастера фантазии) .
ISBN : 978-5-17-085322-9 : (в переплёте) : 785 р
В выпускных данных: 16+ (Знак информационной продукции согласно Федеральному закону ФЗ-№436 от 29.12.2010 г.).- Дополнительный тираж 2000 экземпляров
Язык : Русский (rus) Язык оригинала : English (eng)
Ключевые слова: литературно-художественные издания американская литература литература США тексты Шифр(ББК): 84.7США Литература Соединённых Штатов Америки (США Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=64823 Бронирование
Забронировать этот документ
Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 92106 84.7США Книга Модельная библиотека (ф2) Романы Доступно Энциклопедия символов, знаков, эмблем / Кирилл Михайлович Королев
Заглавие : Энциклопедия символов, знаков, эмблем Тип материала: печатный текст Авторы: Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Составитель ; Е. Савченко, Художник Издательство: Москва [Россия] : Эксмо Дата выхода: 2005 Другое издательство: Санкт-Петербург : Мидгард Страницы: 602, [6] с. Иллюстрации: ил ISBN (или иной код): 978-5-699-08964-2 Цена: (суперобложка: переплёт) : 250 р Примечание: Библиографический список: с. 600 - 603.- Дополнительный тираж 4000 экземпляров Язык : Русский (rus) Шифр(ББК): 86.41 Магия Аннотация: Мироздание говорит с человеком на "языке намека и внушения" (Вяч. Иванов), иначе - на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки - насущное условие выживания в окружающей среде - с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система - наднациональная, единая для многих народов мира.
Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=43880 Энциклопедия символов, знаков, эмблем [печатный текст] / Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Автор ; Кирилл Михайлович Королев (1967 -), Составитель ; Е. Савченко, Художник . - Москва (Россия) : Эксмо : Санкт-Петербург : Мидгард, 2005 . - 602, [6] с. : ил.
ISBN : 978-5-699-08964-2 : (суперобложка: переплёт) : 250 р
Библиографический список: с. 600 - 603.- Дополнительный тираж 4000 экземпляров
Язык : Русский (rus)
Шифр(ББК): 86.41 Магия Аннотация: Мироздание говорит с человеком на "языке намека и внушения" (Вяч. Иванов), иначе - на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки - насущное условие выживания в окружающей среде - с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система - наднациональная, единая для многих народов мира.
Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.Ссылка на это описание: ./index.php?lvl=notice_display&id=43880 Copies
Штрих-код Шифр (ББК) Тип документа Место нахождения Секция Статус 84422 86.41 Книга Центральная Библиотека Социально-экономическая литература Экземпляр списан
Родился в Москве. Окончил Московский государственный историко-архивный институт (ныне РГГУ, 1990) и Московский государственный лингвистический университет им. Мориса Тореза (1994). Первая публикация - эссе "Повелитель Среднеземелья" в газете "Книжное обозрение" (1992).
Работал в издательстве "Полярис" (Рига), в журнале "Если" , в издательствах "АСТ" (Москва) и "Terra Fantastica" (Санкт-Петербург).
Литературную деятельность начинал как переводчик (с английского и гэльского языков). В 1997 году опубликовал книги "Мифические существа" и "Энциклопедия сверхъестественных существ" (удостоена премии "Странник"); участвовал в проекте "Люди в черном", в 1998